1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:24,524 --> 00:00:28,361
A fost o idee bună. Ai avut dreptate.
Doar îmi trebuia o vacanță.
3
00:00:28,445 --> 00:00:29,446
- Așa-i?
- Da.
4
00:00:29,529 --> 00:00:30,905
- Un mic concediu?
- Da.
5
00:00:30,989 --> 00:00:33,825
În Palm Springs,
să-ți iei mintea de la toate.
6
00:00:34,993 --> 00:00:36,453
Gata cu co-dependența.
7
00:00:36,745 --> 00:00:38,955
Citești ceva ușor lângă piscină?
8
00:00:39,039 --> 00:00:40,081
Da.
9
00:00:40,165 --> 00:00:43,501
Încerc să pun punct cu Steve,
acum că s-a terminat. Iar.
10
00:00:43,585 --> 00:00:46,296
Trebuie să învăț să fiu singură,
să am grijă de mine.
11
00:00:46,963 --> 00:00:50,383
- Ți se ard umerii! Să mă ocup de ei.
- Chiar ești co-dependentă.
12
00:00:50,467 --> 00:00:51,384
Așa-i?
13
00:00:52,719 --> 00:00:55,346
- E ciudat că îmi place?
- Ador că îți place.
14
00:00:55,722 --> 00:00:56,848
Știi ce îmi mai place?
15
00:00:56,931 --> 00:00:59,851
Îmi place margarita în pahar de plastic
lângă piscină.
16
00:01:00,560 --> 00:01:05,774
- Da, apropo, îmi mai aduci una?
- Co-dependenta ți-amintește să bei apă.
17
00:01:05,857 --> 00:01:08,693
E 11:30 dimineața
și trebuie s-o iei mai ușor.
18
00:01:08,777 --> 00:01:11,154
Da. Păi, știi ce? Chiar o iau mai ușor.
19
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
Și vreau să fie foarte clar.
20
00:01:13,573 --> 00:01:16,242
Mami poate să facă ce vrea.
21
00:01:16,326 --> 00:01:18,953
Mami se referă la ea însăși cu „mami”?
22
00:01:19,037 --> 00:01:20,622
Da.
23
00:01:20,705 --> 00:01:24,584
Copiii lui mami sunt cu bunica,
iar mami n-are nimic de făcut.
24
00:01:24,667 --> 00:01:27,504
De fapt, mami chiar are ceva de făcut.
25
00:01:27,587 --> 00:01:29,547
- Ba n-are.
- Jen? Judy?
26
00:01:30,340 --> 00:01:31,424
Bună, părinte Wayne.
27
00:01:31,508 --> 00:01:34,177
Mă bucur ați venit
în excursia Prietenilor Raiului.
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,261
Pentru îndurerați!
29
00:01:36,471 --> 00:01:38,890
Sper că veți folosi ocazia weekendul ăsta
30
00:01:38,973 --> 00:01:41,559
să participați la câteva dintre ateliere.
31
00:01:42,310 --> 00:01:44,646
Weekendul ăsta v-ar putea aduce
o schimbare.
32
00:01:46,397 --> 00:01:47,398
Sunt entuziasmată!
33
00:01:48,233 --> 00:01:51,486
- Vreau să-mi arunc o privire în suflet.
- Lingușitoareo!
34
00:01:51,569 --> 00:01:54,239
Sunt seminarii
pentru toate tipurile de durere.
35
00:01:54,322 --> 00:01:58,409
E foarte emoționant când se cumulează
toată trauma. Ne vom simți bine.
36
00:01:59,035 --> 00:02:00,203
- Da.
- Mulțumim.
37
00:02:01,037 --> 00:02:04,040
Nu cred că ar știi să se simtă bine
nici dacă l-ar fute-n...
38
00:02:09,129 --> 00:02:11,923
Ți-ar face bine
să participi puțin weekendul ăsta.
39
00:02:12,006 --> 00:02:13,800
- Nu.
- Lasă-te purtată de val.
40
00:02:13,883 --> 00:02:16,427
Știi? Ca nu doar să-ți amorțești durerea.
41
00:02:16,511 --> 00:02:17,345
Durere?
42
00:02:18,388 --> 00:02:19,889
Nu sufăr după tipul ăsta.
43
00:02:20,390 --> 00:02:21,724
Nu mai pot de bucurie.
44
00:02:22,350 --> 00:02:24,477
Cred că am să particip la...
45
00:02:25,145 --> 00:02:28,648
„Îngeri pierduți - Regăsiți-vă
după pierderea unei sarcini” la prânz.
46
00:02:29,232 --> 00:02:31,276
Poți merge la „Fereastră către văduvă”.
47
00:02:31,359 --> 00:02:35,822
Nu. Am venit aici ca să scap,
nu să-mi plâng de milă că-s văduvă.
48
00:02:35,905 --> 00:02:38,074
- Salut, doamnelor.
- Salut!
49
00:02:38,158 --> 00:02:39,492
- Am ceva pentru voi.
- Ce?
50
00:02:39,576 --> 00:02:41,995
- Poftim.
- Yolanda!
51
00:02:42,078 --> 00:02:42,912
Ia uite!
52
00:02:42,996 --> 00:02:44,038
PRIETENII RAIULUI
53
00:02:44,122 --> 00:02:45,248
- Nu e minunat?
- E.
54
00:02:45,331 --> 00:02:46,416
Iată!
55
00:02:46,749 --> 00:02:48,168
Frumos!
56
00:02:48,251 --> 00:02:50,378
Ai vreun sfat pentru weekend?
