1
00:00:06,172 --> 00:00:08,425
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,810
Komisch, dass es so was gibt.
3
00:00:19,227 --> 00:00:22,355
-Du meinst den Schrein?
-Die legen so viel Scheiß hin.
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,608
Dieser Ort hat Ted gar nichts bedeutet.
5
00:00:26,109 --> 00:00:28,570
Hier war er das letzte Mal am Leben.
6
00:00:28,653 --> 00:00:31,239
Hier war er auch das erste Mal tot.
7
00:00:34,075 --> 00:00:36,411
Wieso stellen Leute immer Kreuze auf?
8
00:00:36,494 --> 00:00:38,913
Das ist so dreist. Er war nicht gläubig.
9
00:00:40,040 --> 00:00:42,917
-Was?
-Lassen wir es stehen. Nur für den Fall.
10
00:00:43,251 --> 00:00:44,419
Für welchen Fall?
11
00:00:46,171 --> 00:00:48,715
Dass mich
ein nicht existenter Gott straft?
12
00:00:49,549 --> 00:00:53,219
Ich stehe neben dem Schrein
meines toten Mannes am Straßenrand.
13
00:00:53,344 --> 00:00:55,764
Vertrau mir, ich wurde bestraft.
14
00:01:01,853 --> 00:01:02,812
Das kommt weg.
15
00:01:06,608 --> 00:01:07,650
Entschuldige.
16
00:01:09,986 --> 00:01:11,321
Da kommt dein Freund.
17
00:01:11,404 --> 00:01:14,074
Er ist nicht mein Freund.
Wir treffen uns nur.
18
00:01:14,449 --> 00:01:17,452
Er zieht gesunde Grenzen.
Offenbar gibt's Menschen, die das können.
19
00:01:17,535 --> 00:01:20,497
-Ich nicht. Nein.
-Sieht das nach Serviette aus?
20
00:01:20,580 --> 00:01:21,414
Nein.
21
00:01:23,792 --> 00:01:25,794
-Hab vielen Dank.
-Aber sicher. Hi.
22
00:01:26,419 --> 00:01:28,713
-Lieb, dass du kommst.
-Ich helfe gern.
23
00:01:28,797 --> 00:01:32,300
Hier wurde Teds Leiche gefunden.
24
00:01:33,009 --> 00:01:37,347
Dazu ist der Schrein gut. Ich weiß immer,
wo mein Mann niedergemäht wurde.
25
00:01:38,223 --> 00:01:39,349
Wer hat ihn gefunden?
26
00:01:39,599 --> 00:01:42,102
Shandy Addams. Auf dem Schulweg.
27
00:01:42,894 --> 00:01:45,980
-Ein Kind fand ihn?
-Ja. Henrys Mitschülerin.
28
00:01:46,815 --> 00:01:48,483
-Sie ist also zehn?
-Neun.
29
00:01:49,025 --> 00:01:53,154
Keine Verkehrskameras, keine Häuser
in Sichtweite. Es war gegen eins?
30
00:01:53,238 --> 00:01:55,448
Ja, es war ein Uhr.
31
00:01:55,573 --> 00:01:56,991
Keine Augenzeugen?
32
00:01:57,075 --> 00:02:00,453
Nein, aber die Polizei hat doch sicher
Beweise übersehen?
33
00:02:00,537 --> 00:02:04,165
Eine Kippe oder ein Stück vom Wagen.
34
00:02:04,791 --> 00:02:06,751
Man hat sicher gründlich gesucht.
35
00:02:07,377 --> 00:02:10,171
Brauchbare Beweise sind längst weg.
36
00:02:21,015 --> 00:02:23,434
Tja. Ich habe keine Ahnung,
37
00:02:23,518 --> 00:02:26,604
was die Polizei gemacht hat.
Man redet nicht mit mir.
38
00:02:26,980 --> 00:02:27,939
Müssen sie aber.
39
00:02:28,022 --> 00:02:31,609
-Ich war ein keifendes Miststück.
-Anstrengend.
40
00:02:32,152 --> 00:02:33,611
Könnte man so sagen.
41
00:02:33,695 --> 00:02:35,488
-Die hassen mich.
-Stimmt auch.
42
00:02:37,490 --> 00:02:42,120
Dann fahre ich zuerst zur Laguna PD.
Mit einem Polizisten reden sie sicher.
43
00:02:42,203 --> 00:02:44,497
Sicher haben die mit Shandy geredet,
44
00:02:44,581 --> 00:02:46,166
dem Mädchen, das ihn fand?
45
00:02:46,457 --> 00:02:49,085
Für sie war's ok.
Sie ging am nächsten Tag zur Schule.
46
00:02:49,502 --> 00:02:50,879
Wie geht's deinen Kindern?
47
00:02:51,462 --> 00:02:54,549
Das fragt mich jeder,
und das bedeutet mir viel.
48
00:02:54,632 --> 00:02:57,844
Aber ihnen geht's überraschend gut.
49
00:02:58,845 --> 00:03:00,972
Kinder sind widerstandsfähig.
50
00:03:01,222 --> 00:03:03,183
Ihr Sohn dealte mit Medikamenten.
51
00:03:05,185 --> 00:03:06,186
Oh, mein Gott.
52
00:03:07,145 --> 00:03:12,859
Tut mir leid, ich hatte ja keine Ahnung.
Charles, was denkst du dir dabei?
