1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:24,482 --> 00:00:28,278 Tämä oli hyvä idea. Olit oikeassa. Olin loman tarpeessa. 3 00:00:28,361 --> 00:00:29,446 -Eikö totta? -Joo. 4 00:00:29,529 --> 00:00:33,825 Pieni loma Palm Springsissä. Irtiotto kaikesta. 5 00:00:34,909 --> 00:00:36,453 Irti läheisriippuvuudesta. 6 00:00:36,745 --> 00:00:38,955 Kevyttä lomalukemista? 7 00:00:39,039 --> 00:00:40,081 Näin on. 8 00:00:40,165 --> 00:00:42,917 Selvittelen Steven juttua, nyt kun se on ohi. Taas. 9 00:00:44,127 --> 00:00:46,296 Minun pitää oppia pärjäämään omillani. 10 00:00:46,963 --> 00:00:50,341 -Hartiasi palavat. Anna kun autan. -Tosiaan olet läheisriippuvainen. 11 00:00:50,425 --> 00:00:51,301 Enkö olekin? 12 00:00:52,719 --> 00:00:55,138 -Onko outoa, että tykkään? -Kiva kuulla. 13 00:00:55,722 --> 00:00:59,851 Arvaa, mistä muusta tykkään? Margaritasta altaalla muovimukissa. 14 00:01:00,560 --> 00:01:03,521 Itse asiassa, yksi vielä. 15 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 Muistuttaisin juomaan vettä. 16 00:01:05,857 --> 00:01:08,651 On keskipäivä, ja sinun pitää hidastaa tahtia. 17 00:01:08,735 --> 00:01:11,154 Näin minä hidastan tahtia, ettäs tiedät. 18 00:01:11,571 --> 00:01:13,239 Asiahan on näin. 19 00:01:13,573 --> 00:01:16,242 Äippä voi tehdä, mitä haluaa. 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,953 Kutsutko itseäsi äipäksi? 21 00:01:19,037 --> 00:01:20,622 Kyllä vaan. 22 00:01:20,705 --> 00:01:24,584 Lapset ovat isoäidillä, eikä äipällä ole mitään tekemistä. 23 00:01:24,834 --> 00:01:27,504 Kyllä äipällä jotain tekemistä on. 24 00:01:27,587 --> 00:01:29,547 -Ei yhtikäs mitään. -Jen? Judy? 25 00:01:30,340 --> 00:01:31,466 Hei, pastori Wayne. 26 00:01:31,549 --> 00:01:34,177 Hienoa, että pääsitte sururetriitille. 27 00:01:34,260 --> 00:01:35,261 Sururetriitti! 28 00:01:36,471 --> 00:01:41,559 Hyödyntäkää tilaisuutta osallistumalla terapiatyöpajoihin. 29 00:01:42,310 --> 00:01:44,646 Viikonloppu voi olla käänteentekevä. 30 00:01:46,397 --> 00:01:47,398 Olen innoissani. 31 00:01:48,191 --> 00:01:50,777 En malta odottaa itseni tutkiskelua. 32 00:01:50,860 --> 00:01:54,239 -Perseennuolija. -Niissä käsitellään kaikkia suruja. 33 00:01:54,322 --> 00:01:57,075 Traumojen yhdistämisessä on todellista voimaa. 34 00:01:57,158 --> 00:01:58,409 Siitä tulee hauskaa. 35 00:01:59,035 --> 00:02:00,203 -Takuulla. -Kiitti. 36 00:02:01,037 --> 00:02:04,040 Hän ei tietäisi hauskasta, vaikka se panisi häntä... 37 00:02:09,420 --> 00:02:12,132 Sinulle tekisi hyvää osallistua vähän. 38 00:02:12,757 --> 00:02:16,427 Kokeilisit nyt. Ettet vain turruta tuskaasi. 39 00:02:16,511 --> 00:02:17,345 Tuskaa? 40 00:02:18,388 --> 00:02:19,722 Pois se minusta. 41 00:02:20,390 --> 00:02:21,641 Olen yhtä iloa vaan. 42 00:02:22,892 --> 00:02:24,477 Taidan mennä työpajaan - 43 00:02:25,145 --> 00:02:28,648 "Eksyneet enkelit: Löydä itsesi keskenmenon jälkeen". 44 00:02:29,232 --> 00:02:31,276 Sinulle olisi "Lesken ikkuna". 45 00:02:31,359 --> 00:02:35,822 Ei käy. Tulin tänne pakoon enkä rypemään leskeydessä. 46 00:02:35,905 --> 00:02:38,074 -Heipähei. -Hei. 47 00:02:38,158 --> 00:02:39,492 -Tässä teille. -Mitä? 48 00:02:39,576 --> 00:02:41,995 -Olkaas hyvät. -Jestas, Yolanda. 49 00:02:42,078 --> 00:02:42,912 Katsohan tätä. 50 00:02:42,996 --> 00:02:44,038 TAIVAAN YSTÄVÄT 51 00:02:44,122 --> 00:02:45,248 -Eikö ole upea? -On. 52 00:02:45,331 --> 00:02:46,416 Ja voilà. 