1
00:00:06,172 --> 00:00:08,508
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,013
RIKOSILMOITUKSET
3
00:00:23,857 --> 00:00:24,733
Olkaapa hyvä.
4
00:00:25,025 --> 00:00:27,736
Huomenta. Mistä hyvästä? Mikä tämä on?
5
00:00:27,819 --> 00:00:31,156
Osa autosta, joka tappoi Tedin.
6
00:00:32,449 --> 00:00:34,200
Hankkimani todiste.
7
00:00:34,534 --> 00:00:36,369
Nyt voit tutkia sen lukijalla.
8
00:00:36,995 --> 00:00:39,080
-Millä?
-Sanoin ettei sellaista ole.
9
00:00:42,792 --> 00:00:44,252
Hei. Kiva nähdä taas.
10
00:00:45,378 --> 00:00:49,007
Annan olla, että toit oman poliisin.
Mistä sait tämän?
11
00:00:49,090 --> 00:00:51,801
Shandy Addamsilta, joka löysi Tedin.
12
00:00:52,427 --> 00:00:53,845
Ja sinäkö jututit häntä?
13
00:00:53,928 --> 00:00:58,141
-Hän jututti minua. Mitä väliä?
-Näille asioille on oma prosessinsa.
14
00:00:58,224 --> 00:00:59,267
Prosessi?
15
00:00:59,726 --> 00:01:02,854
Josta ei ole poikinut
yhtään johtolankaa tai epäiltyä.
16
00:01:03,063 --> 00:01:05,607
Ette ole kuukausien aikana
löytäneet mitään.
17
00:01:05,690 --> 00:01:07,734
Minä löysin tämän päivässä.
18
00:01:08,610 --> 00:01:10,111
Mitähän muuta löytyisi?
19
00:01:10,528 --> 00:01:12,614
Haluan nähdä kaikki tietonne.
20
00:01:12,989 --> 00:01:15,158
-Koko kansion.
-En voi näyttää sitä.
21
00:01:15,241 --> 00:01:17,243
Voithan. Googlasin aiheesta.
22
00:01:17,577 --> 00:01:22,082
Se on luvallista, mutta sille on syynsä,
ettemme näytä todisteita -
23
00:01:22,165 --> 00:01:25,251
-vainajan läheisille.
-Haluan nähdä sen.
24
00:01:25,376 --> 00:01:28,129
Se voi olla aika kova pala käsiteltäväksi.
25
00:01:28,213 --> 00:01:30,006
Et tiedä, mitä voin käsitellä.
26
00:01:35,637 --> 00:01:36,471
Jep.
27
00:01:37,097 --> 00:01:39,182
-Hyvin tehty, tähän käteen.
-Kiitos.
28
00:01:46,606 --> 00:01:49,776
Kerätäänkö onnettomuuspaikan lähistöllä
tiemaksuja?
29
00:01:50,151 --> 00:01:53,822
Kyllä, rannikon ja
Yorba Lindan valtateillä.
30
00:01:54,155 --> 00:01:58,701
-Onko valvontakameroista kuvaa?
-Paljonkin, mutta ilman rekisteriotetta...
31
00:01:59,953 --> 00:02:02,747
Meillä oli samantapainen juttu
Santa Anassa.
32
00:02:12,298 --> 00:02:13,341
Rva Harding?
33
00:02:15,677 --> 00:02:16,511
Mitä?
34
00:02:17,637 --> 00:02:18,555
Kaikki hyvin?
35
00:02:19,848 --> 00:02:20,682
On.
36
00:02:49,085 --> 00:02:50,712
Et voi rynnätä sisään.
37
00:02:50,795 --> 00:02:52,172
-Tyttö!
-Missä se on?
38
00:02:53,089 --> 00:02:54,757
-Judy.
-Steve.
39
00:02:55,216 --> 00:02:58,469
Hei. Pahoittelen häiriötä.
40
00:03:04,976 --> 00:03:07,604
Heippa sitten. Upea puku. Kiva taskuliina.
41
00:03:08,146 --> 00:03:10,064
No niin, hei. Kiitos.
42
00:03:11,065 --> 00:03:12,817
-Miksi tulit?
-Autosta löytyi osa.
43
00:03:12,901 --> 00:03:15,320
-Mitä tarkoitat?
-Jenillä on palanen autostamme.
44
00:03:15,403 --> 00:03:17,322
-Hän vie sen lukijaan.
-Rauhoitu.
45
00:03:17,405 --> 00:03:21,242
Se paljastaa meidät.
Haluan tietää, missä auto on.
46
00:03:21,659 --> 00:03:23,745
Rauhoitu nyt. Asia on hoidossa.
47
00:03:23,828 --> 00:03:25,538
-Okei.
-Auto ei ole ongelma.
48
00:03:25,622 --> 00:03:26,664
Missä se on?
49
00:03:27,081 --> 00:03:28,166
Turvassa.
50
00:03:29,083 --> 00:03:29,959
Äitisi luona?