53
00:03:14,068 --> 00:03:16,029
-Ein Nebengeschäft.
-Bitte?
54
00:03:16,112 --> 00:03:18,573
Ist dein Nebengeschäft
auch haftpflichtversichert?
55
00:03:18,948 --> 00:03:22,577
Tucker Tanner fuhr seinen Honda
ins Gewächshaus seiner Mutter,
56
00:03:22,660 --> 00:03:24,913
weil er durch deine Mittel high war.
57
00:03:24,996 --> 00:03:26,372
Geht's Tucker gut?
58
00:03:26,748 --> 00:03:28,958
Zum Glück
zeigen Tuckers Eltern Verständnis
59
00:03:29,042 --> 00:03:32,587
wegen Ihres Trauerfalls.
Finanziell müssen Sie aber haften.
60
00:03:32,670 --> 00:03:33,630
Oh, mein Gott.
61
00:03:36,132 --> 00:03:38,051
Scheißteures Gewächshaus.
62
00:03:39,260 --> 00:03:40,261
Also...
63
00:03:42,430 --> 00:03:46,184
Sie hatten doch ein Haus
in Laguna Niguel. Oder?
64
00:03:46,684 --> 00:03:49,354
Das... Wie ist es da unten so?
65
00:03:49,604 --> 00:03:50,605
Wie geht's Glenn?
66
00:03:50,688 --> 00:03:53,149
Keine Ahnung. Er zog nach Temecula.
67
00:03:55,235 --> 00:03:58,821
-Tut mir leid. Ich wusste nicht...
-Ich bin heute viel glücklicher.
68
00:03:58,905 --> 00:04:01,366
Sie haben sich wirklich verändert.
69
00:04:01,449 --> 00:04:04,577
-Kann ich gehen?
-Du gehst nie wieder irgendwohin.
70
00:04:05,453 --> 00:04:07,121
Du dealst?
71
00:04:07,664 --> 00:04:10,041
Bist du in der Mafia? Entschuldigung.
72
00:04:11,334 --> 00:04:13,419
Welche Drogen dealst du?
73
00:04:13,503 --> 00:04:17,632
Aufputschmittel, Beruhigungspillen,
Hydrocodon, Lorazepam.
74
00:04:17,715 --> 00:04:18,675
Lorazepam?
75
00:04:18,758 --> 00:04:20,802
Ja. Das ist gut.
76
00:04:23,263 --> 00:04:24,514
Also gut...
77
00:04:26,474 --> 00:04:29,060
Er muss offensichtlich bestraft werden,
78
00:04:29,560 --> 00:04:33,606
aber das hat Ted immer gemacht.
Also, was passiert jetzt?
79
00:04:33,690 --> 00:04:36,818
Normalerweise würde ich das
der Polizei melden.
80
00:04:36,901 --> 00:04:39,112
Ich mach's nicht wegen seiner Geschichte.
81
00:04:40,738 --> 00:04:41,781
Dieses Mal.
82
00:04:42,699 --> 00:04:43,533
Danke.
83
00:04:43,616 --> 00:04:48,788
Aber ich suspendiere ihn zwei Wochen.
Vielleicht nutzt er das für eine Therapie.
84
00:04:49,163 --> 00:04:52,834
Pastor Wayne gründete
eine Kirchengruppe für belastete Kinder.
85
00:04:52,917 --> 00:04:55,336
Er soll bestraft werden, nicht gefoltert.
86
00:04:56,629 --> 00:04:59,924
Es wäre hilfreich zu wissen,
woher er die Tabletten hat.
87
00:05:01,676 --> 00:05:03,803
Sag ihr, woher du sie hast, Charlie.
88
00:05:03,886 --> 00:05:04,721
Nein.
89
00:05:07,223 --> 00:05:08,224
Das geht nicht.
90
00:05:20,653 --> 00:05:21,779
ENTKRAMPFUNGSMITTEL
91
00:05:23,239 --> 00:05:24,073
OPIOID
92
00:05:48,014 --> 00:05:49,974
Danke, dass ich mitfahren durfte.
93
00:05:50,058 --> 00:05:52,977
So faszinierend,
wie Polizisten Fälle aufklären.
94
00:05:53,936 --> 00:05:54,812
Kein Problem.
95
00:05:55,480 --> 00:05:57,023
Schön, Gesellschaft zu haben.
96
00:05:57,106 --> 00:06:01,444
Was es wohl mit einer 9-Jährigen macht,
eine Leiche am Straßenrand zu finden?
97
00:06:02,737 --> 00:06:04,947
Es wird sie fürs Leben zeichnen.
98
00:06:06,199 --> 00:06:12,789
Vielleicht wird es der wichtige Moment,
der sie zur gutmütigen Erwachsenen macht?
99
00:06:12,872 --> 00:06:14,374
Nein, ich glaube nicht.
100
00:06:14,457 --> 00:06:18,211
Detective Perez. Wie kann ich helfen?
Ich habe nur fünf Minuten.
101
00:06:18,294 --> 00:06:22,632
Ex-Detective Prager.
Das ist meine Freundin Judy Hale.
102
00:06:22,840 --> 00:06:23,966
Ich kenne Ms. Hale.
103
00:06:24,592 --> 00:06:25,426
Ach ja?
104
00:06:25,510 --> 00:06:28,096
Lange Geschichte. Sie hat wenig Zeit.