53 00:02:46,749 --> 00:02:47,876 Hienoa. 54 00:02:48,251 --> 00:02:50,378 Onko sinulla vinkkejä viikonlopulle? 55 00:02:50,461 --> 00:02:53,464 "Kokkaa yhdelle Suen seurassa" on aina yhtä antoisa. 56 00:02:53,965 --> 00:02:55,675 Kuulostaapa hilpeältä. 57 00:02:56,342 --> 00:02:58,136 Oletko tulossa LI:hin? 58 00:02:58,219 --> 00:02:59,470 Nyt ei ihan auennut. 59 00:02:59,554 --> 00:03:00,555 -"Lesken"... -En. 60 00:03:01,264 --> 00:03:02,849 "Lesken ikkuna". 61 00:03:04,267 --> 00:03:08,354 "Työpajassa työstetään sydämen pitämistä auki - 62 00:03:08,438 --> 00:03:10,690 poismenneen rakkaudelle." 63 00:03:10,899 --> 00:03:13,484 -Rakkaus on ikuista. -Ei pettäjän kohdalla. 64 00:03:14,360 --> 00:03:15,570 No se on eri juttu. 65 00:03:15,653 --> 00:03:17,322 Niin on. 66 00:03:17,697 --> 00:03:20,867 Tämä porukka tuntuu saavan kiksejä surustaan. 67 00:03:21,034 --> 00:03:25,955 -Ehkä he vain vaalivat suruprosessia. -Minä olen valmis jatkamaan eteenpäin. 68 00:03:27,081 --> 00:03:30,168 Arvaa mitä? Keskustassa on hauskoja homobaareja. 69 00:03:30,251 --> 00:03:33,046 Voisimme tanssia ilman mitään huomiota. 70 00:03:33,296 --> 00:03:34,881 Se voisi olla hauskaa. 71 00:03:34,964 --> 00:03:38,301 Voi olla, mutta täälläkin on hauskaa tekemistä. 72 00:03:40,094 --> 00:03:42,138 Näen jotain hauskaa tekemistä. 73 00:03:43,973 --> 00:03:45,975 Niin näen minäkin. 74 00:03:46,726 --> 00:03:51,064 Mutta esitteen mukaan tämä on parantumisen ja itsetutkiskelun aikaa. 75 00:03:51,147 --> 00:03:54,901 Okei. No, mieheni mukaan olin kuollut, emmekä olleet naimisissa. 76 00:03:54,984 --> 00:03:58,446 Olen siis valmis tositoimiin. 77 00:03:58,529 --> 00:04:01,199 Ne tositoimet käydään vaginassani. 78 00:04:01,282 --> 00:04:03,910 -Pillussa. -Luulin, että sanoisit "pimpsa". 79 00:04:03,993 --> 00:04:05,870 -En sanoisi niin. -Voisit sanoa. 80 00:04:06,454 --> 00:04:07,789 -Niinkö? -Joo, pimpsa. 81 00:04:11,042 --> 00:04:13,711 Vegasin ryhmä. Kundi on Vegasista. 82 00:04:15,129 --> 00:04:16,005 Leski. 83 00:04:16,089 --> 00:04:17,173 Jestas. 84 00:04:17,257 --> 00:04:21,135 Vauvatyöpaja on Aavikkotuulisalissa. 85 00:04:21,803 --> 00:04:23,972 -Nähdäänkö sen jälkeen? -Todellakin. 86 00:04:24,055 --> 00:04:25,223 Pärjäätkö yksin? 87 00:04:25,932 --> 00:04:28,393 Minä kyllä pärjään yksin. 88 00:04:28,476 --> 00:04:29,602 Aivan. 89 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 Niin. 90 00:04:31,062 --> 00:04:33,273 -Kundi altaalta. -Mitä tapahtuu? 91 00:04:33,356 --> 00:04:35,483 -Hei. -Terve. 92 00:04:35,566 --> 00:04:36,442 Moi. 93 00:04:37,402 --> 00:04:38,236 Kiva paita. 94 00:04:38,945 --> 00:04:42,532 -Sama paita oli vähän nolo. -Pitäisi kai tuunata tämäkin. 95 00:04:42,615 --> 00:04:46,369 -Ehkäpä niin. -Menetkö "Isoon kysymykseen"? 96 00:04:47,662 --> 00:04:50,748 Juu, ilman muuta. 97 00:04:51,249 --> 00:04:53,376 -Varaanko sinulle paikan? -Varaa. 98 00:04:55,169 --> 00:04:56,170 Okei, kiva. 99 00:04:58,339 --> 00:05:02,135 -Melkoinen katsekontakti. -Miten oikein teit sen? 100 00:05:02,719 --> 00:05:04,262 Tämä on sinulle hyväksi. 101 00:05:04,345 --> 00:05:06,014 -Tiedän. -Jätä juoma ulos. 102 00:05:06,222 --> 00:05:08,516 Kunnioita muita surevia, varsinkin söpöä. 103 00:05:09,309 --> 00:05:11,477 -Kuuma pakkaus. Nähdään. -Oikea hottis. 104 00:05:11,686 --> 00:05:13,604 -Otan... -Vanha kunnon karju. 