1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:24,482 --> 00:00:28,278
Tämä oli hyvä idea. Olit oikeassa.
Olin loman tarpeessa.
3
00:00:28,361 --> 00:00:29,446
-Eikö totta?
-Joo.
4
00:00:29,529 --> 00:00:33,825
Pieni loma Palm Springsissä.
Irtiotto kaikesta.
5
00:00:34,909 --> 00:00:36,453
Irti läheisriippuvuudesta.
6
00:00:36,745 --> 00:00:38,955
Kevyttä lomalukemista?
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,081
Näin on.
8
00:00:40,165 --> 00:00:42,917
Selvittelen Steven juttua,
nyt kun se on ohi. Taas.
9
00:00:44,127 --> 00:00:46,296
Minun pitää oppia pärjäämään omillani.
10
00:00:46,963 --> 00:00:50,341
-Hartiasi palavat. Anna kun autan.
-Tosiaan olet läheisriippuvainen.
11
00:00:50,425 --> 00:00:51,301
Enkö olekin?
12
00:00:52,719 --> 00:00:55,138
-Onko outoa, että tykkään?
-Kiva kuulla.
13
00:00:55,722 --> 00:00:59,851
Arvaa, mistä muusta tykkään?
Margaritasta altaalla muovimukissa.
14
00:01:00,560 --> 00:01:03,521
Itse asiassa, yksi vielä.
15
00:01:03,772 --> 00:01:05,774
Muistuttaisin juomaan vettä.
16
00:01:05,857 --> 00:01:08,651
On keskipäivä,
ja sinun pitää hidastaa tahtia.
17
00:01:08,735 --> 00:01:11,154
Näin minä hidastan tahtia, ettäs tiedät.
18
00:01:11,571 --> 00:01:13,239
Asiahan on näin.
19
00:01:13,573 --> 00:01:16,242
Äippä voi tehdä, mitä haluaa.
20
00:01:16,326 --> 00:01:18,953
Kutsutko itseäsi äipäksi?
21
00:01:19,037 --> 00:01:20,622
Kyllä vaan.
22
00:01:20,705 --> 00:01:24,584
Lapset ovat isoäidillä,
eikä äipällä ole mitään tekemistä.
23
00:01:24,834 --> 00:01:27,504
Kyllä äipällä jotain tekemistä on.
24
00:01:27,587 --> 00:01:29,547
-Ei yhtikäs mitään.
-Jen? Judy?
25
00:01:30,340 --> 00:01:31,466
Hei, pastori Wayne.
26
00:01:31,549 --> 00:01:34,177
Hienoa, että pääsitte sururetriitille.
27
00:01:34,260 --> 00:01:35,261
Sururetriitti!
28
00:01:36,471 --> 00:01:41,559
Hyödyntäkää tilaisuutta
osallistumalla terapiatyöpajoihin.
29
00:01:42,310 --> 00:01:44,646
Viikonloppu voi olla käänteentekevä.
30
00:01:46,397 --> 00:01:47,398
Olen innoissani.
31
00:01:48,191 --> 00:01:50,777
En malta odottaa itseni tutkiskelua.
32
00:01:50,860 --> 00:01:54,239
-Perseennuolija.
-Niissä käsitellään kaikkia suruja.
33
00:01:54,322 --> 00:01:57,075
Traumojen yhdistämisessä on
todellista voimaa.
34
00:01:57,158 --> 00:01:58,409
Siitä tulee hauskaa.
35
00:01:59,035 --> 00:02:00,203
-Takuulla.
-Kiitti.
36
00:02:01,037 --> 00:02:04,040
Hän ei tietäisi hauskasta,
vaikka se panisi häntä...
37
00:02:09,420 --> 00:02:12,132
Sinulle tekisi hyvää osallistua vähän.
38
00:02:12,757 --> 00:02:16,427
Kokeilisit nyt.
Ettet vain turruta tuskaasi.
39
00:02:16,511 --> 00:02:17,345
Tuskaa?
40
00:02:18,388 --> 00:02:19,722
Pois se minusta.
41
00:02:20,390 --> 00:02:21,641
Olen yhtä iloa vaan.
42
00:02:22,892 --> 00:02:24,477
Taidan mennä työpajaan -
43
00:02:25,145 --> 00:02:28,648
"Eksyneet enkelit:
Löydä itsesi keskenmenon jälkeen".
44
00:02:29,232 --> 00:02:31,276
Sinulle olisi "Lesken ikkuna".
45
00:02:31,359 --> 00:02:35,822
Ei käy. Tulin tänne pakoon
enkä rypemään leskeydessä.
46
00:02:35,905 --> 00:02:38,074
-Heipähei.
-Hei.
47
00:02:38,158 --> 00:02:39,492
-Tässä teille.
-Mitä?
48
00:02:39,576 --> 00:02:41,995
-Olkaas hyvät.
-Jestas, Yolanda.
49
00:02:42,078 --> 00:02:42,912
Katsohan tätä.
50
00:02:42,996 --> 00:02:44,038
TAIVAAN YSTÄVÄT
51
00:02:44,122 --> 00:02:45,248
-Eikö ole upea?
-On.
52
00:02:45,331 --> 00:02:46,416
Ja voilà.