Sehr erfreut.
105
00:06:28,971 --> 00:06:29,931
Schöne Frisur.
106
00:06:30,014 --> 00:06:32,392
Ich bin wegen Jen Harding hier.
107
00:06:32,934 --> 00:06:35,520
Sie wissen sicher,
dass sie ungeduldig wird.
108
00:06:36,104 --> 00:06:38,481
Tut mir leid. Sagten Sie "Ex-Detective"?
109
00:06:39,774 --> 00:06:41,734
Beurlaubt. Santa Ana PD.
110
00:06:41,818 --> 00:06:45,446
Vielleicht kennen Sie Pete Austin,
111
00:06:45,822 --> 00:06:47,865
der 2012 hierher versetzt wurde,
112
00:06:48,074 --> 00:06:52,036
Schnurrbart, schwarzer Humor?
113
00:06:53,329 --> 00:06:54,288
Nein.
114
00:06:55,540 --> 00:06:59,210
Ich bot Mrs. Harding an, ihr zu helfen
115
00:06:59,293 --> 00:07:02,797
und mit Ihnen in Kontakt zu treten
und Infos weiterzutragen.
116
00:07:03,798 --> 00:07:07,385
Der Fall ist seit Monaten ungelöst.
Wir brauchen keine Hilfe.
117
00:07:07,468 --> 00:07:10,096
-Sondern eine Spur.
-Ja. Und ich habe keine.
118
00:07:10,179 --> 00:07:11,305
Nicht mal eine.
119
00:07:13,683 --> 00:07:16,102
Ich weiß, Mrs. Harding wüsste gern mehr.
120
00:07:16,185 --> 00:07:19,063
Ohne Zeugen, Verkehrskameras
oder Autos habe ich nichts,
121
00:07:19,147 --> 00:07:21,941
nur eine tobende Witwe,
die Selbstjustiz verübt.
122
00:07:22,400 --> 00:07:25,945
Also, Ex-Detective,
wenn Sie vermitteln wollen,
123
00:07:26,028 --> 00:07:30,324
erklären Sie Mrs. Harding die Statistik
zu Fahrerflucht ohne Beweise.
124
00:07:30,408 --> 00:07:34,245
Wie sieht die Statistik aus?
Im Netz findet man Widersprüchliches.
125
00:07:35,580 --> 00:07:37,415
Es werden etwa 8 % aufgeklärt.
126
00:07:38,374 --> 00:07:39,584
Acht Prozent?
127
00:07:41,711 --> 00:07:42,837
Das ist ja wenig.
128
00:07:46,382 --> 00:07:47,216
Also gut.
129
00:07:47,758 --> 00:07:50,928
Bitte. Sag Bescheid,
wenn ich in eine Schüssel kacken soll.
130
00:07:51,012 --> 00:07:53,723
Arbeitest du an deinem Auftreten,
du Dealer?
131
00:07:53,806 --> 00:07:57,435
-Was würde dein Vater sagen?
-Vermutlich nichts, der ist tot.
132
00:07:57,518 --> 00:07:59,854
Aber das gibt dir nicht die Erlaubnis,
133
00:07:59,937 --> 00:08:02,398
alle Regeln zu brechen
und dich scheiße zu benehmen.
134
00:08:02,482 --> 00:08:03,733
Das musst du sagen.
135
00:08:03,816 --> 00:08:06,360
Weißt du was?
Ich meine das todernst.
136
00:08:06,611 --> 00:08:09,238
Kein Laptop, kein Handy, kein Fernsehen.
137
00:08:09,780 --> 00:08:13,409
Das ist bloß der Anfang.
Weil mir nichts Kreativeres einfällt.
138
00:08:13,493 --> 00:08:15,536
-Egal.
-Nicht egal. Hör auf.
139
00:08:16,704 --> 00:08:19,832
Du hast dich
zu weit vorgewagt, Freundchen.
140
00:08:19,957 --> 00:08:22,793
Jetzt bist du bei mir angekommen.
Schlechte Idee.
141
00:08:24,879 --> 00:08:26,589
Ich habe keine Angst vor dir.
142
00:08:27,507 --> 00:08:29,133
Solltest du aber.
143
00:08:35,097 --> 00:08:38,017
Oh! Ist das Bier?
Davon würde ich gern was haben.
144
00:08:38,100 --> 00:08:39,769
Das ist Charlies Pipi.
145
00:08:40,061 --> 00:08:42,188
Mehr ist nicht da,
aber ich besorge dir was.
146
00:08:44,065 --> 00:08:45,149
Nimmt er Drogen?
147
00:08:45,733 --> 00:08:48,903
Keine Ahnung, aber er verkauft Tabletten.
148
00:08:48,986 --> 00:08:50,571
-Nein.
-Doch.
149
00:08:50,947 --> 00:08:53,282
Ted war das gute Elternteil,
ich bin das schlechte.
150
00:08:53,366 --> 00:08:56,410
-Nein, du bist 'ne gute Mom.
-Du eine gute Lügnerin.
151
00:08:57,036 --> 00:09:00,081
Es sieht schlecht aus.
Ich habe nicht aufgepasst.
152
00:09:00,373 --> 00:09:03,501
Wie willst du wissen, was er macht?
Es sind nicht deine, oder?
153
00:09:04,293 --> 00:09:05,294
Nein.