51
00:03:30,460 --> 00:03:31,586
Se on äitini luona.
52
00:03:31,961 --> 00:03:34,756
Hienoa!
Upeaa sotkeutua juttuun Eileenin kanssa.
53
00:03:34,839 --> 00:03:37,342
Hän on rantatalolla.
Hänestä ei ole huolta.
54
00:03:37,425 --> 00:03:39,636
Hänellä on ollut rankkaa hiljattain.
55
00:03:39,719 --> 00:03:42,055
-Nahka-allergian takiako?
-Niin.
56
00:03:42,305 --> 00:03:45,725
-Se on puppua.
-Ja kuukulttisiko ei ole?
57
00:03:48,311 --> 00:03:50,230
-Kivaa palaveria.
-Minne menet?
58
00:03:50,313 --> 00:03:51,940
-Et mene äitini luo.
-Menen.
59
00:03:52,273 --> 00:03:55,026
-Judy!
-Heipparallaa.
60
00:03:56,194 --> 00:03:57,111
Judy!
61
00:03:57,904 --> 00:03:59,906
Judy tässä, jätä viesti. Kiitos.
62
00:04:00,448 --> 00:04:02,158
Hei, Judy.
63
00:04:03,034 --> 00:04:04,035
Minä tässä.
64
00:04:04,369 --> 00:04:08,498
Anteeksi. Minun vain on...
Minun on juteltava kanssasi.
65
00:04:09,958 --> 00:04:12,585
Olet ainoa, joka ymmärtää.
66
00:04:13,670 --> 00:04:16,798
Olen asemalla, ja näin -
67
00:04:17,799 --> 00:04:22,470
kuvat Tedistä onnettomuuden jälkeen.
Luulin että kestäisin sen,
68
00:04:23,471 --> 00:04:26,432
mutta taisin erehtyä.
Voitko soittaa takaisin?
69
00:04:27,183 --> 00:04:29,185
Minä vain... Tarvitsen sinua.
70
00:04:30,436 --> 00:04:33,064
Se on karmeaa. Anteeksi.
71
00:04:33,815 --> 00:04:35,441
Moikka sitten.
72
00:04:49,998 --> 00:04:53,501
-Jopas jotakin.
-Sanoinhan että asia hoidossa.
73
00:04:55,003 --> 00:04:57,547
En odottanut tätä.
74
00:04:57,630 --> 00:05:00,425
Pähkäilin, miten autosta pääsisi eroon.
75
00:05:00,508 --> 00:05:03,386
Se olisi aina jossain. Entäpä kaikkialla?
76
00:05:04,012 --> 00:05:08,766
Hajotan sen osiin
ja vien osat Meksikon kaatopaikoille.
77
00:05:08,850 --> 00:05:10,268
Puff, auto on poissa.
78
00:05:10,768 --> 00:05:12,603
-Ei autoa, ei rikosta.
-Aivan.
79
00:05:12,687 --> 00:05:17,608
Selviääpä mitä tahansa,
mikään ei yhdistä meitä rikospaikalle.
80
00:05:18,109 --> 00:05:19,485
Ted on ainoa todistaja.
81
00:05:19,569 --> 00:05:22,071
Ja hän on kuollut. Meillä ei ole hätää.
82
00:05:24,866 --> 00:05:26,200
Mistä opit tämän?
83
00:05:26,284 --> 00:05:28,119
Netistä. Katsoin pari videota.
84
00:05:30,496 --> 00:05:32,248
Olen nopea oppimaan.
85
00:05:32,582 --> 00:05:35,251
Jotkut osat irtoavat oletettua helpommin.
86
00:05:38,504 --> 00:05:39,464
Hyvää synttäriä.
87
00:05:40,006 --> 00:05:42,842
Mitä? Jestas sentään.
88
00:05:49,891 --> 00:05:51,851
Se on Jen. Hän jatkaa soittelua.
89
00:05:51,934 --> 00:05:53,478
Vastaa. Sano terveisiä.
90
00:05:53,561 --> 00:05:55,021
-En.
-Mikset?
91
00:05:55,104 --> 00:05:58,441
Entä jos hän tietää?
Jos pala laitettiin jo lukijaan?
92
00:05:59,275 --> 00:06:00,443
Lukija ei minua pelota.
93
00:06:01,361 --> 00:06:02,695
Voisitko rauhoittua?
94
00:06:02,779 --> 00:06:05,865
Isäni on sheriffin golfkavereita.
95
00:06:05,948 --> 00:06:08,117
Tunnen Lagunan poliisin.
96
00:06:08,201 --> 00:06:11,079
Rantakylien kytät
löytävät korkeintaan aaltoja.
97
00:06:11,829 --> 00:06:13,289
Heillä on teknologiaa.
98
00:06:13,664 --> 00:06:17,502
Jos he löytävät nämä osat
kaatopaikalta Rosaritosta -
99
00:06:17,585 --> 00:06:20,046
yhden palan perusteella, nostan hattua.