53
00:02:46,749 --> 00:02:47,876
Hienoa.
54
00:02:48,251 --> 00:02:50,378
Onko sinulla vinkkejä viikonlopulle?
55
00:02:50,461 --> 00:02:53,464
"Kokkaa yhdelle Suen seurassa"
on aina yhtä antoisa.
56
00:02:53,965 --> 00:02:55,675
Kuulostaapa hilpeältä.
57
00:02:56,342 --> 00:02:58,136
Oletko tulossa LI:hin?
58
00:02:58,219 --> 00:02:59,470
Nyt ei ihan auennut.
59
00:02:59,554 --> 00:03:00,555
-"Lesken"...
-En.
60
00:03:01,264 --> 00:03:02,849
"Lesken ikkuna".
61
00:03:04,267 --> 00:03:08,354
"Työpajassa työstetään
sydämen pitämistä auki -
62
00:03:08,438 --> 00:03:10,690
poismenneen rakkaudelle."
63
00:03:10,899 --> 00:03:13,484
-Rakkaus on ikuista.
-Ei pettäjän kohdalla.
64
00:03:14,360 --> 00:03:15,570
No se on eri juttu.
65
00:03:15,653 --> 00:03:17,322
Niin on.
66
00:03:17,697 --> 00:03:20,867
Tämä porukka tuntuu saavan kiksejä
surustaan.
67
00:03:21,034 --> 00:03:25,955
-Ehkä he vain vaalivat suruprosessia.
-Minä olen valmis jatkamaan eteenpäin.
68
00:03:27,081 --> 00:03:30,168
Arvaa mitä?
Keskustassa on hauskoja homobaareja.
69
00:03:30,251 --> 00:03:33,046
Voisimme tanssia ilman mitään huomiota.
70
00:03:33,296 --> 00:03:34,881
Se voisi olla hauskaa.
71
00:03:34,964 --> 00:03:38,301
Voi olla,
mutta täälläkin on hauskaa tekemistä.
72
00:03:40,094 --> 00:03:42,138
Näen jotain hauskaa tekemistä.
73
00:03:43,973 --> 00:03:45,975
Niin näen minäkin.
74
00:03:46,726 --> 00:03:51,064
Mutta esitteen mukaan tämä on
parantumisen ja itsetutkiskelun aikaa.
75
00:03:51,147 --> 00:03:54,901
Okei. No, mieheni mukaan olin kuollut,
emmekä olleet naimisissa.
76
00:03:54,984 --> 00:03:58,446
Olen siis valmis tositoimiin.
77
00:03:58,529 --> 00:04:01,199
Ne tositoimet käydään vaginassani.
78
00:04:01,282 --> 00:04:03,910
-Pillussa.
-Luulin, että sanoisit "pimpsa".
79
00:04:03,993 --> 00:04:05,870
-En sanoisi niin.
-Voisit sanoa.
80
00:04:06,454 --> 00:04:07,789
-Niinkö?
-Joo, pimpsa.
81
00:04:11,042 --> 00:04:13,711
Vegasin ryhmä. Kundi on Vegasista.
82
00:04:15,129 --> 00:04:16,005
Leski.
83
00:04:16,089 --> 00:04:17,173
Jestas.
84
00:04:17,257 --> 00:04:21,135
Vauvatyöpaja on Aavikkotuulisalissa.
85
00:04:21,803 --> 00:04:23,972
-Nähdäänkö sen jälkeen?
-Todellakin.
86
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
Pärjäätkö yksin?
87
00:04:25,932 --> 00:04:28,393
Minä kyllä pärjään yksin.
88
00:04:28,476 --> 00:04:29,602
Aivan.
89
00:04:29,686 --> 00:04:30,687
Niin.
90
00:04:31,062 --> 00:04:33,273
-Kundi altaalta.
-Mitä tapahtuu?
91
00:04:33,356 --> 00:04:35,483
-Hei.
-Terve.
92
00:04:35,566 --> 00:04:36,442
Moi.
93
00:04:37,402 --> 00:04:38,236
Kiva paita.
94
00:04:38,945 --> 00:04:42,532
-Sama paita oli vähän nolo.
-Pitäisi kai tuunata tämäkin.
95
00:04:42,615 --> 00:04:46,369
-Ehkäpä niin.
-Menetkö "Isoon kysymykseen"?
96
00:04:47,662 --> 00:04:50,748
Juu, ilman muuta.
97
00:04:51,249 --> 00:04:53,376
-Varaanko sinulle paikan?
-Varaa.
98
00:04:55,169 --> 00:04:56,170
Okei, kiva.
99
00:04:58,339 --> 00:05:02,135
-Melkoinen katsekontakti.
-Miten oikein teit sen?
100
00:05:02,719 --> 00:05:04,262
Tämä on sinulle hyväksi.
101
00:05:04,345 --> 00:05:06,014
-Tiedän.
-Jätä juoma ulos.
102
00:05:06,222 --> 00:05:08,516
Kunnioita muita surevia, varsinkin söpöä.
103
00:05:09,309 --> 00:05:11,477
-Kuuma pakkaus. Nähdään.
-Oikea hottis.
104
00:05:11,686 --> 00:05:13,604
-Otan...
-Vanha kunnon karju.
