1 00:00:06,172 --> 00:00:08,425 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,810 Komisch, dass es so was gibt. 3 00:00:19,227 --> 00:00:22,355 -Du meinst den Schrein? -Die legen so viel Scheiß hin. 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,608 Dieser Ort hat Ted gar nichts bedeutet. 5 00:00:26,109 --> 00:00:28,570 Hier war er das letzte Mal am Leben. 6 00:00:28,653 --> 00:00:31,239 Hier war er auch das erste Mal tot. 7 00:00:34,075 --> 00:00:36,411 Wieso stellen Leute immer Kreuze auf? 8 00:00:36,494 --> 00:00:38,913 Das ist so dreist. Er war nicht gläubig. 9 00:00:40,040 --> 00:00:42,917 -Was? -Lassen wir es stehen. Nur für den Fall. 10 00:00:43,251 --> 00:00:44,419 Für welchen Fall? 11 00:00:46,171 --> 00:00:48,715 Dass mich ein nicht existenter Gott straft? 12 00:00:49,549 --> 00:00:53,219 Ich stehe neben dem Schrein meines toten Mannes am Straßenrand. 13 00:00:53,344 --> 00:00:55,764 Vertrau mir, ich wurde bestraft. 14 00:01:01,853 --> 00:01:02,812 Das kommt weg. 15 00:01:06,608 --> 00:01:07,650 Entschuldige. 16 00:01:09,986 --> 00:01:11,321 Da kommt dein Freund. 17 00:01:11,404 --> 00:01:14,074 Er ist nicht mein Freund. Wir treffen uns nur. 18 00:01:14,449 --> 00:01:17,452 Er zieht gesunde Grenzen. Offenbar gibt's Menschen, die das können. 19 00:01:17,535 --> 00:01:20,497 -Ich nicht. Nein. -Sieht das nach Serviette aus? 20 00:01:20,580 --> 00:01:21,414 Nein. 21 00:01:23,792 --> 00:01:25,794 -Hab vielen Dank. -Aber sicher. Hi. 22 00:01:26,419 --> 00:01:28,713 -Lieb, dass du kommst. -Ich helfe gern. 23 00:01:28,797 --> 00:01:32,300 Hier wurde Teds Leiche gefunden. 24 00:01:33,009 --> 00:01:37,347 Dazu ist der Schrein gut. Ich weiß immer, wo mein Mann niedergemäht wurde. 25 00:01:38,223 --> 00:01:39,349 Wer hat ihn gefunden? 26 00:01:39,599 --> 00:01:42,102 Shandy Addams. Auf dem Schulweg. 27 00:01:42,894 --> 00:01:45,980 -Ein Kind fand ihn? -Ja. Henrys Mitschülerin. 28 00:01:46,815 --> 00:01:48,483 -Sie ist also zehn? -Neun. 29 00:01:49,025 --> 00:01:53,154 Keine Verkehrskameras, keine Häuser in Sichtweite. Es war gegen eins? 30 00:01:53,238 --> 00:01:55,448 Ja, es war ein Uhr. 31 00:01:55,573 --> 00:01:56,991 Keine Augenzeugen? 32 00:01:57,075 --> 00:02:00,453 Nein, aber die Polizei hat doch sicher Beweise übersehen? 33 00:02:00,537 --> 00:02:04,165 Eine Kippe oder ein Stück vom Wagen. 34 00:02:04,791 --> 00:02:06,751 Man hat sicher gründlich gesucht. 35 00:02:07,377 --> 00:02:10,171 Brauchbare Beweise sind längst weg. 36 00:02:21,015 --> 00:02:23,434 Tja. Ich habe keine Ahnung, 37 00:02:23,518 --> 00:02:26,604 was die Polizei gemacht hat. Man redet nicht mit mir. 38 00:02:26,980 --> 00:02:27,939 Müssen sie aber. 39 00:02:28,022 --> 00:02:31,609 -Ich war ein keifendes Miststück. -Anstrengend. 40 00:02:32,152 --> 00:02:33,611 Könnte man so sagen. 41 00:02:33,695 --> 00:02:35,488 -Die hassen mich. -Stimmt auch. 42 00:02:37,490 --> 00:02:42,120 Dann fahre ich zuerst zur Laguna PD. Mit einem Polizisten reden sie sicher. 43 00:02:42,203 --> 00:02:44,497 Sicher haben die mit Shandy geredet, 44 00:02:44,581 --> 00:02:46,166 dem Mädchen, das ihn fand? 45 00:02:46,457 --> 00:02:49,085 Für sie war's ok. Sie ging am nächsten Tag zur Schule. 46 00:02:49,502 --> 00:02:50,879 Wie geht's deinen Kindern? 47 00:02:51,462 --> 00:02:54,549 Das fragt mich jeder, und das bedeutet mir viel. 48 00:02:54,632 --> 00:02:57,844 Aber ihnen geht's überraschend gut. 49 00:02:58,845 --> 00:03:00,972 Kinder sind widerstandsfähig. 50 00:03:01,222 --> 00:03:03,183 Ihr Sohn dealte mit Medikamenten. 51 00:03:05,185 --> 00:03:06,186 Oh, mein Gott. 52 00:03:07,145 --> 00:03:12,859 Tut mir leid, ich hatte ja keine Ahnung. Charles, was denkst du dir dabei? 