1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:24,524 --> 00:00:28,361 ‎A fost o idee bună. Ai avut dreptate. ‎Doar îmi trebuia o vacanță. 3 00:00:28,445 --> 00:00:29,446 ‎- Așa-i? ‎- Da. 4 00:00:29,529 --> 00:00:30,905 ‎- Un mic concediu? ‎- Da. 5 00:00:30,989 --> 00:00:33,825 ‎În Palm Springs, ‎să-ți iei mintea de la toate. 6 00:00:34,993 --> 00:00:36,453 ‎Gata cu co-dependența. 7 00:00:36,745 --> 00:00:38,955 ‎Citești ceva ușor lângă piscină? 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,081 ‎Da. 9 00:00:40,165 --> 00:00:43,501 ‎Încerc să pun punct cu Steve, ‎acum că s-a terminat. Iar. 10 00:00:43,585 --> 00:00:46,296 ‎Trebuie să învăț să fiu singură, ‎să am grijă de mine. 11 00:00:46,963 --> 00:00:50,383 ‎- Ți se ard umerii! Să mă ocup de ei. ‎- Chiar ești co-dependentă. 12 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 ‎Așa-i? 13 00:00:52,719 --> 00:00:55,346 ‎- E ciudat că îmi place? ‎- Ador că îți place. 14 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 ‎Știi ce îmi mai place? 15 00:00:56,931 --> 00:00:59,851 ‎Îmi place margarita în pahar de plastic ‎lângă piscină. 16 00:01:00,560 --> 00:01:05,774 ‎- Da, apropo, îmi mai aduci una? ‎- Co-dependenta ți-amintește să bei apă. 17 00:01:05,857 --> 00:01:08,693 ‎E 11:30 dimineața ‎și trebuie s-o iei mai ușor. 18 00:01:08,777 --> 00:01:11,154 ‎Da. Păi, știi ce? Chiar o iau mai ușor. 19 00:01:11,613 --> 00:01:13,281 ‎Și vreau să fie foarte clar. 20 00:01:13,573 --> 00:01:16,242 ‎Mami poate să facă ce vrea. 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,953 ‎Mami se referă la ea însăși cu „mami”? 22 00:01:19,037 --> 00:01:20,622 ‎Da. 23 00:01:20,705 --> 00:01:24,584 ‎Copiii lui mami sunt cu bunica, ‎iar mami n-are nimic de făcut. 24 00:01:24,667 --> 00:01:27,504 ‎De fapt, mami chiar are ceva de făcut. 25 00:01:27,587 --> 00:01:29,547 ‎- Ba n-are. ‎- Jen? Judy? 26 00:01:30,340 --> 00:01:31,424 ‎Bună, părinte Wayne. 27 00:01:31,508 --> 00:01:34,177 ‎Mă bucur ați venit ‎în excursia Prietenilor Raiului. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,261 ‎Pentru îndurerați! 29 00:01:36,471 --> 00:01:38,890 ‎Sper că veți folosi ocazia weekendul ăsta 30 00:01:38,973 --> 00:01:41,559 ‎să participați la câteva dintre ateliere. 31 00:01:42,310 --> 00:01:44,646 ‎Weekendul ăsta v-ar putea aduce ‎o schimbare. 32 00:01:46,397 --> 00:01:47,398 ‎Sunt entuziasmată! 33 00:01:48,233 --> 00:01:51,486 ‎- Vreau să-mi arunc o privire în suflet. ‎- Lingușitoareo! 34 00:01:51,569 --> 00:01:54,239 ‎Sunt seminarii ‎pentru toate tipurile de durere. 35 00:01:54,322 --> 00:01:58,409 ‎E foarte emoționant când se cumulează ‎toată trauma. Ne vom simți bine. 36 00:01:59,035 --> 00:02:00,203 ‎- Da. ‎- Mulțumim. 37 00:02:01,037 --> 00:02:04,040 ‎Nu cred că ar știi să se simtă bine ‎nici dacă l-ar fute-n... 38 00:02:09,129 --> 00:02:11,923 ‎Ți-ar face bine ‎să participi puțin weekendul ăsta. 39 00:02:12,006 --> 00:02:13,800 ‎- Nu. ‎- Lasă-te purtată de val. 40 00:02:13,883 --> 00:02:16,427 ‎Știi? Ca nu doar să-ți amorțești durerea. 41 00:02:16,511 --> 00:02:17,345 ‎Durere? 42 00:02:18,388 --> 00:02:19,889 ‎Nu sufăr după tipul ăsta. 43 00:02:20,390 --> 00:02:21,724 ‎Nu mai pot de bucurie. 44 00:02:22,350 --> 00:02:24,477 ‎Cred că am să particip la... 45 00:02:25,145 --> 00:02:28,648 ‎„Îngeri pierduți - Regăsiți-vă ‎după pierderea unei sarcini” la prânz. 46 00:02:29,232 --> 00:02:31,276 ‎Poți merge la „Fereastră către văduvă”. 47 00:02:31,359 --> 00:02:35,822 ‎Nu. Am venit aici ca să scap, ‎nu să-mi plâng de milă că-s văduvă. 48 00:02:35,905 --> 00:02:38,074 ‎- Salut, doamnelor. ‎- Salut! 49 00:02:38,158 --> 00:02:39,492 ‎- Am ceva pentru voi. ‎- Ce? 50 00:02:39,576 --> 00:02:41,995 ‎- Poftim. ‎- Yolanda! 51 00:02:42,078 --> 00:02:42,912 ‎Ia uite! 52 00:02:42,996 --> 00:02:44,038 ‎PRIETENII RAIULUI 53 00:02:44,122 --> 00:02:45,248 ‎- Nu e minunat? ‎- E. 54 00:02:45,331 --> 00:02:46,416 ‎Iată! 55 00:02:46,749 --> 00:02:48,168 ‎Frumos! 