1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:24,482 --> 00:00:28,278 Wat een goed idee. Je had gelijk. Ik was aan vakantie toe. 3 00:00:28,361 --> 00:00:33,825 Toch? Even lekker weg? Palm Springs. Er even tussenuit. 4 00:00:34,909 --> 00:00:36,661 De codependentie voorbij. 5 00:00:36,745 --> 00:00:40,081 Wat zwembadlectuur? -Jazeker. 6 00:00:40,165 --> 00:00:43,668 Ik probeer dat gedoe met Steve te begrijpen nu het weer uit is. 7 00:00:43,793 --> 00:00:46,296 Ik moet alleen leren zijn. Voor mezelf zorgen. 8 00:00:46,796 --> 00:00:48,465 Je schouders verbranden. 9 00:00:48,548 --> 00:00:51,384 Ik smeer je in. -Je bent echt codependent. 10 00:00:52,719 --> 00:00:55,638 Is het raar dat ik dat fijn vind? -Dat is geweldig. 11 00:00:55,722 --> 00:00:59,851 Wat ook fijn is, is een margarita aan het zwembad in een plastic beker. 12 00:01:00,560 --> 00:01:05,774 Ja. Mag ik er nog eentje? -Codependente herinnering: drink water. 13 00:01:05,857 --> 00:01:08,651 Het is half twaalf, dus doe het rustig aan. 14 00:01:08,735 --> 00:01:11,154 Ik doe het zo rustig aan. 15 00:01:11,571 --> 00:01:16,242 Laat dit duidelijk zijn: mama mag doen wat ze wil. 16 00:01:16,326 --> 00:01:20,622 O, noemt mama zichzelf mama? -Dat doet mama inderdaad. 17 00:01:20,705 --> 00:01:24,584 Mama's kids zijn bij oma en mama hoeft geen ruk te doen. 18 00:01:24,667 --> 00:01:27,504 Mama moet wel een kleine ruk doen. 19 00:01:27,587 --> 00:01:29,547 Geen ruk. -Jen? Judy? 20 00:01:30,340 --> 00:01:31,424 Dag, eerwaarde. 21 00:01:31,508 --> 00:01:34,177 Fijn dat jullie naar de rouwretraite kwamen. 22 00:01:34,260 --> 00:01:35,261 Rouwretraite. 23 00:01:36,471 --> 00:01:41,559 Ik hoop dat jullie gebruik zullen maken van onze therapeutische workshops. 24 00:01:42,310 --> 00:01:44,646 Dit weekend kan een keerpunt zijn. 25 00:01:46,397 --> 00:01:50,777 Ik heb er zin in. Ik wil wat zelfonderzoek doen. 26 00:01:50,860 --> 00:01:52,070 Slijmbal. 27 00:01:52,153 --> 00:01:57,075 Er zijn allerlei rouwseminars. Zo veel trauma bij elkaar is heftig. 28 00:01:57,158 --> 00:01:58,409 Het wordt leuk. 29 00:01:59,452 --> 00:02:00,286 Bedankt. 30 00:02:01,037 --> 00:02:04,040 Hij weet niet wat leuk is als het hem in z'n kont... 31 00:02:09,420 --> 00:02:13,758 Het zou wel goed zijn als je meedeed. Doe het gewoon. 32 00:02:13,842 --> 00:02:17,345 Zodat je je pijn niet alleen verdooft. -Pijn? 33 00:02:18,388 --> 00:02:21,641 Geen pijn hier, hoor. Een en al genot. 34 00:02:22,892 --> 00:02:28,648 Ik ga denk ik naar 'Lost Angels: vind jezelf na een miskraam'. 35 00:02:29,232 --> 00:02:31,276 Ga naar 'Window to the Widow'. 36 00:02:31,359 --> 00:02:35,822 Ik wilde er even tussenuit, niet de zielige weduwe uithangen. 37 00:02:35,905 --> 00:02:39,492 Dag, dames. Ik heb iets voor jullie. 38 00:02:39,576 --> 00:02:41,995 Alsjeblieft. -Jeetje, Yolanda. 39 00:02:42,078 --> 00:02:42,912 Kijk. 40 00:02:42,996 --> 00:02:44,038 VRIENDEN VAN DE HEMEL 41 00:02:44,122 --> 00:02:45,248 Mooi, hè? -Ja. 42 00:02:45,331 --> 00:02:47,876 En voilà. -Mooi. 43 00:02:48,251 --> 00:02:50,378 Nog tips voor het weekend? 44 00:02:50,461 --> 00:02:53,464 Ik hou van 'Koken voor één persoon met chef Sue'. 