53 00:03:14,068 --> 00:03:16,029 -Ein Nebengeschäft. -Bitte? 54 00:03:16,112 --> 00:03:18,573 Ist dein Nebengeschäft auch haftpflichtversichert? 55 00:03:18,948 --> 00:03:22,577 Tucker Tanner fuhr seinen Honda ins Gewächshaus seiner Mutter, 56 00:03:22,660 --> 00:03:24,913 weil er durch deine Mittel high war. 57 00:03:24,996 --> 00:03:26,372 Geht's Tucker gut? 58 00:03:26,748 --> 00:03:28,958 Zum Glück zeigen Tuckers Eltern Verständnis 59 00:03:29,042 --> 00:03:32,587 wegen Ihres Trauerfalls. Finanziell müssen Sie aber haften. 60 00:03:32,670 --> 00:03:33,630 Oh, mein Gott. 61 00:03:36,132 --> 00:03:38,051 Scheißteures Gewächshaus. 62 00:03:39,260 --> 00:03:40,261 Also... 63 00:03:42,430 --> 00:03:46,184 Sie hatten doch ein Haus in Laguna Niguel. Oder? 64 00:03:46,684 --> 00:03:49,354 Das... Wie ist es da unten so? 65 00:03:49,604 --> 00:03:50,605 Wie geht's Glenn? 66 00:03:50,688 --> 00:03:53,149 Keine Ahnung. Er zog nach Temecula. 67 00:03:55,235 --> 00:03:58,821 -Tut mir leid. Ich wusste nicht... -Ich bin heute viel glücklicher. 68 00:03:58,905 --> 00:04:01,366 Sie haben sich wirklich verändert. 69 00:04:01,449 --> 00:04:04,577 -Kann ich gehen? -Du gehst nie wieder irgendwohin. 70 00:04:05,453 --> 00:04:07,121 Du dealst? 71 00:04:07,664 --> 00:04:10,041 Bist du in der Mafia? Entschuldigung. 72 00:04:11,334 --> 00:04:13,419 Welche Drogen dealst du? 73 00:04:13,503 --> 00:04:17,632 Aufputschmittel, Beruhigungspillen, Hydrocodon, Lorazepam. 74 00:04:17,715 --> 00:04:18,675 Lorazepam? 75 00:04:18,758 --> 00:04:20,802 Ja. Das ist gut. 76 00:04:23,263 --> 00:04:24,514 Also gut... 77 00:04:26,474 --> 00:04:29,060 Er muss offensichtlich bestraft werden, 78 00:04:29,560 --> 00:04:33,606 aber das hat Ted immer gemacht. Also, was passiert jetzt? 79 00:04:33,690 --> 00:04:36,818 Normalerweise würde ich das der Polizei melden. 80 00:04:36,901 --> 00:04:39,112 Ich mach's nicht wegen seiner Geschichte. 81 00:04:40,738 --> 00:04:41,781 Dieses Mal. 82 00:04:42,699 --> 00:04:43,533 Danke. 83 00:04:43,616 --> 00:04:48,788 Aber ich suspendiere ihn zwei Wochen. Vielleicht nutzt er das für eine Therapie. 84 00:04:49,163 --> 00:04:52,834 Pastor Wayne gründete eine Kirchengruppe für belastete Kinder. 85 00:04:52,917 --> 00:04:55,336 Er soll bestraft werden, nicht gefoltert. 86 00:04:56,629 --> 00:04:59,924 Es wäre hilfreich zu wissen, woher er die Tabletten hat. 87 00:05:01,676 --> 00:05:03,803 Sag ihr, woher du sie hast, Charlie. 88 00:05:03,886 --> 00:05:04,721 Nein. 89 00:05:07,223 --> 00:05:08,224 Das geht nicht. 90 00:05:20,653 --> 00:05:21,779 ENTKRAMPFUNGSMITTEL 91 00:05:23,239 --> 00:05:24,073 OPIOID 92 00:05:48,014 --> 00:05:49,974 Danke, dass ich mitfahren durfte. 93 00:05:50,058 --> 00:05:52,977 So faszinierend, wie Polizisten Fälle aufklären. 94 00:05:53,936 --> 00:05:54,812 Kein Problem. 95 00:05:55,480 --> 00:05:57,023 Schön, Gesellschaft zu haben. 96 00:05:57,106 --> 00:06:01,444 Was es wohl mit einer 9-Jährigen macht, eine Leiche am Straßenrand zu finden? 97 00:06:02,737 --> 00:06:04,947 Es wird sie fürs Leben zeichnen. 98 00:06:06,199 --> 00:06:12,789 Vielleicht wird es der wichtige Moment, der sie zur gutmütigen Erwachsenen macht? 99 00:06:12,872 --> 00:06:14,374 Nein, ich glaube nicht. 100 00:06:14,457 --> 00:06:18,211 Detective Perez. Wie kann ich helfen? Ich habe nur fünf Minuten. 101 00:06:18,294 --> 00:06:22,632 Ex-Detective Prager. Das ist meine Freundin Judy Hale. 102 00:06:22,840 --> 00:06:23,966 Ich kenne Ms. Hale. 103 00:06:24,592 --> 00:06:25,426 Ach ja? 104 00:06:25,510 --> 00:06:28,096 Lange Geschichte. Sie hat wenig Zeit. Sehr erfreut. 