100
00:06:20,129 --> 00:06:21,964
-Antaudun itse.
-Lopeta.
101
00:06:22,715 --> 00:06:24,967
Homma on hoidossa.
102
00:06:25,176 --> 00:06:28,137
Näen kokonaiskuvan,
ja olen kymmenen askelta edellä.
103
00:06:28,221 --> 00:06:29,347
Turvaan selustasi.
104
00:06:30,056 --> 00:06:32,475
Kiitos. Mutta se on tehtävä tänään.
105
00:06:32,892 --> 00:06:34,894
Asiat voivat edetä nopeasti.
106
00:06:35,728 --> 00:06:37,688
Olen tapaamisissa koko päivän.
107
00:06:37,772 --> 00:06:39,148
Aamuni on jo pilalla.
108
00:06:39,232 --> 00:06:42,151
Mene sitten tapaamisiin.
Hoidan tämän loppuun.
109
00:06:42,235 --> 00:06:44,070
Näytä vain mitä pitää tehdä.
110
00:06:44,445 --> 00:06:46,572
-Ihanko totta?
-Niin.
111
00:06:46,656 --> 00:06:48,658
Tämä ei saa jäädä puolitiehen.
112
00:06:48,741 --> 00:06:51,536
Haluan tämän painajaisen päättyvän.
113
00:06:57,708 --> 00:06:58,543
Hyvä on.
114
00:06:59,585 --> 00:07:03,005
Perun tapaamiset,
ja hoidan asian kuntoon tänään.
115
00:07:05,341 --> 00:07:06,175
Kiitos.
116
00:07:06,551 --> 00:07:07,385
Siinä.
117
00:07:12,140 --> 00:07:13,433
Tapailen jotakuta.
118
00:07:14,892 --> 00:07:17,103
Hienoa. Olen iloinen puolestasi.
119
00:07:21,983 --> 00:07:24,318
Jo on upeaa panelointia.
120
00:07:25,528 --> 00:07:28,322
Olen mökillä, ja rakastan elämää.
121
00:07:29,073 --> 00:07:32,201
-Voisit askarrella tuossa nurkassa.
-Ihanaa.
122
00:07:32,285 --> 00:07:36,873
-Valokin on aivan mieletön, vai mitä, Jen?
-Jep.
123
00:07:37,081 --> 00:07:40,793
Kun aamuaurinko osuu lattiaan,
sitä tuntee olevansa -
124
00:07:40,877 --> 00:07:42,503
anteeksi annettu.
125
00:07:44,297 --> 00:07:46,382
Mikä keittiö! Kaunista!
126
00:07:46,466 --> 00:07:48,718
En ole hulluna lasisiin liukuoviin.
127
00:07:48,801 --> 00:07:52,096
Mutta katsokaahan terassia.
Ihan lyömätön grillipaikka.
128
00:07:53,264 --> 00:07:55,892
Puhutaanpa moderneista kaapistoista.
129
00:07:56,767 --> 00:07:58,936
Ennen pidin rustiikkisesta ilmeestä.
130
00:07:59,103 --> 00:08:02,523
Kaiken piti olla maalaistyyliä
ovista posliininuppeihin.
131
00:08:03,149 --> 00:08:06,152
Jos olisit tuntenut minut,
et olisi aavistanut tätä.
132
00:08:06,652 --> 00:08:08,946
Nyt pidän huolitellusta ja simppelistä.
133
00:08:09,655 --> 00:08:13,576
Siksi olen kallistumassa
moderneihin kalusteisiin.
134
00:08:14,118 --> 00:08:16,204
Tämähän on bambufuusiota?
135
00:08:16,287 --> 00:08:17,830
En itse asiassa tiedä.
136
00:08:17,914 --> 00:08:22,752
Eikö? Tai sitten se on muskottipäällyste.
Bambufuusio vai muskottipäällyste?
137
00:08:22,835 --> 00:08:25,296
Lehtijutussa puhuttiin bambufuusiosta.
138
00:08:25,379 --> 00:08:27,798
Otin sen talteen tällaisia hetkiä varten.
139
00:08:27,882 --> 00:08:29,550
Hukkaan aina kaiken, enkö?
140
00:08:29,634 --> 00:08:31,135
Älä edes kysy.
141
00:08:31,219 --> 00:08:36,349
Minulla on arkistointijärjestelmäkin.
Kaadoin teetä päälle, eikä se lähde pois.
142
00:08:36,432 --> 00:08:37,725
Ei sitten millään.
143
00:08:37,808 --> 00:08:39,268
Eikö ole surullista?
144
00:08:39,352 --> 00:08:41,771
-Tosi surullista.
-Ei se ole surullista.
145
00:08:42,355 --> 00:08:45,733
-Oletko kunnossa?
-En. Anteeksi, pieni hetki.
146
00:08:48,152 --> 00:08:49,028
Kaikki hyvin?
147
00:08:49,111 --> 00:08:53,241
Voi jumaliste. Näyttääkö siltä,
hemmetin jaarittelija?