105 00:05:13,688 --> 00:05:17,066 Pidä hauskaa vauvajutussa... Tai eihän se kai hauskaa ole. 106 00:05:18,359 --> 00:05:19,277 Anteeksi. 107 00:05:20,611 --> 00:05:23,406 Heippa. Voihan pojat. 108 00:05:23,823 --> 00:05:25,033 Mene nyt. 109 00:05:25,116 --> 00:05:26,075 Koko ajan. 110 00:05:31,289 --> 00:05:33,124 Tervetuloa "Isoon kysymykseen". 111 00:05:33,875 --> 00:05:37,211 -Kysymyksiä on kylläkin neljätoista. -Ei helkkari. 112 00:05:37,295 --> 00:05:40,923 -Niille ei ole helppoja vastauksia. -Anteeksi. 113 00:05:41,674 --> 00:05:43,760 Onko tyynyyn huutaminen tervettä? 114 00:05:46,387 --> 00:05:47,722 Miksi ahmin? 115 00:05:49,432 --> 00:05:50,767 Kukas sinut tänne toi? 116 00:05:50,850 --> 00:05:52,310 Milloin itku loppuu? 117 00:05:52,393 --> 00:05:55,313 Oho. Kysytkö noin kaikilta leskiltä? 118 00:05:56,814 --> 00:05:57,857 Saatan kysyäkin. 119 00:05:58,358 --> 00:06:00,318 Riippuu jutustelustamme. 120 00:06:02,945 --> 00:06:03,821 Vaimoni kuoli. 121 00:06:04,322 --> 00:06:05,531 Veneonnettomuudessa. 122 00:06:06,199 --> 00:06:07,158 Veneet. 123 00:06:09,118 --> 00:06:11,579 Mieheni jäi auton alle. 124 00:06:13,039 --> 00:06:14,123 Olen Jen. 125 00:06:15,249 --> 00:06:16,959 -Jason. -Heippa. Jen. 126 00:06:18,544 --> 00:06:21,464 -Jason. Oletko... -Sanoit sen jo. 127 00:06:23,007 --> 00:06:25,676 -Oletko kännissä? -Hyvin mahdollista. 128 00:06:26,636 --> 00:06:28,471 Mitä? Anteeksi! 129 00:06:30,098 --> 00:06:34,394 -Kestääkö trauma ikuisesti? Ehkä. -Tunnen hänet. 130 00:06:34,936 --> 00:06:37,063 -Onko hän pastorisi? -Ei nyt sentään. 131 00:06:37,397 --> 00:06:39,232 Pelissä on paljon. 132 00:06:40,650 --> 00:06:43,111 Se oli kivinen tie. 133 00:06:43,820 --> 00:06:46,531 Sekä raskaaksi tulemisen että raskauden osalta. 134 00:06:47,031 --> 00:06:51,702 Niin paljon kuin halusimmekin ilmentää rakkauttamme lapsen kautta, 135 00:06:51,786 --> 00:06:54,414 lapsen saamisen vaikeus oli rikkoa välimme. 136 00:06:54,956 --> 00:06:57,458 -Onkohan kukaan kokenut samaa? -Minä olen. 137 00:06:57,959 --> 00:06:58,835 Olen Judy. 138 00:07:00,169 --> 00:07:01,879 Suhteeni ei selviytynyt. 139 00:07:01,963 --> 00:07:05,341 En oikeastaan edes halua olla hänen kanssaan, mutta - 140 00:07:05,883 --> 00:07:08,219 en vain halua käydä tätä läpi yksin. 141 00:07:08,302 --> 00:07:10,596 -Se oli retorinen kysymys. -Ai. 142 00:07:11,722 --> 00:07:13,307 Anteeksi. 143 00:07:15,685 --> 00:07:17,895 Luulin, että kaikki osallistuvat. 144 00:07:17,979 --> 00:07:19,772 -Jatkan vain juttua. -Joo... Kiitti. 145 00:07:19,856 --> 00:07:22,733 Koitimme keinohedelmöitystä, geeniseulontaa... 146 00:07:22,817 --> 00:07:23,734 Sama täällä. 147 00:07:23,818 --> 00:07:26,654 Lääkäri sanoi, että meillä oli huono tuuri. 148 00:07:27,447 --> 00:07:30,741 Huono tuuri? Se ei tuntunut ihan riittävältä termiltä. 149 00:07:31,868 --> 00:07:34,871 Juuri kun sydänsuru oli tuhota suhteemme, 150 00:07:35,455 --> 00:07:39,041 yritimme viimeisen kerran. Ja kappas vaan. 151 00:07:39,709 --> 00:07:40,877 Onnemme kääntyi. 152 00:07:44,464 --> 00:07:45,506 Voi jestas. 153 00:07:46,340 --> 00:07:48,050 Teidänkin kohdalla voi, 154 00:07:48,301 --> 00:07:52,972 kunhan vain lakkaatte ajattelemasta, että teissä on jotain vialla. 155 00:07:53,055 --> 00:07:54,682 Älkää sättikö itseänne. 156 00:07:55,475 --> 00:07:56,559 Toistakaa perässä. 157 00:07:57,059 --> 00:07:58,394 En ole rikki. 158 00:07:58,936 --> 00:08:00,438 En ole rikki. 