105 00:06:28,971 --> 00:06:29,931 Schöne Frisur. 106 00:06:30,014 --> 00:06:32,392 Ich bin wegen Jen Harding hier. 107 00:06:32,934 --> 00:06:35,520 Sie wissen sicher, dass sie ungeduldig wird. 108 00:06:36,104 --> 00:06:38,481 Tut mir leid. Sagten Sie "Ex-Detective"? 109 00:06:39,774 --> 00:06:41,734 Beurlaubt. Santa Ana PD. 110 00:06:41,818 --> 00:06:45,446 Vielleicht kennen Sie Pete Austin, 111 00:06:45,822 --> 00:06:47,865 der 2012 hierher versetzt wurde, 112 00:06:48,074 --> 00:06:52,036 Schnurrbart, schwarzer Humor? 113 00:06:53,329 --> 00:06:54,288 Nein. 114 00:06:55,540 --> 00:06:59,210 Ich bot Mrs. Harding an, ihr zu helfen 115 00:06:59,293 --> 00:07:02,797 und mit Ihnen in Kontakt zu treten und Infos weiterzutragen. 116 00:07:03,798 --> 00:07:07,385 Der Fall ist seit Monaten ungelöst. Wir brauchen keine Hilfe. 117 00:07:07,468 --> 00:07:10,096 -Sondern eine Spur. -Ja. Und ich habe keine. 118 00:07:10,179 --> 00:07:11,305 Nicht mal eine. 119 00:07:13,683 --> 00:07:16,102 Ich weiß, Mrs. Harding wüsste gern mehr. 120 00:07:16,185 --> 00:07:19,063 Ohne Zeugen, Verkehrskameras oder Autos habe ich nichts, 121 00:07:19,147 --> 00:07:21,941 nur eine tobende Witwe, die Selbstjustiz verübt. 122 00:07:22,400 --> 00:07:25,945 Also, Ex-Detective, wenn Sie vermitteln wollen, 123 00:07:26,028 --> 00:07:30,324 erklären Sie Mrs. Harding die Statistik zu Fahrerflucht ohne Beweise. 124 00:07:30,408 --> 00:07:34,245 Wie sieht die Statistik aus? Im Netz findet man Widersprüchliches. 125 00:07:35,580 --> 00:07:37,415 Es werden etwa 8 % aufgeklärt. 126 00:07:38,374 --> 00:07:39,584 Acht Prozent? 127 00:07:41,711 --> 00:07:42,837 Das ist ja wenig. 128 00:07:46,382 --> 00:07:47,216 Also gut. 129 00:07:47,758 --> 00:07:50,928 Bitte. Sag Bescheid, wenn ich in eine Schüssel kacken soll. 130 00:07:51,012 --> 00:07:53,723 Arbeitest du an deinem Auftreten, du Dealer? 131 00:07:53,806 --> 00:07:57,435 -Was würde dein Vater sagen? -Vermutlich nichts, der ist tot. 132 00:07:57,518 --> 00:07:59,854 Aber das gibt dir nicht die Erlaubnis, 133 00:07:59,937 --> 00:08:02,398 alle Regeln zu brechen und dich scheiße zu benehmen. 134 00:08:02,482 --> 00:08:03,733 Das musst du sagen. 135 00:08:03,816 --> 00:08:06,360 Weißt du was? Ich meine das todernst. 136 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 Kein Laptop, kein Handy, kein Fernsehen. 137 00:08:09,780 --> 00:08:13,409 Das ist bloß der Anfang. Weil mir nichts Kreativeres einfällt. 138 00:08:13,493 --> 00:08:15,536 -Egal. -Nicht egal. Hör auf. 139 00:08:16,704 --> 00:08:19,832 Du hast dich zu weit vorgewagt, Freundchen. 140 00:08:19,957 --> 00:08:22,793 Jetzt bist du bei mir angekommen. Schlechte Idee. 141 00:08:24,879 --> 00:08:26,589 Ich habe keine Angst vor dir. 142 00:08:27,507 --> 00:08:29,133 Solltest du aber. 143 00:08:35,097 --> 00:08:38,017 Oh! Ist das Bier? Davon würde ich gern was haben. 144 00:08:38,100 --> 00:08:39,769 Das ist Charlies Pipi. 145 00:08:40,061 --> 00:08:42,188 Mehr ist nicht da, aber ich besorge dir was. 146 00:08:44,065 --> 00:08:45,149 Nimmt er Drogen? 147 00:08:45,733 --> 00:08:48,903 Keine Ahnung, aber er verkauft Tabletten. 148 00:08:48,986 --> 00:08:50,571 -Nein. -Doch. 149 00:08:50,947 --> 00:08:53,282 Ted war das gute Elternteil, ich bin das schlechte. 150 00:08:53,366 --> 00:08:56,410 -Nein, du bist 'ne gute Mom. -Du eine gute Lügnerin. 151 00:08:57,036 --> 00:09:00,081 Es sieht schlecht aus. Ich habe nicht aufgepasst. 152 00:09:00,373 --> 00:09:03,501 Wie willst du wissen, was er macht? Es sind nicht deine, oder? 153 00:09:04,293 --> 00:09:05,294 Nein. 154 00:09:07,547 --> 00:09:09,423 -Sieh nur! -Zu formell? 