45 00:02:53,965 --> 00:02:55,675 Dat klinkt lekker maf. 46 00:02:56,342 --> 00:02:59,470 Kom je naar WTTW? -Geen idee wat dat is. 47 00:02:59,554 --> 00:03:00,555 Window to the... 48 00:03:01,264 --> 00:03:02,849 Window to the Widow. 49 00:03:04,267 --> 00:03:08,354 'Erop gericht om het raam van het hart van de weduwe open te houden... 50 00:03:08,438 --> 00:03:10,690 ...voor haar liefde voor de overledene. 51 00:03:10,773 --> 00:03:13,484 Liefde is eeuwig. -Niet als die lul vreemdging. 52 00:03:14,360 --> 00:03:17,322 Dat is andere koek. -Zeg dat wel. 53 00:03:17,697 --> 00:03:20,867 Volgens mij vinden deze lui rouwen leuk. 54 00:03:20,950 --> 00:03:23,328 Ze accepteren waar ze nu zijn. 55 00:03:23,411 --> 00:03:25,955 Ik accepteer dat ik verder wil. 56 00:03:27,081 --> 00:03:30,168 Er zijn leuke gay bars in de stad. 57 00:03:30,251 --> 00:03:33,213 Daar kunnen we dansen zonder te worden lastiggevallen. 58 00:03:33,296 --> 00:03:35,798 Dat kan heel leuk zijn. -Misschien. 59 00:03:36,424 --> 00:03:38,301 Hier is het ook leuk. 60 00:03:40,094 --> 00:03:42,138 Ik zie wel één leuk ding. 61 00:03:43,973 --> 00:03:45,975 O, mijn god, dat zie ik ook. 62 00:03:46,726 --> 00:03:51,064 Maar volgens de brochure is het tijd voor heling en zelfonderzoek. 63 00:03:52,065 --> 00:03:54,901 Volgens m'n man was ik dood en waren we niet getrouwd. 64 00:03:54,984 --> 00:03:58,446 Dat betekent dat er dus iemand volledig beschikbaar is. 65 00:03:58,529 --> 00:04:02,283 En daarmee bedoel ik m'n vagina. -Je poesje. 66 00:04:02,367 --> 00:04:03,910 Ik verwachtte 'punani'. 67 00:04:03,993 --> 00:04:06,329 Dat zou ik nooit zeggen. -Dat kan wel. 68 00:04:06,454 --> 00:04:07,789 Echt? -Ja, 'punani'. 69 00:04:11,042 --> 00:04:13,711 Vegas. Hij komt uit Las Vegas. 70 00:04:15,129 --> 00:04:17,173 Weduwe. -Jeetje. 71 00:04:17,257 --> 00:04:21,135 Oké, m'n babyseminar is in de Desert Winds Ballroom. 72 00:04:21,803 --> 00:04:23,972 Zie ik je daarna? -Zeker. 73 00:04:24,055 --> 00:04:25,848 Kan ik je alleen laten? 74 00:04:25,932 --> 00:04:28,393 Ik ben niet degene die niet alleen kan zijn. 75 00:04:28,476 --> 00:04:29,602 Dat is zo. 76 00:04:31,062 --> 00:04:33,940 Die gast van het zwembad. -Wat is dit? 77 00:04:37,402 --> 00:04:40,697 Mooi shirt. -Gênant, we hebben hetzelfde aan. 78 00:04:40,780 --> 00:04:44,284 Misschien moet ik de mijne ook zo maken. -Misschien wel. 79 00:04:44,909 --> 00:04:46,369 Ga je naar De grote vraag? 80 00:04:47,662 --> 00:04:50,748 Ja. Dat hoef je niet te vragen. 81 00:04:51,249 --> 00:04:53,376 Zal ik een plek voor je vrijhouden? 82 00:04:55,169 --> 00:04:56,170 Oké. Cool. 83 00:04:57,714 --> 00:05:00,216 Wat? -Wat een oogcontact. 84 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 Hoe deed je dat? 85 00:05:02,719 --> 00:05:04,887 Dit is goed voor je. -Weet ik. 86 00:05:04,971 --> 00:05:09,058 Neem geen drankje mee. Uit respect voor de rouwers, vooral die leuke. 87 00:05:09,142 --> 00:05:11,477 Hij is sexy. Tot zo. -Supersexy. 88 00:05:11,561 --> 00:05:13,604 Ik neem... -Een ouderwetse bink. 89 00:05:13,688 --> 00:05:17,066 Veel plezier bij je babygedoe... O, dat is niet leuk. 90 00:05:18,359 --> 00:05:19,277 Pardon. 