154
00:09:07,547 --> 00:09:09,423
-Sieh nur!
-Zu formell?
155
00:09:10,299 --> 00:09:11,926
Fürs Vorsingen? Vielleicht.
156
00:09:12,301 --> 00:09:14,679
-Schon gut. Ich habe Alternativen.
-Ok.
157
00:09:18,307 --> 00:09:19,559
Wie sieht's aus?
158
00:09:20,601 --> 00:09:21,519
Alles clean.
159
00:09:21,686 --> 00:09:24,814
Ich meine... Scheiße.
Er hätte ein Kind töten können.
160
00:09:24,939 --> 00:09:26,983
Denk nur, er hätte wen ermordet.
161
00:09:27,066 --> 00:09:29,110
-Das wäre Totschlag.
-Ja, aber...
162
00:09:29,193 --> 00:09:30,903
Es hätte sein Leben zerstört.
163
00:09:31,112 --> 00:09:33,656
Stell dir vor,
er müsste diese Bürde tragen?
164
00:09:33,864 --> 00:09:34,865
Die wäre schwer.
165
00:09:34,949 --> 00:09:38,160
Von der Familie ganz zu schweigen.
Und es ist ihm egal.
166
00:09:38,369 --> 00:09:40,663
-Was hast du vor?
-Es soll ihm nicht egal sein.
167
00:09:40,746 --> 00:09:41,581
Wie?
168
00:09:41,706 --> 00:09:44,667
Eine gute Mutter würde mit ihm
zur Therapie gehen,
169
00:09:44,750 --> 00:09:47,712
damit er sich ausspricht.
Das dauert zu lange. Also...
170
00:09:48,004 --> 00:09:50,548
-...jage ich ihm eine Heidenangst ein.
-Mom?
171
00:09:51,966 --> 00:09:53,050
Ist das attraktiv?
172
00:09:53,342 --> 00:09:55,595
-Total attraktiv.
-Am attraktivsten.
173
00:09:57,763 --> 00:09:58,931
Immerhin gibt's noch ihn.
174
00:09:59,015 --> 00:10:00,850
-Er ist perfekt.
-Das ist er.
175
00:10:18,409 --> 00:10:21,162
Er ist mit Abstand der Beste,
was nicht viel heißt.
176
00:10:21,245 --> 00:10:25,958
-Ja. Danke. Er hat das von seinem Dad.
-Er sollte bei uns im Kirchenchor singen.
177
00:10:26,459 --> 00:10:28,252
Klar. Wenn ich tot bin.
178
00:10:35,635 --> 00:10:37,720
Welche ist Shandy Addams?
179
00:10:37,803 --> 00:10:40,890
Erste Reihe, links. Dort.
180
00:10:43,434 --> 00:10:44,644
Ich habe Mitleid mit ihr.
181
00:10:46,228 --> 00:10:48,606
Ich weiß. Ihre Mutter nannte sie Shandy.
182
00:10:49,106 --> 00:10:50,691
Und zog ihr das Kleid an.
183
00:10:51,275 --> 00:10:52,151
Traurig.
184
00:11:18,886 --> 00:11:20,680
-Er gibt alles.
-Wie süß.
185
00:11:21,847 --> 00:11:22,890
Was zum Geier?
186
00:11:23,307 --> 00:11:26,477
Ihr macht das falsch,
ihr bescheuerten Idioten.
187
00:11:26,560 --> 00:11:28,270
Die machen die ganze Show kaputt.
188
00:11:28,646 --> 00:11:30,481
Der blöde Chor ist schuld.
189
00:11:30,898 --> 00:11:32,483
Ach, du Scheiße.
190
00:11:33,401 --> 00:11:36,821
Leider ist das kein Einzelfall.
191
00:11:36,904 --> 00:11:38,447
STÄRKUNG - FÖRDERUNG - EXZELLENZ
192
00:11:38,531 --> 00:11:42,618
Henry regt sich schnell auf,
wenn ihm was nicht passt.
193
00:11:42,868 --> 00:11:46,372
Wieso hat mir das niemand gesagt?
194
00:11:46,455 --> 00:11:50,042
Das hätte ich ja.
Aber ich hatte nur Teds Nummer.
195
00:11:50,501 --> 00:11:51,877
Sie gaben mir nie Ihre.
196
00:11:52,878 --> 00:11:55,297
Er war so ein engagierter Vater...
197
00:11:56,716 --> 00:11:59,468
Wissen Sie was? Ich gebe mein Bestes.
198
00:12:00,136 --> 00:12:02,012
Wir vermissen ihn so sehr.
199
00:12:05,057 --> 00:12:06,475
Danke.
200
00:12:07,143 --> 00:12:08,269
Oje.
201
00:12:09,103 --> 00:12:11,981
-Was ist mit Ihrem Arm?
-Ich wurde vom Bus angefahren.
202
00:12:12,064 --> 00:12:14,817
Das ist Ihre einzige Verletzung?
203
00:12:16,235 --> 00:12:20,531
Und meine Milz ist gerissen,
mein Steißbein gesplittert
204
00:12:21,031 --> 00:12:23,033
und mein Trommelfell durchbrochen.
205
00:12:27,913 --> 00:12:29,248
Hi, Shandy.
206
00:12:31,375 --> 00:12:33,252
Das war richtig gut.
207
00:12:33,586 --> 00:12:36,255
-Du hast eine tolle Persönlichkeit.