155 00:09:10,299 --> 00:09:11,926 Fürs Vorsingen? Vielleicht. 156 00:09:12,301 --> 00:09:14,679 -Schon gut. Ich habe Alternativen. -Ok. 157 00:09:18,307 --> 00:09:19,559 Wie sieht's aus? 158 00:09:20,601 --> 00:09:21,519 Alles clean. 159 00:09:21,686 --> 00:09:24,814 Ich meine... Scheiße. Er hätte ein Kind töten können. 160 00:09:24,939 --> 00:09:26,983 Denk nur, er hätte wen ermordet. 161 00:09:27,066 --> 00:09:29,110 -Das wäre Totschlag. -Ja, aber... 162 00:09:29,193 --> 00:09:30,903 Es hätte sein Leben zerstört. 163 00:09:31,112 --> 00:09:33,656 Stell dir vor, er müsste diese Bürde tragen? 164 00:09:33,864 --> 00:09:34,865 Die wäre schwer. 165 00:09:34,949 --> 00:09:38,160 Von der Familie ganz zu schweigen. Und es ist ihm egal. 166 00:09:38,369 --> 00:09:40,663 -Was hast du vor? -Es soll ihm nicht egal sein. 167 00:09:40,746 --> 00:09:41,581 Wie? 168 00:09:41,706 --> 00:09:44,667 Eine gute Mutter würde mit ihm zur Therapie gehen, 169 00:09:44,750 --> 00:09:47,712 damit er sich ausspricht. Das dauert zu lange. Also... 170 00:09:48,004 --> 00:09:50,548 -...jage ich ihm eine Heidenangst ein. -Mom? 171 00:09:51,966 --> 00:09:53,050 Ist das attraktiv? 172 00:09:53,342 --> 00:09:55,595 -Total attraktiv. -Am attraktivsten. 173 00:09:57,763 --> 00:09:58,931 Immerhin gibt's noch ihn. 174 00:09:59,015 --> 00:10:00,850 -Er ist perfekt. -Das ist er. 175 00:10:18,409 --> 00:10:21,162 Er ist mit Abstand der Beste, was nicht viel heißt. 176 00:10:21,245 --> 00:10:25,958 -Ja. Danke. Er hat das von seinem Dad. -Er sollte bei uns im Kirchenchor singen. 177 00:10:26,459 --> 00:10:28,252 Klar. Wenn ich tot bin. 178 00:10:35,635 --> 00:10:37,720 Welche ist Shandy Addams? 179 00:10:37,803 --> 00:10:40,890 Erste Reihe, links. Dort. 180 00:10:43,434 --> 00:10:44,644 Ich habe Mitleid mit ihr. 181 00:10:46,228 --> 00:10:48,606 Ich weiß. Ihre Mutter nannte sie Shandy. 182 00:10:49,106 --> 00:10:50,691 Und zog ihr das Kleid an. 183 00:10:51,275 --> 00:10:52,151 Traurig. 184 00:11:18,886 --> 00:11:20,680 -Er gibt alles. -Wie süß. 185 00:11:21,847 --> 00:11:22,890 Was zum Geier? 186 00:11:23,307 --> 00:11:26,477 Ihr macht das falsch, ihr bescheuerten Idioten. 187 00:11:26,560 --> 00:11:28,270 Die machen die ganze Show kaputt. 188 00:11:28,646 --> 00:11:30,481 Der blöde Chor ist schuld. 189 00:11:30,898 --> 00:11:32,483 Ach, du Scheiße. 190 00:11:33,401 --> 00:11:36,821 Leider ist das kein Einzelfall. 191 00:11:36,904 --> 00:11:38,447 STÄRKUNG - FÖRDERUNG - EXZELLENZ 192 00:11:38,531 --> 00:11:42,618 Henry regt sich schnell auf, wenn ihm was nicht passt. 193 00:11:42,868 --> 00:11:46,372 Wieso hat mir das niemand gesagt? 194 00:11:46,455 --> 00:11:50,042 Das hätte ich ja. Aber ich hatte nur Teds Nummer. 195 00:11:50,501 --> 00:11:51,877 Sie gaben mir nie Ihre. 196 00:11:52,878 --> 00:11:55,297 Er war so ein engagierter Vater... 197 00:11:56,716 --> 00:11:59,468 Wissen Sie was? Ich gebe mein Bestes. 198 00:12:00,136 --> 00:12:02,012 Wir vermissen ihn so sehr. 199 00:12:05,057 --> 00:12:06,475 Danke. 200 00:12:07,143 --> 00:12:08,269 Oje. 201 00:12:09,103 --> 00:12:11,981 -Was ist mit Ihrem Arm? -Ich wurde vom Bus angefahren. 202 00:12:12,064 --> 00:12:14,817 Das ist Ihre einzige Verletzung? 203 00:12:16,235 --> 00:12:20,531 Und meine Milz ist gerissen, mein Steißbein gesplittert 204 00:12:21,031 --> 00:12:23,033 und mein Trommelfell durchbrochen. 205 00:12:27,913 --> 00:12:29,248 Hi, Shandy. 206 00:12:31,375 --> 00:12:33,252 Das war richtig gut. 207 00:12:33,586 --> 00:12:36,255 -Du hast eine tolle Persönlichkeit. -Ich weiß. 208 00:12:38,132 --> 00:12:42,261 Tut mir leid, was du durchgemacht hast, als du Henrys Dad fandest. 