1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:21,396 --> 00:00:24,190 Det är dags att gå upp. 3 00:00:24,274 --> 00:00:27,861 Se dig i spegeln och välj vem du vill vara idag. 4 00:00:28,611 --> 00:00:30,947 Vinnare föds inte, de skapas. 5 00:00:31,239 --> 00:00:33,616 Och för att vinna stort måste du... 6 00:00:33,700 --> 00:00:35,076 Vad är det där? 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,870 Mitt podcast-alarm. 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,705 Strategier för framgång. 9 00:00:39,247 --> 00:00:40,957 Den laddar mig inför dagen. 10 00:00:41,249 --> 00:00:43,126 Är det självhjälp? 11 00:00:43,209 --> 00:00:44,169 Nej. 12 00:00:45,336 --> 00:00:46,463 Jag tror inte det. 13 00:00:47,547 --> 00:00:48,465 Ser man på. 14 00:00:48,548 --> 00:00:50,633 Det är inte som ditt mystiska trams. 15 00:00:50,717 --> 00:00:52,886 Det här är verktyg för framgång. 16 00:00:53,261 --> 00:00:56,181 Det vore bra för dig. Disciplin och planering. 17 00:00:56,306 --> 00:00:58,058 Att ta tag i det man vill ha. 18 00:00:59,684 --> 00:01:00,769 Vad gör du? 19 00:01:01,269 --> 00:01:02,896 Tar tag i det jag vill ha. 20 00:01:09,027 --> 00:01:10,236 Jag har saknat dig. 21 00:01:15,825 --> 00:01:17,535 Men jag måste till jobbet. 22 00:01:18,536 --> 00:01:21,790 Och jag måste få igång kroppen på studsmattan. 23 00:01:22,040 --> 00:01:23,249 Får jag åka med? 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,502 Du fick åka igår kväll, eller hur? 25 00:01:25,585 --> 00:01:27,087 Jag menar till Jen. 26 00:01:29,089 --> 00:01:30,006 Älskling... 27 00:01:30,882 --> 00:01:32,675 ...när ska du börja köra igen? 28 00:01:39,265 --> 00:01:40,266 Herregud. 29 00:01:41,684 --> 00:01:45,230 Jag ska aldrig köra bil igen. Det triggar mig. 30 00:01:45,522 --> 00:01:51,194 Hur ska du kunna gå vidare när du bor hos hans fru? 31 00:01:51,528 --> 00:01:54,155 -Hur lyckas du sova där? -Det gör jag inte. 32 00:01:55,698 --> 00:01:57,367 Men inatt fick jag sova. 33 00:01:58,034 --> 00:02:01,496 Åh, jag har saknat den här sängen. 34 00:02:01,579 --> 00:02:04,791 Jag har saknat dig i den. Jag är orolig för dig. 35 00:02:04,874 --> 00:02:09,671 -Att vara hos dem är inte bra för dig. -Det är inte dåligt för mig. 36 00:02:10,296 --> 00:02:12,215 Jen och jag blir goda vänner. 37 00:02:12,298 --> 00:02:13,174 Judy. 38 00:02:14,050 --> 00:02:14,926 Vadå? 39 00:02:15,135 --> 00:02:18,930 Vilken vänskap bygger på lögner? Och dråp? 40 00:02:19,806 --> 00:02:21,015 En mångfasetterad? 41 00:02:21,432 --> 00:02:23,351 Hon vet inte ens vem du är. 42 00:02:24,811 --> 00:02:26,729 Vet du vad? Jag hjälper henne. 43 00:02:27,397 --> 00:02:28,606 Vill du hjälpa henne? 44 00:02:30,567 --> 00:02:32,443 Flytta ut. Låt henne gå vidare. 