91 00:05:20,611 --> 00:05:23,406 Hoi. O, jee. Weet je? 92 00:05:23,823 --> 00:05:25,033 Zo. -Ga nou. 93 00:05:25,116 --> 00:05:26,075 Ik ga al. 94 00:05:31,289 --> 00:05:32,832 Welkom bij De grote vraag. 95 00:05:33,875 --> 00:05:37,587 Er zijn er eigenlijk 14. -O, jezus. 96 00:05:37,670 --> 00:05:41,049 We behandelen hier lastige vragen. -Sorry. Pardon. 97 00:05:41,674 --> 00:05:43,760 Is in m'n kussen schreeuwen gezond? 98 00:05:46,387 --> 00:05:48,097 Waarom prop ik me vol? 99 00:05:49,432 --> 00:05:52,310 Wie is er dood dat jij hier bent? 100 00:05:53,895 --> 00:05:56,147 Zeg je dat tegen alle weduwnaren? 101 00:05:56,814 --> 00:05:57,857 Misschien. 102 00:05:58,358 --> 00:06:01,527 Hangt ervan af hoe goed dit gaat. -Hoe kan ik lachen? 103 00:06:02,945 --> 00:06:05,531 M'n vrouw is dood. Zeilongeluk. 104 00:06:06,199 --> 00:06:07,158 Boten. 105 00:06:07,575 --> 00:06:09,035 Mag ik lachen? 106 00:06:09,118 --> 00:06:11,579 Mijn man is doodgereden. 107 00:06:12,580 --> 00:06:14,123 Ik ben Jen. 108 00:06:15,249 --> 00:06:16,959 Jason. -Hoi, Jen. 109 00:06:18,544 --> 00:06:21,464 Jason. Ben jij... -Dat zei je al. 110 00:06:22,965 --> 00:06:24,300 Ben je dronken? 111 00:06:25,176 --> 00:06:26,552 Kan zijn. 112 00:06:26,636 --> 00:06:28,471 Wat? Sorry. 113 00:06:30,098 --> 00:06:32,392 Duurt trauma eeuwig? Misschien. 114 00:06:33,017 --> 00:06:34,852 Wij bepalen dat. -Ik ken hem. 115 00:06:34,936 --> 00:06:37,021 Is dat je pastoor? -God, nee. 116 00:06:37,397 --> 00:06:39,232 Dat is belangrijk. 117 00:06:40,650 --> 00:06:43,111 Het was erg moeilijk. 118 00:06:43,820 --> 00:06:46,781 Om zwanger te worden, maar ook om zwanger te blijven. 119 00:06:46,864 --> 00:06:51,702 We wilden zo graag een kind dat onze liefde zou belichamen... 120 00:06:51,786 --> 00:06:54,872 ...maar het proces maakte onze relatie bijna kapot. 121 00:06:54,956 --> 00:06:58,835 Hebben anderen dat ook meegemaakt? -Ik. Hoi, ik ben Judy. 122 00:07:00,169 --> 00:07:05,341 Mijn relatie ging eraan kapot. En ik wil hem niet eens terug... 123 00:07:05,883 --> 00:07:08,219 ...maar ik wil er niet alleen voor staan. 124 00:07:08,302 --> 00:07:10,638 Het was een retorische vraag. 125 00:07:11,722 --> 00:07:13,307 O, sorry. 126 00:07:15,685 --> 00:07:17,895 Ik dacht dat we gingen delen. 127 00:07:17,979 --> 00:07:20,273 Ik ga verder. -Ja, bedankt. 128 00:07:20,356 --> 00:07:23,734 Na IVF, IUI, PGD... -Heb ik allemaal gedaan. 129 00:07:23,818 --> 00:07:27,363 ...zei de dokter dat we misschien gewoon geen geluk hadden. 130 00:07:27,447 --> 00:07:30,741 Geen geluk? Dat dekte de lading niet. 131 00:07:31,868 --> 00:07:34,871 En net toen we er bijna aan kapotgingen... 132 00:07:35,455 --> 00:07:39,041 ...probeerden we het nog één keer. En wat denk je? 133 00:07:39,709 --> 00:07:40,877 Het lukte. 134 00:07:44,464 --> 00:07:45,506 O, mijn god. 135 00:07:46,340 --> 00:07:48,050 Dat kan jullie ook overkomen. 136 00:07:48,301 --> 00:07:52,972 Maar je moet niet tegen jezelf zeggen dat er iets mis is met je lichaam. 137 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 Wees niet zo hard tegen jezelf. 138 00:07:55,349 --> 00:07:56,434 Herhaal dit. 139 00:07:57,059 --> 00:07:58,394 Ik ben niet kapot. 