57
00:02:50,461 --> 00:02:53,464
Eu învăț mult
din „Gătește pentru unul cu Sue”.
58
00:02:54,048 --> 00:02:55,967
Pare a fi un curs haios.
59
00:02:56,342 --> 00:02:58,136
Vii la FCV?
60
00:02:58,219 --> 00:02:59,470
Habar n-am ce-i aia.
61
00:02:59,554 --> 00:03:00,555
- Fereastră...
- Nu.
62
00:03:01,264 --> 00:03:02,849
Fereastră către văduvă.
63
00:03:04,267 --> 00:03:07,729
„Acest atelier se axează pe a ține
fereastra către inima văduvei
64
00:03:07,812 --> 00:03:10,690
deschisă la dragostea
împărtășită cu decedatul.”
65
00:03:10,773 --> 00:03:13,484
- Iubirea e eternă.
- Nu și dacă nemernicul a înșelat.
66
00:03:14,444 --> 00:03:15,570
Aia e altă poveste.
67
00:03:15,653 --> 00:03:17,322
Da, altă poveste.
68
00:03:17,906 --> 00:03:20,867
Jur, cred că ăstora
durerea le provoacă plăcere.
69
00:03:20,950 --> 00:03:23,328
Poate doar își acceptă situația actuală.
70
00:03:23,411 --> 00:03:25,955
Eu sunt gata să merg mai departe.
71
00:03:27,123 --> 00:03:30,168
Știi ce? Sunt niște cluburi distractive
pentru homo în oraș.
72
00:03:30,251 --> 00:03:33,338
Putem să mergem să dansăm,
să fim ignorate complet.
73
00:03:33,421 --> 00:03:34,881
Ar putea fi tare distractiv.
74
00:03:34,964 --> 00:03:38,301
Poate. Dar sunt
și multe chestii distractive aici.
75
00:03:40,178 --> 00:03:42,222
Văd o chestie distractivă de făcut.
76
00:03:43,973 --> 00:03:45,975
Dumnezeule, văd și eu!
77
00:03:46,809 --> 00:03:49,437
Dar, conform broșurii,
e un timp pentru vindecare.
78
00:03:49,520 --> 00:03:51,981
- Și descoperire de sine.
- Bine.
79
00:03:52,065 --> 00:03:54,984
După soțul meu,
eram moartă și nu eram căsătoriți.
80
00:03:55,068 --> 00:03:58,446
Înseamnă că cineva e disponibil.
81
00:03:58,529 --> 00:04:01,199
Iar chestia disponibilă e vaginul.
82
00:04:01,282 --> 00:04:02,283
Păsărica!
83
00:04:02,367 --> 00:04:03,910
Credeam că vei spune „prună”.
84
00:04:03,993 --> 00:04:06,371
- N-aș spune asta.
- S-ar putea s-o spui.
85
00:04:06,454 --> 00:04:07,789
- Chiar?
- Da, prună.
86
00:04:11,042 --> 00:04:12,293
Filiala Vegas.
87
00:04:12,377 --> 00:04:13,711
- Salut!
- E din Vegas.
88
00:04:15,129 --> 00:04:16,005
Văduvă.
89
00:04:16,089 --> 00:04:17,173
Măiculiță!
90
00:04:17,257 --> 00:04:21,344
Așa. Seminarul meu despre copii e
în sala de bal Vânturile Deșertului.
91
00:04:21,803 --> 00:04:23,972
- Ne vedem după?
- Da, clar.
92
00:04:24,055 --> 00:04:25,265
Chiar pot să te las?
93
00:04:25,974 --> 00:04:28,393
Nu eu sunt
cea care nu poate fi lăsată singură.
94
00:04:28,476 --> 00:04:29,602
E adevărat.
95
00:04:29,686 --> 00:04:30,687
Da.
96
00:04:30,770 --> 00:04:33,940
- E tipul de la piscină.
- Ce se petrece?
97
00:04:34,023 --> 00:04:36,192
- Bună.
- Bună.
98
00:04:37,527 --> 00:04:38,528
Drăguț tricou.
99
00:04:39,112 --> 00:04:40,697
Suntem îmbrăcați la fel!
100
00:04:40,780 --> 00:04:44,200
- Poate ar trebui să fac asta cu al meu.
- Poate ar trebui.
101
00:04:44,909 --> 00:04:46,369
Te duci la „Marea Întrebare”?
102
00:04:47,662 --> 00:04:50,748
Da, fără nicio îndoială.
103
00:04:51,332 --> 00:04:53,376
- Să-ți țin un loc?
- Da.
104
00:04:55,169 --> 00:04:56,170
Bine. Super.
105
00:04:57,714 --> 00:05:00,216
- Ce?
- Tocmai am făcut contact vizual.
106
00:05:00,300 --> 00:05:02,135
Dumnezeule, cum ai reușit?
107
00:05:02,760 --> 00:05:04,304
Va fi foarte bine pentru tine.
108
00:05:04,387 --> 00:05:06,014
- Știu.
- Nu lua băutura.
109
00:05:06,097 --> 00:05:09,058
Din respect pentru îndurerați,
în special cel drăguț.
110
00:05:09,142 --> 00:05:11,477
- E foarte sexy. Ne mai vedem.
- E tare sexy!
111
00:05:11,561 --> 00:05:13,688
- Îmi iau...
- E chipeș ca la carte.
112
00:05:13,771 --> 00:05:17,066
Distracție plăcută la chestia cu copiii...
Nu e distractiv, așa-i?
113
00:05:18,359 --> 00:05:19,277
Scuzați!