56 00:02:48,251 --> 00:02:50,378 ‎Ai vreun sfat pentru weekend? 57 00:02:50,461 --> 00:02:53,464 ‎Eu învăț mult ‎din „Gătește pentru unul cu Sue”. 58 00:02:54,048 --> 00:02:55,967 ‎Pare a fi un curs haios. 59 00:02:56,342 --> 00:02:58,136 ‎Vii la FCV? 60 00:02:58,219 --> 00:02:59,470 ‎Habar n-am ce-i aia. 61 00:02:59,554 --> 00:03:00,555 ‎- Fereastră... ‎- Nu. 62 00:03:01,264 --> 00:03:02,849 ‎Fereastră către văduvă. 63 00:03:04,267 --> 00:03:07,729 ‎„Acest atelier se axează pe a ține ‎fereastra către inima văduvei 64 00:03:07,812 --> 00:03:10,690 ‎deschisă la dragostea ‎împărtășită cu decedatul.” 65 00:03:10,773 --> 00:03:13,484 ‎- Iubirea e eternă. ‎- Nu și dacă nemernicul a înșelat. 66 00:03:14,444 --> 00:03:15,570 ‎Aia e altă poveste. 67 00:03:15,653 --> 00:03:17,322 ‎Da, altă poveste. 68 00:03:17,906 --> 00:03:20,867 ‎Jur, cred că ăstora ‎durerea le provoacă plăcere. 69 00:03:20,950 --> 00:03:23,328 ‎Poate doar își acceptă situația actuală. 70 00:03:23,411 --> 00:03:25,955 ‎Eu sunt gata să merg mai departe. 71 00:03:27,123 --> 00:03:30,168 ‎Știi ce? Sunt niște cluburi distractive ‎pentru homo în oraș. 72 00:03:30,251 --> 00:03:33,338 ‎Putem să mergem să dansăm, ‎să fim ignorate complet. 73 00:03:33,421 --> 00:03:34,881 ‎Ar putea fi tare distractiv. 74 00:03:34,964 --> 00:03:38,301 ‎Poate. Dar sunt ‎și multe chestii distractive aici. 75 00:03:40,178 --> 00:03:42,222 ‎Văd o chestie distractivă de făcut. 76 00:03:43,973 --> 00:03:45,975 ‎Dumnezeule, văd și eu! 77 00:03:46,809 --> 00:03:49,437 ‎Dar, conform broșurii, ‎e un timp pentru vindecare. 78 00:03:49,520 --> 00:03:51,981 ‎- Și descoperire de sine. ‎- Bine. 79 00:03:52,065 --> 00:03:54,984 ‎După soțul meu, ‎eram moartă și nu eram căsătoriți. 80 00:03:55,068 --> 00:03:58,446 ‎Înseamnă că cineva e disponibil. 81 00:03:58,529 --> 00:04:01,199 ‎Iar chestia disponibilă e vaginul. 82 00:04:01,282 --> 00:04:02,283 ‎Păsărica! 83 00:04:02,367 --> 00:04:03,910 ‎Credeam că vei spune „prună”. 84 00:04:03,993 --> 00:04:06,371 ‎- N-aș spune asta. ‎- S-ar putea s-o spui. 85 00:04:06,454 --> 00:04:07,789 ‎- Chiar? ‎- Da, prună. 86 00:04:11,042 --> 00:04:12,293 ‎Filiala Vegas. 87 00:04:12,377 --> 00:04:13,711 ‎- Salut! ‎- E din Vegas. 88 00:04:15,129 --> 00:04:16,005 ‎Văduvă. 89 00:04:16,089 --> 00:04:17,173 ‎Măiculiță! 90 00:04:17,257 --> 00:04:21,344 ‎Așa. Seminarul meu despre copii e ‎în sala de bal Vânturile Deșertului. 91 00:04:21,803 --> 00:04:23,972 ‎- Ne vedem după? ‎- Da, clar. 92 00:04:24,055 --> 00:04:25,265 ‎Chiar pot să te las? 93 00:04:25,974 --> 00:04:28,393 ‎Nu eu sunt ‎cea care nu poate fi lăsată singură. 94 00:04:28,476 --> 00:04:29,602 ‎E adevărat. 95 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 ‎Da. 96 00:04:30,770 --> 00:04:33,940 ‎- E tipul de la piscină. ‎- Ce se petrece? 97 00:04:34,023 --> 00:04:36,192 ‎- Bună. ‎- Bună. 98 00:04:37,527 --> 00:04:38,528 ‎Drăguț tricou. 99 00:04:39,112 --> 00:04:40,697 ‎Suntem îmbrăcați la fel! 100 00:04:40,780 --> 00:04:44,200 ‎- Poate ar trebui să fac asta cu al meu. ‎- Poate ar trebui. 101 00:04:44,909 --> 00:04:46,369 ‎Te duci la „Marea Întrebare”? 102 00:04:47,662 --> 00:04:50,748 ‎Da, fără nicio îndoială. 103 00:04:51,332 --> 00:04:53,376 ‎- Să-ți țin un loc? ‎- Da. 104 00:04:55,169 --> 00:04:56,170 ‎Bine. Super. 105 00:04:57,714 --> 00:05:00,216 ‎- Ce? ‎- Tocmai am făcut contact vizual. 106 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 ‎Dumnezeule, cum ai reușit? 107 00:05:02,760 --> 00:05:04,304 ‎Va fi foarte bine pentru tine. 108 00:05:04,387 --> 00:05:06,014 ‎- Știu. ‎- Nu lua băutura. 109 00:05:06,097 --> 00:05:09,058 ‎Din respect pentru îndurerați, ‎în special cel drăguț. 110 00:05:09,142 --> 00:05:11,477 ‎- E foarte sexy. Ne mai vedem. ‎- E tare sexy! 111 00:05:11,561 --> 00:05:13,688 ‎- Îmi iau... ‎- E chipeș ca la carte. 