-Ich weiß.
208
00:12:38,132 --> 00:12:42,261
Tut mir leid, was du durchgemacht hast,
als du Henrys Dad fandest.
209
00:12:44,138 --> 00:12:48,225
Das hat dir sicher Angst gemacht.
Geht's dir gut?
210
00:12:50,603 --> 00:12:52,396
Warst du an dem Morgen allein?
211
00:12:52,938 --> 00:12:56,650
Oder hast du was Komisches gesehen?
212
00:12:57,026 --> 00:12:59,487
Ja, eine Leiche. Das war eklig.
213
00:13:00,446 --> 00:13:01,280
War es das?
214
00:13:01,655 --> 00:13:04,492
Ja, denn sein Bein
lag quer über seinem Körper,
215
00:13:04,700 --> 00:13:09,455
sein Gesicht war zur Hälfte weg,
als hätte es jemand zerkaut
216
00:13:09,705 --> 00:13:13,000
und wieder ausgespuckt
und dann mit dem Auto überfahren.
217
00:13:13,375 --> 00:13:16,420
-Das war sicher traumatisierend.
-Es war der Hammer.
218
00:13:16,712 --> 00:13:20,341
Ich ging heim, um es zu malen.
Mom zwang mich, es wegzuwerfen.
219
00:13:20,424 --> 00:13:21,509
Weil du morbide bist.
220
00:13:23,844 --> 00:13:26,931
Tut mir leid.
Ich sagte, sie soll das nicht erzählen.
221
00:13:27,598 --> 00:13:30,226
Sie ist sehr detailverliebt.
222
00:13:30,309 --> 00:13:32,311
-Beeindruckend.
-Belastend.
223
00:13:33,938 --> 00:13:35,815
Welcher Psychopath ist Ihrer?
224
00:13:37,525 --> 00:13:40,194
Henry. Ich bin die Freundin seiner Mom.
225
00:13:40,569 --> 00:13:41,529
Also indirekt.
226
00:13:42,738 --> 00:13:44,573
-Ich bin Judy.
-Ally.
227
00:13:46,158 --> 00:13:49,954
Ich wollte schon ewig nach Jen sehen.
Hat man den Kerl gefasst?
228
00:13:51,413 --> 00:13:52,331
Nein.
229
00:13:54,583 --> 00:13:57,336
Man hat keine Beweise, daher...
230
00:13:57,419 --> 00:13:58,671
Das tut mir leid.
231
00:13:59,797 --> 00:14:01,715
Ja. Eine Schande.
232
00:14:02,675 --> 00:14:03,676
Ok, dann...
233
00:14:05,636 --> 00:14:07,847
...lassen wir die nette Dame in Ruhe.
234
00:14:08,806 --> 00:14:12,268
Entschuldigen Sie uns.
Musstest du so lange mit ihr reden?
235
00:14:12,768 --> 00:14:16,105
Wieso hast du die Show unterbrochen
und die Kinder angebrüllt?
236
00:14:16,188 --> 00:14:19,984
Mom, sie müssen doch nur
die Pedalnote singen.
237
00:14:20,067 --> 00:14:22,903
Alle wollen angeben
und die Melodie singen.
238
00:14:22,987 --> 00:14:25,114
Aber nicht jeder kann Sopran singen.
239
00:14:25,698 --> 00:14:30,703
-Was ist eine Pedalnote?
-Es ist immer dieselbe Note.
240
00:14:30,828 --> 00:14:35,165
Sie müssen eine Note lernen
und sie singen. Eine blöde Note.
241
00:14:35,416 --> 00:14:36,959
Was soll das?
242
00:14:37,251 --> 00:14:40,045
-Hast du deinen Part richtig gesungen?
-Mami, bitte.
243
00:14:41,130 --> 00:14:43,757
-Tut mir leid.
-Ich will, dass es gut klingt.
244
00:14:43,841 --> 00:14:47,094
-Ich will nicht deren Fehler ausbaden.
-Aber, Schatz...
245
00:14:47,720 --> 00:14:50,806
...du warst der Einzige,
der einen Fehler machte.
246
00:14:52,641 --> 00:14:54,518
-Tut mir leid.
-Schon ok.
247
00:14:54,935 --> 00:14:55,936
Ich verstehe das.
248
00:14:57,354 --> 00:14:59,273
Ich war nicht das beste Vorbild.
249
00:15:00,316 --> 00:15:01,400
Aber weißt du was?
250
00:15:01,692 --> 00:15:03,360
Mami übernimmt jetzt wieder.
251
00:15:07,823 --> 00:15:09,450
Bleib in deinem Zimmer, ok?
252
00:15:15,039 --> 00:15:16,248
Polizei! Aufmachen!
253
00:15:17,374 --> 00:15:18,375
Charlie Harding!
254
00:15:22,087 --> 00:15:23,756
-Hey.
-Ok, es geht los.
255
00:15:24,298 --> 00:15:25,215
Wo ist Charlie?
256
00:15:27,468 --> 00:15:30,012
Was ist hier los? Mom?
257
00:15:30,095 --> 00:15:32,139
Ja? Hi. Was ist hier los?
258
00:15:32,222 --> 00:15:34,725
Bleiben Sie dort. Du! An die Wand! Sofort.
259
00:15:34,808 --> 00:15:36,393
Hände an die Wand, Beine spreizen.
