1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:24,482 --> 00:00:28,278
Wat een goed idee.
Je had gelijk. Ik was aan vakantie toe.
3
00:00:28,361 --> 00:00:33,825
Toch? Even lekker weg?
Palm Springs. Er even tussenuit.
4
00:00:34,909 --> 00:00:36,661
De codependentie voorbij.
5
00:00:36,745 --> 00:00:40,081
Wat zwembadlectuur?
-Jazeker.
6
00:00:40,165 --> 00:00:43,668
Ik probeer dat gedoe met Steve
te begrijpen nu het weer uit is.
7
00:00:43,793 --> 00:00:46,296
Ik moet alleen leren zijn.
Voor mezelf zorgen.
8
00:00:46,796 --> 00:00:48,465
Je schouders verbranden.
9
00:00:48,548 --> 00:00:51,384
Ik smeer je in.
-Je bent echt codependent.
10
00:00:52,719 --> 00:00:55,638
Is het raar dat ik dat fijn vind?
-Dat is geweldig.
11
00:00:55,722 --> 00:00:59,851
Wat ook fijn is, is een margarita
aan het zwembad in een plastic beker.
12
00:01:00,560 --> 00:01:05,774
Ja. Mag ik er nog eentje?
-Codependente herinnering: drink water.
13
00:01:05,857 --> 00:01:08,651
Het is half twaalf,
dus doe het rustig aan.
14
00:01:08,735 --> 00:01:11,154
Ik doe het zo rustig aan.
15
00:01:11,571 --> 00:01:16,242
Laat dit duidelijk zijn:
mama mag doen wat ze wil.
16
00:01:16,326 --> 00:01:20,622
O, noemt mama zichzelf mama?
-Dat doet mama inderdaad.
17
00:01:20,705 --> 00:01:24,584
Mama's kids zijn bij oma
en mama hoeft geen ruk te doen.
18
00:01:24,667 --> 00:01:27,504
Mama moet wel een kleine ruk doen.
19
00:01:27,587 --> 00:01:29,547
Geen ruk.
-Jen? Judy?
20
00:01:30,340 --> 00:01:31,424
Dag, eerwaarde.
21
00:01:31,508 --> 00:01:34,177
Fijn dat jullie
naar de rouwretraite kwamen.
22
00:01:34,260 --> 00:01:35,261
Rouwretraite.
23
00:01:36,471 --> 00:01:41,559
Ik hoop dat jullie gebruik zullen maken
van onze therapeutische workshops.
24
00:01:42,310 --> 00:01:44,646
Dit weekend kan een keerpunt zijn.
25
00:01:46,397 --> 00:01:50,777
Ik heb er zin in.
Ik wil wat zelfonderzoek doen.
26
00:01:50,860 --> 00:01:52,070
Slijmbal.
27
00:01:52,153 --> 00:01:57,075
Er zijn allerlei rouwseminars.
Zo veel trauma bij elkaar is heftig.
28
00:01:57,158 --> 00:01:58,409
Het wordt leuk.
29
00:01:59,452 --> 00:02:00,286
Bedankt.
30
00:02:01,037 --> 00:02:04,040
Hij weet niet wat leuk is
als het hem in z'n kont...
31
00:02:09,420 --> 00:02:13,758
Het zou wel goed zijn als je meedeed.
Doe het gewoon.
32
00:02:13,842 --> 00:02:17,345
Zodat je je pijn niet alleen verdooft.
-Pijn?
33
00:02:18,388 --> 00:02:21,641
Geen pijn hier, hoor. Een en al genot.
34
00:02:22,892 --> 00:02:28,648
Ik ga denk ik naar 'Lost Angels:
vind jezelf na een miskraam'.
35
00:02:29,232 --> 00:02:31,276
Ga naar 'Window to the Widow'.
36
00:02:31,359 --> 00:02:35,822
Ik wilde er even tussenuit,
niet de zielige weduwe uithangen.
37
00:02:35,905 --> 00:02:39,492
Dag, dames. Ik heb iets voor jullie.
38
00:02:39,576 --> 00:02:41,995
Alsjeblieft.
-Jeetje, Yolanda.
39
00:02:42,078 --> 00:02:42,912
Kijk.
40
00:02:42,996 --> 00:02:44,038
VRIENDEN VAN DE HEMEL
41
00:02:44,122 --> 00:02:45,248
Mooi, hè?
-Ja.
42
00:02:45,331 --> 00:02:47,876
En voilà.
-Mooi.
43
00:02:48,251 --> 00:02:50,378
Nog tips voor het weekend?
44
00:02:50,461 --> 00:02:53,464
Ik hou van
'Koken voor één persoon met chef Sue'.