159 00:08:00,521 --> 00:08:01,564 Kädet yhteen. 160 00:08:03,900 --> 00:08:04,859 Uudestaan. 161 00:08:05,067 --> 00:08:06,569 Nyt voit puhua. 162 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 En ole rikki. 163 00:08:09,489 --> 00:08:11,157 En ole rikki. 164 00:08:11,240 --> 00:08:14,118 Toistakaa, kunnes uskotte siihen. En ole rikki. 165 00:08:14,827 --> 00:08:15,995 En ole rikki. 166 00:08:16,078 --> 00:08:18,164 -Hyvä. -En ole rikki. 167 00:08:20,875 --> 00:08:26,130 En ole rikki. 168 00:08:26,756 --> 00:08:28,216 Siinä oli sulateltavaa. 169 00:08:28,299 --> 00:08:32,011 Niin. Pastorilla on tapana puhua paljon sanomatta mitään. 170 00:08:32,470 --> 00:08:36,015 -Enpä tiedä. -Hän jankuttaa tunteiden hyväksymisestä, 171 00:08:36,224 --> 00:08:40,603 mutta oikeasti tahtoo, että jäämme rypemään surussa. 172 00:08:41,270 --> 00:08:42,688 Hänhän siitä hyötyy. 173 00:08:44,065 --> 00:08:48,110 Olin hänen sururyhmässään, mutten saanut mitään irti. 174 00:08:48,694 --> 00:08:52,365 -Hei, Jen. -Heippa. 175 00:08:54,242 --> 00:08:56,077 Anti riippuu omasta panoksesta. 176 00:08:57,036 --> 00:08:58,037 Mitäpä tietäisin? 177 00:09:00,331 --> 00:09:01,749 Ei hemmetti. 178 00:09:01,832 --> 00:09:02,708 Jäit kiinni. 179 00:09:02,792 --> 00:09:04,460 Niinpä. Mutta puhuin totta. 180 00:09:04,544 --> 00:09:06,754 -Minä kyllä sain siitä jotain irti. -Niinkö? 181 00:09:06,837 --> 00:09:10,174 On kiva tietää, että muillakin on tyhmiä kysymyksiä. 182 00:09:10,258 --> 00:09:13,636 Niin. Kiva, että siitä jäi jotain käteen. 183 00:09:15,179 --> 00:09:16,430 Haluatko juotavaa? 184 00:09:17,014 --> 00:09:20,601 Satun tietämään, että paikan margaritat ovat - 185 00:09:20,810 --> 00:09:22,937 keskinkertaisia ja tehokkaita. 186 00:09:23,771 --> 00:09:25,898 En voi. Anteeksi. 187 00:09:26,190 --> 00:09:27,942 Ilmoittauduin jo miesjoogaan. 188 00:09:28,150 --> 00:09:29,777 Kuulostaapa homolta. 189 00:09:30,361 --> 00:09:31,487 Ei pahalla. 190 00:09:31,571 --> 00:09:33,155 Sori, ihan vain siis... 191 00:09:34,115 --> 00:09:35,700 Oletko homo? 192 00:09:35,783 --> 00:09:38,494 En ole. Se on joogaa miehille. 193 00:09:39,328 --> 00:09:40,955 Ei siis miespareille? 194 00:09:42,248 --> 00:09:44,125 -Ei. -Ajattelin miespareja. 195 00:09:44,584 --> 00:09:47,670 -Ei. -Siksi sanoin niin. Se olisi eri kurssi. 196 00:09:47,753 --> 00:09:49,255 Miehille suunnattu tunti. 197 00:09:49,422 --> 00:09:53,301 Miehet ovat kankeita. Työstämme fyysistä ja tunteellista puolta. 198 00:09:53,593 --> 00:09:55,678 -Selvä. -Varmaankin törmätään vielä. 199 00:09:55,761 --> 00:09:59,098 Ehkä baarissa "Karaistu-oken" merkeissä. 200 00:09:59,348 --> 00:10:02,143 -Olinkin menossa sinne. -Ok. 201 00:10:03,561 --> 00:10:05,271 Mitä hittoa se sitten onkaan. 202 00:10:09,442 --> 00:10:10,776 Tämä on sinulle, Burt. 203 00:10:11,485 --> 00:10:15,072 Kaipaan sinua joka päivä. Etenkin tänään. 204 00:10:21,078 --> 00:10:22,079 Yolanda? 205 00:10:25,541 --> 00:10:27,418 "Karaistu-oke". Tajuatko? 206 00:10:27,501 --> 00:10:28,669 Tajuan. 207 00:10:30,087 --> 00:10:31,797 -Haetaan juomaa. -Nerokasta. 208 00:10:35,176 --> 00:10:37,803 -Ikävöiköhän oikeasti? -Luulen niin. 209 00:10:37,887 --> 00:10:39,805 -Enpä tiedä. -Olkaa hyvät. 210 00:10:40,765 --> 00:10:43,476 -Eteenpäin jatkamiselle. -Jep. 211 00:10:46,062 --> 00:10:48,814 Siitä puheen ollen, kenestä tykkäät? 