114
00:05:20,611 --> 00:05:23,406
Bună. Înțelegi?
115
00:05:23,948 --> 00:05:25,033
- Așa.
- Du-te!
116
00:05:25,116 --> 00:05:26,075
Mă duc.
117
00:05:31,289 --> 00:05:33,333
Bun venit la „Marea întrebare”.
118
00:05:33,875 --> 00:05:36,669
De fapt, sunt paisprezece.
119
00:05:36,753 --> 00:05:37,587
Iisuse!
120
00:05:37,670 --> 00:05:39,881
Vom discuta întrebări
fără răspunsuri ușoare.
121
00:05:39,964 --> 00:05:41,007
Pardon. Scuze.
122
00:05:41,758 --> 00:05:43,760
- E normal să urlu în pernă?
- Bună.
123
00:05:46,346 --> 00:05:48,264
De ce nu mă pot opri din mâncat?
124
00:05:49,432 --> 00:05:52,310
- Cine a murit și te-a trimis aici?
- Când nu mai curg lacrimi?
125
00:05:53,895 --> 00:05:56,105
Le spui asta tuturor văduvilor?
126
00:05:56,814 --> 00:05:57,857
Poate.
127
00:05:58,358 --> 00:06:00,318
Depinde cât de bine merge discuția.
128
00:06:00,401 --> 00:06:01,486
Cum pot să zâmbesc?
129
00:06:02,945 --> 00:06:03,821
Mi-a murit soția.
130
00:06:04,405 --> 00:06:05,615
Accident cu barca.
131
00:06:06,199 --> 00:06:07,158
Bărcile!
132
00:06:07,575 --> 00:06:09,035
Să mă simt vinovat dacă râd?
133
00:06:09,118 --> 00:06:11,704
Pe soțul meu l-au lovit cu mașina
și au fugit.
134
00:06:12,580 --> 00:06:14,123
- Să gândesc...?
- Sunt Jen.
135
00:06:15,249 --> 00:06:17,210
- Jason.
- Salut. Sunt Jen.
136
00:06:18,544 --> 00:06:19,837
Sunt Jason. Ești...?
137
00:06:19,921 --> 00:06:21,464
Ai spus deja asta.
138
00:06:22,840 --> 00:06:23,716
Ești beată?
139
00:06:25,176 --> 00:06:26,552
Posibil.
140
00:06:26,636 --> 00:06:28,471
Ce? Îmi pare rău!
141
00:06:30,181 --> 00:06:32,392
Trauma e eternă? Poate.
142
00:06:33,559 --> 00:06:34,394
Îl cunosc.
143
00:06:34,936 --> 00:06:37,021
- E preotul tău?
- Dumnezeule, nu.
144
00:06:37,397 --> 00:06:39,232
E un mare risc.
145
00:06:39,607 --> 00:06:40,566
Scârbos!
146
00:06:40,650 --> 00:06:43,111
Am avut dificultăți, chiar am avut.
147
00:06:43,861 --> 00:06:46,781
Nu doar să rămân însărcinată,
ci și să rămân însărcinată.
148
00:06:46,864 --> 00:06:51,702
Și indiferent cât ne-am dorit un copil
care să arate iubirea unuia pentru altul,
149
00:06:51,786 --> 00:06:54,705
efortul de a avea un copil
aproape ne-a despărțit.
150
00:06:55,039 --> 00:06:58,835
- Oare a trecut cineva prin asta?
- Eu. Bună, sunt Judy.
151
00:06:58,918 --> 00:07:01,879
Relația mea n-a supraviețuit efortului.
152
00:07:01,963 --> 00:07:04,882
Nu îmi doresc atât de mult să fiu cu el,
153
00:07:04,966 --> 00:07:08,344
doar să nu trăiesc
sentimentele astea singură.
154
00:07:08,428 --> 00:07:10,054
A fost o întrebare retorică.
155
00:07:11,722 --> 00:07:13,307
Îmi pare rău.
156
00:07:15,685 --> 00:07:18,646
- Credeam că toți împărtășim.
- Voi continua.
157
00:07:18,729 --> 00:07:19,772
Da... Mulțumesc.
158
00:07:19,856 --> 00:07:22,733
După FIV, IIU,
diagnostic genetic de preimplantare...
159
00:07:22,817 --> 00:07:23,734
Le-am făcut.
160
00:07:23,818 --> 00:07:26,821
...doctorul ne-a spus
că, poate, suntem nenorocoși.
161
00:07:27,447 --> 00:07:30,741
Nenoroc? „Noroc” părea
un cuvânt insuficient.
162
00:07:31,868 --> 00:07:34,871
Și când părea
că suferința ne va distruge...
163
00:07:35,455 --> 00:07:37,540
am încercat o ultimă dată.
164
00:07:37,623 --> 00:07:40,877
Și, ia te uită!
Ni s-a schimbat norocul.
165
00:07:44,464 --> 00:07:45,506
Dumnezeule!
166
00:07:46,048 --> 00:07:48,134
Și norocul vostru se poate schimba.
167
00:07:48,301 --> 00:07:50,553
Dar trebuie să suprimați
vocea din capul vostru
168
00:07:50,636 --> 00:07:53,139
care spune că e ceva cu voi,
cu corpul vostru.
169
00:07:53,222 --> 00:07:54,765
Nu vă mai ocărâți!
170
00:07:55,349 --> 00:07:56,517
Repetați după mine.
171
00:07:57,059 --> 00:07:58,394
„Nu e nimic cu mine.”
172
00:07:58,978 --> 00:08:00,438
Nu e nimic cu mine.