45
00:02:53,965 --> 00:02:55,675
Dat klinkt lekker maf.
46
00:02:56,342 --> 00:02:59,470
Kom je naar WTTW?
-Geen idee wat dat is.
47
00:02:59,554 --> 00:03:00,555
Window to the...
48
00:03:01,264 --> 00:03:02,849
Window to the Widow.
49
00:03:04,267 --> 00:03:08,354
'Erop gericht om het raam van het hart
van de weduwe open te houden...
50
00:03:08,438 --> 00:03:10,690
...voor haar liefde voor de overledene.
51
00:03:10,773 --> 00:03:13,484
Liefde is eeuwig.
-Niet als die lul vreemdging.
52
00:03:14,360 --> 00:03:17,322
Dat is andere koek.
-Zeg dat wel.
53
00:03:17,697 --> 00:03:20,867
Volgens mij vinden deze lui rouwen leuk.
54
00:03:20,950 --> 00:03:23,328
Ze accepteren waar ze nu zijn.
55
00:03:23,411 --> 00:03:25,955
Ik accepteer dat ik verder wil.
56
00:03:27,081 --> 00:03:30,168
Er zijn leuke gay bars in de stad.
57
00:03:30,251 --> 00:03:33,213
Daar kunnen we dansen
zonder te worden lastiggevallen.
58
00:03:33,296 --> 00:03:35,798
Dat kan heel leuk zijn.
-Misschien.
59
00:03:36,424 --> 00:03:38,301
Hier is het ook leuk.
60
00:03:40,094 --> 00:03:42,138
Ik zie wel één leuk ding.
61
00:03:43,973 --> 00:03:45,975
O, mijn god, dat zie ik ook.
62
00:03:46,726 --> 00:03:51,064
Maar volgens de brochure is het tijd
voor heling en zelfonderzoek.
63
00:03:52,065 --> 00:03:54,901
Volgens m'n man was ik dood
en waren we niet getrouwd.
64
00:03:54,984 --> 00:03:58,446
Dat betekent dat er dus iemand
volledig beschikbaar is.
65
00:03:58,529 --> 00:04:02,283
En daarmee bedoel ik m'n vagina.
-Je poesje.
66
00:04:02,367 --> 00:04:03,910
Ik verwachtte 'punani'.
67
00:04:03,993 --> 00:04:06,329
Dat zou ik nooit zeggen.
-Dat kan wel.
68
00:04:06,454 --> 00:04:07,789
Echt?
-Ja, 'punani'.
69
00:04:11,042 --> 00:04:13,711
Vegas. Hij komt uit Las Vegas.
70
00:04:15,129 --> 00:04:17,173
Weduwe.
-Jeetje.
71
00:04:17,257 --> 00:04:21,135
Oké, m'n babyseminar
is in de Desert Winds Ballroom.
72
00:04:21,803 --> 00:04:23,972
Zie ik je daarna?
-Zeker.
73
00:04:24,055 --> 00:04:25,848
Kan ik je alleen laten?
74
00:04:25,932 --> 00:04:28,393
Ik ben niet degene
die niet alleen kan zijn.
75
00:04:28,476 --> 00:04:29,602
Dat is zo.
76
00:04:31,062 --> 00:04:33,940
Die gast van het zwembad.
-Wat is dit?
77
00:04:37,402 --> 00:04:40,697
Mooi shirt.
-Gênant, we hebben hetzelfde aan.
78
00:04:40,780 --> 00:04:44,284
Misschien moet ik de mijne ook zo maken.
-Misschien wel.
79
00:04:44,909 --> 00:04:46,369
Ga je naar De grote vraag?
80
00:04:47,662 --> 00:04:50,748
Ja. Dat hoef je niet te vragen.
81
00:04:51,249 --> 00:04:53,376
Zal ik een plek voor je vrijhouden?
82
00:04:55,169 --> 00:04:56,170
Oké. Cool.
83
00:04:57,714 --> 00:05:00,216
Wat?
-Wat een oogcontact.
84
00:05:00,300 --> 00:05:02,135
Hoe deed je dat?
85
00:05:02,719 --> 00:05:04,887
Dit is goed voor je.
-Weet ik.
86
00:05:04,971 --> 00:05:09,058
Neem geen drankje mee. Uit respect
voor de rouwers, vooral die leuke.
87
00:05:09,142 --> 00:05:11,477
Hij is sexy. Tot zo.
-Supersexy.
88
00:05:11,561 --> 00:05:13,604
Ik neem...
-Een ouderwetse bink.
89
00:05:13,688 --> 00:05:17,066
Veel plezier bij je babygedoe...
O, dat is niet leuk.