112 00:05:13,771 --> 00:05:17,066 ‎Distracție plăcută la chestia cu copiii... ‎Nu e distractiv, așa-i? 113 00:05:18,359 --> 00:05:19,277 ‎Scuzați! 114 00:05:20,611 --> 00:05:23,406 ‎Bună. Înțelegi? 115 00:05:23,948 --> 00:05:25,033 ‎- Așa. ‎- Du-te! 116 00:05:25,116 --> 00:05:26,075 ‎Mă duc. 117 00:05:31,289 --> 00:05:33,333 ‎Bun venit la „Marea întrebare”. 118 00:05:33,875 --> 00:05:36,669 ‎De fapt, sunt paisprezece. 119 00:05:36,753 --> 00:05:37,587 ‎Iisuse! 120 00:05:37,670 --> 00:05:39,881 ‎Vom discuta întrebări ‎fără răspunsuri ușoare. 121 00:05:39,964 --> 00:05:41,007 ‎Pardon. Scuze. 122 00:05:41,758 --> 00:05:43,760 ‎- E normal să urlu în pernă? ‎- Bună. 123 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 ‎De ce nu mă pot opri din mâncat? 124 00:05:49,432 --> 00:05:52,310 ‎- Cine a murit și te-a trimis aici? ‎- Când nu mai curg lacrimi? 125 00:05:53,895 --> 00:05:56,105 ‎Le spui asta tuturor văduvilor? 126 00:05:56,814 --> 00:05:57,857 ‎Poate. 127 00:05:58,358 --> 00:06:00,318 ‎Depinde cât de bine merge discuția. 128 00:06:00,401 --> 00:06:01,486 ‎Cum pot să zâmbesc? 129 00:06:02,945 --> 00:06:03,821 ‎Mi-a murit soția. 130 00:06:04,405 --> 00:06:05,615 ‎Accident cu barca. 131 00:06:06,199 --> 00:06:07,158 ‎Bărcile! 132 00:06:07,575 --> 00:06:09,035 ‎Să mă simt vinovat dacă râd? 133 00:06:09,118 --> 00:06:11,704 ‎Pe soțul meu l-au lovit cu mașina ‎și au fugit. 134 00:06:12,580 --> 00:06:14,123 ‎- Să gândesc...? ‎- Sunt Jen. 135 00:06:15,249 --> 00:06:17,210 ‎- Jason. ‎- Salut. Sunt Jen. 136 00:06:18,544 --> 00:06:19,837 ‎Sunt Jason. Ești...? 137 00:06:19,921 --> 00:06:21,464 ‎Ai spus deja asta. 138 00:06:22,840 --> 00:06:23,716 ‎Ești beată? 139 00:06:25,176 --> 00:06:26,552 ‎Posibil. 140 00:06:26,636 --> 00:06:28,471 ‎Ce? Îmi pare rău! 141 00:06:30,181 --> 00:06:32,392 ‎Trauma e eternă? Poate. 142 00:06:33,559 --> 00:06:34,394 ‎Îl cunosc. 143 00:06:34,936 --> 00:06:37,021 ‎- E preotul tău? ‎- Dumnezeule, nu. 144 00:06:37,397 --> 00:06:39,232 ‎E un mare risc. 145 00:06:39,607 --> 00:06:40,566 ‎Scârbos! 146 00:06:40,650 --> 00:06:43,111 ‎Am avut dificultăți, chiar am avut. 147 00:06:43,861 --> 00:06:46,781 ‎Nu doar să rămân însărcinată, ‎ci și să rămân însărcinată. 148 00:06:46,864 --> 00:06:51,702 ‎Și indiferent cât ne-am dorit un copil ‎care să arate iubirea unuia pentru altul, 149 00:06:51,786 --> 00:06:54,705 ‎efortul de a avea un copil ‎aproape ne-a despărțit. 150 00:06:55,039 --> 00:06:58,835 ‎- Oare a trecut cineva prin asta? ‎- Eu. Bună, sunt Judy. 151 00:06:58,918 --> 00:07:01,879 ‎Relația mea n-a supraviețuit efortului. 152 00:07:01,963 --> 00:07:04,882 ‎Nu îmi doresc atât de mult să fiu cu el, 153 00:07:04,966 --> 00:07:08,344 ‎doar să nu trăiesc ‎sentimentele astea singură. 154 00:07:08,428 --> 00:07:10,054 ‎A fost o întrebare retorică. 155 00:07:11,722 --> 00:07:13,307 ‎Îmi pare rău. 156 00:07:15,685 --> 00:07:18,646 ‎- Credeam că toți împărtășim. ‎- Voi continua. 157 00:07:18,729 --> 00:07:19,772 ‎Da... Mulțumesc. 158 00:07:19,856 --> 00:07:22,733 ‎După FIV, IIU, ‎diagnostic genetic de preimplantare... 159 00:07:22,817 --> 00:07:23,734 ‎Le-am făcut. 160 00:07:23,818 --> 00:07:26,821 ‎...doctorul ne-a spus ‎că, poate, suntem nenorocoși. 161 00:07:27,447 --> 00:07:30,741 ‎Nenoroc? „Noroc” părea ‎un cuvânt insuficient. 162 00:07:31,868 --> 00:07:34,871 ‎Și când părea ‎că suferința ne va distruge... 163 00:07:35,455 --> 00:07:37,540 ‎am încercat o ultimă dată. 164 00:07:37,623 --> 00:07:40,877 ‎Și, ia te uită! ‎Ni s-a schimbat norocul. 165 00:07:44,464 --> 00:07:45,506 ‎Dumnezeule! 166 00:07:46,048 --> 00:07:48,134 ‎Și norocul vostru se poate schimba. 167 00:07:48,301 --> 00:07:50,553 ‎Dar trebuie să suprimați ‎vocea din capul vostru 168 00:07:50,636 --> 00:07:53,139 ‎care spune că e ceva cu voi, ‎cu corpul vostru. 