260
00:15:36,477 --> 00:15:39,313
-Das wird ihn zu Tode erschrecken.
-Mich auch!
261
00:15:39,396 --> 00:15:43,025
Officer, ich versteh nicht.
Die Schule wollte es nicht melden.
262
00:15:43,484 --> 00:15:44,568
Es wurde gemeldet.
263
00:15:44,944 --> 00:15:49,531
Charlie hat sich
in eine gefährliche Sache reingeritten.
264
00:15:49,782 --> 00:15:52,368
Ich hab's nur
an Freunde verkauft. Wirklich.
265
00:15:53,577 --> 00:15:57,456
Ehe ich dich durchsuche,
hast du was Spitzes in deinen Taschen?
266
00:15:57,539 --> 00:15:58,499
-Nein.
-Nicht?
267
00:15:58,582 --> 00:15:59,959
Ja. Meinen Glückskuli.
268
00:16:00,042 --> 00:16:01,585
Oh, sein Glückskuli.
269
00:16:01,669 --> 00:16:03,629
Mom, kannst du nichts machen?
270
00:16:03,754 --> 00:16:04,797
Kann ich nicht.
271
00:16:05,047 --> 00:16:06,173
Ist das deine Tasche?
272
00:16:06,256 --> 00:16:08,801
-Nicht...
-Sei leise, Kleiner.
273
00:16:10,010 --> 00:16:12,554
-Du machst das so gut.
-Echt sexy.
274
00:16:14,056 --> 00:16:16,392
Ist was in der Tasche,
das ich nicht finden soll?
275
00:16:16,600 --> 00:16:19,603
Ein paar Narkotika, vielleicht?
276
00:16:20,229 --> 00:16:22,648
Ein paar Pillen?
277
00:16:26,986 --> 00:16:27,987
Was zum Geier ist das?
278
00:16:28,070 --> 00:16:29,822
-Meine Güte.
-Heilige Scheiße.
279
00:16:31,532 --> 00:16:34,535
-Was machst du mit einer Waffe?
-Wo hast du die her?
280
00:16:35,661 --> 00:16:36,954
Ich hab sie Oma geklaut.
281
00:16:37,037 --> 00:16:38,789
-Sie ist entsichert.
-Gott.
282
00:16:39,248 --> 00:16:41,709
Der Spaß ist jetzt vorbei.
283
00:16:41,792 --> 00:16:43,627
-Das ist ernster.
-Schon gut.
284
00:16:43,711 --> 00:16:47,798
Wie lange lag die geladen im Rucksack?
Du hättest wen töten können.
285
00:16:48,507 --> 00:16:49,925
Am wahrscheinlichsten dich.
286
00:16:50,009 --> 00:16:53,804
Ich wollte sie nicht benutzen.
Ich wollte sie für den Notfall.
287
00:16:53,929 --> 00:16:57,516
-Für welchen Notfall?
-Weiß nicht. Was Schlimmes. Sorry.
288
00:16:57,975 --> 00:16:58,809
Schatz.
289
00:16:59,643 --> 00:17:01,145
-Tut mir leid.
-Schon gut.
290
00:17:01,645 --> 00:17:03,939
Brechen wir an der Stelle ab, ok?
291
00:17:04,023 --> 00:17:05,232
Das geht? Ich meine...
292
00:17:05,315 --> 00:17:07,818
Ja, weil ich eine einflussreiche Frau bin.
293
00:17:11,530 --> 00:17:14,658
-Jemand hätte sterben können.
-Gott. Ich weiß.
294
00:17:15,576 --> 00:17:18,370
Nichts ist gefährlicher
als ein dummes Kind mit Waffe.
295
00:17:18,871 --> 00:17:20,122
Ist alles in Ordnung?
296
00:17:21,915 --> 00:17:23,250
So ist es passiert.
297
00:17:24,585 --> 00:17:26,170
Bei meinem Partner Lucas.
298
00:17:27,671 --> 00:17:31,175
-Oh, mein Gott. Das tut mir leid.
-Danke.
299
00:17:34,803 --> 00:17:38,348
Kann ich was tun,
damit es dir besser geht?
300
00:17:40,768 --> 00:17:42,686
Mir fällt da vielleicht was ein.
301
00:17:44,354 --> 00:17:46,523
Erst sollte ich die Waffe loswerden.
302
00:17:47,941 --> 00:17:50,027
-Bitte.
-Gleich. Und vorsichtig.
303
00:17:51,195 --> 00:17:52,946
Morgen gemeinsam Mittagessen?
304
00:17:53,113 --> 00:17:54,448
Das wäre schön.
305
00:17:55,449 --> 00:17:56,450
Ziehst du das an?
306
00:17:57,409 --> 00:18:00,037
-Das wäre auch schön.
-Ich überleg's mir.
307
00:18:00,120 --> 00:18:01,205
-Ok.
-Gut.
308
00:18:07,252 --> 00:18:11,048
"Für den Notfall"...
Was soll das denn heißen?
309
00:18:11,757 --> 00:18:12,841
Weiß ich nicht.
310
00:18:12,925 --> 00:18:16,261
Mein Baby.
Wieso fühlt er sich nicht sicher?
311
00:18:16,345 --> 00:18:18,097
Kinder haben Angst.
312
00:18:18,222 --> 00:18:21,183
Besonders, wenn dir der Vater
über Nacht genommen wird.