90
00:05:18,359 --> 00:05:19,277
Pardon.
91
00:05:20,611 --> 00:05:23,406
Hoi. O, jee. Weet je?
92
00:05:23,823 --> 00:05:25,033
Zo.
-Ga nou.
93
00:05:25,116 --> 00:05:26,075
Ik ga al.
94
00:05:31,289 --> 00:05:32,832
Welkom bij De grote vraag.
95
00:05:33,875 --> 00:05:37,587
Er zijn er eigenlijk 14.
-O, jezus.
96
00:05:37,670 --> 00:05:41,049
We behandelen hier lastige vragen.
-Sorry. Pardon.
97
00:05:41,674 --> 00:05:43,760
Is in m'n kussen schreeuwen gezond?
98
00:05:46,387 --> 00:05:48,097
Waarom prop ik me vol?
99
00:05:49,432 --> 00:05:52,310
Wie is er dood dat jij hier bent?
100
00:05:53,895 --> 00:05:56,147
Zeg je dat tegen alle weduwnaren?
101
00:05:56,814 --> 00:05:57,857
Misschien.
102
00:05:58,358 --> 00:06:01,527
Hangt ervan af hoe goed dit gaat.
-Hoe kan ik lachen?
103
00:06:02,945 --> 00:06:05,531
M'n vrouw is dood. Zeilongeluk.
104
00:06:06,199 --> 00:06:07,158
Boten.
105
00:06:07,575 --> 00:06:09,035
Mag ik lachen?
106
00:06:09,118 --> 00:06:11,579
Mijn man is doodgereden.
107
00:06:12,580 --> 00:06:14,123
Ik ben Jen.
108
00:06:15,249 --> 00:06:16,959
Jason.
-Hoi, Jen.
109
00:06:18,544 --> 00:06:21,464
Jason. Ben jij...
-Dat zei je al.
110
00:06:22,965 --> 00:06:24,300
Ben je dronken?
111
00:06:25,176 --> 00:06:26,552
Kan zijn.
112
00:06:26,636 --> 00:06:28,471
Wat? Sorry.
113
00:06:30,098 --> 00:06:32,392
Duurt trauma eeuwig? Misschien.
114
00:06:33,017 --> 00:06:34,852
Wij bepalen dat.
-Ik ken hem.
115
00:06:34,936 --> 00:06:37,021
Is dat je pastoor?
-God, nee.
116
00:06:37,397 --> 00:06:39,232
Dat is belangrijk.
117
00:06:40,650 --> 00:06:43,111
Het was erg moeilijk.
118
00:06:43,820 --> 00:06:46,781
Om zwanger te worden,
maar ook om zwanger te blijven.
119
00:06:46,864 --> 00:06:51,702
We wilden zo graag een kind
dat onze liefde zou belichamen...
120
00:06:51,786 --> 00:06:54,872
...maar het proces maakte
onze relatie bijna kapot.
121
00:06:54,956 --> 00:06:58,835
Hebben anderen dat ook meegemaakt?
-Ik. Hoi, ik ben Judy.
122
00:07:00,169 --> 00:07:05,341
Mijn relatie ging eraan kapot.
En ik wil hem niet eens terug...
123
00:07:05,883 --> 00:07:08,219
...maar ik wil er niet alleen voor staan.
124
00:07:08,302 --> 00:07:10,638
Het was een retorische vraag.
125
00:07:11,722 --> 00:07:13,307
O, sorry.
126
00:07:15,685 --> 00:07:17,895
Ik dacht dat we gingen delen.
127
00:07:17,979 --> 00:07:20,273
Ik ga verder.
-Ja, bedankt.
128
00:07:20,356 --> 00:07:23,734
Na IVF, IUI, PGD...
-Heb ik allemaal gedaan.
129
00:07:23,818 --> 00:07:27,363
...zei de dokter dat we misschien
gewoon geen geluk hadden.
130
00:07:27,447 --> 00:07:30,741
Geen geluk? Dat dekte de lading niet.
131
00:07:31,868 --> 00:07:34,871
En net toen we er bijna
aan kapotgingen...
132
00:07:35,455 --> 00:07:39,041
...probeerden we het nog één keer.
En wat denk je?
133
00:07:39,709 --> 00:07:40,877
Het lukte.
134
00:07:44,464 --> 00:07:45,506
O, mijn god.
135
00:07:46,340 --> 00:07:48,050
Dat kan jullie ook overkomen.
136
00:07:48,301 --> 00:07:52,972
Maar je moet niet tegen jezelf zeggen
dat er iets mis is met je lichaam.
137
00:07:53,055 --> 00:07:55,266
Wees niet zo hard tegen jezelf.