45 00:02:33,778 --> 00:02:36,781 Jag kan inte sluta vara hennes vän, hon behöver mig. 46 00:02:37,157 --> 00:02:39,826 Skulle jag bara dra? Det kan jag inte. 47 00:02:39,993 --> 00:02:42,829 Starta ett gräl och stöt bort henne. 48 00:02:43,496 --> 00:02:45,165 Det är din metod, inte min. 49 00:02:47,292 --> 00:02:49,294 Du vet att jag avskyr konflikter. 50 00:02:49,377 --> 00:02:51,838 Och vart skulle jag ta vägen? 51 00:02:53,131 --> 00:02:54,007 Jag vet inte. 52 00:02:54,716 --> 00:02:58,011 Vad sägs om... tillbaka hit? 53 00:03:01,764 --> 00:03:03,349 Jag vet att du älskar mig. 54 00:03:04,851 --> 00:03:06,936 -Gör inte så. -Vadå? 55 00:03:07,395 --> 00:03:08,313 Låt bli. 56 00:03:10,648 --> 00:03:13,067 Erkänn att det kändes bra inatt. 57 00:03:16,237 --> 00:03:17,614 Som det brukade kännas. 58 00:03:19,282 --> 00:03:20,200 Det gjorde det. 59 00:03:21,701 --> 00:03:23,036 Och du har saknat mig. 60 00:03:25,663 --> 00:03:26,623 Ja. 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,294 Vi kanske kan bli som vi var... 62 00:03:32,170 --> 00:03:33,671 ...innan allt hände. 63 00:03:34,839 --> 00:03:36,549 Det är en vacker dröm. 64 00:03:37,800 --> 00:03:38,885 Eller inte. 65 00:03:41,387 --> 00:03:42,347 Kom hem. 66 00:03:48,436 --> 00:03:50,563 Vänta, skulle inte du sälja huset? 67 00:03:51,940 --> 00:03:53,858 Ibland ändrar man strategi. 68 00:04:01,699 --> 00:04:05,703 Himmel, du är fantastisk. 69 00:04:21,052 --> 00:04:22,470 -Hej Judy. -Hej. 70 00:04:22,845 --> 00:04:25,265 Du gillar den klänningen. Du hade den igår. 71 00:04:26,849 --> 00:04:28,309 Ja, det är min favorit. 72 00:04:29,018 --> 00:04:30,520 -Bra. -Var är er mamma? 73 00:04:30,812 --> 00:04:32,647 Hon har inte kommit ner än. 74 00:04:32,730 --> 00:04:36,109 Jag vill inte chockera dig men hon är arg för nåt. 75 00:04:47,412 --> 00:04:49,414 -Hej. -Hej! 76 00:04:50,623 --> 00:04:51,666 Är du okej? 77 00:04:52,041 --> 00:04:52,959 Är du okej? 78 00:04:53,042 --> 00:04:54,043 Ja. 79 00:04:54,502 --> 00:04:56,838 Varför lät du dig gripas för min skull? 80 00:04:57,297 --> 00:04:58,548 Så gör väl en vän? 81 00:05:00,091 --> 00:05:00,925 Nej. 82 00:05:01,509 --> 00:05:02,468 Det gick bra. 83 00:05:03,052 --> 00:05:04,721 -På riktigt? -Ja. 84 00:05:05,013 --> 00:05:11,060 Förlåt, jag hade kunnat betala borgen istället för Steve. Fick du övernatta där? 85 00:05:11,561 --> 00:05:14,230 Nej, jag sov hos Steve. 86 00:05:16,190 --> 00:05:17,150 Okej... 87 00:05:17,233 --> 00:05:19,360 Vi knullade. Flera gånger. 88 00:05:19,444 --> 00:05:20,903 -Judy! -Jag vet. 89 00:05:20,987 --> 00:05:23,323 Jag kan inte stå emot. Han är som en drog. 90 00:05:24,157 --> 00:05:26,534 Men det var transformerande. 