140 00:07:58,936 --> 00:08:01,856 Ik ben niet kapot. -Houd elkaars hand vast. 141 00:08:03,900 --> 00:08:06,569 Nog een keer. Nu mag je praten. 142 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 Ik ben niet kapot. 143 00:08:09,489 --> 00:08:11,157 Ik ben niet kapot. 144 00:08:11,240 --> 00:08:14,118 Zeg het tot je het gelooft. Ik ben niet kapot. 145 00:08:14,827 --> 00:08:15,995 Ik ben niet kapot. 146 00:08:16,078 --> 00:08:18,164 Goed zo. -Ik ben niet kapot. 147 00:08:18,247 --> 00:08:20,208 Ja. -Ik ben niet kapot. 148 00:08:20,875 --> 00:08:26,130 Ik ben niet kapot. 149 00:08:26,756 --> 00:08:28,216 Dat was me nogal wat. 150 00:08:28,299 --> 00:08:32,011 Ja, hij zegt vaak dingen zonder echt iets te zeggen. 151 00:08:32,261 --> 00:08:33,137 Ik weet niet. 152 00:08:33,221 --> 00:08:36,015 Hij zegt altijd dat het goed is om te voelen... 153 00:08:36,098 --> 00:08:40,603 ...maar volgens mij wil hij dat je verdrietig blijft. 154 00:08:41,270 --> 00:08:43,147 Zo verdient hij meer geld. 155 00:08:44,065 --> 00:08:48,110 Ik zat in z'n rouwverwerkingsgroep en heb er niks aan gehad. 156 00:08:54,242 --> 00:08:57,995 Je haalt eruit wat je erin stopt. Maar wat weet ik nou? 157 00:09:01,832 --> 00:09:04,460 Betrapt. -Ja, maar het is waar. 158 00:09:04,544 --> 00:09:06,754 Ik had er wel iets aan. 159 00:09:06,837 --> 00:09:10,174 Het is fijn om niet de enige te zijn met domme vragen. 160 00:09:10,258 --> 00:09:11,300 Juist. -Weet je? 161 00:09:11,676 --> 00:09:13,636 Ik ben blij dat je er iets aan had. 162 00:09:15,179 --> 00:09:16,889 Wil je wat gaan drinken? 163 00:09:17,014 --> 00:09:22,937 Ik weet een tent met middelmatige, maar zeer effectieve margarita's. 164 00:09:23,771 --> 00:09:27,942 Ik kan niet. Sorry. Ik ga al naar man-tot-man-yoga. 165 00:09:28,025 --> 00:09:29,777 O, dat klinkt gay. 166 00:09:30,361 --> 00:09:33,155 Niet op een slechte manier. Op een... 167 00:09:34,115 --> 00:09:35,700 ...'ben jij gay'-manier? 168 00:09:35,783 --> 00:09:38,494 Nee. Het is man-tot-man. 169 00:09:39,328 --> 00:09:40,955 O, niet man-op-man. 170 00:09:42,248 --> 00:09:44,125 Nee. -Ik hoorde man-op-man. 171 00:09:44,584 --> 00:09:47,670 Daarom zei ik dat. Dat is een andere les. 172 00:09:47,753 --> 00:09:49,338 Nee, man-tot-man. 173 00:09:49,422 --> 00:09:53,301 Mannen zijn lichamelijk en emotioneel minder flexibel. Dit helpt beide. 174 00:09:53,593 --> 00:09:55,678 Juist. -Maar ik zie je vast nog wel. 175 00:09:55,761 --> 00:09:59,098 Misschien in de kroeg voor Carry On-Oke. 176 00:09:59,348 --> 00:10:02,518 Ja, daar wilde ik ook heen. -Goed. 177 00:10:03,561 --> 00:10:05,271 Wat dat ook moge zijn. 178 00:10:09,442 --> 00:10:15,072 Dit is voor jou, Burt. Ik mis je elke dag. Vooral vandaag. 179 00:10:15,865 --> 00:10:20,620 laat me niet zo zitten, Burt 180 00:10:20,703 --> 00:10:21,704 Yolanda? 181 00:10:21,787 --> 00:10:23,456 ik red het niet 182 00:10:24,540 --> 00:10:25,458 overleef het niet 183 00:10:25,541 --> 00:10:28,669 Carry On-Oke. Snap je? -O, ja. 184 00:10:30,087 --> 00:10:31,797 Ik wil een borrel. -Slim. 185 00:10:31,881 --> 00:10:34,717 laat me niet zo zitten, Burt 186 00:10:35,176 --> 00:10:36,886 Denk je dat ze Burt mist? 187 00:10:36,969 --> 00:10:38,554 Ja. -Ik weet het niet zeker. 