173
00:08:00,521 --> 00:08:01,647
Luați-vă de mâini.
174
00:08:03,900 --> 00:08:04,859
Spuneți-o iar.
175
00:08:04,942 --> 00:08:06,444
Acum poți vorbi. Da?
176
00:08:07,361 --> 00:08:09,113
Nu e nimic cu mine.
177
00:08:09,530 --> 00:08:11,157
Nu e nimic cu mine.
178
00:08:11,240 --> 00:08:14,118
Spuneți-o până o credeți.
Nu e nimic cu mine.
179
00:08:14,827 --> 00:08:15,995
Nu e nimic cu mine!
180
00:08:16,078 --> 00:08:18,164
- Așa.
- Nu e nimic cu mine!
181
00:08:18,247 --> 00:08:20,208
- Da.
- Nu e nimic cu mine!
182
00:08:20,875 --> 00:08:26,130
Nu e nimic cu mine!
183
00:08:26,714 --> 00:08:28,216
Îți lasă mult de gândit.
184
00:08:28,299 --> 00:08:32,011
Da. Părintele Wayne are
un mod de a vorbi fără a spune nimic.
185
00:08:32,303 --> 00:08:33,137
Nu știu.
186
00:08:33,221 --> 00:08:36,015
Tot spune
că e în regulă să simți ce simți,
187
00:08:36,098 --> 00:08:40,770
dar eu cred că vrea să rămâi trist,
să-ți plângi de milă.
188
00:08:41,270 --> 00:08:42,813
Îi prinde bine la afacere.
189
00:08:44,065 --> 00:08:48,110
Am fost în grupul lui de îndurerați
și n-am rămas cu nimic.
190
00:08:48,694 --> 00:08:49,529
Jen.
191
00:08:51,280 --> 00:08:52,365
Salut!
192
00:08:54,242 --> 00:08:57,995
Cred că rezultatele sunt
pe măsura investiției. Dar ce știu eu?
193
00:09:00,331 --> 00:09:01,749
Rahat!
194
00:09:01,832 --> 00:09:02,708
Te-a prins!
195
00:09:02,792 --> 00:09:04,460
Știu, dar nu mințeam.
196
00:09:04,544 --> 00:09:06,754
- Eu chiar am rămas cu ceva.
- Da.
197
00:09:06,837 --> 00:09:10,174
Uneori, e plăcut să știi
că nu ești singurul cu întrebări stupide.
198
00:09:10,258 --> 00:09:11,300
- Așa-i.
- Știi?
199
00:09:11,676 --> 00:09:13,636
Mă bucur că ai rămas cu ceva.
200
00:09:15,179 --> 00:09:16,430
Vrei să bem ceva?
201
00:09:17,014 --> 00:09:22,937
Doar că, știu că locul ăsta are
margarite mediocre, dar tare eficiente.
202
00:09:23,771 --> 00:09:27,942
Nu pot. Îmi pare rău. M-am înscris
la „Yoga de la bărbat la bărbat.”
203
00:09:28,025 --> 00:09:29,777
Sună homo.
204
00:09:30,361 --> 00:09:33,155
Nu într-un sens negativ.
Scuze, doar în...
205
00:09:33,614 --> 00:09:35,700
Ești homo?
206
00:09:35,783 --> 00:09:38,494
Nu sunt. E de la bărbat la bărbat.
207
00:09:39,328 --> 00:09:40,955
Nu e bărbat cu bărbat.
208
00:09:42,248 --> 00:09:44,458
- Nu.
- Am auzit „bărbat cu bărbat”.
209
00:09:44,584 --> 00:09:46,294
- Nu.
- De aia am spus asta.
210
00:09:46,377 --> 00:09:47,670
E un alt curs.
211
00:09:47,753 --> 00:09:49,338
„De la bărbat la bărbat.”
212
00:09:49,422 --> 00:09:53,301
Bărbații sunt mai inflexibili fizic
și emoțional. Cică te ajută cu ambele.
213
00:09:53,384 --> 00:09:55,678
- Am înțeles.
- Poate ne vom mai vedea.
214
00:09:55,761 --> 00:09:59,098
Poate la bar „Hai că-s OK”, sau ceva.
215
00:09:59,181 --> 00:10:01,601
Da, intenționam să mă duc la aia.
216
00:10:01,684 --> 00:10:02,518
Sigur.
217
00:10:03,561 --> 00:10:05,271
Ce-o fi și aia.
218
00:10:09,567 --> 00:10:10,901
Ți-o dedic ție, Burt.
219
00:10:11,652 --> 00:10:15,072
Mi-e dor de tine zilnic, în special azi.
220
00:10:21,203 --> 00:10:22,204
Yolanda?
221
00:10:24,999 --> 00:10:28,669
- „Hai că-s OK.” Te-ai prins?
- Da.
222
00:10:30,087 --> 00:10:31,797
- Să ne luăm de băut.
- E ingenios.
223
00:10:35,176 --> 00:10:36,677
Crezi că-i e dor de Burt?
224
00:10:36,969 --> 00:10:38,512
- Da.
- Eu nu-mi pot da seama.
225
00:10:38,971 --> 00:10:39,805
Poftim.
226
00:10:40,765 --> 00:10:43,476
- Toastăm în cinstea reluării vieții.
- Da.
227
00:10:46,145 --> 00:10:48,814
Că veni vorba, care îți place?
228
00:10:49,231 --> 00:10:50,733
- Uită-te-n jur.
- Nu.
229
00:10:50,816 --> 00:10:52,735
- Nu. Voi bea un pahar...
- Ce?