209 00:12:44,138 --> 00:12:48,225 Das hat dir sicher Angst gemacht. Geht's dir gut? 210 00:12:50,603 --> 00:12:52,396 Warst du an dem Morgen allein? 211 00:12:52,938 --> 00:12:56,650 Oder hast du was Komisches gesehen? 212 00:12:57,026 --> 00:12:59,487 Ja, eine Leiche. Das war eklig. 213 00:13:00,446 --> 00:13:01,280 War es das? 214 00:13:01,655 --> 00:13:04,492 Ja, denn sein Bein lag quer über seinem Körper, 215 00:13:04,700 --> 00:13:09,455 sein Gesicht war zur Hälfte weg, als hätte es jemand zerkaut 216 00:13:09,705 --> 00:13:13,000 und wieder ausgespuckt und dann mit dem Auto überfahren. 217 00:13:13,375 --> 00:13:16,420 -Das war sicher traumatisierend. -Es war der Hammer. 218 00:13:16,712 --> 00:13:20,341 Ich ging heim, um es zu malen. Mom zwang mich, es wegzuwerfen. 219 00:13:20,424 --> 00:13:21,509 Weil du morbide bist. 220 00:13:23,844 --> 00:13:26,931 Tut mir leid. Ich sagte, sie soll das nicht erzählen. 221 00:13:27,598 --> 00:13:30,226 Sie ist sehr detailverliebt. 222 00:13:30,309 --> 00:13:32,311 -Beeindruckend. -Belastend. 223 00:13:33,938 --> 00:13:35,815 Welcher Psychopath ist Ihrer? 224 00:13:37,525 --> 00:13:40,194 Henry. Ich bin die Freundin seiner Mom. 225 00:13:40,569 --> 00:13:41,529 Also indirekt. 226 00:13:42,738 --> 00:13:44,573 -Ich bin Judy. -Ally. 227 00:13:46,158 --> 00:13:49,954 Ich wollte schon ewig nach Jen sehen. Hat man den Kerl gefasst? 228 00:13:51,413 --> 00:13:52,331 Nein. 229 00:13:54,583 --> 00:13:57,336 Man hat keine Beweise, daher... 230 00:13:57,419 --> 00:13:58,671 Das tut mir leid. 231 00:13:59,797 --> 00:14:01,715 Ja. Eine Schande. 232 00:14:02,675 --> 00:14:03,676 Ok, dann... 233 00:14:05,636 --> 00:14:07,847 ...lassen wir die nette Dame in Ruhe. 234 00:14:08,806 --> 00:14:12,268 Entschuldigen Sie uns. Musstest du so lange mit ihr reden? 235 00:14:12,768 --> 00:14:16,105 Wieso hast du die Show unterbrochen und die Kinder angebrüllt? 236 00:14:16,188 --> 00:14:19,984 Mom, sie müssen doch nur die Pedalnote singen. 237 00:14:20,067 --> 00:14:22,903 Alle wollen angeben und die Melodie singen. 238 00:14:22,987 --> 00:14:25,114 Aber nicht jeder kann Sopran singen. 239 00:14:25,698 --> 00:14:30,703 -Was ist eine Pedalnote? -Es ist immer dieselbe Note. 240 00:14:30,828 --> 00:14:35,165 Sie müssen eine Note lernen und sie singen. Eine blöde Note. 241 00:14:35,416 --> 00:14:36,959 Was soll das? 242 00:14:37,251 --> 00:14:40,045 -Hast du deinen Part richtig gesungen? -Mami, bitte. 243 00:14:41,130 --> 00:14:43,757 -Tut mir leid. -Ich will, dass es gut klingt. 244 00:14:43,841 --> 00:14:47,094 -Ich will nicht deren Fehler ausbaden. -Aber, Schatz... 245 00:14:47,720 --> 00:14:50,806 ...du warst der Einzige, der einen Fehler machte. 246 00:14:52,641 --> 00:14:54,518 -Tut mir leid. -Schon ok. 247 00:14:54,935 --> 00:14:55,936 Ich verstehe das. 248 00:14:57,354 --> 00:14:59,273 Ich war nicht das beste Vorbild. 249 00:15:00,316 --> 00:15:01,400 Aber weißt du was? 250 00:15:01,692 --> 00:15:03,360 Mami übernimmt jetzt wieder. 251 00:15:07,823 --> 00:15:09,450 Bleib in deinem Zimmer, ok? 252 00:15:15,039 --> 00:15:16,248 Polizei! Aufmachen! 253 00:15:17,374 --> 00:15:18,375 Charlie Harding! 254 00:15:22,087 --> 00:15:23,756 -Hey. -Ok, es geht los. 255 00:15:24,298 --> 00:15:25,215 Wo ist Charlie? 256 00:15:27,468 --> 00:15:30,012 Was ist hier los? Mom? 257 00:15:30,095 --> 00:15:32,139 Ja? Hi. Was ist hier los? 258 00:15:32,222 --> 00:15:34,725 Bleiben Sie dort. Du! An die Wand! Sofort. 259 00:15:34,808 --> 00:15:36,393 Hände an die Wand, Beine spreizen. 