212 00:10:49,106 --> 00:10:50,733 -Katso ympärille. -En. 213 00:10:50,816 --> 00:10:52,735 -Otan vain yhden. -Mitä? 214 00:10:52,818 --> 00:10:57,156 Sitten menen huoneeseen kirjoittamaan ja meditoimaan omiin oloihini. 215 00:10:57,365 --> 00:10:59,867 Hyvä on. Ole sitten jäykkis. 216 00:10:59,950 --> 00:11:01,869 Kannatan kyllä panoaikeitasi. 217 00:11:01,952 --> 00:11:02,870 Kiitos. 218 00:11:03,913 --> 00:11:05,331 En tahdo Yolandaksi. 219 00:11:06,415 --> 00:11:08,542 -Hän kuulostaa kyllä upealta. -Eikö? 220 00:11:08,626 --> 00:11:10,211 Hän on uskomaton. 221 00:11:12,672 --> 00:11:13,506 Loistava. 222 00:11:14,882 --> 00:11:17,677 Voi luoja. Tyyppi on täällä. 223 00:11:19,804 --> 00:11:21,722 Nyt on tequilat pitkin naamaa. 224 00:11:22,348 --> 00:11:24,934 -Alkoipa jännittää. -Suotta. 225 00:11:25,017 --> 00:11:27,770 Päästelen taas sammakoita suustani. 226 00:11:27,853 --> 00:11:30,815 Ole vain rehellinen... Hän katsoo sinua. 227 00:11:30,898 --> 00:11:32,024 -Katsooko? -Joo. 228 00:11:32,566 --> 00:11:34,235 Tykkääköhän hän näkemästään? 229 00:11:36,987 --> 00:11:39,407 -Niinkö? -Tietysti. Olet taivaallinen. 230 00:11:40,116 --> 00:11:42,576 -Kiitos. -Hyvin se menee. 231 00:11:43,577 --> 00:11:45,371 No niin. Hyvin menee. Joo. 232 00:11:45,955 --> 00:11:47,498 Nyt yritän panna kundia. 233 00:11:47,581 --> 00:11:48,999 -Näin teet. -No niin. 234 00:11:49,083 --> 00:11:50,501 Yritän panna häntä. 235 00:11:50,584 --> 00:11:52,002 -Pane kundia! -Okei. 236 00:11:52,086 --> 00:11:53,462 Mutta ole varovainen. 237 00:11:55,464 --> 00:11:56,841 -Moikka. -Hei, Jen. 238 00:11:58,426 --> 00:12:00,845 -Miten menee? -Hieno meininki. 239 00:12:02,555 --> 00:12:04,807 Upeaa. Hei, kuule. 240 00:12:05,683 --> 00:12:10,104 Anteeksi, jos loukkasin sinua aiemmin. 241 00:12:10,187 --> 00:12:13,190 Suolsin vain jotain sontaa, ja se oli - 242 00:12:13,858 --> 00:12:15,776 -vähän kiusallista. -Eihän. 243 00:12:15,860 --> 00:12:17,945 Yritin vitsailla ja... 244 00:12:18,028 --> 00:12:20,114 -Ei siinä mitään. -Eikö? Okei. 245 00:12:22,158 --> 00:12:26,495 Se oli surkea flirttiyritykseni. 246 00:12:29,039 --> 00:12:32,460 En ole flirttaillut mieheni kuoleman jälkeen. 247 00:12:34,086 --> 00:12:35,921 Myönnän sen, koska olen päissäni. 248 00:12:36,005 --> 00:12:38,090 -Taas? -Edelleen. 249 00:12:40,134 --> 00:12:43,554 Olen otettu, että haluat flirttailla kanssani. 250 00:12:44,054 --> 00:12:45,222 -Oikeasti? -Niin. 251 00:12:46,557 --> 00:12:47,850 Olet kaunis. 252 00:12:49,852 --> 00:12:50,978 Pannaanko? 253 00:12:52,104 --> 00:12:57,193 -Mitä sanoit? -Sanoin, että pannaanko? 254 00:12:57,276 --> 00:12:58,402 Anteeksi. En kuule. 255 00:12:58,486 --> 00:12:59,987 Anteeksi. Minä... 256 00:13:01,822 --> 00:13:02,907 Tanssitaanko? 257 00:13:02,990 --> 00:13:04,325 -Toki. Joo. -Joo. 258 00:13:04,492 --> 00:13:07,495 Hetken jo luulin kuulevani, että haluat panna. 259 00:13:42,947 --> 00:13:44,031 Olet upea. 260 00:13:44,114 --> 00:13:46,158 -Mennäänkö huoneeseesi? -Mennään. 261 00:14:06,095 --> 00:14:07,471 -Lasku, kiitos. -Selvä. 262 00:14:07,555 --> 00:14:10,015 Parhaalle ystävälleni, jonka menetin. 263 00:15:45,694 --> 00:15:47,696 KARAISTU-OKE 264 00:15:59,708 --> 00:16:00,584 Kiitos. 265 00:16:12,930 --> 00:16:14,264 Olit tosi hyvä. 266 00:16:14,556 --> 00:16:15,766 Ihana biisi. 267 00:16:17,518 --> 00:16:20,396 Kiitos. Sepä kivasti sanottu. 268 00:16:21,855 --> 00:16:26,068 Virkistävää, että pistit itsesi likoon tuolla tavalla - 269 00:16:26,735 --> 00:16:28,696 ja osoitit tunteesi avoimesti. 