230
00:10:52,818 --> 00:10:57,156
...și mă întorc în cameră, scriu în jurnal
și meditez, și petrec noaptea singură.
231
00:10:57,239 --> 00:10:59,867
Bine. Du-te și fii
sănătoasă și plictisitoare.
232
00:10:59,950 --> 00:11:01,869
Dar te susțin să faci sex.
233
00:11:01,952 --> 00:11:02,870
Mulțumesc.
234
00:11:03,913 --> 00:11:05,331
Nu vreau să fiu ca Yolanda.
235
00:11:06,415 --> 00:11:08,584
- Dar are o voce foarte bună.
- Da.
236
00:11:08,668 --> 00:11:10,211
Da. E incredibilă.
237
00:11:12,672 --> 00:11:13,506
Uimitor!
238
00:11:14,882 --> 00:11:16,634
Dumnezeule! Bine. E aici.
239
00:11:16,717 --> 00:11:17,677
E aici.
240
00:11:19,887 --> 00:11:22,223
Doamne! Se vede pe mine
că am băut tequila.
241
00:11:22,306 --> 00:11:24,934
- M-am emoționat foarte tare.
- N-ai motiv.
242
00:11:25,017 --> 00:11:27,770
Nu, pentru că mă tot fac de râs cu el.
243
00:11:27,853 --> 00:11:30,815
Doar fii sinceră cu...
Se uită încoace la tine.
244
00:11:30,981 --> 00:11:31,857
Da?
245
00:11:32,650 --> 00:11:34,235
Pare să-i placă ce vede?
246
00:11:36,987 --> 00:11:38,197
Da. Cum să nu-i placă?
247
00:11:38,280 --> 00:11:40,783
- Ești bucățică ruptă din Rai.
- Mulțumesc.
248
00:11:40,866 --> 00:11:42,576
- Poți s-o faci.
- Bine.
249
00:11:43,577 --> 00:11:45,371
Bine. Pot s-o fac. Da.
250
00:11:45,955 --> 00:11:47,498
Mă duc să încerc să-l fut.
251
00:11:47,581 --> 00:11:48,999
- Așa să faci!
- Bine, da.
252
00:11:49,083 --> 00:11:50,501
Voi încerca să-l fut.
253
00:11:50,584 --> 00:11:52,002
- Du-te și fute-l!
- Bine.
254
00:11:52,086 --> 00:11:53,462
- Dar ai grijă.
- Da.
255
00:11:53,546 --> 00:11:54,380
Bine.
256
00:11:55,464 --> 00:11:56,841
- Salut!
- Bună, Jen.
257
00:11:56,924 --> 00:11:57,842
Bună!
258
00:11:58,426 --> 00:11:59,719
- Cum ești?
- Bine. Tu?
259
00:11:59,802 --> 00:12:01,470
Foarte bine. Da.
260
00:12:02,555 --> 00:12:03,389
Foarte bine.
261
00:12:03,806 --> 00:12:09,603
Știi, îmi pare rău
dacă te-am jignit mai devreme azi.
262
00:12:09,687 --> 00:12:13,190
Îmi ieșeau doar prostii pe gură
și a fost...
263
00:12:13,858 --> 00:12:15,776
- ...foarte stânjenitor.
- Nu.
264
00:12:15,860 --> 00:12:17,945
Și încercam să spun glume și...
265
00:12:18,028 --> 00:12:20,114
- Nu, e în regulă. Da.
- Nu? Bine.
266
00:12:20,197 --> 00:12:21,157
Vai de mine!
267
00:12:22,158 --> 00:12:26,495
Cred că era încercarea mea jenantă
să flirtez cu tine.
268
00:12:29,039 --> 00:12:32,460
Dar n-am flirtat cu nimeni
de când mi-a murit soțul.
269
00:12:34,086 --> 00:12:35,921
Recunosc asta pentru că-s beată.
270
00:12:36,005 --> 00:12:38,090
- Iar?
- În continuare.
271
00:12:40,134 --> 00:12:43,554
Nu. Sunt foarte flatat
că ai vrea să flirtezi cu mine!
272
00:12:44,054 --> 00:12:45,055
- Chiar?
- Da.
273
00:12:46,640 --> 00:12:47,850
Ești frumoasă.
274
00:12:49,935 --> 00:12:50,978
Vrei să ne futem?
275
00:12:51,854 --> 00:12:52,688
Ce ai spus?
276
00:12:52,772 --> 00:12:57,193
Am zis: „Vrei să ne futem?”
277
00:12:57,276 --> 00:12:58,402
Scuze. Nu te aud.
278
00:12:58,486 --> 00:13:00,070
Scuze. Eu...
279
00:13:01,822 --> 00:13:02,907
Vrei să dansăm?
280
00:13:02,990 --> 00:13:04,658
- Sigur. Da.
- Da.
281
00:13:04,742 --> 00:13:07,495
O clipă, am crezut
că întrebi dacă vreau să ne futem.
282
00:13:42,947 --> 00:13:44,031
Ești uimitoare!
283
00:13:44,114 --> 00:13:45,616
- Mergem în camera ta?
- Da.
284
00:13:45,699 --> 00:13:46,534
Bine.
285
00:13:48,035 --> 00:13:49,787
Am să-l fut!
286
00:14:06,095 --> 00:14:07,471
- Îmi dați nota?
- Bine.
287
00:14:07,555 --> 00:14:10,391
Dedic asta celui mai bun prieten,
pe care l-am pierdut.
288
00:15:47,947 --> 00:15:50,449
HAI CĂ-S OK
289
00:15:59,792 --> 00:16:00,668
Mulțumesc.