138
00:07:55,349 --> 00:07:56,434
Herhaal dit.
139
00:07:57,059 --> 00:07:58,394
Ik ben niet kapot.
140
00:07:58,936 --> 00:08:01,856
Ik ben niet kapot.
-Houd elkaars hand vast.
141
00:08:03,900 --> 00:08:06,569
Nog een keer. Nu mag je praten.
142
00:08:07,361 --> 00:08:09,113
Ik ben niet kapot.
143
00:08:09,489 --> 00:08:11,157
Ik ben niet kapot.
144
00:08:11,240 --> 00:08:14,118
Zeg het tot je het gelooft.
Ik ben niet kapot.
145
00:08:14,827 --> 00:08:15,995
Ik ben niet kapot.
146
00:08:16,078 --> 00:08:18,164
Goed zo.
-Ik ben niet kapot.
147
00:08:18,247 --> 00:08:20,208
Ja.
-Ik ben niet kapot.
148
00:08:20,875 --> 00:08:26,130
Ik ben niet kapot.
149
00:08:26,756 --> 00:08:28,216
Dat was me nogal wat.
150
00:08:28,299 --> 00:08:32,011
Ja, hij zegt vaak dingen
zonder echt iets te zeggen.
151
00:08:32,261 --> 00:08:33,137
Ik weet niet.
152
00:08:33,221 --> 00:08:36,015
Hij zegt altijd
dat het goed is om te voelen...
153
00:08:36,098 --> 00:08:40,603
...maar volgens mij wil hij
dat je verdrietig blijft.
154
00:08:41,270 --> 00:08:43,147
Zo verdient hij meer geld.
155
00:08:44,065 --> 00:08:48,110
Ik zat in z'n rouwverwerkingsgroep
en heb er niks aan gehad.
156
00:08:54,242 --> 00:08:57,995
Je haalt eruit wat je erin stopt.
Maar wat weet ik nou?
157
00:09:01,832 --> 00:09:04,460
Betrapt.
-Ja, maar het is waar.
158
00:09:04,544 --> 00:09:06,754
Ik had er wel iets aan.
159
00:09:06,837 --> 00:09:10,174
Het is fijn om niet de enige te zijn
met domme vragen.
160
00:09:10,258 --> 00:09:11,300
Juist.
-Weet je?
161
00:09:11,676 --> 00:09:13,636
Ik ben blij dat je er iets aan had.
162
00:09:15,179 --> 00:09:16,889
Wil je wat gaan drinken?
163
00:09:17,014 --> 00:09:22,937
Ik weet een tent met middelmatige,
maar zeer effectieve margarita's.
164
00:09:23,771 --> 00:09:27,942
Ik kan niet. Sorry.
Ik ga al naar man-tot-man-yoga.
165
00:09:28,025 --> 00:09:29,777
O, dat klinkt gay.
166
00:09:30,361 --> 00:09:33,155
Niet op een slechte manier. Op een...
167
00:09:34,115 --> 00:09:35,700
...'ben jij gay'-manier?
168
00:09:35,783 --> 00:09:38,494
Nee. Het is man-tot-man.
169
00:09:39,328 --> 00:09:40,955
O, niet man-op-man.
170
00:09:42,248 --> 00:09:44,125
Nee.
-Ik hoorde man-op-man.
171
00:09:44,584 --> 00:09:47,670
Daarom zei ik dat.
Dat is een andere les.
172
00:09:47,753 --> 00:09:49,338
Nee, man-tot-man.
173
00:09:49,422 --> 00:09:53,301
Mannen zijn lichamelijk en emotioneel
minder flexibel. Dit helpt beide.
174
00:09:53,593 --> 00:09:55,678
Juist.
-Maar ik zie je vast nog wel.
175
00:09:55,761 --> 00:09:59,098
Misschien in de kroeg
voor Carry On-Oke.
176
00:09:59,348 --> 00:10:02,518
Ja, daar wilde ik ook heen.
-Goed.
177
00:10:03,561 --> 00:10:05,271
Wat dat ook moge zijn.
178
00:10:09,442 --> 00:10:15,072
Dit is voor jou, Burt.
Ik mis je elke dag. Vooral vandaag.
179
00:10:15,865 --> 00:10:20,620
laat me niet zo zitten, Burt
180
00:10:20,703 --> 00:10:21,704
Yolanda?
181
00:10:21,787 --> 00:10:23,456
ik red het niet
182
00:10:24,540 --> 00:10:25,458
overleef het niet
183
00:10:25,541 --> 00:10:28,669
Carry On-Oke. Snap je?
-O, ja.
184
00:10:30,087 --> 00:10:31,797
Ik wil een borrel.
-Slim.