270 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 Virkistävää, että kerrot sen minulle. 271 00:16:36,161 --> 00:16:38,455 En kyllä ajatellut puhuvani kellekään. 272 00:16:38,539 --> 00:16:43,711 Sitten vain halusinkin tulla kertomaan, kuinka se kosketti minua. 273 00:16:43,794 --> 00:16:44,878 Liikutuin. 274 00:16:46,088 --> 00:16:46,922 Niinkö? 275 00:16:47,131 --> 00:16:47,965 Niin. 276 00:16:51,927 --> 00:16:53,345 Sinulla on kiva partakin. 277 00:16:57,349 --> 00:16:59,393 Isketkö sinä minua? 278 00:17:01,729 --> 00:17:03,772 Haluatko, että isken sinua? 279 00:17:04,898 --> 00:17:06,775 Joo. Se olisi mukavaa. 280 00:17:06,859 --> 00:17:10,279 Sitä minä sitten teen. Luultavasti. 281 00:17:15,075 --> 00:17:16,285 Riisu paita. 282 00:17:21,999 --> 00:17:24,376 Kyllä vain. 283 00:17:24,960 --> 00:17:28,672 Ihan... Olet uskomattomassa kunnossa. 284 00:17:29,131 --> 00:17:29,965 Kiitos. 285 00:17:30,299 --> 00:17:33,260 Olin rapakunnossa, kun vaimo putosi veneestä. 286 00:17:33,343 --> 00:17:34,261 Okei. 287 00:17:35,888 --> 00:17:36,722 Kuulehan. 288 00:17:38,974 --> 00:17:41,894 Jospa ei puhuttaisi mitään. 289 00:17:43,854 --> 00:17:47,316 Hän kurotti kohti, enkä jaksanut vetää ylös. 290 00:17:47,608 --> 00:17:50,444 -Okei. -Vannoin, etten enää olisi heikko. 291 00:17:52,821 --> 00:17:53,947 Mutta mitä väliä? 292 00:17:56,366 --> 00:17:57,826 Hän ei tule takaisin. 293 00:18:02,289 --> 00:18:05,084 Pahoittelen. 294 00:18:06,502 --> 00:18:08,337 Hurahdin painonnostoon. 295 00:18:08,420 --> 00:18:12,091 Sitten ruokavalioon. Elämäni on pidättyväistä. 296 00:18:12,174 --> 00:18:13,592 Moni juttu on pannassa. 297 00:18:14,885 --> 00:18:17,596 Niin. Oletko nähnyt laukkuani? 298 00:18:17,679 --> 00:18:18,514 Anteeksi. 299 00:18:20,057 --> 00:18:23,435 -Sinun on parasta mennä. -Tiedän. Siksi etsin laukkua. 300 00:18:33,862 --> 00:18:35,322 -Hei. -No hei. 301 00:18:36,698 --> 00:18:37,533 Miten meni? 302 00:18:37,616 --> 00:18:40,452 Ei mitenkään. Voinko tulla? 303 00:18:41,078 --> 00:18:43,163 Hengailen Nickin kanssa. 304 00:18:43,497 --> 00:18:46,625 Kuka on Nick? Sinunhan piti keskittyä itseesi. 305 00:18:46,917 --> 00:18:50,504 -Niin teenkin. -Hänkin haluaa keskittyä minuun. 306 00:18:52,005 --> 00:18:52,840 Tajusin. 307 00:18:54,508 --> 00:18:56,093 En tosin ollut varautunut. 308 00:18:56,760 --> 00:18:57,636 Kuinka niin? 309 00:18:57,719 --> 00:18:59,805 Alakerrassa. Pimpsaosastolla. 310 00:19:01,056 --> 00:19:02,182 Sanoit "pimpsa". 311 00:19:02,266 --> 00:19:05,394 -Niin sanoin. Ei taida olla seksikästä? -Karmea sana. 312 00:19:05,477 --> 00:19:06,520 -Eikö pidä käyttää? -Ei. 313 00:19:06,687 --> 00:19:09,773 -Ok. -Millaisesta maisemasta oikein puhumme? 314 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 Rehevästä. 315 00:19:12,651 --> 00:19:14,027 Anna mennä vaan. 316 00:19:14,111 --> 00:19:15,154 -Niinkö? -Niin. 317 00:19:16,405 --> 00:19:20,242 Kiitos. Saanko huoneen toviksi? 318 00:19:21,451 --> 00:19:22,911 -Voi mennä kauemminkin. -Selvä. 319 00:19:24,079 --> 00:19:25,372 -Muista suoja. -Selvä. 320 00:20:01,533 --> 00:20:04,912 Vau. En odottanut viikonlopulta ihan tätä. 321 00:20:05,162 --> 00:20:06,163 En minäkään. 322 00:20:11,960 --> 00:20:12,836 No niin. 323 00:20:13,295 --> 00:20:17,883 Haluaisin edetä hitaasti, jos sopii. 