169 00:07:53,222 --> 00:07:54,765 ‎Nu vă mai ocărâți! 170 00:07:55,349 --> 00:07:56,517 ‎Repetați după mine. 171 00:07:57,059 --> 00:07:58,394 ‎„Nu e nimic cu mine.” 172 00:07:58,978 --> 00:08:00,438 ‎Nu e nimic cu mine. 173 00:08:00,521 --> 00:08:01,647 ‎Luați-vă de mâini. 174 00:08:03,900 --> 00:08:04,859 ‎Spuneți-o iar. 175 00:08:04,942 --> 00:08:06,444 ‎Acum poți vorbi. Da? 176 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 ‎Nu e nimic cu mine. 177 00:08:09,530 --> 00:08:11,157 ‎Nu e nimic cu mine. 178 00:08:11,240 --> 00:08:14,118 ‎Spuneți-o până o credeți. ‎Nu e nimic cu mine. 179 00:08:14,827 --> 00:08:15,995 ‎Nu e nimic cu mine! 180 00:08:16,078 --> 00:08:18,164 ‎- Așa. ‎- Nu e nimic cu mine! 181 00:08:18,247 --> 00:08:20,208 ‎- Da. ‎- Nu e nimic cu mine! 182 00:08:20,875 --> 00:08:26,130 ‎Nu e nimic cu mine! 183 00:08:26,714 --> 00:08:28,216 ‎Îți lasă mult de gândit. 184 00:08:28,299 --> 00:08:32,011 ‎Da. Părintele Wayne are ‎un mod de a vorbi fără a spune nimic. 185 00:08:32,303 --> 00:08:33,137 ‎Nu știu. 186 00:08:33,221 --> 00:08:36,015 ‎Tot spune ‎că e în regulă să simți ce simți, 187 00:08:36,098 --> 00:08:40,770 ‎dar eu cred că vrea să rămâi trist, ‎să-ți plângi de milă. 188 00:08:41,270 --> 00:08:42,813 ‎Îi prinde bine la afacere. 189 00:08:44,065 --> 00:08:48,110 ‎Am fost în grupul lui de îndurerați ‎și n-am rămas cu nimic. 190 00:08:48,694 --> 00:08:49,529 ‎Jen. 191 00:08:51,280 --> 00:08:52,365 ‎Salut! 192 00:08:54,242 --> 00:08:57,995 ‎Cred că rezultatele sunt ‎pe măsura investiției. Dar ce știu eu? 193 00:09:00,331 --> 00:09:01,749 ‎Rahat! 194 00:09:01,832 --> 00:09:02,708 ‎Te-a prins! 195 00:09:02,792 --> 00:09:04,460 ‎Știu, dar nu mințeam. 196 00:09:04,544 --> 00:09:06,754 ‎- Eu chiar am rămas cu ceva. ‎- Da. 197 00:09:06,837 --> 00:09:10,174 ‎Uneori, e plăcut să știi ‎că nu ești singurul cu întrebări stupide. 198 00:09:10,258 --> 00:09:11,300 ‎- Așa-i. ‎- Știi? 199 00:09:11,676 --> 00:09:13,636 ‎Mă bucur că ai rămas cu ceva. 200 00:09:15,179 --> 00:09:16,430 ‎Vrei să bem ceva? 201 00:09:17,014 --> 00:09:22,937 ‎Doar că, știu că locul ăsta are ‎margarite mediocre, dar tare eficiente. 202 00:09:23,771 --> 00:09:27,942 ‎Nu pot. Îmi pare rău. M-am înscris ‎la „Yoga de la bărbat la bărbat.” 203 00:09:28,025 --> 00:09:29,777 ‎Sună homo. 204 00:09:30,361 --> 00:09:33,155 ‎Nu într-un sens negativ. ‎Scuze, doar în... 205 00:09:33,614 --> 00:09:35,700 ‎Ești homo? 206 00:09:35,783 --> 00:09:38,494 ‎Nu sunt. E de la bărbat la bărbat. 207 00:09:39,328 --> 00:09:40,955 ‎Nu e bărbat cu bărbat. 208 00:09:42,248 --> 00:09:44,458 ‎- Nu. ‎- Am auzit „bărbat cu bărbat”. 209 00:09:44,584 --> 00:09:46,294 ‎- Nu. ‎- De aia am spus asta. 210 00:09:46,377 --> 00:09:47,670 ‎E un alt curs. 211 00:09:47,753 --> 00:09:49,338 ‎„De la bărbat la bărbat.” 212 00:09:49,422 --> 00:09:53,301 ‎Bărbații sunt mai inflexibili fizic ‎și emoțional. Cică te ajută cu ambele. 213 00:09:53,384 --> 00:09:55,678 ‎- Am înțeles. ‎- Poate ne vom mai vedea. 214 00:09:55,761 --> 00:09:59,098 ‎Poate la bar „Hai că-s OK”, sau ceva. 215 00:09:59,181 --> 00:10:01,601 ‎Da, intenționam să mă duc la aia. 216 00:10:01,684 --> 00:10:02,518 ‎Sigur. 217 00:10:03,561 --> 00:10:05,271 ‎Ce-o fi și aia. 218 00:10:09,567 --> 00:10:10,901 ‎Ți-o dedic ție, Burt. 219 00:10:11,652 --> 00:10:15,072 ‎Mi-e dor de tine zilnic, în special azi. 220 00:10:21,203 --> 00:10:22,204 ‎Yolanda? 221 00:10:24,999 --> 00:10:28,669 ‎- „Hai că-s OK.” Te-ai prins? ‎- Da. 222 00:10:30,087 --> 00:10:31,797 ‎- Să ne luăm de băut. ‎- E ingenios. 223 00:10:35,176 --> 00:10:36,677 ‎Crezi că-i e dor de Burt? 224 00:10:36,969 --> 00:10:38,512 ‎- Da. ‎- Eu nu-mi pot da seama. 225 00:10:38,971 --> 00:10:39,805 ‎Poftim. 226 00:10:40,765 --> 00:10:43,476 ‎- Toastăm în cinstea reluării vieții. ‎- Da. 227 00:10:46,145 --> 00:10:48,814 ‎Că veni vorba, care îți place? 