1 00:00:06,172 --> 00:00:08,508 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,013 RIKOSILMOITUKSET 3 00:00:23,857 --> 00:00:24,733 Olkaapa hyvä. 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,736 Huomenta. Mistä hyvästä? Mikä tämä on? 5 00:00:27,819 --> 00:00:31,156 Osa autosta, joka tappoi Tedin. 6 00:00:32,449 --> 00:00:34,200 Hankkimani todiste. 7 00:00:34,534 --> 00:00:36,369 Nyt voit tutkia sen lukijalla. 8 00:00:36,995 --> 00:00:39,080 -Millä? -Sanoin ettei sellaista ole. 9 00:00:42,792 --> 00:00:44,252 Hei. Kiva nähdä taas. 10 00:00:45,378 --> 00:00:49,007 Annan olla, että toit oman poliisin. Mistä sait tämän? 11 00:00:49,090 --> 00:00:51,801 Shandy Addamsilta, joka löysi Tedin. 12 00:00:52,427 --> 00:00:53,845 Ja sinäkö jututit häntä? 13 00:00:53,928 --> 00:00:58,141 -Hän jututti minua. Mitä väliä? -Näille asioille on oma prosessinsa. 14 00:00:58,224 --> 00:00:59,267 Prosessi? 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,854 Josta ei ole poikinut yhtään johtolankaa tai epäiltyä. 16 00:01:03,063 --> 00:01:05,607 Ette ole kuukausien aikana löytäneet mitään. 17 00:01:05,690 --> 00:01:07,734 Minä löysin tämän päivässä. 18 00:01:08,610 --> 00:01:10,111 Mitähän muuta löytyisi? 19 00:01:10,528 --> 00:01:12,614 Haluan nähdä kaikki tietonne. 20 00:01:12,989 --> 00:01:15,158 -Koko kansion. -En voi näyttää sitä. 21 00:01:15,241 --> 00:01:17,243 Voithan. Googlasin aiheesta. 22 00:01:17,577 --> 00:01:22,082 Se on luvallista, mutta sille on syynsä, ettemme näytä todisteita - 23 00:01:22,165 --> 00:01:25,251 -vainajan läheisille. -Haluan nähdä sen. 24 00:01:25,376 --> 00:01:28,129 Se voi olla aika kova pala käsiteltäväksi. 25 00:01:28,213 --> 00:01:30,006 Et tiedä, mitä voin käsitellä. 26 00:01:35,637 --> 00:01:36,471 Jep. 27 00:01:37,097 --> 00:01:39,182 -Hyvin tehty, tähän käteen. -Kiitos. 28 00:01:46,606 --> 00:01:49,776 Kerätäänkö onnettomuuspaikan lähistöllä tiemaksuja? 29 00:01:50,151 --> 00:01:53,822 Kyllä, rannikon ja Yorba Lindan valtateillä. 30 00:01:54,155 --> 00:01:58,701 -Onko valvontakameroista kuvaa? -Paljonkin, mutta ilman rekisteriotetta... 31 00:01:59,953 --> 00:02:02,747 Meillä oli samantapainen juttu Santa Anassa. 32 00:02:12,298 --> 00:02:13,341 Rva Harding? 33 00:02:15,677 --> 00:02:16,511 Mitä? 34 00:02:17,637 --> 00:02:18,555 Kaikki hyvin? 35 00:02:19,848 --> 00:02:20,682 On. 36 00:02:49,085 --> 00:02:50,712 Et voi rynnätä sisään. 37 00:02:50,795 --> 00:02:52,172 -Tyttö! -Missä se on? 38 00:02:53,089 --> 00:02:54,757 -Judy. -Steve. 39 00:02:55,216 --> 00:02:58,469 Hei. Pahoittelen häiriötä. 40 00:03:04,976 --> 00:03:07,604 Heippa sitten. Upea puku. Kiva taskuliina. 41 00:03:08,146 --> 00:03:10,064 No niin, hei. Kiitos. 42 00:03:11,065 --> 00:03:12,817 -Miksi tulit? -Autosta löytyi osa. 43 00:03:12,901 --> 00:03:15,320 -Mitä tarkoitat? -Jenillä on palanen autostamme. 44 00:03:15,403 --> 00:03:17,322 -Hän vie sen lukijaan. -Rauhoitu. 45 00:03:17,405 --> 00:03:21,242 Se paljastaa meidät. Haluan tietää, missä auto on. 46 00:03:21,659 --> 00:03:23,745 Rauhoitu nyt. Asia on hoidossa. 47 00:03:23,828 --> 00:03:25,538 -Okei. -Auto ei ole ongelma. 48 00:03:25,622 --> 00:03:26,664 Missä se on? 49 00:03:27,081 --> 00:03:28,166 Turvassa. 50 00:03:29,083 --> 00:03:29,959 Äitisi luona? 