290
00:16:12,930 --> 00:16:15,766
Ai cântat foarte bine. Ador melodia aia.
291
00:16:17,559 --> 00:16:20,396
Mulțumesc. Ești drăguță să-mi spui asta.
292
00:16:21,855 --> 00:16:26,068
Mi se pare foarte reconfortant
că ți-ai deschis sufletul așa...
293
00:16:26,860 --> 00:16:29,029
și că ești o fire atât de deschisă.
294
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
E reconfortant
că ai venit să-mi spui asta.
295
00:16:36,161 --> 00:16:38,580
Nu intenționam să vorbesc cu nimeni,
296
00:16:38,664 --> 00:16:43,711
dar, apoi, nu știu, am vrut doar
să-ți spun că chiar m-a mișcat.
297
00:16:43,794 --> 00:16:44,878
M-a impresionat.
298
00:16:46,088 --> 00:16:46,922
Da?
299
00:16:47,006 --> 00:16:47,840
Da.
300
00:16:51,969 --> 00:16:53,345
Și ai o barbă așa frumoasă!
301
00:16:57,349 --> 00:16:59,393
Te dai la mine?
302
00:17:01,729 --> 00:17:03,772
Vrei să mă dau la tine?
303
00:17:04,898 --> 00:17:06,775
Da. Mi-ar plăcea.
304
00:17:06,859 --> 00:17:10,446
Atunci, asta fac. Probabil.
305
00:17:15,075 --> 00:17:16,285
Dă-ți jos cămașa.
306
00:17:21,999 --> 00:17:24,376
Da!
307
00:17:24,960 --> 00:17:28,672
Pur și simplu...
Ești cu adevărat în formă.
308
00:17:28,756 --> 00:17:29,757
Mulțumesc.
309
00:17:30,299 --> 00:17:33,260
Când soția mea a căzut,
n-am avut puterea s-o salvez.
310
00:17:33,343 --> 00:17:34,261
Bine.
311
00:17:35,804 --> 00:17:36,722
Știi ce?
312
00:17:38,974 --> 00:17:41,894
Să încercăm să nu vorbim, bine?
313
00:17:43,979 --> 00:17:47,316
S-a întins după mine,
și n-am putut s-o scot din apă.
314
00:17:47,399 --> 00:17:48,233
Bine.
315
00:17:48,358 --> 00:17:51,028
În amintirea ei,
am promis să nu mai fiu slab.
316
00:17:52,821 --> 00:17:53,947
Dar ce contează?
317
00:17:56,533 --> 00:17:57,826
Nu se mai întoarce.
318
00:18:02,122 --> 00:18:02,956
Îmi pare rău.
319
00:18:03,957 --> 00:18:05,084
Îmi pare rău.
320
00:18:06,502 --> 00:18:08,420
Am devenit obsedat de făcut forță.
321
00:18:08,504 --> 00:18:12,091
Și apoi de dietă. Trăiesc o viață
în care mă privez de toate.
322
00:18:12,174 --> 00:18:13,592
Îmi refuz atât de multe!
323
00:18:14,885 --> 00:18:15,803
Da.
324
00:18:16,095 --> 00:18:17,596
Mi-ai văzut poșeta?
325
00:18:17,679 --> 00:18:18,514
Îmi pare rău.
326
00:18:20,057 --> 00:18:23,685
- Ar fi mai bine să pleci.
- Da, știu. De aia îmi caut poșeta.
327
00:18:33,904 --> 00:18:35,405
- Salut.
- Salut.
328
00:18:36,532 --> 00:18:37,533
Cum a mers?
329
00:18:37,616 --> 00:18:40,452
N-a mers. Pot să intru, te rog?
330
00:18:41,245 --> 00:18:43,163
De fapt, sunt cu Nick.
331
00:18:43,497 --> 00:18:46,625
Cine e Nick?
Credeam că te vei concentra pe tine.
332
00:18:46,708 --> 00:18:47,543
Păi, asta fac.
333
00:18:47,626 --> 00:18:50,504
Dar și el vrea să se concentreze pe mine.
334
00:18:52,005 --> 00:18:52,840
Am înțeles.
335
00:18:54,591 --> 00:18:56,093
Dar nu prea sunt pregătită.
336
00:18:56,760 --> 00:18:57,636
În ce sens?
337
00:18:57,719 --> 00:18:59,805
La parter. Pruna.
338
00:19:01,056 --> 00:19:02,182
Ai spus „prună”.
339
00:19:02,266 --> 00:19:03,433
- Da.
- Scârbos!
340
00:19:03,517 --> 00:19:05,394
- Știu. Nu e sexy.
- Sună scârbos.
341
00:19:05,477 --> 00:19:06,603
- Să nu zic așa?
- Nu.
342
00:19:06,687 --> 00:19:09,773
- Bine.
- Deci, cum e vegetația acolo?
343
00:19:09,857 --> 00:19:11,150
E abundentă.
344
00:19:12,651 --> 00:19:14,027
Lasă-te purtată de val.
345
00:19:14,111 --> 00:19:15,154
- Serios?
- Da.
346
00:19:16,488 --> 00:19:17,489
Mulțumesc.
347
00:19:19,032 --> 00:19:21,994
Pot monopoliza un minut camera?
Probabil va dura mai mult.
348
00:19:22,077 --> 00:19:22,911
Înțeleg.
349
00:19:23,954 --> 00:19:24,830
Ai grijă.
350
00:19:24,913 --> 00:19:25,747
Bine.
351
00:19:26,331 --> 00:19:27,291
Scârbos!