324 00:20:18,842 --> 00:20:20,302 Ettet pety. 325 00:20:20,552 --> 00:20:22,554 Voi luoja. Onpa herttaista. 326 00:20:23,722 --> 00:20:26,308 Se ei ollut iskurepla. En ole peluri. 327 00:20:26,391 --> 00:20:28,310 Sinulla on terveet rajat. 328 00:20:28,644 --> 00:20:30,729 -Onko se nössöä? -Se on seksikästä. 329 00:20:33,690 --> 00:20:37,402 Voitko määrittää, mitä tarkoitat hitaalla? 330 00:20:38,195 --> 00:20:39,404 Pitääkö määrittää? 331 00:20:39,780 --> 00:20:44,701 Tarkoitan, että haluatko vain pussailla vai tehdä muutakin? 332 00:20:47,037 --> 00:20:49,122 No, työni - 333 00:20:49,790 --> 00:20:54,503 edellyttää huolellisuutta. 334 00:20:55,587 --> 00:20:59,758 Teen hommat rauhassa ja perusteellisesti. 335 00:21:00,926 --> 00:21:03,887 Siten tyydytän kaikkia, joita palvelen. 336 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 Kuinka tosissaan otat työsi? 337 00:21:13,272 --> 00:21:14,481 Luonnollinen nainen. 338 00:21:15,524 --> 00:21:16,650 Olepa hyvä. 339 00:21:24,199 --> 00:21:25,367 Kiva ilta. 340 00:21:25,784 --> 00:21:26,868 Hemmetti. 341 00:21:27,119 --> 00:21:29,121 Sinun on lakattava hiippailemasta. 342 00:21:29,204 --> 00:21:33,542 Anteeksi. Etsin paikkaa ollakseni yksin. Pitää vähän relata. 343 00:21:33,959 --> 00:21:35,294 Niin minunkin. 344 00:21:35,711 --> 00:21:37,045 Jospa minä vain... 345 00:21:37,129 --> 00:21:38,046 Älä suotta. 346 00:21:39,381 --> 00:21:40,382 Jää vaan. 347 00:21:40,966 --> 00:21:42,968 Voimme olla yksin kahdestaan. 348 00:21:46,346 --> 00:21:48,598 -Haittaako tupakka? -Ei. 349 00:21:50,058 --> 00:21:51,059 Haittaako juoma? 350 00:21:53,478 --> 00:21:54,313 Katsos vaan. 351 00:21:55,731 --> 00:21:56,940 Haluatko jakaa? 352 00:21:59,234 --> 00:22:00,360 Olet taiteilija. 353 00:22:01,570 --> 00:22:03,488 En oikein. Maalaan itselleni. 354 00:22:04,948 --> 00:22:06,825 -Maalasitko tytön? -Maalasin. 355 00:22:07,909 --> 00:22:09,494 Sitten olet taiteilija. 356 00:22:10,579 --> 00:22:11,788 Eivätkö ne karmi? 357 00:22:12,831 --> 00:22:15,792 Karmivat. Mutta ovat ne kauniitakin. 358 00:22:19,296 --> 00:22:20,422 -Kiitti. -Joo. 359 00:22:23,592 --> 00:22:27,346 Kerro ystävästäsi, jolle omistit laulun. 360 00:22:27,846 --> 00:22:28,764 Lucasista. 361 00:22:28,847 --> 00:22:29,931 Niin. 362 00:22:31,433 --> 00:22:33,143 Niin, no... 363 00:22:34,019 --> 00:22:37,314 Me työskentelimme yhdessä. Olimme yhtiökumppanit. 364 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 -Otan osaa. -Niin. 365 00:22:41,234 --> 00:22:44,905 En tiedä, miltä puolison tai lapsen poismeno tuntuu, mutta - 366 00:22:46,490 --> 00:22:48,492 parhaan ystävän menetyksen tiedän. 367 00:22:49,785 --> 00:22:52,371 -Se on syvältä. -Se olisi tosi rankkaa. 368 00:22:53,246 --> 00:22:55,415 En ole palannut töihin sen jälkeen. 369 00:22:56,917 --> 00:22:58,251 Miten se tapahtui? 370 00:22:59,628 --> 00:23:00,462 Työtehtävissä. 371 00:23:02,214 --> 00:23:03,298 Anteeksi, 372 00:23:04,466 --> 00:23:06,051 mitä oikein teetkään? 373 00:23:06,968 --> 00:23:08,970 Pahoittelen aiempia puheitani. 374 00:23:10,889 --> 00:23:12,224 Pidät minua mulkkuna. 375 00:23:13,392 --> 00:23:15,060 -En lainkaan. -Vähän. 376 00:23:17,270 --> 00:23:18,105 Ehkä vähän. 377 00:23:19,398 --> 00:23:20,440 Anteeksi. 378 00:23:21,650 --> 00:23:22,943 Tarkoitat hyvää. 379 00:23:23,735 --> 00:23:28,031 Tiedän, ettet ota työtäni tai minua vakavasti. 