51 00:03:30,460 --> 00:03:31,586 Se on äitini luona. 52 00:03:31,961 --> 00:03:34,756 Hienoa! Upeaa sotkeutua juttuun Eileenin kanssa. 53 00:03:34,839 --> 00:03:37,342 Hän on rantatalolla. Hänestä ei ole huolta. 54 00:03:37,425 --> 00:03:39,636 Hänellä on ollut rankkaa hiljattain. 55 00:03:39,719 --> 00:03:42,055 -Nahka-allergian takiako? -Niin. 56 00:03:42,305 --> 00:03:45,725 -Se on puppua. -Ja kuukulttisiko ei ole? 57 00:03:48,311 --> 00:03:50,230 -Kivaa palaveria. -Minne menet? 58 00:03:50,313 --> 00:03:51,940 -Et mene äitini luo. -Menen. 59 00:03:52,273 --> 00:03:55,026 -Judy! -Heipparallaa. 60 00:03:56,194 --> 00:03:57,111 Judy! 61 00:03:57,904 --> 00:03:59,906 Judy tässä, jätä viesti. Kiitos. 62 00:04:00,448 --> 00:04:02,158 Hei, Judy. 63 00:04:03,034 --> 00:04:04,035 Minä tässä. 64 00:04:04,369 --> 00:04:08,498 Anteeksi. Minun vain on... Minun on juteltava kanssasi. 65 00:04:09,958 --> 00:04:12,585 Olet ainoa, joka ymmärtää. 66 00:04:13,670 --> 00:04:16,798 Olen asemalla, ja näin - 67 00:04:17,799 --> 00:04:22,470 kuvat Tedistä onnettomuuden jälkeen. Luulin että kestäisin sen, 68 00:04:23,471 --> 00:04:26,432 mutta taisin erehtyä. Voitko soittaa takaisin? 69 00:04:27,183 --> 00:04:29,185 Minä vain... Tarvitsen sinua. 70 00:04:30,436 --> 00:04:33,064 Se on karmeaa. Anteeksi. 71 00:04:33,815 --> 00:04:35,441 Moikka sitten. 72 00:04:49,998 --> 00:04:53,501 -Jopas jotakin. -Sanoinhan että asia hoidossa. 73 00:04:55,003 --> 00:04:57,547 En odottanut tätä. 74 00:04:57,630 --> 00:05:00,425 Pähkäilin, miten autosta pääsisi eroon. 75 00:05:00,508 --> 00:05:03,386 Se olisi aina jossain. Entäpä kaikkialla? 76 00:05:04,012 --> 00:05:08,766 Hajotan sen osiin ja vien osat Meksikon kaatopaikoille. 77 00:05:08,850 --> 00:05:10,268 Puff, auto on poissa. 78 00:05:10,768 --> 00:05:12,603 -Ei autoa, ei rikosta. -Aivan. 79 00:05:12,687 --> 00:05:17,608 Selviääpä mitä tahansa, mikään ei yhdistä meitä rikospaikalle. 80 00:05:18,109 --> 00:05:19,485 Ted on ainoa todistaja. 81 00:05:19,569 --> 00:05:22,071 Ja hän on kuollut. Meillä ei ole hätää. 82 00:05:24,866 --> 00:05:26,200 Mistä opit tämän? 83 00:05:26,284 --> 00:05:28,119 Netistä. Katsoin pari videota. 84 00:05:30,496 --> 00:05:32,248 Olen nopea oppimaan. 85 00:05:32,582 --> 00:05:35,251 Jotkut osat irtoavat oletettua helpommin. 86 00:05:38,504 --> 00:05:39,464 Hyvää synttäriä. 87 00:05:40,006 --> 00:05:42,842 Mitä? Jestas sentään. 88 00:05:49,891 --> 00:05:51,851 Se on Jen. Hän jatkaa soittelua. 89 00:05:51,934 --> 00:05:53,478 Vastaa. Sano terveisiä. 90 00:05:53,561 --> 00:05:55,021 -En. -Mikset? 91 00:05:55,104 --> 00:05:58,441 Entä jos hän tietää? Jos pala laitettiin jo lukijaan? 92 00:05:59,275 --> 00:06:00,443 Lukija ei minua pelota. 93 00:06:01,361 --> 00:06:02,695 Voisitko rauhoittua? 94 00:06:02,779 --> 00:06:05,865 Isäni on sheriffin golfkavereita. 95 00:06:05,948 --> 00:06:08,117 Tunnen Lagunan poliisin. 96 00:06:08,201 --> 00:06:11,079 Rantakylien kytät löytävät korkeintaan aaltoja. 97 00:06:11,829 --> 00:06:13,289 Heillä on teknologiaa. 98 00:06:13,664 --> 00:06:17,502 Jos he löytävät nämä osat kaatopaikalta Rosaritosta - 99 00:06:17,585 --> 00:06:20,046 yhden palan perusteella, nostan hattua. 100 00:06:20,129 --> 00:06:21,964 -Antaudun itse. -Lopeta. 