185
00:10:31,881 --> 00:10:34,717
laat me niet zo zitten, Burt
186
00:10:35,176 --> 00:10:36,886
Denk je dat ze Burt mist?
187
00:10:36,969 --> 00:10:38,554
Ja.
-Ik weet het niet zeker.
188
00:10:38,929 --> 00:10:39,805
Alsjeblieft.
189
00:10:40,765 --> 00:10:43,476
Op doorgaan met ons leven.
190
00:10:46,062 --> 00:10:50,733
Daarover gesproken... Wie wil je?
Kijk om je heen.
191
00:10:50,816 --> 00:10:52,735
Ik neem één borrel...
192
00:10:52,818 --> 00:10:57,156
...en dan ga ik in m'n dagboek schrijven,
mediteren en alleen zijn.
193
00:10:57,239 --> 00:10:59,867
Oké, doe maar gezond en saai.
194
00:10:59,950 --> 00:11:02,870
Maar ik hoop dat jij aan je trekken komt.
195
00:11:03,913 --> 00:11:05,331
Ik wil geen Yolanda zijn.
196
00:11:06,415 --> 00:11:08,542
Ze kan wel goed zingen.
-Zeker.
197
00:11:08,626 --> 00:11:10,211
Ja, indrukwekkend.
198
00:11:12,672 --> 00:11:13,673
Ongelooflijk.
199
00:11:14,882 --> 00:11:17,677
O, mijn god. Hij is hier.
200
00:11:19,804 --> 00:11:21,722
Ik heb een tequilabek.
201
00:11:22,014 --> 00:11:24,934
Ik ben nerveus.
-Dat is nergens voor nodig.
202
00:11:25,017 --> 00:11:27,770
Ik blijf domme dingen zeggen.
203
00:11:27,853 --> 00:11:32,024
Wees gewoon eerlijk... Hij kijkt.
-Echt?
204
00:11:32,566 --> 00:11:34,360
Heeft hij interesse, denk je?
205
00:11:37,446 --> 00:11:40,032
Hoe kan het ook anders?
Je bent een stukje hemel.
206
00:11:40,116 --> 00:11:42,576
Dank je.
-Je kan het.
207
00:11:43,577 --> 00:11:45,371
Oké. Ik kan het. Ja.
208
00:11:45,955 --> 00:11:48,999
Ik ga proberen hem te neuken.
-Ja.
209
00:11:49,083 --> 00:11:52,002
Ik ga proberen hem te neuken.
-Ga hem neuken.
210
00:11:52,086 --> 00:11:53,546
Maar doe voorzichtig.
211
00:11:58,426 --> 00:11:59,719
Alles goed?
-Ja. Met jou?
212
00:11:59,802 --> 00:12:01,470
Heel goed.
213
00:12:02,555 --> 00:12:03,389
Heel goed.
214
00:12:03,806 --> 00:12:10,104
Het spijt me als ik je
eerder vandaag beledigd heb.
215
00:12:10,187 --> 00:12:15,776
Ik kraamde van alles uit
en het was nogal gênant.
216
00:12:15,860 --> 00:12:20,114
Ik wilde grappig zijn en...
-Maak je geen zorgen.
217
00:12:22,158 --> 00:12:26,495
Het was een domme poging
om met je te flirten...
218
00:12:29,039 --> 00:12:32,460
...maar dat heb ik sinds de dood
van m'n man niet gedaan.
219
00:12:33,794 --> 00:12:35,921
Dat geef ik toe omdat ik dronken ben.
220
00:12:36,005 --> 00:12:38,090
Weer?
-Nog steeds.
221
00:12:40,134 --> 00:12:43,554
Het is een eer dat je met me wil flirten.
222
00:12:44,054 --> 00:12:45,222
Echt?
223
00:12:46,557 --> 00:12:47,850
Je bent heel mooi.
224
00:12:49,852 --> 00:12:50,978
Wil je neuken?
225
00:12:51,854 --> 00:12:52,688
Wat zei je?
226
00:12:52,772 --> 00:12:57,193
Ik vroeg of je wilde neuken.
227
00:12:57,276 --> 00:12:59,528
Sorry, ik versta je niet.
-Sorry, ik...
228
00:13:01,822 --> 00:13:02,907
Wil je dansen?
229
00:13:02,990 --> 00:13:04,658
O, ja.
230
00:13:04,742 --> 00:13:07,495
Ik dacht even of je vroeg
of ik wilde neuken.
231
00:13:42,947 --> 00:13:45,616
Je bent te gek.
-Zullen we naar je kamer gaan?
232
00:14:06,095 --> 00:14:07,471
Mag ik afrekenen?