228 00:10:49,231 --> 00:10:50,733 ‎- Uită-te-n jur. ‎- Nu. 229 00:10:50,816 --> 00:10:52,735 ‎- Nu. Voi bea un pahar... ‎- Ce? 230 00:10:52,818 --> 00:10:57,156 ‎...și mă întorc în cameră, scriu în jurnal ‎și meditez, și petrec noaptea singură. 231 00:10:57,239 --> 00:10:59,867 ‎Bine. Du-te și fii ‎sănătoasă și plictisitoare. 232 00:10:59,950 --> 00:11:01,869 ‎Dar te susțin să faci sex. 233 00:11:01,952 --> 00:11:02,870 ‎Mulțumesc. 234 00:11:03,913 --> 00:11:05,331 ‎Nu vreau să fiu ca Yolanda. 235 00:11:06,415 --> 00:11:08,584 ‎- Dar are o voce foarte bună. ‎- Da. 236 00:11:08,668 --> 00:11:10,211 ‎Da. E incredibilă. 237 00:11:12,672 --> 00:11:13,506 ‎Uimitor! 238 00:11:14,882 --> 00:11:16,634 ‎Dumnezeule! Bine. E aici. 239 00:11:16,717 --> 00:11:17,677 ‎E aici. 240 00:11:19,887 --> 00:11:22,223 ‎Doamne! Se vede pe mine ‎că am băut tequila. 241 00:11:22,306 --> 00:11:24,934 ‎- M-am emoționat foarte tare. ‎- N-ai motiv. 242 00:11:25,017 --> 00:11:27,770 ‎Nu, pentru că mă tot fac de râs cu el. 243 00:11:27,853 --> 00:11:30,815 ‎Doar fii sinceră cu... ‎Se uită încoace la tine. 244 00:11:30,981 --> 00:11:31,857 ‎Da? 245 00:11:32,650 --> 00:11:34,235 ‎Pare să-i placă ce vede? 246 00:11:36,987 --> 00:11:38,197 ‎Da. Cum să nu-i placă? 247 00:11:38,280 --> 00:11:40,783 ‎- Ești bucățică ruptă din Rai. ‎- Mulțumesc. 248 00:11:40,866 --> 00:11:42,576 ‎- Poți s-o faci. ‎- Bine. 249 00:11:43,577 --> 00:11:45,371 ‎Bine. Pot s-o fac. Da. 250 00:11:45,955 --> 00:11:47,498 ‎Mă duc să încerc să-l fut. 251 00:11:47,581 --> 00:11:48,999 ‎- Așa să faci! ‎- Bine, da. 252 00:11:49,083 --> 00:11:50,501 ‎Voi încerca să-l fut. 253 00:11:50,584 --> 00:11:52,002 ‎- Du-te și fute-l! ‎- Bine. 254 00:11:52,086 --> 00:11:53,462 ‎- Dar ai grijă. ‎- Da. 255 00:11:53,546 --> 00:11:54,380 ‎Bine. 256 00:11:55,464 --> 00:11:56,841 ‎- Salut! ‎- Bună, Jen. 257 00:11:56,924 --> 00:11:57,842 ‎Bună! 258 00:11:58,426 --> 00:11:59,719 ‎- Cum ești? ‎- Bine. Tu? 259 00:11:59,802 --> 00:12:01,470 ‎Foarte bine. Da. 260 00:12:02,555 --> 00:12:03,389 ‎Foarte bine. 261 00:12:03,806 --> 00:12:09,603 ‎Știi, îmi pare rău ‎dacă te-am jignit mai devreme azi. 262 00:12:09,687 --> 00:12:13,190 ‎Îmi ieșeau doar prostii pe gură ‎și a fost... 263 00:12:13,858 --> 00:12:15,776 ‎- ...foarte stânjenitor. ‎- Nu. 264 00:12:15,860 --> 00:12:17,945 ‎Și încercam să spun glume și... 265 00:12:18,028 --> 00:12:20,114 ‎- Nu, e în regulă. Da. ‎- Nu? Bine. 266 00:12:20,197 --> 00:12:21,157 ‎Vai de mine! 267 00:12:22,158 --> 00:12:26,495 ‎Cred că era încercarea mea jenantă ‎să flirtez cu tine. 268 00:12:29,039 --> 00:12:32,460 ‎Dar n-am flirtat cu nimeni ‎de când mi-a murit soțul. 269 00:12:34,086 --> 00:12:35,921 ‎Recunosc asta pentru că-s beată. 270 00:12:36,005 --> 00:12:38,090 ‎- Iar? ‎- În continuare. 271 00:12:40,134 --> 00:12:43,554 ‎Nu. Sunt foarte flatat ‎că ai vrea să flirtezi cu mine! 272 00:12:44,054 --> 00:12:45,055 ‎- Chiar? ‎- Da. 273 00:12:46,640 --> 00:12:47,850 ‎Ești frumoasă. 274 00:12:49,935 --> 00:12:50,978 ‎Vrei să ne futem? 275 00:12:51,854 --> 00:12:52,688 ‎Ce ai spus? 276 00:12:52,772 --> 00:12:57,193 ‎Am zis: „Vrei să ne futem?” 277 00:12:57,276 --> 00:12:58,402 ‎Scuze. Nu te aud. 278 00:12:58,486 --> 00:13:00,070 ‎Scuze. Eu... 279 00:13:01,822 --> 00:13:02,907 ‎Vrei să dansăm? 280 00:13:02,990 --> 00:13:04,658 ‎- Sigur. Da. ‎- Da. 281 00:13:04,742 --> 00:13:07,495 ‎O clipă, am crezut ‎că întrebi dacă vreau să ne futem. 282 00:13:42,947 --> 00:13:44,031 ‎Ești uimitoare! 283 00:13:44,114 --> 00:13:45,616 ‎- Mergem în camera ta? ‎- Da. 284 00:13:45,699 --> 00:13:46,534 ‎Bine. 285 00:13:48,035 --> 00:13:49,787 ‎Am să-l fut! 286 00:14:06,095 --> 00:14:07,471 ‎- Îmi dați nota? ‎- Bine. 287 00:14:07,555 --> 00:14:10,391 ‎Dedic asta celui mai bun prieten, ‎pe care l-am pierdut. 