101 00:06:22,715 --> 00:06:24,967 Homma on hoidossa. 102 00:06:25,176 --> 00:06:28,137 Näen kokonaiskuvan, ja olen kymmenen askelta edellä. 103 00:06:28,221 --> 00:06:29,347 Turvaan selustasi. 104 00:06:30,056 --> 00:06:32,475 Kiitos. Mutta se on tehtävä tänään. 105 00:06:32,892 --> 00:06:34,894 Asiat voivat edetä nopeasti. 106 00:06:35,728 --> 00:06:37,688 Olen tapaamisissa koko päivän. 107 00:06:37,772 --> 00:06:39,148 Aamuni on jo pilalla. 108 00:06:39,232 --> 00:06:42,151 Mene sitten tapaamisiin. Hoidan tämän loppuun. 109 00:06:42,235 --> 00:06:44,070 Näytä vain mitä pitää tehdä. 110 00:06:44,445 --> 00:06:46,572 -Ihanko totta? -Niin. 111 00:06:46,656 --> 00:06:48,658 Tämä ei saa jäädä puolitiehen. 112 00:06:48,741 --> 00:06:51,536 Haluan tämän painajaisen päättyvän. 113 00:06:57,708 --> 00:06:58,543 Hyvä on. 114 00:06:59,585 --> 00:07:03,005 Perun tapaamiset, ja hoidan asian kuntoon tänään. 115 00:07:05,341 --> 00:07:06,175 Kiitos. 116 00:07:06,551 --> 00:07:07,385 Siinä. 117 00:07:12,140 --> 00:07:13,433 Tapailen jotakuta. 118 00:07:14,892 --> 00:07:17,103 Hienoa. Olen iloinen puolestasi. 119 00:07:21,983 --> 00:07:24,318 Jo on upeaa panelointia. 120 00:07:25,528 --> 00:07:28,322 Olen mökillä, ja rakastan elämää. 121 00:07:29,073 --> 00:07:32,201 -Voisit askarrella tuossa nurkassa. -Ihanaa. 122 00:07:32,285 --> 00:07:36,873 -Valokin on aivan mieletön, vai mitä, Jen? -Jep. 123 00:07:37,081 --> 00:07:40,793 Kun aamuaurinko osuu lattiaan, sitä tuntee olevansa - 124 00:07:40,877 --> 00:07:42,503 anteeksi annettu. 125 00:07:44,297 --> 00:07:46,382 Mikä keittiö! Kaunista! 126 00:07:46,466 --> 00:07:48,718 En ole hulluna lasisiin liukuoviin. 127 00:07:48,801 --> 00:07:52,096 Mutta katsokaahan terassia. Ihan lyömätön grillipaikka. 128 00:07:53,264 --> 00:07:55,892 Puhutaanpa moderneista kaapistoista. 129 00:07:56,767 --> 00:07:58,936 Ennen pidin rustiikkisesta ilmeestä. 130 00:07:59,103 --> 00:08:02,523 Kaiken piti olla maalaistyyliä ovista posliininuppeihin. 131 00:08:03,149 --> 00:08:06,152 Jos olisit tuntenut minut, et olisi aavistanut tätä. 132 00:08:06,652 --> 00:08:08,946 Nyt pidän huolitellusta ja simppelistä. 133 00:08:09,655 --> 00:08:13,576 Siksi olen kallistumassa moderneihin kalusteisiin. 134 00:08:14,118 --> 00:08:16,204 Tämähän on bambufuusiota? 135 00:08:16,287 --> 00:08:17,830 En itse asiassa tiedä. 136 00:08:17,914 --> 00:08:22,752 Eikö? Tai sitten se on muskottipäällyste. Bambufuusio vai muskottipäällyste? 137 00:08:22,835 --> 00:08:25,296 Lehtijutussa puhuttiin bambufuusiosta. 138 00:08:25,379 --> 00:08:27,798 Otin sen talteen tällaisia hetkiä varten. 139 00:08:27,882 --> 00:08:29,550 Hukkaan aina kaiken, enkö? 140 00:08:29,634 --> 00:08:31,135 Älä edes kysy. 141 00:08:31,219 --> 00:08:36,349 Minulla on arkistointijärjestelmäkin. Kaadoin teetä päälle, eikä se lähde pois. 142 00:08:36,432 --> 00:08:37,725 Ei sitten millään. 143 00:08:37,808 --> 00:08:39,268 Eikö ole surullista? 144 00:08:39,352 --> 00:08:41,771 -Tosi surullista. -Ei se ole surullista. 145 00:08:42,355 --> 00:08:45,733 -Oletko kunnossa? -En. Anteeksi, pieni hetki. 146 00:08:48,152 --> 00:08:49,028 Kaikki hyvin? 147 00:08:49,111 --> 00:08:53,241 Voi jumaliste. Näyttääkö siltä, hemmetin jaarittelija? 