148
00:09:04,544 --> 00:09:06,754
-Se hullu hieronta?
-Sedonassa.
149
00:09:07,463 --> 00:09:09,215
Eihän vaan Santa Fessä.
150
00:09:10,383 --> 00:09:16,847
-Olit siellä varmaan uuden tyypin kanssa.
-En. Kävimme siellä yhdessä.
151
00:09:17,306 --> 00:09:20,226
Muistatko sitä huonetta,
jossa oli takka ja lähde.
152
00:09:20,309 --> 00:09:23,771
Väitit, ettet välitä pyörteistä,
ja sitten hurahdit niihin.
153
00:09:23,896 --> 00:09:24,939
No niin.
154
00:09:25,856 --> 00:09:29,860
Annoin sinun puhua pyörteistä sekunnin.
Se ei tarkoita hurahtamista.
155
00:09:30,653 --> 00:09:34,240
Tykkäsin vaelluksestamme.
Vaikka käräytinkin kullini.
156
00:09:35,324 --> 00:09:36,367
Jessus.
157
00:09:36,826 --> 00:09:38,661
Olin melkein unohtanut.
158
00:09:38,744 --> 00:09:40,413
Minulle ikimuistoinen juttu.
159
00:09:40,496 --> 00:09:43,958
Sen siitä saa, kun ei pidä alushousuja
lököshortsien alla -
160
00:09:44,041 --> 00:09:45,167
ja nukahtaa ulos.
161
00:09:45,251 --> 00:09:47,962
Sinä pakotit olla pitämättä sperman takia.
162
00:09:51,299 --> 00:09:53,509
Haluan kysyä jotain muuta matkasta.
163
00:09:53,593 --> 00:09:56,470
-Mitä?
-Muistatko Petrified Forestin reissun?
164
00:09:57,221 --> 00:09:58,055
Muistan.
165
00:09:58,264 --> 00:10:01,392
Muistatko kyltin,
jonka mukaan kivien ottamisesta -
166
00:10:01,642 --> 00:10:03,686
seuraisi epäonnea loppuelämäksi?
167
00:10:04,854 --> 00:10:06,188
Jotenkuten.
168
00:10:07,607 --> 00:10:11,402
En koskaan kertonut,
mutta kuulin aiheesta radio-ohjelman.
169
00:10:12,028 --> 00:10:16,198
Kiviä ottaneet ihmiset lähettivät radioon
kirjeitä vuosien jälkeen -
170
00:10:16,282 --> 00:10:21,412
ja kertoivat, kuinka heidän elämänsä
oli hajalla, vaimot jättäneet,
171
00:10:21,495 --> 00:10:22,913
työpaikka menetetty.
172
00:10:23,789 --> 00:10:26,375
Kaikki syyttivät kiven ottamista.
173
00:10:30,254 --> 00:10:31,797
Veitkö yhden kivistä?
174
00:10:31,881 --> 00:10:35,092
Älä viitsi! Hirveää sontaa. Oikeasti?
175
00:10:35,176 --> 00:10:37,678
Porukka syyttää muita
surkeasta elämästään.
176
00:10:37,762 --> 00:10:39,055
Näkökulma on tärkeä.
177
00:10:39,513 --> 00:10:41,807
-Sekä mielentila.
-Okei, selvä.
178
00:10:42,058 --> 00:10:43,309
Mutta veitkö kiven?
179
00:10:47,938 --> 00:10:51,400
Muistan että tahdoin,
mutten ottanut kiveä.
180
00:10:52,902 --> 00:10:54,612
-Lupaatko?
-Lupaan.
181
00:11:00,117 --> 00:11:01,452
Parantajan tiedot.
182
00:11:01,744 --> 00:11:04,163
Hänen luonaan otetaan kananpoika syliin.
183
00:11:04,580 --> 00:11:07,541
Kananpojan piteleminen auttaa.
184
00:11:08,084 --> 00:11:10,711
Kiitos paljon. Vielä kerran pahoittelut.
185
00:11:12,338 --> 00:11:13,172
No niin.
186
00:11:13,673 --> 00:11:16,217
Ennen kuin sanot mitään,
haluan kertoa...
187
00:11:16,300 --> 00:11:17,510
Tämä ei toimi.
188
00:11:17,593 --> 00:11:19,845
Eihän se niin paha ollut.
189
00:11:20,346 --> 00:11:21,722
Se oli tosi paha.
190
00:11:21,806 --> 00:11:25,393
Sanotaan vaan, että ammatillinen ilmapiiri
jäi saavuttamatta.
191
00:11:25,476 --> 00:11:29,980
Kuule. Lupaan, ettei se toistu.
192
00:11:30,064 --> 00:11:32,400
Ei niin, koska en pysty tähän enää.
193
00:11:32,775 --> 00:11:33,943
Et pysty mihin?
194
00:11:34,026 --> 00:11:37,655
-Tähän kaikkeen.
-Mihin kaikkeen? Mihin oikein viittaat?