380 00:23:28,115 --> 00:23:31,118 -Se ei ole henkilökohtaista. -Ei niin. 381 00:23:31,868 --> 00:23:35,163 Tiedän, että käsittelet surua kyynisyyden kautta. 382 00:23:35,247 --> 00:23:36,248 Et ole ainoa. 383 00:23:36,790 --> 00:23:39,626 En, mutta olen paras. 384 00:23:39,709 --> 00:23:41,711 Todella. Asetit riman korkealle. 385 00:23:42,629 --> 00:23:44,423 On hyvä saada arvostusta. 386 00:23:45,882 --> 00:23:47,175 Arvostan minä sinua. 387 00:23:55,725 --> 00:23:58,603 Hän petti minua. 388 00:23:59,646 --> 00:24:04,401 Mieheni. Ennen kuolemaansa. Sain vasta selville. 389 00:24:06,987 --> 00:24:08,530 Olen pahoillani. 390 00:24:09,448 --> 00:24:10,740 Niin minäkin. 391 00:24:14,786 --> 00:24:16,788 Miltä sen tietäminen tuntuu? 392 00:24:23,795 --> 00:24:25,005 Vihaan häntä. 393 00:24:29,342 --> 00:24:30,594 Ymmärrettävää. 394 00:24:31,970 --> 00:24:33,472 En halua vihata häntä. 395 00:24:35,056 --> 00:24:37,309 En jaksa enää tuntea näin. 396 00:24:38,268 --> 00:24:39,186 Jen. 397 00:24:39,519 --> 00:24:43,940 Minun pitäisi antaa hänelle anteeksi, koska niin pääsen yli. 398 00:24:44,441 --> 00:24:47,194 Näetkös. Minä kuuntelen. 399 00:24:48,820 --> 00:24:50,780 En vain halua noudattaa neuvoa. 400 00:24:53,950 --> 00:24:55,785 Ehket voi antaa kuolemaa anteeksi. 401 00:24:59,289 --> 00:25:01,541 -Ei hän aikonut kuolla. -Totta. 402 00:25:02,501 --> 00:25:05,045 Muttet tiedä, miten sinun olisi käynyt. 403 00:25:05,670 --> 00:25:08,298 Tulevaisuutesi on nyt toisenlainen. 404 00:25:10,008 --> 00:25:10,926 Niin. 405 00:25:11,343 --> 00:25:14,846 Hän olisi saattanut kertoa tai pyytää anteeksi. 406 00:25:15,514 --> 00:25:16,556 Tai jättää minut. 407 00:25:17,974 --> 00:25:19,142 Niin hän jättikin. 408 00:25:22,854 --> 00:25:23,730 Niin. 409 00:25:24,439 --> 00:25:27,108 Usko pois, kertomastasi päätellen - 410 00:25:28,401 --> 00:25:30,612 todella rakastit häntä. 411 00:25:37,452 --> 00:25:38,286 Niin. 412 00:25:41,581 --> 00:25:42,415 Niinpä. 413 00:25:47,379 --> 00:25:48,588 Olisiko tupakkaa? 414 00:25:49,965 --> 00:25:50,799 Ei. 415 00:26:06,439 --> 00:26:07,482 Pahus. 416 00:26:18,868 --> 00:26:19,953 Voi luoja. 417 00:26:51,151 --> 00:26:53,903 -Hei. -Moikka. 418 00:26:56,823 --> 00:26:59,951 -Kaikki hyvin? -Ei. 419 00:27:03,872 --> 00:27:04,914 Miten ilta meni? 420 00:27:05,457 --> 00:27:09,085 Ehkäpä paremmin kuin sinulla? 421 00:27:12,297 --> 00:27:14,549 Minun on ryhdistäydyttävä. 422 00:27:15,508 --> 00:27:17,594 -Selvä. -Poikien takia. 423 00:27:19,095 --> 00:27:20,138 Selvä. 424 00:27:21,473 --> 00:27:22,974 En voi muutakaan. 425 00:27:25,560 --> 00:27:28,813 Meninpä minne tahansa, en voi paeta itseäni. 426 00:27:31,024 --> 00:27:31,900 Niin. 427 00:27:33,401 --> 00:27:36,404 Se on syvältä. 428 00:27:40,450 --> 00:27:42,202 Kunpa et tuntisi niin. 429 00:27:43,745 --> 00:27:44,704 Mutta tunnen. 430 00:27:46,748 --> 00:27:49,334 Joku repi elämäni kappaleiksi. 431 00:27:53,922 --> 00:27:55,215 Vihaan sitä ihmistä. 432 00:28:06,309 --> 00:28:07,143 Hei. 433 00:28:08,061 --> 00:28:09,020 Moi. 434 00:28:09,979 --> 00:28:11,064 Tässä on Jen. 435 00:28:14,109 --> 00:28:16,569 Näytän yleensä paremmalta. 436 00:28:18,029 --> 00:28:19,030 Hei, kaveri. 437 00:28:19,614 --> 00:28:22,158 -Tässä on Nick. -Hei, Nick. 438 00:28:29,874 --> 00:28:30,709 Hän on kyttä. 439 00:28:33,712 --> 00:28:35,797 Etsivä, tarkalleen. 440 00:28:42,762 --> 00:28:44,222 Ratkaistaanko yliajoja? 441 00:28:48,184 --> 00:28:49,102 Ratkaistaan.