148 00:09:04,544 --> 00:09:06,754 -Se hullu hieronta? -Sedonassa. 149 00:09:07,463 --> 00:09:09,215 Eihän vaan Santa Fessä. 150 00:09:10,383 --> 00:09:16,847 -Olit siellä varmaan uuden tyypin kanssa. -En. Kävimme siellä yhdessä. 151 00:09:17,306 --> 00:09:20,226 Muistatko sitä huonetta, jossa oli takka ja lähde. 152 00:09:20,309 --> 00:09:23,771 Väitit, ettet välitä pyörteistä, ja sitten hurahdit niihin. 153 00:09:23,896 --> 00:09:24,939 No niin. 154 00:09:25,856 --> 00:09:29,860 Annoin sinun puhua pyörteistä sekunnin. Se ei tarkoita hurahtamista. 155 00:09:30,653 --> 00:09:34,240 Tykkäsin vaelluksestamme. Vaikka käräytinkin kullini. 156 00:09:35,324 --> 00:09:36,367 Jessus. 157 00:09:36,826 --> 00:09:38,661 Olin melkein unohtanut. 158 00:09:38,744 --> 00:09:40,413 Minulle ikimuistoinen juttu. 159 00:09:40,496 --> 00:09:43,958 Sen siitä saa, kun ei pidä alushousuja lököshortsien alla - 160 00:09:44,041 --> 00:09:45,167 ja nukahtaa ulos. 161 00:09:45,251 --> 00:09:47,962 Sinä pakotit olla pitämättä sperman takia. 162 00:09:51,299 --> 00:09:53,509 Haluan kysyä jotain muuta matkasta. 163 00:09:53,593 --> 00:09:56,470 -Mitä? -Muistatko Petrified Forestin reissun? 164 00:09:57,221 --> 00:09:58,055 Muistan. 165 00:09:58,264 --> 00:10:01,392 Muistatko kyltin, jonka mukaan kivien ottamisesta - 166 00:10:01,642 --> 00:10:03,686 seuraisi epäonnea loppuelämäksi? 167 00:10:04,854 --> 00:10:06,188 Jotenkuten. 168 00:10:07,607 --> 00:10:11,402 En koskaan kertonut, mutta kuulin aiheesta radio-ohjelman. 169 00:10:12,028 --> 00:10:16,198 Kiviä ottaneet ihmiset lähettivät radioon kirjeitä vuosien jälkeen - 170 00:10:16,282 --> 00:10:21,412 ja kertoivat, kuinka heidän elämänsä oli hajalla, vaimot jättäneet, 171 00:10:21,495 --> 00:10:22,913 työpaikka menetetty. 172 00:10:23,789 --> 00:10:26,375 Kaikki syyttivät kiven ottamista. 173 00:10:30,254 --> 00:10:31,797 Veitkö yhden kivistä? 174 00:10:31,881 --> 00:10:35,092 Älä viitsi! Hirveää sontaa. Oikeasti? 175 00:10:35,176 --> 00:10:37,678 Porukka syyttää muita surkeasta elämästään. 176 00:10:37,762 --> 00:10:39,055 Näkökulma on tärkeä. 177 00:10:39,513 --> 00:10:41,807 -Sekä mielentila. -Okei, selvä. 178 00:10:42,058 --> 00:10:43,309 Mutta veitkö kiven? 179 00:10:47,938 --> 00:10:51,400 Muistan että tahdoin, mutten ottanut kiveä. 180 00:10:52,902 --> 00:10:54,612 -Lupaatko? -Lupaan. 181 00:11:00,117 --> 00:11:01,452 Parantajan tiedot. 182 00:11:01,744 --> 00:11:04,163 Hänen luonaan otetaan kananpoika syliin. 183 00:11:04,580 --> 00:11:07,541 Kananpojan piteleminen auttaa. 184 00:11:08,084 --> 00:11:10,711 Kiitos paljon. Vielä kerran pahoittelut. 185 00:11:12,338 --> 00:11:13,172 No niin. 186 00:11:13,673 --> 00:11:16,217 Ennen kuin sanot mitään, haluan kertoa... 187 00:11:16,300 --> 00:11:17,510 Tämä ei toimi. 188 00:11:17,593 --> 00:11:19,845 Eihän se niin paha ollut. 189 00:11:20,346 --> 00:11:21,722 Se oli tosi paha. 190 00:11:21,806 --> 00:11:25,393 Sanotaan vaan, että ammatillinen ilmapiiri jäi saavuttamatta. 191 00:11:25,476 --> 00:11:29,980 Kuule. Lupaan, ettei se toistu. 192 00:11:30,064 --> 00:11:32,400 Ei niin, koska en pysty tähän enää. 193 00:11:32,775 --> 00:11:33,943 Et pysty mihin? 194 00:11:34,026 --> 00:11:37,655 -Tähän kaikkeen. -Mihin kaikkeen? Mihin oikein viittaat? 