233
00:14:07,555 --> 00:14:10,808
Dit is voor m'n beste vriend,
die overleden is.
234
00:15:59,708 --> 00:16:00,584
Dank je.
235
00:16:12,930 --> 00:16:15,766
Je was erg goed.
Ik vind dat zo'n mooi nummer.
236
00:16:17,518 --> 00:16:20,396
Dank je. Dat is aardig van je.
237
00:16:21,855 --> 00:16:26,068
Ik vind het verfrissend
dat je daar gaat staan...
238
00:16:26,735 --> 00:16:29,238
...en het achterste van je tong laat zien.
239
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
Verfrissend dat je dat komt zeggen.
240
00:16:36,161 --> 00:16:38,455
Ik was niet van plan
met iemand te praten.
241
00:16:38,539 --> 00:16:44,878
Maar ik wilde even zeggen
dat je me daarmee echt geraakt hebt.
242
00:16:51,677 --> 00:16:53,345
En je hebt een mooie baard.
243
00:16:57,349 --> 00:16:59,393
Ben je me aan het versieren?
244
00:17:01,729 --> 00:17:03,772
Wil je dat?
245
00:17:04,898 --> 00:17:06,775
Ja, graag.
246
00:17:06,859 --> 00:17:10,279
Dan is dat zo, denk ik.
247
00:17:15,075 --> 00:17:16,285
Trek je hemd uit.
248
00:17:24,960 --> 00:17:29,757
Dat is... Je hebt een prachtlijf.
-Dank je.
249
00:17:30,299 --> 00:17:34,136
Toen m'n vrouw van de boot viel,
was ik te zwak om haar te redden.
250
00:17:35,804 --> 00:17:36,722
Weet je wat?
251
00:17:38,974 --> 00:17:41,894
Zullen we proberen niet te praten?
252
00:17:43,854 --> 00:17:47,316
Ze stak haar hand uit,
maar ik kreeg haar niet omhoog.
253
00:17:48,525 --> 00:17:51,528
Ik heb haar beloofd
dat ik nooit meer zwak zou zijn.
254
00:17:52,821 --> 00:17:53,947
Wat maakt het uit?
255
00:17:56,366 --> 00:17:58,327
Ze komt niet meer terug.
256
00:18:02,122 --> 00:18:02,956
Wat erg.
257
00:18:03,957 --> 00:18:05,084
Wat erg.
258
00:18:06,502 --> 00:18:12,091
Ik ging obsessief gewichtheffen.
En ik volg een heel streng dieet.
259
00:18:12,174 --> 00:18:13,967
Ik ontzeg mezelf van alles.
260
00:18:16,095 --> 00:18:21,016
Weet je waar m'n handtas is?
-Sorry. Je kunt maar beter gaan.
261
00:18:21,100 --> 00:18:23,435
Daarom zoek ik m'n handtas.
262
00:18:36,532 --> 00:18:40,452
Hoe ging het?
-Niet. Mag ik binnenkomen?
263
00:18:41,078 --> 00:18:44,706
Ik ben hier met Nick.
-Wie is Nick?
264
00:18:44,790 --> 00:18:47,543
Je ging toch met jezelf bezig zijn?
-Dat doe ik.
265
00:18:47,626 --> 00:18:50,504
Maar hij is ook met me bezig.
266
00:18:52,005 --> 00:18:52,840
Begrepen.
267
00:18:54,508 --> 00:18:57,636
Maar ik ben er niet op voorbereid.
-Hoe?
268
00:18:57,719 --> 00:18:59,805
Van onderen. M'n punani.
269
00:19:01,056 --> 00:19:03,725
Je zei punani.
-Ja, ik weet het.
270
00:19:03,809 --> 00:19:05,394
Niet sexy, hè?
-Ranzig.
271
00:19:05,477 --> 00:19:06,603
Niet zeggen?
272
00:19:06,687 --> 00:19:11,150
Hoe ziet het landschap eruit?
-Erg weelderig.
273
00:19:12,651 --> 00:19:15,154
Ga er gewoon voor.
-Echt?
274
00:19:16,405 --> 00:19:17,489
Dank je.
275
00:19:18,949 --> 00:19:21,368
Mag ik de kamer één minuut hebben?
276
00:19:21,451 --> 00:19:24,830
Waarschijnlijk langer dan een minuut.
-Doe voorzichtig.
277
00:19:26,331 --> 00:19:27,291
Getver.
278
00:20:01,533 --> 00:20:04,912
Wauw, ik had me dit weekend
niet zo voorgesteld.
279
00:20:04,995 --> 00:20:06,163
Ik ook niet.
280
00:20:13,295 --> 00:20:17,883
Als het goed is,
wil ik het rustig aan doen.