260 00:15:36,477 --> 00:15:39,313 -Das wird ihn zu Tode erschrecken. -Mich auch! 261 00:15:39,396 --> 00:15:43,025 Officer, ich versteh nicht. Die Schule wollte es nicht melden. 262 00:15:43,484 --> 00:15:44,568 Es wurde gemeldet. 263 00:15:44,944 --> 00:15:49,531 Charlie hat sich in eine gefährliche Sache reingeritten. 264 00:15:49,782 --> 00:15:52,368 Ich hab's nur an Freunde verkauft. Wirklich. 265 00:15:53,577 --> 00:15:57,456 Ehe ich dich durchsuche, hast du was Spitzes in deinen Taschen? 266 00:15:57,539 --> 00:15:58,499 -Nein. -Nicht? 267 00:15:58,582 --> 00:15:59,959 Ja. Meinen Glückskuli. 268 00:16:00,042 --> 00:16:01,585 Oh, sein Glückskuli. 269 00:16:01,669 --> 00:16:03,629 Mom, kannst du nichts machen? 270 00:16:03,754 --> 00:16:04,797 Kann ich nicht. 271 00:16:05,047 --> 00:16:06,173 Ist das deine Tasche? 272 00:16:06,256 --> 00:16:08,801 -Nicht... -Sei leise, Kleiner. 273 00:16:10,010 --> 00:16:12,554 -Du machst das so gut. -Echt sexy. 274 00:16:14,056 --> 00:16:16,392 Ist was in der Tasche, das ich nicht finden soll? 275 00:16:16,600 --> 00:16:19,603 Ein paar Narkotika, vielleicht? 276 00:16:20,229 --> 00:16:22,648 Ein paar Pillen? 277 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 Was zum Geier ist das? 278 00:16:28,070 --> 00:16:29,822 -Meine Güte. -Heilige Scheiße. 279 00:16:31,532 --> 00:16:34,535 -Was machst du mit einer Waffe? -Wo hast du die her? 280 00:16:35,661 --> 00:16:36,954 Ich hab sie Oma geklaut. 281 00:16:37,037 --> 00:16:38,789 -Sie ist entsichert. -Gott. 282 00:16:39,248 --> 00:16:41,709 Der Spaß ist jetzt vorbei. 283 00:16:41,792 --> 00:16:43,627 -Das ist ernster. -Schon gut. 284 00:16:43,711 --> 00:16:47,798 Wie lange lag die geladen im Rucksack? Du hättest wen töten können. 285 00:16:48,507 --> 00:16:49,925 Am wahrscheinlichsten dich. 286 00:16:50,009 --> 00:16:53,804 Ich wollte sie nicht benutzen. Ich wollte sie für den Notfall. 287 00:16:53,929 --> 00:16:57,516 -Für welchen Notfall? -Weiß nicht. Was Schlimmes. Sorry. 288 00:16:57,975 --> 00:16:58,809 Schatz. 289 00:16:59,643 --> 00:17:01,145 -Tut mir leid. -Schon gut. 290 00:17:01,645 --> 00:17:03,939 Brechen wir an der Stelle ab, ok? 291 00:17:04,023 --> 00:17:05,232 Das geht? Ich meine... 292 00:17:05,315 --> 00:17:07,818 Ja, weil ich eine einflussreiche Frau bin. 293 00:17:11,530 --> 00:17:14,658 -Jemand hätte sterben können. -Gott. Ich weiß. 294 00:17:15,576 --> 00:17:18,370 Nichts ist gefährlicher als ein dummes Kind mit Waffe. 295 00:17:18,871 --> 00:17:20,122 Ist alles in Ordnung? 296 00:17:21,915 --> 00:17:23,250 So ist es passiert. 297 00:17:24,585 --> 00:17:26,170 Bei meinem Partner Lucas. 298 00:17:27,671 --> 00:17:31,175 -Oh, mein Gott. Das tut mir leid. -Danke. 299 00:17:34,803 --> 00:17:38,348 Kann ich was tun, damit es dir besser geht? 300 00:17:40,768 --> 00:17:42,686 Mir fällt da vielleicht was ein. 301 00:17:44,354 --> 00:17:46,523 Erst sollte ich die Waffe loswerden. 302 00:17:47,941 --> 00:17:50,027 -Bitte. -Gleich. Und vorsichtig. 303 00:17:51,195 --> 00:17:52,946 Morgen gemeinsam Mittagessen? 304 00:17:53,113 --> 00:17:54,448 Das wäre schön. 305 00:17:55,449 --> 00:17:56,450 Ziehst du das an? 306 00:17:57,409 --> 00:18:00,037 -Das wäre auch schön. -Ich überleg's mir. 307 00:18:00,120 --> 00:18:01,205 -Ok. -Gut. 308 00:18:07,252 --> 00:18:11,048 "Für den Notfall"... Was soll das denn heißen? 309 00:18:11,757 --> 00:18:12,841 Weiß ich nicht. 310 00:18:12,925 --> 00:18:16,261 Mein Baby. Wieso fühlt er sich nicht sicher? 311 00:18:16,345 --> 00:18:18,097 Kinder haben Angst. 312 00:18:18,222 --> 00:18:21,183 Besonders, wenn dir der Vater über Nacht genommen wird. 313 00:18:22,392 --> 00:18:23,352 Stimmt. 