195 00:11:37,738 --> 00:11:39,281 Jeesus, anna voimia. 196 00:11:39,865 --> 00:11:42,868 Tämä ei ollut ensimmäinen kerta, kun tyrit myynnin. 197 00:11:43,077 --> 00:11:47,456 Ajat asiakkaat tiehesi. Pelotat ihmisiä. Minuakin. 198 00:11:47,540 --> 00:11:50,251 Mitä siis aiot? Jättää minut? 199 00:11:50,334 --> 00:11:51,544 Vain ammatillisesti. 200 00:11:51,794 --> 00:11:55,214 En tahtonut, mutta teit tästä mahdotonta. 201 00:11:55,589 --> 00:11:56,424 Hyvä on. 202 00:11:58,968 --> 00:12:02,138 Tiedän, etten ole ollut parhaimmillani lähiaikoina, 203 00:12:02,221 --> 00:12:04,598 mutta mahdoitko kuulla mieheni murhasta? 204 00:12:04,682 --> 00:12:06,976 En ole voinut hyvin. 205 00:12:07,059 --> 00:12:09,854 Rukoilen sinun ja poikien puolesta joka päivä. 206 00:12:09,937 --> 00:12:11,981 Olen yrittänyt olla hyvä ystävä. 207 00:12:12,273 --> 00:12:15,109 Ongelmasi vaan eivät alkaneet Tedin kuolemasta. 208 00:12:15,860 --> 00:12:18,946 Olen jo vuosia halunnut käydä tämän keskustelun. 209 00:12:19,822 --> 00:12:23,117 Shorewoodin asunnoista asti, kun tärvelit sen viikunan. 210 00:12:23,701 --> 00:12:27,079 Sinähän olit siinä mukana. Vihasimme sitä viikunaa. 211 00:12:27,163 --> 00:12:28,414 Se ei kuulunut sinne. 212 00:12:28,497 --> 00:12:32,293 Entä kun Crystal Covessa huusit sille herttaiselle pariskunnalle? 213 00:12:32,501 --> 00:12:36,046 Mitä siitä sitten? Eihän se... Nainen oli rasisti. 214 00:12:36,130 --> 00:12:37,423 Hän oli 80. 215 00:12:38,466 --> 00:12:41,093 Raivoamisesi on kestämätöntä. 216 00:12:41,886 --> 00:12:43,971 En tiedä, miten auttaa sen kanssa. 217 00:12:45,014 --> 00:12:46,891 En vain pysty tähän enää. 218 00:12:52,897 --> 00:12:53,898 Olen pahoillani. 219 00:13:07,995 --> 00:13:10,998 Hei, anteeksi. Tiedätkö, mistä löydän Judy Halen? 220 00:13:11,999 --> 00:13:13,167 En ole kuullutkaan. 221 00:13:13,918 --> 00:13:14,752 Selvä. 222 00:13:17,713 --> 00:13:19,048 Oletko Judyn kaveri? 223 00:13:20,424 --> 00:13:21,342 Olen. 224 00:13:22,134 --> 00:13:24,720 Hei. Olen Jen. 225 00:13:24,804 --> 00:13:28,015 Olet se mukava nainen, jonka luona hän asuu. 226 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 Sinun on oltava Abe. 227 00:13:30,976 --> 00:13:32,102 Syntymästä saakka. 228 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 -Istu alas. -Kiitos. 229 00:13:37,024 --> 00:13:41,445 -Judy ilmoitti olevansa kipeä. -Niinkö? 230 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 En usko, että hän on. 231 00:13:44,365 --> 00:13:47,326 Hän on varmaankin sen Steven retkun kanssa. 232 00:13:49,036 --> 00:13:50,579 Olet varmaan oikeassa. 233 00:13:54,667 --> 00:13:55,835 Oletko kunnossa? 234 00:13:59,338 --> 00:14:00,214 Olen. 235 00:14:00,923 --> 00:14:02,550 Oli vain paskamainen päivä. 236 00:14:03,551 --> 00:14:05,803 Tai no, pari paskamaista vuotta. 237 00:14:07,263 --> 00:14:08,222 Olen pahoillani. 238 00:14:09,223 --> 00:14:10,224 Ei se mitään. 239 00:14:11,141 --> 00:14:13,352 Taisin ansaita sen. 240 00:14:15,312 --> 00:14:19,108 En olisi niinkään varma. En usko ansioon. 241 00:14:19,984 --> 00:14:23,112 Saivatko lapset Auschwitzissa ansionsa mukaan? 242 00:14:23,195 --> 00:14:25,114 Jestas. Eivät tietenkään. 243 00:14:25,197 --> 00:14:29,034 Minusta vain... Taisin ansaita tämän päiväisen. 