188 00:10:38,929 --> 00:10:39,805 Alsjeblieft. 189 00:10:40,765 --> 00:10:43,476 Op doorgaan met ons leven. 190 00:10:46,062 --> 00:10:50,733 Daarover gesproken... Wie wil je? Kijk om je heen. 191 00:10:50,816 --> 00:10:52,735 Ik neem één borrel... 192 00:10:52,818 --> 00:10:57,156 ...en dan ga ik in m'n dagboek schrijven, mediteren en alleen zijn. 193 00:10:57,239 --> 00:10:59,867 Oké, doe maar gezond en saai. 194 00:10:59,950 --> 00:11:02,870 Maar ik hoop dat jij aan je trekken komt. 195 00:11:03,913 --> 00:11:05,331 Ik wil geen Yolanda zijn. 196 00:11:06,415 --> 00:11:08,542 Ze kan wel goed zingen. -Zeker. 197 00:11:08,626 --> 00:11:10,211 Ja, indrukwekkend. 198 00:11:12,672 --> 00:11:13,673 Ongelooflijk. 199 00:11:14,882 --> 00:11:17,677 O, mijn god. Hij is hier. 200 00:11:19,804 --> 00:11:21,722 Ik heb een tequilabek. 201 00:11:22,014 --> 00:11:24,934 Ik ben nerveus. -Dat is nergens voor nodig. 202 00:11:25,017 --> 00:11:27,770 Ik blijf domme dingen zeggen. 203 00:11:27,853 --> 00:11:32,024 Wees gewoon eerlijk... Hij kijkt. -Echt? 204 00:11:32,566 --> 00:11:34,360 Heeft hij interesse, denk je? 205 00:11:37,446 --> 00:11:40,032 Hoe kan het ook anders? Je bent een stukje hemel. 206 00:11:40,116 --> 00:11:42,576 Dank je. -Je kan het. 207 00:11:43,577 --> 00:11:45,371 Oké. Ik kan het. Ja. 208 00:11:45,955 --> 00:11:48,999 Ik ga proberen hem te neuken. -Ja. 209 00:11:49,083 --> 00:11:52,002 Ik ga proberen hem te neuken. -Ga hem neuken. 210 00:11:52,086 --> 00:11:53,546 Maar doe voorzichtig. 211 00:11:58,426 --> 00:11:59,719 Alles goed? -Ja. Met jou? 212 00:11:59,802 --> 00:12:01,470 Heel goed. 213 00:12:02,555 --> 00:12:03,389 Heel goed. 214 00:12:03,806 --> 00:12:10,104 Het spijt me als ik je eerder vandaag beledigd heb. 215 00:12:10,187 --> 00:12:15,776 Ik kraamde van alles uit en het was nogal gênant. 216 00:12:15,860 --> 00:12:20,114 Ik wilde grappig zijn en... -Maak je geen zorgen. 217 00:12:22,158 --> 00:12:26,495 Het was een domme poging om met je te flirten... 218 00:12:29,039 --> 00:12:32,460 ...maar dat heb ik sinds de dood van m'n man niet gedaan. 219 00:12:33,794 --> 00:12:35,921 Dat geef ik toe omdat ik dronken ben. 220 00:12:36,005 --> 00:12:38,090 Weer? -Nog steeds. 221 00:12:40,134 --> 00:12:43,554 Het is een eer dat je met me wil flirten. 222 00:12:44,054 --> 00:12:45,222 Echt? 223 00:12:46,557 --> 00:12:47,850 Je bent heel mooi. 224 00:12:49,852 --> 00:12:50,978 Wil je neuken? 225 00:12:51,854 --> 00:12:52,688 Wat zei je? 226 00:12:52,772 --> 00:12:57,193 Ik vroeg of je wilde neuken. 227 00:12:57,276 --> 00:12:59,528 Sorry, ik versta je niet. -Sorry, ik... 228 00:13:01,822 --> 00:13:02,907 Wil je dansen? 229 00:13:02,990 --> 00:13:04,658 O, ja. 230 00:13:04,742 --> 00:13:07,495 Ik dacht even of je vroeg of ik wilde neuken. 231 00:13:42,947 --> 00:13:45,616 Je bent te gek. -Zullen we naar je kamer gaan? 232 00:14:06,095 --> 00:14:07,471 Mag ik afrekenen? 233 00:14:07,555 --> 00:14:10,808 Dit is voor m'n beste vriend, die overleden is. 234 00:15:59,708 --> 00:16:00,584 Dank je. 235 00:16:12,930 --> 00:16:15,766 Je was erg goed. Ik vind dat zo'n mooi nummer. 