105
00:05:13,688 --> 00:05:17,066
Pidä hauskaa vauvajutussa...
Tai eihän se kai hauskaa ole.
106
00:05:18,359 --> 00:05:19,277
Anteeksi.
107
00:05:20,611 --> 00:05:23,406
Heippa. Voihan pojat.
108
00:05:23,823 --> 00:05:25,033
Mene nyt.
109
00:05:25,116 --> 00:05:26,075
Koko ajan.
110
00:05:31,289 --> 00:05:33,124
Tervetuloa "Isoon kysymykseen".
111
00:05:33,875 --> 00:05:37,211
-Kysymyksiä on kylläkin neljätoista.
-Ei helkkari.
112
00:05:37,295 --> 00:05:40,923
-Niille ei ole helppoja vastauksia.
-Anteeksi.
113
00:05:41,674 --> 00:05:43,760
Onko tyynyyn huutaminen tervettä?
114
00:05:46,387 --> 00:05:47,722
Miksi ahmin?
115
00:05:49,432 --> 00:05:50,767
Kukas sinut tänne toi?
116
00:05:50,850 --> 00:05:52,310
Milloin itku loppuu?
117
00:05:52,393 --> 00:05:55,313
Oho. Kysytkö noin kaikilta leskiltä?
118
00:05:56,814 --> 00:05:57,857
Saatan kysyäkin.
119
00:05:58,358 --> 00:06:00,318
Riippuu jutustelustamme.
120
00:06:02,945 --> 00:06:03,821
Vaimoni kuoli.
121
00:06:04,322 --> 00:06:05,531
Veneonnettomuudessa.
122
00:06:06,199 --> 00:06:07,158
Veneet.
123
00:06:09,118 --> 00:06:11,579
Mieheni jäi auton alle.
124
00:06:13,039 --> 00:06:14,123
Olen Jen.
125
00:06:15,249 --> 00:06:16,959
-Jason.
-Heippa. Jen.
126
00:06:18,544 --> 00:06:21,464
-Jason. Oletko...
-Sanoit sen jo.
127
00:06:23,007 --> 00:06:25,676
-Oletko kännissä?
-Hyvin mahdollista.
128
00:06:26,636 --> 00:06:28,471
Mitä? Anteeksi!
129
00:06:30,098 --> 00:06:34,394
-Kestääkö trauma ikuisesti? Ehkä.
-Tunnen hänet.
130
00:06:34,936 --> 00:06:37,063
-Onko hän pastorisi?
-Ei nyt sentään.
131
00:06:37,397 --> 00:06:39,232
Pelissä on paljon.
132
00:06:40,650 --> 00:06:43,111
Se oli kivinen tie.
133
00:06:43,820 --> 00:06:46,531
Sekä raskaaksi tulemisen että
raskauden osalta.
134
00:06:47,031 --> 00:06:51,702
Niin paljon kuin halusimmekin ilmentää
rakkauttamme lapsen kautta,
135
00:06:51,786 --> 00:06:54,414
lapsen saamisen vaikeus
oli rikkoa välimme.
136
00:06:54,956 --> 00:06:57,458
-Onkohan kukaan kokenut samaa?
-Minä olen.
137
00:06:57,959 --> 00:06:58,835
Olen Judy.
138
00:07:00,169 --> 00:07:01,879
Suhteeni ei selviytynyt.
139
00:07:01,963 --> 00:07:05,341
En oikeastaan edes halua olla
hänen kanssaan, mutta -
140
00:07:05,883 --> 00:07:08,219
en vain halua käydä tätä läpi yksin.
141
00:07:08,302 --> 00:07:10,596
-Se oli retorinen kysymys.
-Ai.
142
00:07:11,722 --> 00:07:13,307
Anteeksi.
143
00:07:15,685 --> 00:07:17,895
Luulin, että kaikki osallistuvat.
144
00:07:17,979 --> 00:07:19,772
-Jatkan vain juttua.
-Joo... Kiitti.
145
00:07:19,856 --> 00:07:22,733
Koitimme keinohedelmöitystä,
geeniseulontaa...
146
00:07:22,817 --> 00:07:23,734
Sama täällä.
147
00:07:23,818 --> 00:07:26,654
Lääkäri sanoi,
että meillä oli huono tuuri.
148
00:07:27,447 --> 00:07:30,741
Huono tuuri?
Se ei tuntunut ihan riittävältä termiltä.
149
00:07:31,868 --> 00:07:34,871
Juuri kun sydänsuru oli tuhota suhteemme,
150
00:07:35,455 --> 00:07:39,041
yritimme viimeisen kerran. Ja kappas vaan.
151
00:07:39,709 --> 00:07:40,877
Onnemme kääntyi.
152
00:07:44,464 --> 00:07:45,506
Voi jestas.
153
00:07:46,340 --> 00:07:48,050
Teidänkin kohdalla voi,
154
00:07:48,301 --> 00:07:52,972
kunhan vain lakkaatte ajattelemasta,
että teissä on jotain vialla.
155
00:07:53,055 --> 00:07:54,682
Älkää sättikö itseänne.
156
00:07:55,475 --> 00:07:56,559
Toistakaa perässä.
157
00:07:57,059 --> 00:07:58,394
En ole rikki.
158
00:07:58,936 --> 00:08:00,438
En ole rikki.