244 00:14:34,290 --> 00:14:35,791 Älä soimaa itseäsi. 245 00:14:38,919 --> 00:14:39,962 Kiitos, Abe. 246 00:14:41,213 --> 00:14:43,340 Näen, miksi Judy tykkää sinusta. 247 00:14:44,341 --> 00:14:45,342 Niin minäkin. 248 00:14:49,680 --> 00:14:50,681 Katsohan meitä. 249 00:14:51,974 --> 00:14:54,184 Kippaamme Cuervo tradicionalia. 250 00:14:55,102 --> 00:14:58,272 Tradicionalia vai? 251 00:14:59,565 --> 00:15:00,941 Niin se kuuluu sanoa. 252 00:15:01,775 --> 00:15:03,903 Eikö R:ää tarvitse painottaa? 253 00:15:06,864 --> 00:15:08,782 Mahtavaa päästä tuosta eroon. 254 00:15:09,867 --> 00:15:12,703 -Kunpa en olisi ostanut sitä. -Et voinut tietää. 255 00:15:15,164 --> 00:15:19,251 Toivon, että olisin tehnyt monia asioita toisin - 256 00:15:20,586 --> 00:15:21,587 meidän suhteen. 257 00:15:23,297 --> 00:15:24,423 Niin minäkin. 258 00:15:27,009 --> 00:15:28,177 Olimme hyvä pari. 259 00:15:28,636 --> 00:15:33,182 Olihan meillä vaikeaa, mutta oli hyviäkin hetkiä. 260 00:15:34,808 --> 00:15:36,936 Toivon totisesti, että - 261 00:15:38,270 --> 00:15:39,521 tämä uusi tyyppi - 262 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 osaa pitää sinusta huolta. 263 00:15:43,442 --> 00:15:45,611 -Älä yritä. -Yritä mitä? 264 00:15:45,694 --> 00:15:49,490 Toivoa, että uusi tyyppi huolehtii minusta kuten sinä. 265 00:15:50,449 --> 00:15:53,410 Ja tuo juttu, jota nyt teet silmilläsi. 266 00:15:54,745 --> 00:15:56,246 Enkö saa käyttää silmiä? 267 00:15:57,122 --> 00:15:59,375 Lakkaa katsomasta minua noin. 268 00:15:59,458 --> 00:16:00,960 Katson sinua ihmisenä. 269 00:16:01,168 --> 00:16:03,170 Tuskin katsot isoäitiäsi noin. 270 00:16:04,338 --> 00:16:06,882 Et tiedä, miten katson isoäitiäni. Hän - 271 00:16:07,967 --> 00:16:09,426 oli näyttävä nainen. 272 00:16:14,473 --> 00:16:15,474 Näin on. 273 00:16:20,688 --> 00:16:22,898 -Mitä? -Teet sitä juttua taas. 274 00:16:22,982 --> 00:16:24,316 En tiedä, mistä puhut. 275 00:16:25,234 --> 00:16:26,735 -Ei se ole juttu. -Onhan. 276 00:16:26,819 --> 00:16:29,071 Itse teet juttua puhumalla siitä. 277 00:16:29,154 --> 00:16:31,323 Minä en tee mitään juttua. 278 00:16:31,407 --> 00:16:35,869 Osoitan vain olemassa olevan jutun, eikä siihen tarvita mikroskooppia. 279 00:16:36,870 --> 00:16:39,289 -Nytkö olemme tiedetunnilla? -Niin. 280 00:16:39,873 --> 00:16:40,916 Itse olet. 281 00:16:42,126 --> 00:16:43,585 -Lopeta. -Mitä? 282 00:16:46,255 --> 00:16:47,965 Tiedät, mitä teet. 283 00:16:49,341 --> 00:16:50,676 Tehdäänkö pieni testi? 284 00:16:51,677 --> 00:16:53,429 -Suljen silmät. -Selvä. 285 00:16:54,638 --> 00:16:55,723 Kun avaan ne, 286 00:16:56,390 --> 00:16:57,933 kerro näetkö sen jutun. 287 00:17:00,060 --> 00:17:02,062 -Valmiina? -Hyvä on. 288 00:17:40,642 --> 00:17:41,518 Judy? 289 00:17:43,020 --> 00:17:46,148 -Hei. -Moi. Tulin katsomaan, miten pärjäät. 290 00:17:46,982 --> 00:17:49,318 Tämä piirakka osui silmään. 291 00:17:49,985 --> 00:17:51,153 Onpa kultaista. 292 00:17:52,154 --> 00:17:53,113 Tule sisään. 293 00:17:54,281 --> 00:17:57,117 Otatko viiniä, olutta tai jotain? 294 00:17:57,534 --> 00:17:59,578 -Olut maistuisi. -Täältä tulee. 295 00:18:07,711 --> 00:18:09,171 -Tässä. -Kiitos. 296 00:18:09,463 --> 00:18:12,341 Miten voit? Aamuisessa oli paljon sulateltavaa. 