236 00:16:17,518 --> 00:16:20,396 Dank je. Dat is aardig van je. 237 00:16:21,855 --> 00:16:26,068 Ik vind het verfrissend dat je daar gaat staan... 238 00:16:26,735 --> 00:16:29,238 ...en het achterste van je tong laat zien. 239 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 Verfrissend dat je dat komt zeggen. 240 00:16:36,161 --> 00:16:38,455 Ik was niet van plan met iemand te praten. 241 00:16:38,539 --> 00:16:44,878 Maar ik wilde even zeggen dat je me daarmee echt geraakt hebt. 242 00:16:51,677 --> 00:16:53,345 En je hebt een mooie baard. 243 00:16:57,349 --> 00:16:59,393 Ben je me aan het versieren? 244 00:17:01,729 --> 00:17:03,772 Wil je dat? 245 00:17:04,898 --> 00:17:06,775 Ja, graag. 246 00:17:06,859 --> 00:17:10,279 Dan is dat zo, denk ik. 247 00:17:15,075 --> 00:17:16,285 Trek je hemd uit. 248 00:17:24,960 --> 00:17:29,757 Dat is... Je hebt een prachtlijf. -Dank je. 249 00:17:30,299 --> 00:17:34,136 Toen m'n vrouw van de boot viel, was ik te zwak om haar te redden. 250 00:17:35,804 --> 00:17:36,722 Weet je wat? 251 00:17:38,974 --> 00:17:41,894 Zullen we proberen niet te praten? 252 00:17:43,854 --> 00:17:47,316 Ze stak haar hand uit, maar ik kreeg haar niet omhoog. 253 00:17:48,525 --> 00:17:51,528 Ik heb haar beloofd dat ik nooit meer zwak zou zijn. 254 00:17:52,821 --> 00:17:53,947 Wat maakt het uit? 255 00:17:56,366 --> 00:17:58,327 Ze komt niet meer terug. 256 00:18:02,122 --> 00:18:02,956 Wat erg. 257 00:18:03,957 --> 00:18:05,084 Wat erg. 258 00:18:06,502 --> 00:18:12,091 Ik ging obsessief gewichtheffen. En ik volg een heel streng dieet. 259 00:18:12,174 --> 00:18:13,967 Ik ontzeg mezelf van alles. 260 00:18:16,095 --> 00:18:21,016 Weet je waar m'n handtas is? -Sorry. Je kunt maar beter gaan. 261 00:18:21,100 --> 00:18:23,435 Daarom zoek ik m'n handtas. 262 00:18:36,532 --> 00:18:40,452 Hoe ging het? -Niet. Mag ik binnenkomen? 263 00:18:41,078 --> 00:18:44,706 Ik ben hier met Nick. -Wie is Nick? 264 00:18:44,790 --> 00:18:47,543 Je ging toch met jezelf bezig zijn? -Dat doe ik. 265 00:18:47,626 --> 00:18:50,504 Maar hij is ook met me bezig. 266 00:18:52,005 --> 00:18:52,840 Begrepen. 267 00:18:54,508 --> 00:18:57,636 Maar ik ben er niet op voorbereid. -Hoe? 268 00:18:57,719 --> 00:18:59,805 Van onderen. M'n punani. 269 00:19:01,056 --> 00:19:03,725 Je zei punani. -Ja, ik weet het. 270 00:19:03,809 --> 00:19:05,394 Niet sexy, hè? -Ranzig. 271 00:19:05,477 --> 00:19:06,603 Niet zeggen? 272 00:19:06,687 --> 00:19:11,150 Hoe ziet het landschap eruit? -Erg weelderig. 273 00:19:12,651 --> 00:19:15,154 Ga er gewoon voor. -Echt? 274 00:19:16,405 --> 00:19:17,489 Dank je. 275 00:19:18,949 --> 00:19:21,368 Mag ik de kamer één minuut hebben? 276 00:19:21,451 --> 00:19:24,830 Waarschijnlijk langer dan een minuut. -Doe voorzichtig. 277 00:19:26,331 --> 00:19:27,291 Getver. 278 00:20:01,533 --> 00:20:04,912 Wauw, ik had me dit weekend niet zo voorgesteld. 279 00:20:04,995 --> 00:20:06,163 Ik ook niet. 280 00:20:13,295 --> 00:20:17,883 Als het goed is, wil ik het rustig aan doen. 281 00:20:18,842 --> 00:20:22,554 Ik wil dat je me morgen nog mag. -Wat lief. 282 00:20:23,722 --> 00:20:26,308 Dat zeg ik niet alleen. Ik ben geen player. 