195
00:11:37,738 --> 00:11:39,281
Jeesus, anna voimia.
196
00:11:39,865 --> 00:11:42,868
Tämä ei ollut ensimmäinen kerta,
kun tyrit myynnin.
197
00:11:43,077 --> 00:11:47,456
Ajat asiakkaat tiehesi.
Pelotat ihmisiä. Minuakin.
198
00:11:47,540 --> 00:11:50,251
Mitä siis aiot? Jättää minut?
199
00:11:50,334 --> 00:11:51,544
Vain ammatillisesti.
200
00:11:51,794 --> 00:11:55,214
En tahtonut, mutta teit tästä mahdotonta.
201
00:11:55,589 --> 00:11:56,424
Hyvä on.
202
00:11:58,968 --> 00:12:02,138
Tiedän, etten ole ollut parhaimmillani
lähiaikoina,
203
00:12:02,221 --> 00:12:04,598
mutta mahdoitko kuulla mieheni murhasta?
204
00:12:04,682 --> 00:12:06,976
En ole voinut hyvin.
205
00:12:07,059 --> 00:12:09,854
Rukoilen sinun ja poikien puolesta
joka päivä.
206
00:12:09,937 --> 00:12:11,981
Olen yrittänyt olla hyvä ystävä.
207
00:12:12,273 --> 00:12:15,109
Ongelmasi vaan eivät alkaneet
Tedin kuolemasta.
208
00:12:15,860 --> 00:12:18,946
Olen jo vuosia halunnut käydä
tämän keskustelun.
209
00:12:19,822 --> 00:12:23,117
Shorewoodin asunnoista asti,
kun tärvelit sen viikunan.
210
00:12:23,701 --> 00:12:27,079
Sinähän olit siinä mukana.
Vihasimme sitä viikunaa.
211
00:12:27,163 --> 00:12:28,414
Se ei kuulunut sinne.
212
00:12:28,497 --> 00:12:32,293
Entä kun Crystal Covessa huusit
sille herttaiselle pariskunnalle?
213
00:12:32,501 --> 00:12:36,046
Mitä siitä sitten? Eihän se...
Nainen oli rasisti.
214
00:12:36,130 --> 00:12:37,423
Hän oli 80.
215
00:12:38,466 --> 00:12:41,093
Raivoamisesi on kestämätöntä.
216
00:12:41,886 --> 00:12:43,971
En tiedä, miten auttaa sen kanssa.
217
00:12:45,014 --> 00:12:46,891
En vain pysty tähän enää.
218
00:12:52,897 --> 00:12:53,898
Olen pahoillani.
219
00:13:07,995 --> 00:13:10,998
Hei, anteeksi.
Tiedätkö, mistä löydän Judy Halen?
220
00:13:11,999 --> 00:13:13,167
En ole kuullutkaan.
221
00:13:13,918 --> 00:13:14,752
Selvä.
222
00:13:17,713 --> 00:13:19,048
Oletko Judyn kaveri?
223
00:13:20,424 --> 00:13:21,342
Olen.
224
00:13:22,134 --> 00:13:24,720
Hei. Olen Jen.
225
00:13:24,804 --> 00:13:28,015
Olet se mukava nainen,
jonka luona hän asuu.
226
00:13:28,808 --> 00:13:30,559
Sinun on oltava Abe.
227
00:13:30,976 --> 00:13:32,102
Syntymästä saakka.
228
00:13:32,895 --> 00:13:34,605
-Istu alas.
-Kiitos.
229
00:13:37,024 --> 00:13:41,445
-Judy ilmoitti olevansa kipeä.
-Niinkö?
230
00:13:42,780 --> 00:13:44,073
En usko, että hän on.
231
00:13:44,365 --> 00:13:47,326
Hän on varmaankin
sen Steven retkun kanssa.
232
00:13:49,036 --> 00:13:50,579
Olet varmaan oikeassa.
233
00:13:54,667 --> 00:13:55,835
Oletko kunnossa?
234
00:13:59,338 --> 00:14:00,214
Olen.
235
00:14:00,923 --> 00:14:02,550
Oli vain paskamainen päivä.
236
00:14:03,551 --> 00:14:05,803
Tai no, pari paskamaista vuotta.
237
00:14:07,263 --> 00:14:08,222
Olen pahoillani.
238
00:14:09,223 --> 00:14:10,224
Ei se mitään.
239
00:14:11,141 --> 00:14:13,352
Taisin ansaita sen.
240
00:14:15,312 --> 00:14:19,108
En olisi niinkään varma. En usko ansioon.
241
00:14:19,984 --> 00:14:23,112
Saivatko lapset Auschwitzissa
ansionsa mukaan?
242
00:14:23,195 --> 00:14:25,114
Jestas. Eivät tietenkään.
243
00:14:25,197 --> 00:14:29,034
Minusta vain...
Taisin ansaita tämän päiväisen.
244
00:14:34,290 --> 00:14:35,791
Älä soimaa itseäsi.
245
00:14:38,919 --> 00:14:39,962
Kiitos, Abe.