314 00:18:24,978 --> 00:18:28,023 Ich kannte meinen Dad nie und war ein Psycho. 315 00:18:29,024 --> 00:18:31,443 Ich kannte meinen, und ich war ein Engel. 316 00:18:31,568 --> 00:18:34,822 -Im Ernst? -Ich war ein Arschloch. Mom hasste mich. 317 00:18:38,200 --> 00:18:41,078 Wieso ausgerechnet eine Waffe? Ich hasse Waffen. 318 00:18:41,161 --> 00:18:43,205 -Du hast doch eine im Safe. -Die gehört Ted. 319 00:18:43,831 --> 00:18:46,333 -Ein Weihnachtsgeschenk von Lorna. -Nein. 320 00:18:46,583 --> 00:18:48,418 -In seiner Socke. -Nein. 321 00:18:49,711 --> 00:18:52,339 -Oh, mein Gott. Sie liebt Waffen. -Ich weiß. 322 00:18:53,674 --> 00:18:54,967 Was soll ich machen? 323 00:18:55,759 --> 00:19:00,055 Ich sollte dafür sorgen, dass er sich beschützt fühlt, 324 00:19:00,514 --> 00:19:05,644 sicher und behütet. Das machen gute Eltern doch, oder? 325 00:19:06,645 --> 00:19:09,106 Ich denke, dafür ist Gott da. 326 00:19:09,189 --> 00:19:12,734 Er gibt den Menschen die Gewissheit, dass es eine höhere Macht gibt. 327 00:19:12,818 --> 00:19:14,319 Auch wenn's Quatsch ist. 328 00:19:14,528 --> 00:19:16,530 Hast du das Ding deshalb behalten? 329 00:19:17,072 --> 00:19:21,034 -Es zu entsorgen, fühlte sich falsch an. -Du gehst eben auf Nummer sicher. 330 00:19:21,535 --> 00:19:23,370 Ich kann jede Hilfe gebrauchen. 331 00:19:28,125 --> 00:19:29,543 Es waren Teds Tabletten. 332 00:19:30,335 --> 00:19:32,546 Die Charlie verkaufte. Es waren Teds. 333 00:19:34,047 --> 00:19:35,465 -Alle? -Ja. 334 00:19:39,344 --> 00:19:41,513 Denkst du, er hatte ein Problem? 335 00:19:42,014 --> 00:19:44,016 Ich weiß es wirklich nicht. Ich... 336 00:19:44,892 --> 00:19:47,102 Falls ja, habe ich es nicht gesehen. 337 00:19:47,978 --> 00:19:49,021 Es ist verrückt. 338 00:19:49,104 --> 00:19:52,649 Man lebt unter einem Dach und weiß nicht, was der andere durchmacht. 339 00:20:03,035 --> 00:20:06,413 Ted nahm viele Medikamente. Er hat sie betrogen. 340 00:20:07,289 --> 00:20:10,083 Und er joggte um ein Uhr nachts. Wer tut so was? 341 00:20:10,209 --> 00:20:13,212 Vielleicht war er depressiv und warf sich vors Auto. 342 00:20:13,503 --> 00:20:14,463 Das ist möglich. 343 00:20:15,631 --> 00:20:17,799 Das wäre der Familie gegenüber mies. 344 00:20:18,091 --> 00:20:20,344 Vielleicht war er erfüllt von Schmerz. 345 00:20:20,510 --> 00:20:21,720 Oder Schuldgefühlen. 346 00:20:22,804 --> 00:20:25,057 -Mies dem Fahrer gegenüber. -Oder? 347 00:20:25,265 --> 00:20:29,144 Es ist wahrscheinlicher, dass er unter Tabletteneinfluss vors Auto stürzte. 348 00:20:30,187 --> 00:20:31,188 Aber weißt du... 349 00:20:32,773 --> 00:20:37,611 Wir müssen nicht bei jedem Treffen über Ted reden. 350 00:20:37,986 --> 00:20:38,946 Natürlich. 351 00:20:40,489 --> 00:20:42,616 Ich bin gern mit dir zusammen, Judy. 352 00:20:42,783 --> 00:20:44,409 Ich fühle mich gut mit dir. 353 00:20:45,369 --> 00:20:46,912 Ich mich mit dir auch. 354 00:20:48,288 --> 00:20:51,833 Aber falls Ted gestolpert wäre, wäre der Fahrer nicht schuld? 355 00:20:52,584 --> 00:20:53,543 Stimmt. 356 00:20:54,211 --> 00:20:58,257 Gibt es Fälle, bei denen das Opfer berauscht ist, stolpert, 357 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 und der Fahrer ungestraft davonkommt? 358 00:21:01,009 --> 00:21:03,303 Klar, wenn er anhält. 359 00:21:03,720 --> 00:21:06,723 Der Unfall ist nicht die Straftat, sondern die Fahrerflucht. 360 00:21:06,807 --> 00:21:09,559 -Aha. -Aber das ist hier egal. 361 00:21:09,643 --> 00:21:10,644 Wieso? 362 00:21:10,769 --> 00:21:13,355 Weil wir keine Hinweise auf das Auto haben. 363 00:21:13,438 --> 00:21:17,067 Und damit auf keine Person. Kein Auto, kein Verbrechen. 