297 00:18:12,966 --> 00:18:13,842 Niin oli. 298 00:18:15,052 --> 00:18:18,305 -Miten loppupäivä meni? -Uskomattoman paskamaisesti. 299 00:18:19,306 --> 00:18:20,349 Pahin kaikista. 300 00:18:20,974 --> 00:18:23,977 Ei yhtä paha kuin se, kun mies ei palannut lenkiltä. 301 00:18:24,061 --> 00:18:26,146 Se oli todella mälsää. 302 00:18:26,522 --> 00:18:27,356 Aivan. 303 00:18:29,566 --> 00:18:32,069 Oli ystävällistä tulla käymään. 304 00:18:32,569 --> 00:18:35,823 Et takuulla tullut yhtään Judyn takia. 305 00:18:36,323 --> 00:18:37,658 En yhtään. 306 00:18:37,825 --> 00:18:40,744 Ihan yritän vältellä häntä. 307 00:18:40,828 --> 00:18:42,788 Ilmestymällä hänen kotiinsa? 308 00:18:42,871 --> 00:18:45,332 Ja miettien mistä leivoksista hän tykkää. 309 00:18:45,791 --> 00:18:47,459 Porkkanakakusta. 310 00:18:48,085 --> 00:18:51,296 -Porkkanakakusta. -Eikä hän ole täällä. 311 00:18:52,172 --> 00:18:55,843 Menikö hän lenkille? Sanoit, että Ted lenkkeili sinä iltana. 312 00:18:55,926 --> 00:18:56,760 Niin. 313 00:18:57,052 --> 00:18:59,263 Kansion mukaan hän piti Vanseja. 314 00:19:02,391 --> 00:19:04,935 Niin pitikin. 315 00:19:06,145 --> 00:19:09,857 Hän ei tykännyt juoksukengistä. Ei omistanut yksiäkään. 316 00:19:10,774 --> 00:19:13,193 Liittyi jalkapohjien kovettamiseen. 317 00:19:16,572 --> 00:19:17,865 Hyvää IPA-olutta. 318 00:19:18,115 --> 00:19:19,741 Mukavasti humalaa. 319 00:19:19,825 --> 00:19:20,701 Kuulehan. 320 00:19:20,784 --> 00:19:23,954 Anteeksi. Minun pitäisi mennä nukkumaan. 321 00:19:24,037 --> 00:19:26,331 -Selvä. -Suuri päivä huomenna. 322 00:19:26,707 --> 00:19:28,041 Selvittelen elämääni. 323 00:19:29,501 --> 00:19:32,337 Kerron Judylle, että poikkesit. Et hänen takiaan. 324 00:19:32,921 --> 00:19:34,756 -En hänen takiaan. -Tietysti et. 325 00:19:34,840 --> 00:19:36,341 -Niin. Kiitos. -Moikka. 326 00:19:36,425 --> 00:19:37,509 Kiitos. 327 00:19:37,843 --> 00:19:38,969 Hyvää yötä. 328 00:19:48,103 --> 00:19:48,937 Okei. 329 00:19:50,522 --> 00:19:52,232 Rakastin sitä autoa. 330 00:19:52,774 --> 00:19:53,775 Tiedän. 331 00:19:57,988 --> 00:19:59,573 -No niin. -Varovasti. 332 00:20:07,372 --> 00:20:11,001 Minun on oltava rehellinen. Minä - 333 00:20:12,127 --> 00:20:13,045 otin. 334 00:20:15,172 --> 00:20:16,048 Otit mitä? 335 00:20:17,591 --> 00:20:20,010 Yhden kiven Petrified Forestista. 336 00:20:22,012 --> 00:20:23,013 Etkö itse muka? 337 00:20:23,805 --> 00:20:25,349 -En. -Myönnä pois. 338 00:20:26,308 --> 00:20:28,393 En ottanut. 339 00:20:29,228 --> 00:20:30,103 Mikset? 340 00:20:30,562 --> 00:20:33,232 Miten niin miksen? Nehän olivat pyhiä kiviä. 341 00:20:33,607 --> 00:20:35,692 Niitä kiellettiin olla ottamasta. 342 00:20:35,859 --> 00:20:38,528 Kyltti sanoi, että se toisi huonoa onnea. 343 00:20:38,612 --> 00:20:40,906 Elämänikö on muka pilalla kiven takia? 344 00:20:40,989 --> 00:20:42,241 Ei koska olen ääliö? 345 00:20:43,158 --> 00:20:45,160 Kivellä ei ollut osaa eikä arpaa. 346 00:20:45,494 --> 00:20:48,121 Kaikki järjestyy. Onko selvä? 347 00:20:50,457 --> 00:20:51,375 Soitan sinulle. 348 00:21:23,865 --> 00:21:24,700 Hei. 349 00:21:25,409 --> 00:21:27,202 -Mitä hemmettiä? -Hei. 350 00:21:28,036 --> 00:21:29,579 En edes tiedä mitä sanoa. 