246
00:14:41,213 --> 00:14:43,340
Näen, miksi Judy tykkää sinusta.
247
00:14:44,341 --> 00:14:45,342
Niin minäkin.
248
00:14:49,680 --> 00:14:50,681
Katsohan meitä.
249
00:14:51,974 --> 00:14:54,184
Kippaamme Cuervo tradicionalia.
250
00:14:55,102 --> 00:14:58,272
Tradicionalia vai?
251
00:14:59,565 --> 00:15:00,941
Niin se kuuluu sanoa.
252
00:15:01,775 --> 00:15:03,903
Eikö R:ää tarvitse painottaa?
253
00:15:06,864 --> 00:15:08,782
Mahtavaa päästä tuosta eroon.
254
00:15:09,867 --> 00:15:12,703
-Kunpa en olisi ostanut sitä.
-Et voinut tietää.
255
00:15:15,164 --> 00:15:19,251
Toivon,
että olisin tehnyt monia asioita toisin -
256
00:15:20,586 --> 00:15:21,587
meidän suhteen.
257
00:15:23,297 --> 00:15:24,423
Niin minäkin.
258
00:15:27,009 --> 00:15:28,177
Olimme hyvä pari.
259
00:15:28,636 --> 00:15:33,182
Olihan meillä vaikeaa,
mutta oli hyviäkin hetkiä.
260
00:15:34,808 --> 00:15:36,936
Toivon totisesti, että -
261
00:15:38,270 --> 00:15:39,521
tämä uusi tyyppi -
262
00:15:41,690 --> 00:15:43,233
osaa pitää sinusta huolta.
263
00:15:43,442 --> 00:15:45,611
-Älä yritä.
-Yritä mitä?
264
00:15:45,694 --> 00:15:49,490
Toivoa, että uusi tyyppi huolehtii minusta
kuten sinä.
265
00:15:50,449 --> 00:15:53,410
Ja tuo juttu, jota nyt teet silmilläsi.
266
00:15:54,745 --> 00:15:56,246
Enkö saa käyttää silmiä?
267
00:15:57,122 --> 00:15:59,375
Lakkaa katsomasta minua noin.
268
00:15:59,458 --> 00:16:00,960
Katson sinua ihmisenä.
269
00:16:01,168 --> 00:16:03,170
Tuskin katsot isoäitiäsi noin.
270
00:16:04,338 --> 00:16:06,882
Et tiedä, miten katson isoäitiäni. Hän -
271
00:16:07,967 --> 00:16:09,426
oli näyttävä nainen.
272
00:16:14,473 --> 00:16:15,474
Näin on.
273
00:16:20,688 --> 00:16:22,898
-Mitä?
-Teet sitä juttua taas.
274
00:16:22,982 --> 00:16:24,316
En tiedä, mistä puhut.
275
00:16:25,234 --> 00:16:26,735
-Ei se ole juttu.
-Onhan.
276
00:16:26,819 --> 00:16:29,071
Itse teet juttua puhumalla siitä.
277
00:16:29,154 --> 00:16:31,323
Minä en tee mitään juttua.
278
00:16:31,407 --> 00:16:35,869
Osoitan vain olemassa olevan jutun,
eikä siihen tarvita mikroskooppia.
279
00:16:36,870 --> 00:16:39,289
-Nytkö olemme tiedetunnilla?
-Niin.
280
00:16:39,873 --> 00:16:40,916
Itse olet.
281
00:16:42,126 --> 00:16:43,585
-Lopeta.
-Mitä?
282
00:16:46,255 --> 00:16:47,965
Tiedät, mitä teet.
283
00:16:49,341 --> 00:16:50,676
Tehdäänkö pieni testi?
284
00:16:51,677 --> 00:16:53,429
-Suljen silmät.
-Selvä.
285
00:16:54,638 --> 00:16:55,723
Kun avaan ne,
286
00:16:56,390 --> 00:16:57,933
kerro näetkö sen jutun.
287
00:17:00,060 --> 00:17:02,062
-Valmiina?
-Hyvä on.
288
00:17:40,642 --> 00:17:41,518
Judy?
289
00:17:43,020 --> 00:17:46,148
-Hei.
-Moi. Tulin katsomaan, miten pärjäät.
290
00:17:46,982 --> 00:17:49,318
Tämä piirakka osui silmään.
291
00:17:49,985 --> 00:17:51,153
Onpa kultaista.
292
00:17:52,154 --> 00:17:53,113
Tule sisään.
293
00:17:54,281 --> 00:17:57,117
Otatko viiniä, olutta tai jotain?
294
00:17:57,534 --> 00:17:59,578
-Olut maistuisi.
-Täältä tulee.
295
00:18:07,711 --> 00:18:09,171
-Tässä.
-Kiitos.
296
00:18:09,463 --> 00:18:12,341
Miten voit?
Aamuisessa oli paljon sulateltavaa.
297
00:18:12,966 --> 00:18:13,842
Niin oli.