159
00:08:00,521 --> 00:08:01,564
Kädet yhteen.
160
00:08:03,900 --> 00:08:04,859
Uudestaan.
161
00:08:05,067 --> 00:08:06,569
Nyt voit puhua.
162
00:08:07,361 --> 00:08:09,113
En ole rikki.
163
00:08:09,489 --> 00:08:11,157
En ole rikki.
164
00:08:11,240 --> 00:08:14,118
Toistakaa, kunnes uskotte siihen.
En ole rikki.
165
00:08:14,827 --> 00:08:15,995
En ole rikki.
166
00:08:16,078 --> 00:08:18,164
-Hyvä.
-En ole rikki.
167
00:08:20,875 --> 00:08:26,130
En ole rikki.
168
00:08:26,756 --> 00:08:28,216
Siinä oli sulateltavaa.
169
00:08:28,299 --> 00:08:32,011
Niin. Pastorilla on tapana puhua paljon
sanomatta mitään.
170
00:08:32,470 --> 00:08:36,015
-Enpä tiedä.
-Hän jankuttaa tunteiden hyväksymisestä,
171
00:08:36,224 --> 00:08:40,603
mutta oikeasti tahtoo,
että jäämme rypemään surussa.
172
00:08:41,270 --> 00:08:42,688
Hänhän siitä hyötyy.
173
00:08:44,065 --> 00:08:48,110
Olin hänen sururyhmässään,
mutten saanut mitään irti.
174
00:08:48,694 --> 00:08:52,365
-Hei, Jen.
-Heippa.
175
00:08:54,242 --> 00:08:56,077
Anti riippuu omasta panoksesta.
176
00:08:57,036 --> 00:08:58,037
Mitäpä tietäisin?
177
00:09:00,331 --> 00:09:01,749
Ei hemmetti.
178
00:09:01,832 --> 00:09:02,708
Jäit kiinni.
179
00:09:02,792 --> 00:09:04,460
Niinpä. Mutta puhuin totta.
180
00:09:04,544 --> 00:09:06,754
-Minä kyllä sain siitä jotain irti.
-Niinkö?
181
00:09:06,837 --> 00:09:10,174
On kiva tietää, että muillakin on
tyhmiä kysymyksiä.
182
00:09:10,258 --> 00:09:13,636
Niin. Kiva, että siitä jäi jotain käteen.
183
00:09:15,179 --> 00:09:16,430
Haluatko juotavaa?
184
00:09:17,014 --> 00:09:20,601
Satun tietämään,
että paikan margaritat ovat -
185
00:09:20,810 --> 00:09:22,937
keskinkertaisia ja tehokkaita.
186
00:09:23,771 --> 00:09:25,898
En voi. Anteeksi.
187
00:09:26,190 --> 00:09:27,942
Ilmoittauduin jo miesjoogaan.
188
00:09:28,150 --> 00:09:29,777
Kuulostaapa homolta.
189
00:09:30,361 --> 00:09:31,487
Ei pahalla.
190
00:09:31,571 --> 00:09:33,155
Sori, ihan vain siis...
191
00:09:34,115 --> 00:09:35,700
Oletko homo?
192
00:09:35,783 --> 00:09:38,494
En ole. Se on joogaa miehille.
193
00:09:39,328 --> 00:09:40,955
Ei siis miespareille?
194
00:09:42,248 --> 00:09:44,125
-Ei.
-Ajattelin miespareja.
195
00:09:44,584 --> 00:09:47,670
-Ei.
-Siksi sanoin niin. Se olisi eri kurssi.
196
00:09:47,753 --> 00:09:49,255
Miehille suunnattu tunti.
197
00:09:49,422 --> 00:09:53,301
Miehet ovat kankeita.
Työstämme fyysistä ja tunteellista puolta.
198
00:09:53,593 --> 00:09:55,678
-Selvä.
-Varmaankin törmätään vielä.
199
00:09:55,761 --> 00:09:59,098
Ehkä baarissa "Karaistu-oken" merkeissä.
200
00:09:59,348 --> 00:10:02,143
-Olinkin menossa sinne.
-Ok.
201
00:10:03,561 --> 00:10:05,271
Mitä hittoa se sitten onkaan.
202
00:10:09,442 --> 00:10:10,776
Tämä on sinulle, Burt.
203
00:10:11,485 --> 00:10:15,072
Kaipaan sinua joka päivä. Etenkin tänään.
204
00:10:21,078 --> 00:10:22,079
Yolanda?
205
00:10:25,541 --> 00:10:27,418
"Karaistu-oke". Tajuatko?
206
00:10:27,501 --> 00:10:28,669
Tajuan.
207
00:10:30,087 --> 00:10:31,797
-Haetaan juomaa.
-Nerokasta.
208
00:10:35,176 --> 00:10:37,803
-Ikävöiköhän oikeasti?
-Luulen niin.
209
00:10:37,887 --> 00:10:39,805
-Enpä tiedä.
-Olkaa hyvät.
210
00:10:40,765 --> 00:10:43,476
-Eteenpäin jatkamiselle.
-Jep.
211
00:10:46,062 --> 00:10:48,814
Siitä puheen ollen, kenestä tykkäät?
212
00:10:49,106 --> 00:10:50,733
-Katso ympärille.