283 00:20:26,391 --> 00:20:28,310 Je hebt gezonde grenzen. 284 00:20:28,644 --> 00:20:30,729 Vind je me een nerd? -Het is sexy. 285 00:20:33,690 --> 00:20:39,404 Wat bedoel je precies met 'rustig aan'? -Moet ik dat definiëren? 286 00:20:39,780 --> 00:20:44,701 Wil je alleen zoenen of bedoel je alles behalve... 287 00:20:47,037 --> 00:20:49,122 Voor m'n werk... 288 00:20:49,790 --> 00:20:54,503 ...moet ik heel doelgericht te werk gaan... 289 00:20:55,587 --> 00:20:59,758 ...de tijd nemen, nauwgezet zijn... 290 00:21:00,926 --> 00:21:03,887 ...en zorgen dat iedereen tevreden is. 291 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 Hoe serieus neem je je werk? 292 00:21:13,272 --> 00:21:14,690 Een natuurlijke vrouw. 293 00:21:15,524 --> 00:21:16,650 Graag gedaan. 294 00:21:24,199 --> 00:21:26,868 Mooie avond, hè? -Jezus. 295 00:21:26,952 --> 00:21:29,121 Je moet me niet zo besluipen. 296 00:21:29,204 --> 00:21:31,790 Sorry. Ik wilde even alleen zijn. 297 00:21:32,207 --> 00:21:35,294 Ik moet me even ontspannen. -Ja, ik ook. 298 00:21:35,711 --> 00:21:38,046 Weet je wat, ik ga... -Dat hoeft niet. 299 00:21:39,381 --> 00:21:40,382 Dat hoeft niet. 300 00:21:40,966 --> 00:21:43,385 We kunnen samen alleen zijn. 301 00:21:46,221 --> 00:21:48,849 Vind je het erg als ik rook? -Nee. 302 00:21:50,058 --> 00:21:51,768 Vind je het erg als ik drink? 303 00:21:53,395 --> 00:21:54,313 Kijk eens aan. 304 00:21:55,731 --> 00:21:56,940 Wil je delen? 305 00:21:59,234 --> 00:22:03,488 Je bent een kunstenares. -Niet echt. Ik schilder voor mezelf. 306 00:22:04,948 --> 00:22:06,825 Heb je dat meisje geschilderd? 307 00:22:07,909 --> 00:22:09,494 Dan ben je een kunstenares. 308 00:22:10,454 --> 00:22:11,788 Vind je ze niet eng? 309 00:22:12,831 --> 00:22:13,790 Jawel. 310 00:22:14,541 --> 00:22:15,792 Maar ook mooi. 311 00:22:19,087 --> 00:22:20,422 Dank je. 312 00:22:23,592 --> 00:22:27,346 Vertel eens over die vriend voor wie je dat nummer zong. 313 00:22:27,846 --> 00:22:29,931 Lucas. -Ja, Lucas. 314 00:22:31,433 --> 00:22:33,143 Ja. Nou... 315 00:22:33,852 --> 00:22:37,314 We werkten samen. We waren partners. 316 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 Wat erg. 317 00:22:41,234 --> 00:22:44,905 Ik ben geen weduwnaar en m'n kind is niet overleden, maar... 318 00:22:46,323 --> 00:22:49,659 ...ik weet hoe het is om een beste vriend kwijt te raken. 319 00:22:49,785 --> 00:22:52,371 Niet leuk. -Dat moet erg moeilijk zijn. 320 00:22:53,246 --> 00:22:55,791 Ik heb sinds z'n dood niet meer gewerkt. 321 00:22:56,917 --> 00:22:58,251 Hoe is het gebeurd? 322 00:22:59,503 --> 00:23:01,046 Tijdens onze dienst. 323 00:23:02,214 --> 00:23:03,298 Wat erg. 324 00:23:04,466 --> 00:23:06,051 Wat doe je precies? 325 00:23:06,968 --> 00:23:08,970 Ik wil m'n excuses aanbieden. 326 00:23:10,889 --> 00:23:12,849 Je vindt me vast een trut. 327 00:23:13,392 --> 00:23:15,060 Helemaal niet. -Een beetje. 328 00:23:17,145 --> 00:23:18,105 Misschien. 329 00:23:19,272 --> 00:23:20,440 Sorry. 