364 00:21:18,443 --> 00:21:20,112 Kein Auto, kein Verbrechen? 365 00:21:22,281 --> 00:21:23,740 Kein Auto, kein Verbrechen. 366 00:21:24,616 --> 00:21:27,244 Was tut ihr, wenn ihr vor einer Wahl steht, 367 00:21:27,411 --> 00:21:30,497 die euer ganzes Leben beeinflussen kann? 368 00:21:31,373 --> 00:21:35,210 Eine falsche Entscheidung, und ihr werdet den Rest eures Lebens 369 00:21:35,294 --> 00:21:38,422 aus dem Loch entkommen wollen, das ihr unbemerkt gegraben habt. 370 00:21:40,424 --> 00:21:44,803 An den nächsten zehn Sonntagen klären wir, was gute Entscheidungen sind. 371 00:21:55,188 --> 00:21:56,773 HEILIGE HARMONIEN 372 00:21:57,858 --> 00:21:58,817 Ja. 373 00:21:59,026 --> 00:22:00,610 Weiter. 374 00:22:01,028 --> 00:22:01,987 Noch mehr. 375 00:22:04,072 --> 00:22:05,741 Ich glaube an Wunder 376 00:22:08,035 --> 00:22:09,161 Woher kommst du 377 00:22:10,162 --> 00:22:13,081 Du heilige Sache Du heilige Sache 378 00:22:14,124 --> 00:22:15,208 Da bist du ja. 379 00:22:16,752 --> 00:22:18,211 Seit du auf den Plan tratst 380 00:22:20,005 --> 00:22:22,174 Hey. Die sind super, oder? 381 00:22:22,799 --> 00:22:24,926 -Ja. -Die Choreografie ist veraltet. 382 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 Komm, Mami. Die sind toll. 383 00:22:28,096 --> 00:22:29,181 Die sind toll. 384 00:22:29,473 --> 00:22:33,852 -Apropos Wunder. Meine zwei Engel. -Nicht zu früh freuen. Wir gehen gerade. 385 00:22:34,394 --> 00:22:35,771 Sie sind großartig. 386 00:22:35,854 --> 00:22:38,899 Vielleicht will ja jemand bei den Heiligen Harmonien mitmachen? 387 00:22:38,982 --> 00:22:39,816 Wirklich? 388 00:22:40,359 --> 00:22:44,154 Ich bin nicht so gut wie sie. Aber ich bin fleißig und engagiert. 389 00:22:44,237 --> 00:22:46,948 Henry, wir suchen immer nach Jungs. 390 00:22:47,032 --> 00:22:49,159 Nein. 391 00:22:49,284 --> 00:22:52,204 -Wieso? Mom. -Ich will keine Grenze überschreiten, 392 00:22:52,454 --> 00:22:57,334 aber ihm würde es guttun, und es wäre fies, wenn du es verbietest. 393 00:22:59,920 --> 00:23:02,506 -Können wir's versuchen? -Bitte? Ich mache alles. 394 00:23:02,589 --> 00:23:04,424 Bitte. Lass es mich versuchen. 395 00:23:05,675 --> 00:23:07,511 Na schön. 396 00:23:08,762 --> 00:23:10,931 -Viel Erfolg, Kleiner. -Danke. Los! 397 00:23:13,975 --> 00:23:15,352 Du heilige Sache 398 00:23:20,982 --> 00:23:22,025 Ally, hi. 399 00:23:22,109 --> 00:23:24,444 Tut mir leid, dass wir unangekündigt kommen. 400 00:23:26,238 --> 00:23:30,033 Ich sprach mit Shandy über den Morgen, an dem Teds Überreste gefunden wurden. 401 00:23:30,117 --> 00:23:31,451 Sagen Sie Leiche dazu. 402 00:23:32,577 --> 00:23:33,829 -Aha. -Ja. 403 00:23:33,995 --> 00:23:34,913 Tut mir leid. 404 00:23:36,456 --> 00:23:38,542 Shandy will Ihnen etwas zeigen. 405 00:23:41,711 --> 00:23:42,963 Gib es ihr. 406 00:23:46,716 --> 00:23:50,387 Sie hat sich ein Souvenir von Teds Unfallstelle mitgenommen. 407 00:23:50,720 --> 00:23:54,057 Ich muss damit klarkommen, dass mein Kind soziopathisch ist. 408 00:23:54,141 --> 00:23:55,142 Was ist das? 409 00:23:55,517 --> 00:23:57,936 Das könnte von einem Scheinwerfer stammen. 410 00:23:58,270 --> 00:23:59,146 Vielleicht. 411 00:24:02,441 --> 00:24:05,026 Vielleicht führt es die Polizei zum Auto des Täters? 412 00:24:05,235 --> 00:24:06,111 Oh, mein Gott. 413 00:24:06,987 --> 00:24:08,113 Es tut mir so leid. 414 00:24:08,447 --> 00:24:11,283 -Es steckte in Mr. Hardings Kadaver. -Leiche. 415 00:24:16,371 --> 00:24:17,289 Danke. 416 00:24:25,297 --> 00:24:28,008 Wenn Sie mal Kaffee trinken wollen oder so... 417 00:24:28,842 --> 00:24:32,179 Kein Auto, kein Verbrechen.