298
00:18:15,052 --> 00:18:18,305
-Miten loppupäivä meni?
-Uskomattoman paskamaisesti.
299
00:18:19,306 --> 00:18:20,349
Pahin kaikista.
300
00:18:20,974 --> 00:18:23,977
Ei yhtä paha kuin se,
kun mies ei palannut lenkiltä.
301
00:18:24,061 --> 00:18:26,146
Se oli todella mälsää.
302
00:18:26,522 --> 00:18:27,356
Aivan.
303
00:18:29,566 --> 00:18:32,069
Oli ystävällistä tulla käymään.
304
00:18:32,569 --> 00:18:35,823
Et takuulla tullut yhtään Judyn takia.
305
00:18:36,323 --> 00:18:37,658
En yhtään.
306
00:18:37,825 --> 00:18:40,744
Ihan yritän vältellä häntä.
307
00:18:40,828 --> 00:18:42,788
Ilmestymällä hänen kotiinsa?
308
00:18:42,871 --> 00:18:45,332
Ja miettien mistä leivoksista hän tykkää.
309
00:18:45,791 --> 00:18:47,459
Porkkanakakusta.
310
00:18:48,085 --> 00:18:51,296
-Porkkanakakusta.
-Eikä hän ole täällä.
311
00:18:52,172 --> 00:18:55,843
Menikö hän lenkille?
Sanoit, että Ted lenkkeili sinä iltana.
312
00:18:55,926 --> 00:18:56,760
Niin.
313
00:18:57,052 --> 00:18:59,263
Kansion mukaan hän piti Vanseja.
314
00:19:02,391 --> 00:19:04,935
Niin pitikin.
315
00:19:06,145 --> 00:19:09,857
Hän ei tykännyt juoksukengistä.
Ei omistanut yksiäkään.
316
00:19:10,774 --> 00:19:13,193
Liittyi jalkapohjien kovettamiseen.
317
00:19:16,572 --> 00:19:17,865
Hyvää IPA-olutta.
318
00:19:18,115 --> 00:19:19,741
Mukavasti humalaa.
319
00:19:19,825 --> 00:19:20,701
Kuulehan.
320
00:19:20,784 --> 00:19:23,954
Anteeksi. Minun pitäisi mennä nukkumaan.
321
00:19:24,037 --> 00:19:26,331
-Selvä.
-Suuri päivä huomenna.
322
00:19:26,707 --> 00:19:28,041
Selvittelen elämääni.
323
00:19:29,501 --> 00:19:32,337
Kerron Judylle, että poikkesit.
Et hänen takiaan.
324
00:19:32,921 --> 00:19:34,756
-En hänen takiaan.
-Tietysti et.
325
00:19:34,840 --> 00:19:36,341
-Niin. Kiitos.
-Moikka.
326
00:19:36,425 --> 00:19:37,509
Kiitos.
327
00:19:37,843 --> 00:19:38,969
Hyvää yötä.
328
00:19:48,103 --> 00:19:48,937
Okei.
329
00:19:50,522 --> 00:19:52,232
Rakastin sitä autoa.
330
00:19:52,774 --> 00:19:53,775
Tiedän.
331
00:19:57,988 --> 00:19:59,573
-No niin.
-Varovasti.
332
00:20:07,372 --> 00:20:11,001
Minun on oltava rehellinen. Minä -
333
00:20:12,127 --> 00:20:13,045
otin.
334
00:20:15,172 --> 00:20:16,048
Otit mitä?
335
00:20:17,591 --> 00:20:20,010
Yhden kiven Petrified Forestista.
336
00:20:22,012 --> 00:20:23,013
Etkö itse muka?
337
00:20:23,805 --> 00:20:25,349
-En.
-Myönnä pois.
338
00:20:26,308 --> 00:20:28,393
En ottanut.
339
00:20:29,228 --> 00:20:30,103
Mikset?
340
00:20:30,562 --> 00:20:33,232
Miten niin miksen?
Nehän olivat pyhiä kiviä.
341
00:20:33,607 --> 00:20:35,692
Niitä kiellettiin olla ottamasta.
342
00:20:35,859 --> 00:20:38,528
Kyltti sanoi, että se toisi huonoa onnea.
343
00:20:38,612 --> 00:20:40,906
Elämänikö on muka pilalla kiven takia?
344
00:20:40,989 --> 00:20:42,241
Ei koska olen ääliö?
345
00:20:43,158 --> 00:20:45,160
Kivellä ei ollut osaa eikä arpaa.
346
00:20:45,494 --> 00:20:48,121
Kaikki järjestyy. Onko selvä?
347
00:20:50,457 --> 00:20:51,375
Soitan sinulle.
348
00:21:23,865 --> 00:21:24,700
Hei.
349
00:21:25,409 --> 00:21:27,202
-Mitä hemmettiä?
-Hei.
350
00:21:28,036 --> 00:21:29,579
En edes tiedä mitä sanoa.
351
00:21:30,831 --> 00:21:33,333
-Jen...