-En.
213
00:10:50,816 --> 00:10:52,735
-Otan vain yhden.
-Mitä?
214
00:10:52,818 --> 00:10:57,156
Sitten menen huoneeseen kirjoittamaan
ja meditoimaan omiin oloihini.
215
00:10:57,365 --> 00:10:59,867
Hyvä on. Ole sitten jäykkis.
216
00:10:59,950 --> 00:11:01,869
Kannatan kyllä panoaikeitasi.
217
00:11:01,952 --> 00:11:02,870
Kiitos.
218
00:11:03,913 --> 00:11:05,331
En tahdo Yolandaksi.
219
00:11:06,415 --> 00:11:08,542
-Hän kuulostaa kyllä upealta.
-Eikö?
220
00:11:08,626 --> 00:11:10,211
Hän on uskomaton.
221
00:11:12,672 --> 00:11:13,506
Loistava.
222
00:11:14,882 --> 00:11:17,677
Voi luoja. Tyyppi on täällä.
223
00:11:19,804 --> 00:11:21,722
Nyt on tequilat pitkin naamaa.
224
00:11:22,348 --> 00:11:24,934
-Alkoipa jännittää.
-Suotta.
225
00:11:25,017 --> 00:11:27,770
Päästelen taas sammakoita suustani.
226
00:11:27,853 --> 00:11:30,815
Ole vain rehellinen... Hän katsoo sinua.
227
00:11:30,898 --> 00:11:32,024
-Katsooko?
-Joo.
228
00:11:32,566 --> 00:11:34,235
Tykkääköhän hän näkemästään?
229
00:11:36,987 --> 00:11:39,407
-Niinkö?
-Tietysti. Olet taivaallinen.
230
00:11:40,116 --> 00:11:42,576
-Kiitos.
-Hyvin se menee.
231
00:11:43,577 --> 00:11:45,371
No niin. Hyvin menee. Joo.
232
00:11:45,955 --> 00:11:47,498
Nyt yritän panna kundia.
233
00:11:47,581 --> 00:11:48,999
-Näin teet.
-No niin.
234
00:11:49,083 --> 00:11:50,501
Yritän panna häntä.
235
00:11:50,584 --> 00:11:52,002
-Pane kundia!
-Okei.
236
00:11:52,086 --> 00:11:53,462
Mutta ole varovainen.
237
00:11:55,464 --> 00:11:56,841
-Moikka.
-Hei, Jen.
238
00:11:58,426 --> 00:12:00,845
-Miten menee?
-Hieno meininki.
239
00:12:02,555 --> 00:12:04,807
Upeaa. Hei, kuule.
240
00:12:05,683 --> 00:12:10,104
Anteeksi, jos loukkasin sinua aiemmin.
241
00:12:10,187 --> 00:12:13,190
Suolsin vain jotain sontaa, ja se oli -
242
00:12:13,858 --> 00:12:15,776
-vähän kiusallista.
-Eihän.
243
00:12:15,860 --> 00:12:17,945
Yritin vitsailla ja...
244
00:12:18,028 --> 00:12:20,114
-Ei siinä mitään.
-Eikö? Okei.
245
00:12:22,158 --> 00:12:26,495
Se oli surkea flirttiyritykseni.
246
00:12:29,039 --> 00:12:32,460
En ole flirttaillut
mieheni kuoleman jälkeen.
247
00:12:34,086 --> 00:12:35,921
Myönnän sen, koska olen päissäni.
248
00:12:36,005 --> 00:12:38,090
-Taas?
-Edelleen.
249
00:12:40,134 --> 00:12:43,554
Olen otettu,
että haluat flirttailla kanssani.
250
00:12:44,054 --> 00:12:45,222
-Oikeasti?
-Niin.
251
00:12:46,557 --> 00:12:47,850
Olet kaunis.
252
00:12:49,852 --> 00:12:50,978
Pannaanko?
253
00:12:52,104 --> 00:12:57,193
-Mitä sanoit?
-Sanoin, että pannaanko?
254
00:12:57,276 --> 00:12:58,402
Anteeksi. En kuule.
255
00:12:58,486 --> 00:12:59,987
Anteeksi. Minä...
256
00:13:01,822 --> 00:13:02,907
Tanssitaanko?
257
00:13:02,990 --> 00:13:04,325
-Toki. Joo.
-Joo.
258
00:13:04,492 --> 00:13:07,495
Hetken jo luulin kuulevani,
että haluat panna.
259
00:13:42,947 --> 00:13:44,031
Olet upea.
260
00:13:44,114 --> 00:13:46,158
-Mennäänkö huoneeseesi?
-Mennään.
261
00:14:06,095 --> 00:14:07,471
-Lasku, kiitos.
-Selvä.
262
00:14:07,555 --> 00:14:10,015
Parhaalle ystävälleni, jonka menetin.
263
00:15:45,694 --> 00:15:47,696
KARAISTU-OKE
264
00:15:59,708 --> 00:16:00,584
Kiitos.
265
00:16:12,930 --> 00:16:14,264
Olit tosi hyvä.
266
00:16:14,556 --> 00:16:15,766
Ihana biisi.
267
00:16:17,518 --> 00:16:20,396
Kiitos. Sepä kivasti sanottu.