352
00:20:02,743 --> 00:20:05,037
Nu așa mă așteptam
să decurgă weekendul.
353
00:20:05,120 --> 00:20:06,163
Nici eu.
354
00:20:12,002 --> 00:20:12,878
Bine.
355
00:20:13,295 --> 00:20:18,050
Dacă nu te deranjează,
aș vrea s-o luăm mai încet.
356
00:20:18,884 --> 00:20:22,554
- Vreau ca dimineața să mă placi.
- Dumnezeule! Ce dulce ești!
357
00:20:23,680 --> 00:20:26,308
Nu o spun numai așa.
Nu sunt genul cuceritor.
358
00:20:26,391 --> 00:20:28,310
Ai limite foarte sănătoase.
359
00:20:28,644 --> 00:20:30,729
- Crezi că e nătâng?
- Nu, cred că e sexy.
360
00:20:33,690 --> 00:20:37,402
Bine, dar, când spui „încet”...
Definește cât de încet.
361
00:20:38,195 --> 00:20:39,446
Trebuie să definim?
362
00:20:39,780 --> 00:20:44,701
Adică îți place doar sărutatul
sau vrei totul mai puțin?
363
00:20:47,037 --> 00:20:49,122
Serviciul meu...
364
00:20:49,790 --> 00:20:54,670
îmi cere să fiu foarte riguros.
365
00:20:55,545 --> 00:20:59,758
Să nu mă grăbesc, să fiu meticulos...
366
00:21:00,926 --> 00:21:03,887
și să-i satisfac
pe toți cei pe care-i deservesc.
367
00:21:05,013 --> 00:21:06,974
Cât de în serios îți iei slujba?
368
00:21:13,272 --> 00:21:14,398
O femeie naturală!
369
00:21:15,524 --> 00:21:16,650
Cu plăcere.
370
00:21:24,157 --> 00:21:25,367
Frumoasă noapte, nu?
371
00:21:25,784 --> 00:21:26,868
Iisuse!
372
00:21:26,952 --> 00:21:29,121
Trebuie să nu mă mai sperii așa!
373
00:21:29,204 --> 00:21:33,542
Scuze. Căutam un loc unde să fiu singur.
Trebuie să mă relaxez puțin.
374
00:21:33,959 --> 00:21:35,294
Da. Și eu.
375
00:21:35,711 --> 00:21:38,046
- Ce-ar fi să...?
- Nu, e-n regulă.
376
00:21:39,381 --> 00:21:40,382
E în regulă.
377
00:21:40,966 --> 00:21:42,968
Putem să fim singuri împreună.
378
00:21:46,305 --> 00:21:48,849
- Te deranjează dacă fumez?
- Nu.
379
00:21:50,058 --> 00:21:51,059
Pot să beau?
380
00:21:53,478 --> 00:21:54,313
Ia te uită!
381
00:21:55,814 --> 00:21:57,024
Împarți?
382
00:21:59,276 --> 00:22:00,402
Ești o artistă.
383
00:22:01,570 --> 00:22:03,488
Nu tocmai. Pictez pentru mine.
384
00:22:04,948 --> 00:22:06,825
- Tu ai pictat-o pe fetiță?
- Da.
385
00:22:07,909 --> 00:22:09,494
Atunci ești artistă.
386
00:22:10,579 --> 00:22:11,913
Nu ți se par stranii?
387
00:22:12,831 --> 00:22:13,790
Ba da.
388
00:22:14,541 --> 00:22:15,792
Dar sunt și frumoase.
389
00:22:19,212 --> 00:22:20,422
- Mulțumesc.
- Da.
390
00:22:23,592 --> 00:22:27,346
Povestește-mi despre prietenul tău.
Cel căruia i-ai dedicat melodia.
391
00:22:27,888 --> 00:22:28,764
Lucas.
392
00:22:28,847 --> 00:22:29,931
Da, Lucas.
393
00:22:31,433 --> 00:22:33,143
Da. Ei bine...
394
00:22:33,977 --> 00:22:37,564
Noi... am lucrat împreună. Eram parteneri.
395
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
- Îmi pare rău.
- Da.
396
00:22:41,234 --> 00:22:43,153
Nu știu cum e să fii văduv
397
00:22:43,236 --> 00:22:45,072
sau să pierzi un copil, dar...
398
00:22:46,448 --> 00:22:48,492
știu cum e să pierzi un bun prieten.
399
00:22:49,826 --> 00:22:52,371
- E aiurea.
- Da, cred că e foarte greu.
400
00:22:53,246 --> 00:22:55,624
Nu m-am întors la lucru de când a murit.
401
00:22:56,917 --> 00:22:58,251
Cum s-a întâmplat?
402
00:22:59,586 --> 00:23:00,462
La datorie.
403
00:23:02,214 --> 00:23:03,298
Scuze.
404
00:23:04,466 --> 00:23:06,051
Cu ce anume te ocupi?
405
00:23:07,052 --> 00:23:08,970
Scuze pentru ce-am spus.
406
00:23:10,889 --> 00:23:12,224
Mă consideri o scorpie.
407
00:23:13,392 --> 00:23:15,060
- Deloc.
- Puțin.
408
00:23:17,229 --> 00:23:18,105
Poate puțin.
409
00:23:19,523 --> 00:23:20,690
Îmi pare rău. Eu...
410
00:23:21,650 --> 00:23:23,276
Știu că ești bine-intenționat.
411
00:23:23,735 --> 00:23:28,031
Știu că nu mă iei pe mine sau activitatea
în serios.
412
00:23:28,115 --> 00:23:31,118
- N-o lua personal.