-Ei. Ihan sekopäistä.
352
00:21:33,750 --> 00:21:34,876
Olen pahoillani.
353
00:21:35,669 --> 00:21:37,504
Olit Steven kanssa, etkö ollut?
354
00:21:40,465 --> 00:21:41,508
Olin.
355
00:21:41,675 --> 00:21:45,345
Olisit voinut edes tekstata takaisin.
Jessus sentään.
356
00:21:45,595 --> 00:21:48,849
Kun en viimeksi saanut rakasta kiinni,
hän oli kuollut.
357
00:21:49,016 --> 00:21:50,017
Voi jestas.
358
00:21:51,435 --> 00:21:52,311
Olet oikeassa.
359
00:21:53,603 --> 00:21:56,982
-Olen pahoillani. Olen idiootti.
-Tarvitsin sinua tänään.
360
00:21:57,858 --> 00:21:59,359
Todella tarvitsin.
361
00:22:00,777 --> 00:22:02,404
Sitä oli vaikea myöntää.
362
00:22:04,698 --> 00:22:05,741
Olen pahoillani.
363
00:22:07,826 --> 00:22:10,912
Miten poliisilla meni aamulla?
364
00:22:11,621 --> 00:22:13,915
En halua puhua siitä. Menen nukkumaan.
365
00:22:14,333 --> 00:22:15,292
Hyvä on.
366
00:22:16,335 --> 00:22:17,252
Steve?
367
00:22:17,961 --> 00:22:21,840
Oikeasti?
Miten hän oikein hallitsee sinua?
368
00:22:26,720 --> 00:22:28,138
Voisinpa sanoa.
369
00:22:29,556 --> 00:22:30,432
Hyvää yötä.
370
00:23:21,024 --> 00:23:22,401
POISTA ALBUMISTA
POISTA
371
00:23:22,484 --> 00:23:23,402
PERUUTA
372
00:24:01,940 --> 00:24:03,900
Hyvä on. Selvä.
373
00:24:04,484 --> 00:24:06,236
Kiitos paljon.
374
00:24:06,695 --> 00:24:07,571
Moikka.
375
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
On uusi päivä.
376
00:24:09,990 --> 00:24:11,324
-Niinkö?
-Niin.
377
00:24:11,408 --> 00:24:13,994
He selvittivät automallin.
378
00:24:14,077 --> 00:24:17,205
-Mitä?
-Se oli Nick. Saan häneltä listan -
379
00:24:17,289 --> 00:24:20,167
rekisteröidyistä automallin omistajista
alueella.
380
00:24:20,250 --> 00:24:22,961
-Vautsi.
-Niinpä. Voi luoja.
381
00:24:23,837 --> 00:24:25,839
Se on Mustang 1966.
382
00:24:25,922 --> 00:24:26,882
Eikö ole outoa?
383
00:24:27,340 --> 00:24:30,093
Outoa saada se selville.
384
00:24:31,386 --> 00:24:33,221
-Vähän karmivaakin.
-Tavallaan.
385
00:24:34,055 --> 00:24:39,686
Mutta niin.
Niin tapahtui, ja tässä on syyllinen.
386
00:24:39,769 --> 00:24:41,938
Tällä autolla hän ajoi.
387
00:24:42,355 --> 00:24:44,816
Eikö ole uskomatonta?
388
00:24:45,734 --> 00:24:47,152
-Todellakin.
-Niin.
389
00:24:49,404 --> 00:24:51,698
-Minua kuitenkin mietityttää.
-Mikä?
390
00:24:51,781 --> 00:24:55,202
Eikö auton omistaja olisi hankkiutunut
siitä eroon?
391
00:24:55,702 --> 00:24:58,497
Eikö hän olisi tehnyt niin ensitöikseen?
392
00:24:58,747 --> 00:24:59,664
Ehkä.
393
00:25:00,916 --> 00:25:02,167
Ehkä ei.
394
00:25:02,626 --> 00:25:06,630
Se vaikuttaisi todella epäilyttävältä.
395
00:25:06,880 --> 00:25:08,298
-Eikö?
-Ei.
396
00:25:08,507 --> 00:25:10,800
Itse en ainakaan hävittäisi autoa.
397
00:25:10,884 --> 00:25:12,802
Miten epäilyttävää sekin olisi.
398
00:25:13,053 --> 00:25:16,389
Se olisi pahin mahdollinen asia,
mitä voisi tehdä.
399
00:25:16,640 --> 00:25:18,850
Kuin osoittaisi suoraan itseensä.
400
00:25:19,392 --> 00:25:20,936
Mutta sillä ei ole väliä.
401
00:25:21,186 --> 00:25:24,606
Tietäisimme,
vaikka henkilö olisikin hävittänyt auton.
402
00:25:25,732 --> 00:25:26,691
Aivan.
403
00:25:27,984 --> 00:25:29,361
Nyt menen suihkuun.
404
00:25:30,028 --> 00:25:31,112
Uusi päivä, Judy.