281
00:20:18,842 --> 00:20:22,554
Ik wil dat je me morgen nog mag.
-Wat lief.
282
00:20:23,722 --> 00:20:26,308
Dat zeg ik niet alleen.
Ik ben geen player.
283
00:20:26,391 --> 00:20:28,310
Je hebt gezonde grenzen.
284
00:20:28,644 --> 00:20:30,729
Vind je me een nerd?
-Het is sexy.
285
00:20:33,690 --> 00:20:39,404
Wat bedoel je precies met 'rustig aan'?
-Moet ik dat definiëren?
286
00:20:39,780 --> 00:20:44,701
Wil je alleen zoenen
of bedoel je alles behalve...
287
00:20:47,037 --> 00:20:49,122
Voor m'n werk...
288
00:20:49,790 --> 00:20:54,503
...moet ik heel doelgericht
te werk gaan...
289
00:20:55,587 --> 00:20:59,758
...de tijd nemen, nauwgezet zijn...
290
00:21:00,926 --> 00:21:03,887
...en zorgen dat iedereen tevreden is.
291
00:21:05,013 --> 00:21:06,765
Hoe serieus neem je je werk?
292
00:21:13,272 --> 00:21:14,690
Een natuurlijke vrouw.
293
00:21:15,524 --> 00:21:16,650
Graag gedaan.
294
00:21:24,199 --> 00:21:26,868
Mooie avond, hè?
-Jezus.
295
00:21:26,952 --> 00:21:29,121
Je moet me niet zo besluipen.
296
00:21:29,204 --> 00:21:31,790
Sorry. Ik wilde even alleen zijn.
297
00:21:32,207 --> 00:21:35,294
Ik moet me even ontspannen.
-Ja, ik ook.
298
00:21:35,711 --> 00:21:38,046
Weet je wat, ik ga...
-Dat hoeft niet.
299
00:21:39,381 --> 00:21:40,382
Dat hoeft niet.
300
00:21:40,966 --> 00:21:43,385
We kunnen samen alleen zijn.
301
00:21:46,221 --> 00:21:48,849
Vind je het erg als ik rook?
-Nee.
302
00:21:50,058 --> 00:21:51,768
Vind je het erg als ik drink?
303
00:21:53,395 --> 00:21:54,313
Kijk eens aan.
304
00:21:55,731 --> 00:21:56,940
Wil je delen?
305
00:21:59,234 --> 00:22:03,488
Je bent een kunstenares.
-Niet echt. Ik schilder voor mezelf.
306
00:22:04,948 --> 00:22:06,825
Heb je dat meisje geschilderd?
307
00:22:07,909 --> 00:22:09,494
Dan ben je een kunstenares.
308
00:22:10,454 --> 00:22:11,788
Vind je ze niet eng?
309
00:22:12,831 --> 00:22:13,790
Jawel.
310
00:22:14,541 --> 00:22:15,792
Maar ook mooi.
311
00:22:19,087 --> 00:22:20,422
Dank je.
312
00:22:23,592 --> 00:22:27,346
Vertel eens over die vriend
voor wie je dat nummer zong.
313
00:22:27,846 --> 00:22:29,931
Lucas.
-Ja, Lucas.
314
00:22:31,433 --> 00:22:33,143
Ja. Nou...
315
00:22:33,852 --> 00:22:37,314
We werkten samen. We waren partners.
316
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
Wat erg.
317
00:22:41,234 --> 00:22:44,905
Ik ben geen weduwnaar
en m'n kind is niet overleden, maar...
318
00:22:46,323 --> 00:22:49,659
...ik weet hoe het is
om een beste vriend kwijt te raken.
319
00:22:49,785 --> 00:22:52,371
Niet leuk.
-Dat moet erg moeilijk zijn.
320
00:22:53,246 --> 00:22:55,791
Ik heb sinds z'n dood niet meer gewerkt.
321
00:22:56,917 --> 00:22:58,251
Hoe is het gebeurd?
322
00:22:59,503 --> 00:23:01,046
Tijdens onze dienst.
323
00:23:02,214 --> 00:23:03,298
Wat erg.
324
00:23:04,466 --> 00:23:06,051
Wat doe je precies?
325
00:23:06,968 --> 00:23:08,970
Ik wil m'n excuses aanbieden.
326
00:23:10,889 --> 00:23:12,849
Je vindt me vast een trut.
327
00:23:13,392 --> 00:23:15,060
Helemaal niet.
-Een beetje.
328
00:23:17,145 --> 00:23:18,105
Misschien.
329
00:23:19,272 --> 00:23:20,440
Sorry.
330
00:23:21,650 --> 00:23:22,943
Je bedoelt het goed.