351 00:21:30,831 --> 00:21:33,333 -Jen... -Ei. Ihan sekopäistä. 352 00:21:33,750 --> 00:21:34,876 Olen pahoillani. 353 00:21:35,669 --> 00:21:37,504 Olit Steven kanssa, etkö ollut? 354 00:21:40,465 --> 00:21:41,508 Olin. 355 00:21:41,675 --> 00:21:45,345 Olisit voinut edes tekstata takaisin. Jessus sentään. 356 00:21:45,595 --> 00:21:48,849 Kun en viimeksi saanut rakasta kiinni, hän oli kuollut. 357 00:21:49,016 --> 00:21:50,017 Voi jestas. 358 00:21:51,435 --> 00:21:52,311 Olet oikeassa. 359 00:21:53,603 --> 00:21:56,982 -Olen pahoillani. Olen idiootti. -Tarvitsin sinua tänään. 360 00:21:57,858 --> 00:21:59,359 Todella tarvitsin. 361 00:22:00,777 --> 00:22:02,404 Sitä oli vaikea myöntää. 362 00:22:04,698 --> 00:22:05,741 Olen pahoillani. 363 00:22:07,826 --> 00:22:10,912 Miten poliisilla meni aamulla? 364 00:22:11,621 --> 00:22:13,915 En halua puhua siitä. Menen nukkumaan. 365 00:22:14,333 --> 00:22:15,292 Hyvä on. 366 00:22:16,335 --> 00:22:17,252 Steve? 367 00:22:17,961 --> 00:22:21,840 Oikeasti? Miten hän oikein hallitsee sinua? 368 00:22:26,720 --> 00:22:28,138 Voisinpa sanoa. 369 00:22:29,556 --> 00:22:30,432 Hyvää yötä. 370 00:23:21,024 --> 00:23:22,401 POISTA ALBUMISTA POISTA 371 00:23:22,484 --> 00:23:23,402 PERUUTA 372 00:24:01,940 --> 00:24:03,900 Hyvä on. Selvä. 373 00:24:04,484 --> 00:24:06,236 Kiitos paljon. 374 00:24:06,695 --> 00:24:07,571 Moikka. 375 00:24:08,947 --> 00:24:09,906 On uusi päivä. 376 00:24:09,990 --> 00:24:11,324 -Niinkö? -Niin. 377 00:24:11,408 --> 00:24:13,994 He selvittivät automallin. 378 00:24:14,077 --> 00:24:17,205 -Mitä? -Se oli Nick. Saan häneltä listan - 379 00:24:17,289 --> 00:24:20,167 rekisteröidyistä automallin omistajista alueella. 380 00:24:20,250 --> 00:24:22,961 -Vautsi. -Niinpä. Voi luoja. 381 00:24:23,837 --> 00:24:25,839 Se on Mustang 1966. 382 00:24:25,922 --> 00:24:26,882 Eikö ole outoa? 383 00:24:27,340 --> 00:24:30,093 Outoa saada se selville. 384 00:24:31,386 --> 00:24:33,221 -Vähän karmivaakin. -Tavallaan. 385 00:24:34,055 --> 00:24:39,686 Mutta niin. Niin tapahtui, ja tässä on syyllinen. 386 00:24:39,769 --> 00:24:41,938 Tällä autolla hän ajoi. 387 00:24:42,355 --> 00:24:44,816 Eikö ole uskomatonta? 388 00:24:45,734 --> 00:24:47,152 -Todellakin. -Niin. 389 00:24:49,404 --> 00:24:51,698 -Minua kuitenkin mietityttää. -Mikä? 390 00:24:51,781 --> 00:24:55,202 Eikö auton omistaja olisi hankkiutunut siitä eroon? 391 00:24:55,702 --> 00:24:58,497 Eikö hän olisi tehnyt niin ensitöikseen? 392 00:24:58,747 --> 00:24:59,664 Ehkä. 393 00:25:00,916 --> 00:25:02,167 Ehkä ei. 394 00:25:02,626 --> 00:25:06,630 Se vaikuttaisi todella epäilyttävältä. 395 00:25:06,880 --> 00:25:08,298 -Eikö? -Ei. 396 00:25:08,507 --> 00:25:10,800 Itse en ainakaan hävittäisi autoa. 397 00:25:10,884 --> 00:25:12,802 Miten epäilyttävää sekin olisi. 398 00:25:13,053 --> 00:25:16,389 Se olisi pahin mahdollinen asia, mitä voisi tehdä. 399 00:25:16,640 --> 00:25:18,850 Kuin osoittaisi suoraan itseensä. 400 00:25:19,392 --> 00:25:20,936 Mutta sillä ei ole väliä. 401 00:25:21,186 --> 00:25:24,606 Tietäisimme, vaikka henkilö olisikin hävittänyt auton. 402 00:25:25,732 --> 00:25:26,691 Aivan. 403 00:25:27,984 --> 00:25:29,361 Nyt menen suihkuun. 404 00:25:30,028 --> 00:25:31,112 Uusi päivä, Judy.