268
00:16:21,855 --> 00:16:26,068
Virkistävää, että pistit itsesi likoon
tuolla tavalla -
269
00:16:26,735 --> 00:16:28,696
ja osoitit tunteesi avoimesti.
270
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
Virkistävää, että kerrot sen minulle.
271
00:16:36,161 --> 00:16:38,455
En kyllä ajatellut puhuvani kellekään.
272
00:16:38,539 --> 00:16:43,711
Sitten vain halusinkin tulla kertomaan,
kuinka se kosketti minua.
273
00:16:43,794 --> 00:16:44,878
Liikutuin.
274
00:16:46,088 --> 00:16:46,922
Niinkö?
275
00:16:47,131 --> 00:16:47,965
Niin.
276
00:16:51,927 --> 00:16:53,345
Sinulla on kiva partakin.
277
00:16:57,349 --> 00:16:59,393
Isketkö sinä minua?
278
00:17:01,729 --> 00:17:03,772
Haluatko, että isken sinua?
279
00:17:04,898 --> 00:17:06,775
Joo. Se olisi mukavaa.
280
00:17:06,859 --> 00:17:10,279
Sitä minä sitten teen. Luultavasti.
281
00:17:15,075 --> 00:17:16,285
Riisu paita.
282
00:17:21,999 --> 00:17:24,376
Kyllä vain.
283
00:17:24,960 --> 00:17:28,672
Ihan... Olet uskomattomassa kunnossa.
284
00:17:29,131 --> 00:17:29,965
Kiitos.
285
00:17:30,299 --> 00:17:33,260
Olin rapakunnossa,
kun vaimo putosi veneestä.
286
00:17:33,343 --> 00:17:34,261
Okei.
287
00:17:35,888 --> 00:17:36,722
Kuulehan.
288
00:17:38,974 --> 00:17:41,894
Jospa ei puhuttaisi mitään.
289
00:17:43,854 --> 00:17:47,316
Hän kurotti kohti,
enkä jaksanut vetää ylös.
290
00:17:47,608 --> 00:17:50,444
-Okei.
-Vannoin, etten enää olisi heikko.
291
00:17:52,821 --> 00:17:53,947
Mutta mitä väliä?
292
00:17:56,366 --> 00:17:57,826
Hän ei tule takaisin.
293
00:18:02,289 --> 00:18:05,084
Pahoittelen.
294
00:18:06,502 --> 00:18:08,337
Hurahdin painonnostoon.
295
00:18:08,420 --> 00:18:12,091
Sitten ruokavalioon.
Elämäni on pidättyväistä.
296
00:18:12,174 --> 00:18:13,592
Moni juttu on pannassa.
297
00:18:14,885 --> 00:18:17,596
Niin. Oletko nähnyt laukkuani?
298
00:18:17,679 --> 00:18:18,514
Anteeksi.
299
00:18:20,057 --> 00:18:23,435
-Sinun on parasta mennä.
-Tiedän. Siksi etsin laukkua.
300
00:18:33,862 --> 00:18:35,322
-Hei.
-No hei.
301
00:18:36,698 --> 00:18:37,533
Miten meni?
302
00:18:37,616 --> 00:18:40,452
Ei mitenkään. Voinko tulla?
303
00:18:41,078 --> 00:18:43,163
Hengailen Nickin kanssa.
304
00:18:43,497 --> 00:18:46,625
Kuka on Nick?
Sinunhan piti keskittyä itseesi.
305
00:18:46,917 --> 00:18:50,504
-Niin teenkin.
-Hänkin haluaa keskittyä minuun.
306
00:18:52,005 --> 00:18:52,840
Tajusin.
307
00:18:54,508 --> 00:18:56,093
En tosin ollut varautunut.
308
00:18:56,760 --> 00:18:57,636
Kuinka niin?
309
00:18:57,719 --> 00:18:59,805
Alakerrassa. Pimpsaosastolla.
310
00:19:01,056 --> 00:19:02,182
Sanoit "pimpsa".
311
00:19:02,266 --> 00:19:05,394
-Niin sanoin. Ei taida olla seksikästä?
-Karmea sana.
312
00:19:05,477 --> 00:19:06,520
-Eikö pidä käyttää?
-Ei.
313
00:19:06,687 --> 00:19:09,773
-Ok.
-Millaisesta maisemasta oikein puhumme?
314
00:19:09,857 --> 00:19:11,150
Rehevästä.
315
00:19:12,651 --> 00:19:14,027
Anna mennä vaan.
316
00:19:14,111 --> 00:19:15,154
-Niinkö?
-Niin.
317
00:19:16,405 --> 00:19:20,242
Kiitos. Saanko huoneen toviksi?
318
00:19:21,451 --> 00:19:22,911
-Voi mennä kauemminkin.
-Selvä.
319
00:19:24,079 --> 00:19:25,372
-Muista suoja.
-Selvä.
320
00:20:01,533 --> 00:20:04,912
Vau. En odottanut viikonlopulta ihan tätä.
321
00:20:05,162 --> 00:20:06,163
En minäkään.
322
00:20:11,960 --> 00:20:12,836
No niin.
323
00:20:13,295 --> 00:20:17,883
Haluaisin edetä hitaasti, jos sopii.