313
00:18:22,392 --> 00:18:23,352
Stimmt.
314
00:18:24,978 --> 00:18:28,023
Ich kannte meinen Dad nie
und war ein Psycho.
315
00:18:29,024 --> 00:18:31,443
Ich kannte meinen, und ich war ein Engel.
316
00:18:31,568 --> 00:18:34,822
-Im Ernst?
-Ich war ein Arschloch. Mom hasste mich.
317
00:18:38,200 --> 00:18:41,078
Wieso ausgerechnet eine Waffe?
Ich hasse Waffen.
318
00:18:41,161 --> 00:18:43,205
-Du hast doch eine im Safe.
-Die gehört Ted.
319
00:18:43,831 --> 00:18:46,333
-Ein Weihnachtsgeschenk von Lorna.
-Nein.
320
00:18:46,583 --> 00:18:48,418
-In seiner Socke.
-Nein.
321
00:18:49,711 --> 00:18:52,339
-Oh, mein Gott. Sie liebt Waffen.
-Ich weiß.
322
00:18:53,674 --> 00:18:54,967
Was soll ich machen?
323
00:18:55,759 --> 00:19:00,055
Ich sollte dafür sorgen,
dass er sich beschützt fühlt,
324
00:19:00,514 --> 00:19:05,644
sicher und behütet.
Das machen gute Eltern doch, oder?
325
00:19:06,645 --> 00:19:09,106
Ich denke, dafür ist Gott da.
326
00:19:09,189 --> 00:19:12,734
Er gibt den Menschen die Gewissheit,
dass es eine höhere Macht gibt.
327
00:19:12,818 --> 00:19:14,319
Auch wenn's Quatsch ist.
328
00:19:14,528 --> 00:19:16,530
Hast du das Ding deshalb behalten?
329
00:19:17,072 --> 00:19:21,034
-Es zu entsorgen, fühlte sich falsch an.
-Du gehst eben auf Nummer sicher.
330
00:19:21,535 --> 00:19:23,370
Ich kann jede Hilfe gebrauchen.
331
00:19:28,125 --> 00:19:29,543
Es waren Teds Tabletten.
332
00:19:30,335 --> 00:19:32,546
Die Charlie verkaufte. Es waren Teds.
333
00:19:34,047 --> 00:19:35,465
-Alle?
-Ja.
334
00:19:39,344 --> 00:19:41,513
Denkst du, er hatte ein Problem?
335
00:19:42,014 --> 00:19:44,016
Ich weiß es wirklich nicht. Ich...
336
00:19:44,892 --> 00:19:47,102
Falls ja, habe ich es nicht gesehen.
337
00:19:47,978 --> 00:19:49,021
Es ist verrückt.
338
00:19:49,104 --> 00:19:52,649
Man lebt unter einem Dach
und weiß nicht, was der andere durchmacht.
339
00:20:03,035 --> 00:20:06,413
Ted nahm viele Medikamente.
Er hat sie betrogen.
340
00:20:07,289 --> 00:20:10,083
Und er joggte um ein Uhr nachts.
Wer tut so was?
341
00:20:10,209 --> 00:20:13,212
Vielleicht war er depressiv
und warf sich vors Auto.
342
00:20:13,503 --> 00:20:14,463
Das ist möglich.
343
00:20:15,631 --> 00:20:17,799
Das wäre der Familie gegenüber mies.
344
00:20:18,091 --> 00:20:20,344
Vielleicht war er erfüllt von Schmerz.
345
00:20:20,510 --> 00:20:21,720
Oder Schuldgefühlen.
346
00:20:22,804 --> 00:20:25,057
-Mies dem Fahrer gegenüber.
-Oder?
347
00:20:25,265 --> 00:20:29,144
Es ist wahrscheinlicher, dass er
unter Tabletteneinfluss vors Auto stürzte.
348
00:20:30,187 --> 00:20:31,188
Aber weißt du...
349
00:20:32,773 --> 00:20:37,611
Wir müssen nicht bei jedem Treffen
über Ted reden.
350
00:20:37,986 --> 00:20:38,946
Natürlich.
351
00:20:40,489 --> 00:20:42,616
Ich bin gern mit dir zusammen, Judy.
352
00:20:42,783 --> 00:20:44,409
Ich fühle mich gut mit dir.
353
00:20:45,369 --> 00:20:46,912
Ich mich mit dir auch.
354
00:20:48,288 --> 00:20:51,833
Aber falls Ted gestolpert wäre,
wäre der Fahrer nicht schuld?
355
00:20:52,584 --> 00:20:53,543
Stimmt.
356
00:20:54,211 --> 00:20:58,257
Gibt es Fälle, bei denen das Opfer
berauscht ist, stolpert,
357
00:20:58,340 --> 00:21:00,300
und der Fahrer ungestraft davonkommt?
358
00:21:01,009 --> 00:21:03,303
Klar, wenn er anhält.
359
00:21:03,720 --> 00:21:06,723
Der Unfall ist nicht die Straftat,
sondern die Fahrerflucht.
360
00:21:06,807 --> 00:21:09,559
-Aha.
-Aber das ist hier egal.
361
00:21:09,643 --> 00:21:10,644
Wieso?
362
00:21:10,769 --> 00:21:13,355
Weil wir keine Hinweise
auf das Auto haben.
363
00:21:13,438 --> 00:21:17,067
Und damit auf keine Person.