330 00:23:21,650 --> 00:23:22,943 Je bedoelt het goed. 331 00:23:23,735 --> 00:23:28,031 Ik weet dat je het werk of mij niet serieus neemt. 332 00:23:28,115 --> 00:23:31,118 Vat het niet persoonlijk op. -Doe ik niet. 333 00:23:31,535 --> 00:23:35,163 Je gebruikt cynisme om om te gaan met je verdriet. 334 00:23:35,247 --> 00:23:39,626 Je bent niet de eerste. -Nee, maar wel de beste. 335 00:23:39,709 --> 00:23:41,711 Je legt de lat wel hoog, ja. 336 00:23:42,629 --> 00:23:44,881 Fijn om gewaardeerd te worden. 337 00:23:45,882 --> 00:23:47,175 Ik waardeer je echt. 338 00:23:55,725 --> 00:23:58,603 Hij ging vreemd. 339 00:23:59,646 --> 00:24:00,730 M'n man. 340 00:24:01,523 --> 00:24:02,732 Voor hij doodging. 341 00:24:03,525 --> 00:24:04,776 Ik ben er net achter. 342 00:24:06,987 --> 00:24:08,530 Wat erg voor je. 343 00:24:09,448 --> 00:24:10,740 Dat vind ik ook. 344 00:24:14,786 --> 00:24:17,205 Hoe voel je je daardoor? 345 00:24:23,795 --> 00:24:25,005 Ik haat hem. 346 00:24:29,342 --> 00:24:30,594 Dat lijkt me terecht. 347 00:24:31,970 --> 00:24:33,472 Ik wil hem niet haten. 348 00:24:35,056 --> 00:24:37,309 Ik wil dit allemaal niet meer voelen. 349 00:24:39,519 --> 00:24:43,940 Ik weet dat ik het hem moet vergeven omdat ik dan verder kan, en... 350 00:24:44,441 --> 00:24:47,194 Zie je, ik luister wel. 351 00:24:48,820 --> 00:24:50,780 Ik pas het alleen niet toe. 352 00:24:53,658 --> 00:24:56,661 Misschien vergeef je het hem niet dat hij doodging. 353 00:24:59,289 --> 00:25:01,541 Dat deed hij niet met opzet. -Dat is zo. 354 00:25:02,501 --> 00:25:05,587 Maar je weet niet hoe jouw verhaal was afgelopen. 355 00:25:05,670 --> 00:25:08,298 Iemand scheurde die bladzijden uit je boek. 356 00:25:10,008 --> 00:25:10,926 Juist. 357 00:25:11,343 --> 00:25:14,846 Misschien had hij het je verteld of z'n excuses aangeboden. 358 00:25:15,597 --> 00:25:17,140 Of bij me weggegaan. 359 00:25:17,974 --> 00:25:19,142 Hij is bij je weg. 360 00:25:24,439 --> 00:25:27,108 Het klinkt misschien raar, maar wat ik hoor... 361 00:25:28,401 --> 00:25:30,612 ...is dat je heel veel van hem hield. 362 00:25:47,379 --> 00:25:48,880 Heb je sigaretten? 363 00:26:06,439 --> 00:26:07,482 O, verdorie. 364 00:26:18,868 --> 00:26:19,953 O, mijn god. 365 00:26:56,740 --> 00:26:57,616 Alles goed? 366 00:27:03,872 --> 00:27:09,085 Hoe was jouw avond? -Misschien beter dan die van jou? 367 00:27:12,297 --> 00:27:14,549 Ik moet orde op zaken stellen. 368 00:27:16,760 --> 00:27:18,178 Voor m'n zoons. 369 00:27:21,473 --> 00:27:22,974 Ik ontkom er niet aan. 370 00:27:25,560 --> 00:27:28,813 Ik blijf mezelf tegenkomen. Weet je? 371 00:27:33,234 --> 00:27:36,404 En dat is vreselijk. 372 00:27:40,450 --> 00:27:42,702 Ik wou dat je je niet zo voelde. 373 00:27:43,745 --> 00:27:44,704 Dat is wel zo. 374 00:27:46,748 --> 00:27:49,334 Want iemand maakte m'n leven kapot. 375 00:27:53,922 --> 00:27:55,215 Ik haat diegene. 376 00:28:09,979 --> 00:28:11,648 Dit is m'n vriendin, Jen. 377 00:28:14,109 --> 00:28:16,569 Ik zie er meestal iets beter uit. 378 00:28:18,029 --> 00:28:20,573 Hallo, vriendin. -Dit is Nick. 379 00:28:29,874 --> 00:28:30,709 Hij is agent. 380 00:28:33,712 --> 00:28:35,797 Rechercheur eigenlijk.