288 00:15:47,947 --> 00:15:50,449 ‎HAI CĂ-S OK 289 00:15:59,792 --> 00:16:00,668 ‎Mulțumesc. 290 00:16:12,930 --> 00:16:15,766 ‎Ai cântat foarte bine. Ador melodia aia. 291 00:16:17,559 --> 00:16:20,396 ‎Mulțumesc. Ești drăguță să-mi spui asta. 292 00:16:21,855 --> 00:16:26,068 ‎Mi se pare foarte reconfortant ‎că ți-ai deschis sufletul așa... 293 00:16:26,860 --> 00:16:29,029 ‎și că ești o fire atât de deschisă. 294 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 ‎E reconfortant ‎că ai venit să-mi spui asta. 295 00:16:36,161 --> 00:16:38,580 ‎Nu intenționam să vorbesc cu nimeni, 296 00:16:38,664 --> 00:16:43,711 ‎dar, apoi, nu știu, am vrut doar ‎să-ți spun că chiar m-a mișcat. 297 00:16:43,794 --> 00:16:44,878 ‎M-a impresionat. 298 00:16:46,088 --> 00:16:46,922 ‎Da? 299 00:16:47,006 --> 00:16:47,840 ‎Da. 300 00:16:51,969 --> 00:16:53,345 ‎Și ai o barbă așa frumoasă! 301 00:16:57,349 --> 00:16:59,393 ‎Te dai la mine? 302 00:17:01,729 --> 00:17:03,772 ‎Vrei să mă dau la tine? 303 00:17:04,898 --> 00:17:06,775 ‎Da. Mi-ar plăcea. 304 00:17:06,859 --> 00:17:10,446 ‎Atunci, asta fac. Probabil. 305 00:17:15,075 --> 00:17:16,285 ‎Dă-ți jos cămașa. 306 00:17:21,999 --> 00:17:24,376 ‎Da! 307 00:17:24,960 --> 00:17:28,672 ‎Pur și simplu... ‎Ești cu adevărat în formă. 308 00:17:28,756 --> 00:17:29,757 ‎Mulțumesc. 309 00:17:30,299 --> 00:17:33,260 ‎Când soția mea a căzut, ‎n-am avut puterea s-o salvez. 310 00:17:33,343 --> 00:17:34,261 ‎Bine. 311 00:17:35,804 --> 00:17:36,722 ‎Știi ce? 312 00:17:38,974 --> 00:17:41,894 ‎Să încercăm să nu vorbim, bine? 313 00:17:43,979 --> 00:17:47,316 ‎S-a întins după mine, ‎și n-am putut s-o scot din apă. 314 00:17:47,399 --> 00:17:48,233 ‎Bine. 315 00:17:48,358 --> 00:17:51,028 ‎În amintirea ei, ‎am promis să nu mai fiu slab. 316 00:17:52,821 --> 00:17:53,947 ‎Dar ce contează? 317 00:17:56,533 --> 00:17:57,826 ‎Nu se mai întoarce. 318 00:18:02,122 --> 00:18:02,956 ‎Îmi pare rău. 319 00:18:03,957 --> 00:18:05,084 ‎Îmi pare rău. 320 00:18:06,502 --> 00:18:08,420 ‎Am devenit obsedat de făcut forță. 321 00:18:08,504 --> 00:18:12,091 ‎Și apoi de dietă. Trăiesc o viață ‎în care mă privez de toate. 322 00:18:12,174 --> 00:18:13,592 ‎Îmi refuz atât de multe! 323 00:18:14,885 --> 00:18:15,803 ‎Da. 324 00:18:16,095 --> 00:18:17,596 ‎Mi-ai văzut poșeta? 325 00:18:17,679 --> 00:18:18,514 ‎Îmi pare rău. 326 00:18:20,057 --> 00:18:23,685 ‎- Ar fi mai bine să pleci. ‎- Da, știu. De aia îmi caut poșeta. 327 00:18:33,904 --> 00:18:35,405 ‎- Salut. ‎- Salut. 328 00:18:36,532 --> 00:18:37,533 ‎Cum a mers? 329 00:18:37,616 --> 00:18:40,452 ‎N-a mers. Pot să intru, te rog? 330 00:18:41,245 --> 00:18:43,163 ‎De fapt, sunt cu Nick. 331 00:18:43,497 --> 00:18:46,625 ‎Cine e Nick? ‎Credeam că te vei concentra pe tine. 332 00:18:46,708 --> 00:18:47,543 ‎Păi, asta fac. 333 00:18:47,626 --> 00:18:50,504 ‎Dar și el vrea să se concentreze pe mine. 334 00:18:52,005 --> 00:18:52,840 ‎Am înțeles. 335 00:18:54,591 --> 00:18:56,093 ‎Dar nu prea sunt pregătită. 336 00:18:56,760 --> 00:18:57,636 ‎În ce sens? 337 00:18:57,719 --> 00:18:59,805 ‎La parter. Pruna. 338 00:19:01,056 --> 00:19:02,182 ‎Ai spus „prună”. 339 00:19:02,266 --> 00:19:03,433 ‎- Da. ‎- Scârbos! 340 00:19:03,517 --> 00:19:05,394 ‎- Știu. Nu e sexy. ‎- Sună scârbos. 341 00:19:05,477 --> 00:19:06,603 ‎- Să nu zic așa? ‎- Nu. 342 00:19:06,687 --> 00:19:09,773 ‎- Bine. ‎- Deci, cum e vegetația acolo? 343 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 ‎E abundentă. 344 00:19:12,651 --> 00:19:14,027 ‎Lasă-te purtată de val. 345 00:19:14,111 --> 00:19:15,154 ‎- Serios? ‎- Da. 346 00:19:16,488 --> 00:19:17,489 ‎Mulțumesc. 347 00:19:19,032 --> 00:19:21,994 ‎Pot monopoliza un minut camera? ‎Probabil va dura mai mult. 348 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 ‎Înțeleg. 349 00:19:23,954 --> 00:19:24,830 ‎Ai grijă. 350 00:19:24,913 --> 00:19:25,747 ‎Bine. 351 00:19:26,331 --> 00:19:27,291 ‎Scârbos! 