Kein Auto, kein Verbrechen.
364
00:21:18,443 --> 00:21:20,112
Kein Auto, kein Verbrechen?
365
00:21:22,281 --> 00:21:23,740
Kein Auto, kein Verbrechen.
366
00:21:24,616 --> 00:21:27,244
Was tut ihr,
wenn ihr vor einer Wahl steht,
367
00:21:27,411 --> 00:21:30,497
die euer ganzes Leben beeinflussen kann?
368
00:21:31,373 --> 00:21:35,210
Eine falsche Entscheidung,
und ihr werdet den Rest eures Lebens
369
00:21:35,294 --> 00:21:38,422
aus dem Loch entkommen wollen,
das ihr unbemerkt gegraben habt.
370
00:21:40,424 --> 00:21:44,803
An den nächsten zehn Sonntagen klären wir,
was gute Entscheidungen sind.
371
00:21:55,188 --> 00:21:56,773
HEILIGE HARMONIEN
372
00:21:57,858 --> 00:21:58,817
Ja.
373
00:21:59,026 --> 00:22:00,610
Weiter.
374
00:22:01,028 --> 00:22:01,987
Noch mehr.
375
00:22:04,072 --> 00:22:05,741
Ich glaube an Wunder
376
00:22:08,035 --> 00:22:09,161
Woher kommst du
377
00:22:10,162 --> 00:22:13,081
Du heilige Sache
Du heilige Sache
378
00:22:14,124 --> 00:22:15,208
Da bist du ja.
379
00:22:16,752 --> 00:22:18,211
Seit du auf den Plan tratst
380
00:22:20,005 --> 00:22:22,174
Hey. Die sind super, oder?
381
00:22:22,799 --> 00:22:24,926
-Ja.
-Die Choreografie ist veraltet.
382
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
Komm, Mami. Die sind toll.
383
00:22:28,096 --> 00:22:29,181
Die sind toll.
384
00:22:29,473 --> 00:22:33,852
-Apropos Wunder. Meine zwei Engel.
-Nicht zu früh freuen. Wir gehen gerade.
385
00:22:34,394 --> 00:22:35,771
Sie sind großartig.
386
00:22:35,854 --> 00:22:38,899
Vielleicht will ja jemand
bei den Heiligen Harmonien mitmachen?
387
00:22:38,982 --> 00:22:39,816
Wirklich?
388
00:22:40,359 --> 00:22:44,154
Ich bin nicht so gut wie sie.
Aber ich bin fleißig und engagiert.
389
00:22:44,237 --> 00:22:46,948
Henry, wir suchen immer nach Jungs.
390
00:22:47,032 --> 00:22:49,159
Nein.
391
00:22:49,284 --> 00:22:52,204
-Wieso? Mom.
-Ich will keine Grenze überschreiten,
392
00:22:52,454 --> 00:22:57,334
aber ihm würde es guttun,
und es wäre fies, wenn du es verbietest.
393
00:22:59,920 --> 00:23:02,506
-Können wir's versuchen?
-Bitte? Ich mache alles.
394
00:23:02,589 --> 00:23:04,424
Bitte. Lass es mich versuchen.
395
00:23:05,675 --> 00:23:07,511
Na schön.
396
00:23:08,762 --> 00:23:10,931
-Viel Erfolg, Kleiner.
-Danke. Los!
397
00:23:13,975 --> 00:23:15,352
Du heilige Sache
398
00:23:20,982 --> 00:23:22,025
Ally, hi.
399
00:23:22,109 --> 00:23:24,444
Tut mir leid,
dass wir unangekündigt kommen.
400
00:23:26,238 --> 00:23:30,033
Ich sprach mit Shandy über den Morgen,
an dem Teds Überreste gefunden wurden.
401
00:23:30,117 --> 00:23:31,451
Sagen Sie Leiche dazu.
402
00:23:32,577 --> 00:23:33,829
-Aha.
-Ja.
403
00:23:33,995 --> 00:23:34,913
Tut mir leid.
404
00:23:36,456 --> 00:23:38,542
Shandy will Ihnen etwas zeigen.
405
00:23:41,711 --> 00:23:42,963
Gib es ihr.
406
00:23:46,716 --> 00:23:50,387
Sie hat sich ein Souvenir
von Teds Unfallstelle mitgenommen.
407
00:23:50,720 --> 00:23:54,057
Ich muss damit klarkommen,
dass mein Kind soziopathisch ist.
408
00:23:54,141 --> 00:23:55,142
Was ist das?
409
00:23:55,517 --> 00:23:57,936
Das könnte
von einem Scheinwerfer stammen.
410
00:23:58,270 --> 00:23:59,146
Vielleicht.
411
00:24:02,441 --> 00:24:05,026
Vielleicht führt es die Polizei
zum Auto des Täters?
412
00:24:05,235 --> 00:24:06,111
Oh, mein Gott.
413
00:24:06,987 --> 00:24:08,113
Es tut mir so leid.
414
00:24:08,447 --> 00:24:11,283
-Es steckte in Mr. Hardings Kadaver.
-Leiche.
415
00:24:16,371 --> 00:24:17,289
Danke.
416
00:24:25,297 --> 00:24:28,008
Wenn Sie mal Kaffee trinken wollen
oder so...
417
00:24:28,842 --> 00:24:32,179
Kein Auto, kein Verbrechen.