331
00:23:23,735 --> 00:23:28,031
Ik weet dat je het werk
of mij niet serieus neemt.
332
00:23:28,115 --> 00:23:31,118
Vat het niet persoonlijk op.
-Doe ik niet.
333
00:23:31,535 --> 00:23:35,163
Je gebruikt cynisme
om om te gaan met je verdriet.
334
00:23:35,247 --> 00:23:39,626
Je bent niet de eerste.
-Nee, maar wel de beste.
335
00:23:39,709 --> 00:23:41,711
Je legt de lat wel hoog, ja.
336
00:23:42,629 --> 00:23:44,881
Fijn om gewaardeerd te worden.
337
00:23:45,882 --> 00:23:47,175
Ik waardeer je echt.
338
00:23:55,725 --> 00:23:58,603
Hij ging vreemd.
339
00:23:59,646 --> 00:24:00,730
M'n man.
340
00:24:01,523 --> 00:24:02,732
Voor hij doodging.
341
00:24:03,525 --> 00:24:04,776
Ik ben er net achter.
342
00:24:06,987 --> 00:24:08,530
Wat erg voor je.
343
00:24:09,448 --> 00:24:10,740
Dat vind ik ook.
344
00:24:14,786 --> 00:24:17,205
Hoe voel je je daardoor?
345
00:24:23,795 --> 00:24:25,005
Ik haat hem.
346
00:24:29,342 --> 00:24:30,594
Dat lijkt me terecht.
347
00:24:31,970 --> 00:24:33,472
Ik wil hem niet haten.
348
00:24:35,056 --> 00:24:37,309
Ik wil dit allemaal niet meer voelen.
349
00:24:39,519 --> 00:24:43,940
Ik weet dat ik het hem moet vergeven
omdat ik dan verder kan, en...
350
00:24:44,441 --> 00:24:47,194
Zie je, ik luister wel.
351
00:24:48,820 --> 00:24:50,780
Ik pas het alleen niet toe.
352
00:24:53,658 --> 00:24:56,661
Misschien vergeef je het hem niet
dat hij doodging.
353
00:24:59,289 --> 00:25:01,541
Dat deed hij niet met opzet.
-Dat is zo.
354
00:25:02,501 --> 00:25:05,587
Maar je weet niet
hoe jouw verhaal was afgelopen.
355
00:25:05,670 --> 00:25:08,298
Iemand scheurde
die bladzijden uit je boek.
356
00:25:10,008 --> 00:25:10,926
Juist.
357
00:25:11,343 --> 00:25:14,846
Misschien had hij het je verteld
of z'n excuses aangeboden.
358
00:25:15,597 --> 00:25:17,140
Of bij me weggegaan.
359
00:25:17,974 --> 00:25:19,142
Hij is bij je weg.
360
00:25:24,439 --> 00:25:27,108
Het klinkt misschien raar,
maar wat ik hoor...
361
00:25:28,401 --> 00:25:30,612
...is dat je heel veel van hem hield.
362
00:25:47,379 --> 00:25:48,880
Heb je sigaretten?
363
00:26:06,439 --> 00:26:07,482
O, verdorie.
364
00:26:18,868 --> 00:26:19,953
O, mijn god.
365
00:26:56,740 --> 00:26:57,616
Alles goed?
366
00:27:03,872 --> 00:27:09,085
Hoe was jouw avond?
-Misschien beter dan die van jou?
367
00:27:12,297 --> 00:27:14,549
Ik moet orde op zaken stellen.
368
00:27:16,760 --> 00:27:18,178
Voor m'n zoons.
369
00:27:21,473 --> 00:27:22,974
Ik ontkom er niet aan.
370
00:27:25,560 --> 00:27:28,813
Ik blijf mezelf tegenkomen. Weet je?
371
00:27:33,234 --> 00:27:36,404
En dat is vreselijk.
372
00:27:40,450 --> 00:27:42,702
Ik wou dat je je niet zo voelde.
373
00:27:43,745 --> 00:27:44,704
Dat is wel zo.
374
00:27:46,748 --> 00:27:49,334
Want iemand maakte m'n leven kapot.
375
00:27:53,922 --> 00:27:55,215
Ik haat diegene.
376
00:28:09,979 --> 00:28:11,648
Dit is m'n vriendin, Jen.
377
00:28:14,109 --> 00:28:16,569
Ik zie er meestal iets beter uit.
378
00:28:18,029 --> 00:28:20,573
Hallo, vriendin.
-Dit is Nick.
379
00:28:29,874 --> 00:28:30,709
Hij is agent.
380
00:28:33,712 --> 00:28:35,797
Rechercheur eigenlijk.