352 00:20:02,743 --> 00:20:05,037 ‎Nu așa mă așteptam ‎să decurgă weekendul. 353 00:20:05,120 --> 00:20:06,163 ‎Nici eu. 354 00:20:12,002 --> 00:20:12,878 ‎Bine. 355 00:20:13,295 --> 00:20:18,050 ‎Dacă nu te deranjează, ‎aș vrea s-o luăm mai încet. 356 00:20:18,884 --> 00:20:22,554 ‎- Vreau ca dimineața să mă placi. ‎- Dumnezeule! Ce dulce ești! 357 00:20:23,680 --> 00:20:26,308 ‎Nu o spun numai așa. ‎Nu sunt genul cuceritor. 358 00:20:26,391 --> 00:20:28,310 ‎Ai limite foarte sănătoase. 359 00:20:28,644 --> 00:20:30,729 ‎- Crezi că e nătâng? ‎- Nu, cred că e sexy. 360 00:20:33,690 --> 00:20:37,402 ‎Bine, dar, când spui „încet”... ‎Definește cât de încet. 361 00:20:38,195 --> 00:20:39,446 ‎Trebuie să definim? 362 00:20:39,780 --> 00:20:44,701 ‎Adică îți place doar sărutatul ‎sau vrei totul mai puțin? 363 00:20:47,037 --> 00:20:49,122 ‎Serviciul meu... 364 00:20:49,790 --> 00:20:54,670 ‎îmi cere să fiu foarte riguros. 365 00:20:55,545 --> 00:20:59,758 ‎Să nu mă grăbesc, să fiu meticulos... 366 00:21:00,926 --> 00:21:03,887 ‎și să-i satisfac ‎pe toți cei pe care-i deservesc. 367 00:21:05,013 --> 00:21:06,974 ‎Cât de în serios îți iei slujba? 368 00:21:13,272 --> 00:21:14,398 ‎O femeie naturală! 369 00:21:15,524 --> 00:21:16,650 ‎Cu plăcere. 370 00:21:24,157 --> 00:21:25,367 ‎Frumoasă noapte, nu? 371 00:21:25,784 --> 00:21:26,868 ‎Iisuse! 372 00:21:26,952 --> 00:21:29,121 ‎Trebuie să nu mă mai sperii așa! 373 00:21:29,204 --> 00:21:33,542 ‎Scuze. Căutam un loc unde să fiu singur. ‎Trebuie să mă relaxez puțin. 374 00:21:33,959 --> 00:21:35,294 ‎Da. Și eu. 375 00:21:35,711 --> 00:21:38,046 ‎- Ce-ar fi să...? ‎- Nu, e-n regulă. 376 00:21:39,381 --> 00:21:40,382 ‎E în regulă. 377 00:21:40,966 --> 00:21:42,968 ‎Putem să fim singuri împreună. 378 00:21:46,305 --> 00:21:48,849 ‎- Te deranjează dacă fumez? ‎- Nu. 379 00:21:50,058 --> 00:21:51,059 ‎Pot să beau? 380 00:21:53,478 --> 00:21:54,313 ‎Ia te uită! 381 00:21:55,814 --> 00:21:57,024 ‎Împarți? 382 00:21:59,276 --> 00:22:00,402 ‎Ești o artistă. 383 00:22:01,570 --> 00:22:03,488 ‎Nu tocmai. Pictez pentru mine. 384 00:22:04,948 --> 00:22:06,825 ‎- Tu ai pictat-o pe fetiță? ‎- Da. 385 00:22:07,909 --> 00:22:09,494 ‎Atunci ești artistă. 386 00:22:10,579 --> 00:22:11,913 ‎Nu ți se par stranii? 387 00:22:12,831 --> 00:22:13,790 ‎Ba da. 388 00:22:14,541 --> 00:22:15,792 ‎Dar sunt și frumoase. 389 00:22:19,212 --> 00:22:20,422 ‎- Mulțumesc. ‎- Da. 390 00:22:23,592 --> 00:22:27,346 ‎Povestește-mi despre prietenul tău. ‎Cel căruia i-ai dedicat melodia. 391 00:22:27,888 --> 00:22:28,764 ‎Lucas. 392 00:22:28,847 --> 00:22:29,931 ‎Da, Lucas. 393 00:22:31,433 --> 00:22:33,143 ‎Da. Ei bine... 394 00:22:33,977 --> 00:22:37,564 ‎Noi... am lucrat împreună. Eram parteneri. 395 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 ‎- Îmi pare rău. ‎- Da. 396 00:22:41,234 --> 00:22:43,153 ‎Nu știu cum e să fii văduv 397 00:22:43,236 --> 00:22:45,072 ‎sau să pierzi un copil, dar... 398 00:22:46,448 --> 00:22:48,492 ‎știu cum e să pierzi un bun prieten. 399 00:22:49,826 --> 00:22:52,371 ‎- E aiurea. ‎- Da, cred că e foarte greu. 400 00:22:53,246 --> 00:22:55,624 ‎Nu m-am întors la lucru de când a murit. 401 00:22:56,917 --> 00:22:58,251 ‎Cum s-a întâmplat? 402 00:22:59,586 --> 00:23:00,462 ‎La datorie. 403 00:23:02,214 --> 00:23:03,298 ‎Scuze. 404 00:23:04,466 --> 00:23:06,051 ‎Cu ce anume te ocupi? 405 00:23:07,052 --> 00:23:08,970 ‎Scuze pentru ce-am spus. 406 00:23:10,889 --> 00:23:12,224 ‎Mă consideri o scorpie. 407 00:23:13,392 --> 00:23:15,060 ‎- Deloc. ‎- Puțin. 408 00:23:17,229 --> 00:23:18,105 ‎Poate puțin. 409 00:23:19,523 --> 00:23:20,690 ‎Îmi pare rău. Eu... 410 00:23:21,650 --> 00:23:23,276 ‎Știu că ești bine-intenționat. 411 00:23:23,735 --> 00:23:28,031 ‎Știu că nu mă iei pe mine sau activitatea ‎în serios. 