- N-o iau.
413
00:23:31,868 --> 00:23:35,163
Știu că cinismul tău e
o metodă de adaptare la durere.
414
00:23:35,247 --> 00:23:36,248
Nu ești prima.
415
00:23:36,790 --> 00:23:39,626
Da. Dar sunt cea mai bună.
416
00:23:39,709 --> 00:23:41,878
Într-adevăr. Ai ridicat standardele.
417
00:23:42,379 --> 00:23:44,423
E plăcut să primești apreciere.
418
00:23:46,007 --> 00:23:47,300
Chiar te apreciez.
419
00:23:55,725 --> 00:23:58,603
Mă înșela.
420
00:23:59,688 --> 00:24:00,730
Soțul meu.
421
00:24:01,648 --> 00:24:02,691
Înainte să moară.
422
00:24:03,567 --> 00:24:04,526
Tocmai am aflat.
423
00:24:06,987 --> 00:24:08,530
Îmi pare atât de rău!
424
00:24:09,448 --> 00:24:10,740
Da. Și mie.
425
00:24:14,870 --> 00:24:16,872
Cum te simți, acum că știi?
426
00:24:23,795 --> 00:24:25,005
Simt că îl urăsc.
427
00:24:29,426 --> 00:24:30,594
Pare adecvat.
428
00:24:32,053 --> 00:24:33,472
Nu vreau să-l urăsc.
429
00:24:35,140 --> 00:24:37,601
Nu mai vreau să simt nimic
din tot rahatul ăsta.
430
00:24:38,143 --> 00:24:39,060
Jen...
431
00:24:39,519 --> 00:24:43,940
Știu că ar trebui să-l iert,
pentru că așa se merge mai departe, și...
432
00:24:44,441 --> 00:24:47,194
Uite, vezi? Ascult.
433
00:24:48,820 --> 00:24:51,156
Doar că nu-mi place să pun în aplicare.
434
00:24:53,950 --> 00:24:55,785
Poate nu-l poți ierta că a murit.
435
00:24:59,372 --> 00:25:01,541
- N-a vrut să moară.
- Adevărat.
436
00:25:02,542 --> 00:25:05,253
Dar nu știi
cum urma să se termine povestea ta...
437
00:25:05,670 --> 00:25:08,298
dacă cineva ți-a rupt paginile din carte.
438
00:25:10,008 --> 00:25:10,926
Așa e.
439
00:25:11,384 --> 00:25:14,846
Poate urma să-ți spună
sau să-și ceară scuze.
440
00:25:15,472 --> 00:25:16,556
Sau să mă părăsească.
441
00:25:17,974 --> 00:25:19,142
Te-a părăsit.
442
00:25:22,854 --> 00:25:23,730
Da.
443
00:25:24,439 --> 00:25:27,108
Chiar dacă nu-ți vine să crezi,
ce aud e...
444
00:25:28,401 --> 00:25:30,612
că l-ai iubit foarte mult.
445
00:25:37,369 --> 00:25:38,328
Da.
446
00:25:41,581 --> 00:25:42,415
Da.
447
00:25:47,379 --> 00:25:48,588
Ai țigări?
448
00:25:49,965 --> 00:25:50,799
Nu.
449
00:26:06,481 --> 00:26:07,482
La naiba!
450
00:26:19,035 --> 00:26:19,953
Dumnezeule!
451
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Salut.
452
00:26:53,320 --> 00:26:54,446
Bună.
453
00:26:56,740 --> 00:26:57,616
Ești bine?
454
00:26:59,117 --> 00:26:59,951
Nu.
455
00:27:03,872 --> 00:27:05,206
Cum ți-a fost noaptea?
456
00:27:06,207 --> 00:27:09,085
Poate mai bună decât a ta.
457
00:27:12,297 --> 00:27:14,549
Trebuie să mă adun, Judy.
458
00:27:15,592 --> 00:27:17,594
- Bine.
- Pentru băieții mei.
459
00:27:19,095 --> 00:27:20,138
Bine.
460
00:27:20,388 --> 00:27:23,725
Doar... N-am cum să scap de asta.
Pur și simplu...
461
00:27:25,560 --> 00:27:28,813
Oriunde te duci, asta e situația. Știi?
462
00:27:31,024 --> 00:27:31,900
Da.
463
00:27:33,234 --> 00:27:36,404
Lucru care e foarte aiurea.
464
00:27:40,450 --> 00:27:42,202
Aș vrea să nu te simți așa.
465
00:27:43,828 --> 00:27:44,829
Dar, așa mă simt.
466
00:27:46,748 --> 00:27:49,334
Pentru că cineva mi-a distrus viața.
467
00:27:53,922 --> 00:27:55,340
O urăsc pe persoana aia.
468
00:28:06,309 --> 00:28:07,143
Bună.
469
00:28:08,061 --> 00:28:09,020
Bună.
470
00:28:09,979 --> 00:28:11,064
E prietena mea Jen.
471
00:28:14,109 --> 00:28:16,569
De obicei arăt ceva mai bine de-atât.
472
00:28:18,029 --> 00:28:19,030
Bună, prietenă.
473
00:28:19,614 --> 00:28:20,573
El e Nick.
474
00:28:21,741 --> 00:28:22,742
Bună, Nick.
475
00:28:29,874 --> 00:28:30,709
E polițist.
476
00:28:33,795 --> 00:28:35,797
De fapt, detectiv.
477
00:28:42,762 --> 00:28:45,181
Ai rezolvat
vreo fugă de la locul accidentului?
478
00:28:48,184 --> 00:28:49,102
Da.