324
00:20:18,842 --> 00:20:20,302
Ettet pety.
325
00:20:20,552 --> 00:20:22,554
Voi luoja. Onpa herttaista.
326
00:20:23,722 --> 00:20:26,308
Se ei ollut iskurepla. En ole peluri.
327
00:20:26,391 --> 00:20:28,310
Sinulla on terveet rajat.
328
00:20:28,644 --> 00:20:30,729
-Onko se nössöä?
-Se on seksikästä.
329
00:20:33,690 --> 00:20:37,402
Voitko määrittää,
mitä tarkoitat hitaalla?
330
00:20:38,195 --> 00:20:39,404
Pitääkö määrittää?
331
00:20:39,780 --> 00:20:44,701
Tarkoitan, että haluatko vain pussailla
vai tehdä muutakin?
332
00:20:47,037 --> 00:20:49,122
No, työni -
333
00:20:49,790 --> 00:20:54,503
edellyttää huolellisuutta.
334
00:20:55,587 --> 00:20:59,758
Teen hommat rauhassa ja perusteellisesti.
335
00:21:00,926 --> 00:21:03,887
Siten tyydytän kaikkia, joita palvelen.
336
00:21:05,013 --> 00:21:06,765
Kuinka tosissaan otat työsi?
337
00:21:13,272 --> 00:21:14,481
Luonnollinen nainen.
338
00:21:15,524 --> 00:21:16,650
Olepa hyvä.
339
00:21:24,199 --> 00:21:25,367
Kiva ilta.
340
00:21:25,784 --> 00:21:26,868
Hemmetti.
341
00:21:27,119 --> 00:21:29,121
Sinun on lakattava hiippailemasta.
342
00:21:29,204 --> 00:21:33,542
Anteeksi. Etsin paikkaa ollakseni yksin.
Pitää vähän relata.
343
00:21:33,959 --> 00:21:35,294
Niin minunkin.
344
00:21:35,711 --> 00:21:37,045
Jospa minä vain...
345
00:21:37,129 --> 00:21:38,046
Älä suotta.
346
00:21:39,381 --> 00:21:40,382
Jää vaan.
347
00:21:40,966 --> 00:21:42,968
Voimme olla yksin kahdestaan.
348
00:21:46,346 --> 00:21:48,598
-Haittaako tupakka?
-Ei.
349
00:21:50,058 --> 00:21:51,059
Haittaako juoma?
350
00:21:53,478 --> 00:21:54,313
Katsos vaan.
351
00:21:55,731 --> 00:21:56,940
Haluatko jakaa?
352
00:21:59,234 --> 00:22:00,360
Olet taiteilija.
353
00:22:01,570 --> 00:22:03,488
En oikein. Maalaan itselleni.
354
00:22:04,948 --> 00:22:06,825
-Maalasitko tytön?
-Maalasin.
355
00:22:07,909 --> 00:22:09,494
Sitten olet taiteilija.
356
00:22:10,579 --> 00:22:11,788
Eivätkö ne karmi?
357
00:22:12,831 --> 00:22:15,792
Karmivat. Mutta ovat ne kauniitakin.
358
00:22:19,296 --> 00:22:20,422
-Kiitti.
-Joo.
359
00:22:23,592 --> 00:22:27,346
Kerro ystävästäsi, jolle omistit laulun.
360
00:22:27,846 --> 00:22:28,764
Lucasista.
361
00:22:28,847 --> 00:22:29,931
Niin.
362
00:22:31,433 --> 00:22:33,143
Niin, no...
363
00:22:34,019 --> 00:22:37,314
Me työskentelimme yhdessä.
Olimme yhtiökumppanit.
364
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
-Otan osaa.
-Niin.
365
00:22:41,234 --> 00:22:44,905
En tiedä, miltä puolison
tai lapsen poismeno tuntuu, mutta -
366
00:22:46,490 --> 00:22:48,492
parhaan ystävän menetyksen tiedän.
367
00:22:49,785 --> 00:22:52,371
-Se on syvältä.
-Se olisi tosi rankkaa.
368
00:22:53,246 --> 00:22:55,415
En ole palannut töihin sen jälkeen.
369
00:22:56,917 --> 00:22:58,251
Miten se tapahtui?
370
00:22:59,628 --> 00:23:00,462
Työtehtävissä.
371
00:23:02,214 --> 00:23:03,298
Anteeksi,
372
00:23:04,466 --> 00:23:06,051
mitä oikein teetkään?
373
00:23:06,968 --> 00:23:08,970
Pahoittelen aiempia puheitani.
374
00:23:10,889 --> 00:23:12,224
Pidät minua mulkkuna.
375
00:23:13,392 --> 00:23:15,060
-En lainkaan.
-Vähän.
376
00:23:17,270 --> 00:23:18,105
Ehkä vähän.
377
00:23:19,398 --> 00:23:20,440
Anteeksi.
378
00:23:21,650 --> 00:23:22,943
Tarkoitat hyvää.
379
00:23:23,735 --> 00:23:28,031
Tiedän, ettet ota työtäni
tai minua vakavasti.
380
00:23:28,115 --> 00:23:31,118
-Se ei ole henkilökohtaista.
-Ei niin.