412 00:23:28,115 --> 00:23:31,118 ‎- N-o lua personal. ‎- N-o iau. 413 00:23:31,868 --> 00:23:35,163 ‎Știu că cinismul tău e ‎o metodă de adaptare la durere. 414 00:23:35,247 --> 00:23:36,248 ‎Nu ești prima. 415 00:23:36,790 --> 00:23:39,626 ‎Da. Dar sunt cea mai bună. 416 00:23:39,709 --> 00:23:41,878 ‎Într-adevăr. Ai ridicat standardele. 417 00:23:42,379 --> 00:23:44,423 ‎E plăcut să primești apreciere. 418 00:23:46,007 --> 00:23:47,300 ‎Chiar te apreciez. 419 00:23:55,725 --> 00:23:58,603 ‎Mă înșela. 420 00:23:59,688 --> 00:24:00,730 ‎Soțul meu. 421 00:24:01,648 --> 00:24:02,691 ‎Înainte să moară. 422 00:24:03,567 --> 00:24:04,526 ‎Tocmai am aflat. 423 00:24:06,987 --> 00:24:08,530 ‎Îmi pare atât de rău! 424 00:24:09,448 --> 00:24:10,740 ‎Da. Și mie. 425 00:24:14,870 --> 00:24:16,872 ‎Cum te simți, acum că știi? 426 00:24:23,795 --> 00:24:25,005 ‎Simt că îl urăsc. 427 00:24:29,426 --> 00:24:30,594 ‎Pare adecvat. 428 00:24:32,053 --> 00:24:33,472 ‎Nu vreau să-l urăsc. 429 00:24:35,140 --> 00:24:37,601 ‎Nu mai vreau să simt nimic ‎din tot rahatul ăsta. 430 00:24:38,143 --> 00:24:39,060 ‎Jen... 431 00:24:39,519 --> 00:24:43,940 ‎Știu că ar trebui să-l iert, ‎pentru că așa se merge mai departe, și... 432 00:24:44,441 --> 00:24:47,194 ‎Uite, vezi? Ascult. 433 00:24:48,820 --> 00:24:51,156 ‎Doar că nu-mi place să pun în aplicare. 434 00:24:53,950 --> 00:24:55,785 ‎Poate nu-l poți ierta că a murit. 435 00:24:59,372 --> 00:25:01,541 ‎- N-a vrut să moară. ‎- Adevărat. 436 00:25:02,542 --> 00:25:05,253 ‎Dar nu știi ‎cum urma să se termine povestea ta... 437 00:25:05,670 --> 00:25:08,298 ‎dacă cineva ți-a rupt paginile din carte. 438 00:25:10,008 --> 00:25:10,926 ‎Așa e. 439 00:25:11,384 --> 00:25:14,846 ‎Poate urma să-ți spună ‎sau să-și ceară scuze. 440 00:25:15,472 --> 00:25:16,556 ‎Sau să mă părăsească. 441 00:25:17,974 --> 00:25:19,142 ‎Te-a părăsit. 442 00:25:22,854 --> 00:25:23,730 ‎Da. 443 00:25:24,439 --> 00:25:27,108 ‎Chiar dacă nu-ți vine să crezi, ‎ce aud e... 444 00:25:28,401 --> 00:25:30,612 ‎că l-ai iubit foarte mult. 445 00:25:37,369 --> 00:25:38,328 ‎Da. 446 00:25:41,581 --> 00:25:42,415 ‎Da. 447 00:25:47,379 --> 00:25:48,588 ‎Ai țigări? 448 00:25:49,965 --> 00:25:50,799 ‎Nu. 449 00:26:06,481 --> 00:26:07,482 ‎La naiba! 450 00:26:19,035 --> 00:26:19,953 ‎Dumnezeule! 451 00:26:50,734 --> 00:26:51,568 ‎Salut. 452 00:26:53,320 --> 00:26:54,446 ‎Bună. 453 00:26:56,740 --> 00:26:57,616 ‎Ești bine? 454 00:26:59,117 --> 00:26:59,951 ‎Nu. 455 00:27:03,872 --> 00:27:05,206 ‎Cum ți-a fost noaptea? 456 00:27:06,207 --> 00:27:09,085 ‎Poate mai bună decât a ta. 457 00:27:12,297 --> 00:27:14,549 ‎Trebuie să mă adun, Judy. 458 00:27:15,592 --> 00:27:17,594 ‎- Bine. ‎- Pentru băieții mei. 459 00:27:19,095 --> 00:27:20,138 ‎Bine. 460 00:27:20,388 --> 00:27:23,725 ‎Doar... N-am cum să scap de asta. ‎Pur și simplu... 461 00:27:25,560 --> 00:27:28,813 ‎Oriunde te duci, asta e situația. Știi? 462 00:27:31,024 --> 00:27:31,900 ‎Da. 463 00:27:33,234 --> 00:27:36,404 ‎Lucru care e foarte aiurea. 464 00:27:40,450 --> 00:27:42,202 ‎Aș vrea să nu te simți așa. 465 00:27:43,828 --> 00:27:44,829 ‎Dar, așa mă simt. 466 00:27:46,748 --> 00:27:49,334 ‎Pentru că cineva mi-a distrus viața. 467 00:27:53,922 --> 00:27:55,340 ‎O urăsc pe persoana aia. 468 00:28:06,309 --> 00:28:07,143 ‎Bună. 469 00:28:08,061 --> 00:28:09,020 ‎Bună. 470 00:28:09,979 --> 00:28:11,064 ‎E prietena mea Jen. 471 00:28:14,109 --> 00:28:16,569 ‎De obicei arăt ceva mai bine de-atât. 472 00:28:18,029 --> 00:28:19,030 ‎Bună, prietenă. 473 00:28:19,614 --> 00:28:20,573 ‎El e Nick. 474 00:28:21,741 --> 00:28:22,742 ‎Bună, Nick. 475 00:28:29,874 --> 00:28:30,709 ‎E polițist. 476 00:28:33,795 --> 00:28:35,797 ‎De fapt, detectiv. 477 00:28:42,762 --> 00:28:45,181 ‎Ai rezolvat ‎vreo fugă de la locul accidentului? 478 00:28:48,184 --> 00:28:49,102 ‎Da.