381
00:23:31,868 --> 00:23:35,163
Tiedän, että käsittelet surua
kyynisyyden kautta.
382
00:23:35,247 --> 00:23:36,248
Et ole ainoa.
383
00:23:36,790 --> 00:23:39,626
En, mutta olen paras.
384
00:23:39,709 --> 00:23:41,711
Todella. Asetit riman korkealle.
385
00:23:42,629 --> 00:23:44,423
On hyvä saada arvostusta.
386
00:23:45,882 --> 00:23:47,175
Arvostan minä sinua.
387
00:23:55,725 --> 00:23:58,603
Hän petti minua.
388
00:23:59,646 --> 00:24:04,401
Mieheni. Ennen kuolemaansa.
Sain vasta selville.
389
00:24:06,987 --> 00:24:08,530
Olen pahoillani.
390
00:24:09,448 --> 00:24:10,740
Niin minäkin.
391
00:24:14,786 --> 00:24:16,788
Miltä sen tietäminen tuntuu?
392
00:24:23,795 --> 00:24:25,005
Vihaan häntä.
393
00:24:29,342 --> 00:24:30,594
Ymmärrettävää.
394
00:24:31,970 --> 00:24:33,472
En halua vihata häntä.
395
00:24:35,056 --> 00:24:37,309
En jaksa enää tuntea näin.
396
00:24:38,268 --> 00:24:39,186
Jen.
397
00:24:39,519 --> 00:24:43,940
Minun pitäisi antaa hänelle anteeksi,
koska niin pääsen yli.
398
00:24:44,441 --> 00:24:47,194
Näetkös. Minä kuuntelen.
399
00:24:48,820 --> 00:24:50,780
En vain halua noudattaa neuvoa.
400
00:24:53,950 --> 00:24:55,785
Ehket voi antaa kuolemaa anteeksi.
401
00:24:59,289 --> 00:25:01,541
-Ei hän aikonut kuolla.
-Totta.
402
00:25:02,501 --> 00:25:05,045
Muttet tiedä, miten sinun olisi käynyt.
403
00:25:05,670 --> 00:25:08,298
Tulevaisuutesi on nyt toisenlainen.
404
00:25:10,008 --> 00:25:10,926
Niin.
405
00:25:11,343 --> 00:25:14,846
Hän olisi saattanut kertoa
tai pyytää anteeksi.
406
00:25:15,514 --> 00:25:16,556
Tai jättää minut.
407
00:25:17,974 --> 00:25:19,142
Niin hän jättikin.
408
00:25:22,854 --> 00:25:23,730
Niin.
409
00:25:24,439 --> 00:25:27,108
Usko pois, kertomastasi päätellen -
410
00:25:28,401 --> 00:25:30,612
todella rakastit häntä.
411
00:25:37,452 --> 00:25:38,286
Niin.
412
00:25:41,581 --> 00:25:42,415
Niinpä.
413
00:25:47,379 --> 00:25:48,588
Olisiko tupakkaa?
414
00:25:49,965 --> 00:25:50,799
Ei.
415
00:26:06,439 --> 00:26:07,482
Pahus.
416
00:26:18,868 --> 00:26:19,953
Voi luoja.
417
00:26:51,151 --> 00:26:53,903
-Hei.
-Moikka.
418
00:26:56,823 --> 00:26:59,951
-Kaikki hyvin?
-Ei.
419
00:27:03,872 --> 00:27:04,914
Miten ilta meni?
420
00:27:05,457 --> 00:27:09,085
Ehkäpä paremmin kuin sinulla?
421
00:27:12,297 --> 00:27:14,549
Minun on ryhdistäydyttävä.
422
00:27:15,508 --> 00:27:17,594
-Selvä.
-Poikien takia.
423
00:27:19,095 --> 00:27:20,138
Selvä.
424
00:27:21,473 --> 00:27:22,974
En voi muutakaan.
425
00:27:25,560 --> 00:27:28,813
Meninpä minne tahansa,
en voi paeta itseäni.
426
00:27:31,024 --> 00:27:31,900
Niin.
427
00:27:33,401 --> 00:27:36,404
Se on syvältä.
428
00:27:40,450 --> 00:27:42,202
Kunpa et tuntisi niin.
429
00:27:43,745 --> 00:27:44,704
Mutta tunnen.
430
00:27:46,748 --> 00:27:49,334
Joku repi elämäni kappaleiksi.
431
00:27:53,922 --> 00:27:55,215
Vihaan sitä ihmistä.
432
00:28:06,309 --> 00:28:07,143
Hei.
433
00:28:08,061 --> 00:28:09,020
Moi.
434
00:28:09,979 --> 00:28:11,064
Tässä on Jen.
435
00:28:14,109 --> 00:28:16,569
Näytän yleensä paremmalta.
436
00:28:18,029 --> 00:28:19,030
Hei, kaveri.
437
00:28:19,614 --> 00:28:22,158
-Tässä on Nick.
-Hei, Nick.
438
00:28:29,874 --> 00:28:30,709
Hän on kyttä.
439
00:28:33,712 --> 00:28:35,797
Etsivä, tarkalleen.
440
00:28:42,762 --> 00:28:44,222
Ratkaistaanko yliajoja?
441
00:28:48,184 --> 00:28:49,102
Ratkaistaan.