91 00:05:27,577 --> 00:05:29,579 Och jag måste berätta en sak. 92 00:05:29,662 --> 00:05:30,788 Ted låg med nån. 93 00:05:30,872 --> 00:05:32,749 -Va? -Ted låg med nån. 94 00:05:32,832 --> 00:05:33,666 Vår Ted? 95 00:05:33,750 --> 00:05:35,335 Ja, vår Ted. 96 00:05:43,301 --> 00:05:45,261 Jag har försökt lista ut vem hon är. 97 00:05:45,345 --> 00:05:46,888 Hur många Bambi känner du? 98 00:05:46,971 --> 00:05:48,681 -Det är ett användarnamn. -Ja. 99 00:05:48,806 --> 00:05:52,018 Hoppas det inte är nån jag känner, som vår kiropraktor. 100 00:05:52,101 --> 00:05:54,395 Det är svårt att hitta nån som är bra. 101 00:05:54,479 --> 00:05:58,900 Eller nån mamma från skolan. Jag skulle dö om det är Turid Kristansson. 102 00:05:59,734 --> 00:06:01,694 Vänta. Heter hon Turid? 103 00:06:01,778 --> 00:06:05,073 Hon är en tidigare supermodell som tar foton på sig själv 104 00:06:05,156 --> 00:06:07,200 med sina barn, och postar dem på Instagram. 105 00:06:07,283 --> 00:06:11,871 Bambi är nog inte Turid om inte Turid är en servitris. 106 00:06:12,330 --> 00:06:14,457 Jag chattar med henne nu i spelet. 107 00:06:14,874 --> 00:06:17,001 -Gör du? -Ja, hon tror jag är Ted. 108 00:06:17,543 --> 00:06:18,836 Titta inte. 109 00:06:18,920 --> 00:06:21,422 Hon skriver snuskigt och målande. 110 00:06:21,589 --> 00:06:24,008 Om hans kuk? Hon saknar den tydligen. 111 00:06:24,092 --> 00:06:25,635 Det gör hon. 112 00:06:25,718 --> 00:06:29,806 -Herregud, en servitris. Vad äckligt. -Jag har varit servitris. 113 00:06:29,889 --> 00:06:31,933 Jag med, men jag måste avsky henne. 114 00:06:32,016 --> 00:06:34,644 Du är upprörd, men klandra inte kvinnan. 115 00:06:34,727 --> 00:06:37,397 Vem annars? Mannen är död. 116 00:06:37,730 --> 00:06:40,149 Och han var gift, så hon är hemsk. 117 00:06:40,233 --> 00:06:42,485 Hon har fått jobb i Dana Point. 118 00:06:42,568 --> 00:06:45,488 Hon tror att Ted ska träffa henne efter jobbet. 119 00:06:45,571 --> 00:06:48,032 -Vi ska absolut åka dit. -Det ska vi. 120 00:06:48,116 --> 00:06:49,450 Men för att göra vad? 121 00:06:49,534 --> 00:06:53,121 Jag skulle vilja slå henne för att hon förstör äktenskap. 122 00:06:53,204 --> 00:06:57,166 Okej, du vill göra det. Men jag skulle försöka med 123 00:06:57,500 --> 00:06:59,919 en mindre våldsam strategi. 124 00:07:00,253 --> 00:07:03,089 Okej. Jag vill veta hur i helvete det gick till. 125 00:07:03,172 --> 00:07:05,299 När, varför och vad fan i helvete. 126 00:07:05,383 --> 00:07:08,219 -Sedan berättar jag att han är död. -Bra plan. 127 00:07:08,302 --> 00:07:10,430 Och om jag slår henne så gör jag det. 128 00:07:14,350 --> 00:07:17,562 -Vem tror du är Bambi? -Jag vet nog när jag ser henne. 129 00:07:19,188 --> 00:07:21,107 Den häcken skulle han gilla. 130 00:07:21,649 --> 00:07:22,817 Tror du det är hon? 131 00:07:25,278 --> 00:07:26,279 Det är hon. 132 00:07:26,863 --> 00:07:28,281 -Det är fan hon. -Hon? 133 00:07:28,448 --> 00:07:29,282 Ja. 134 00:07:29,949 --> 00:07:32,243 -Han gillade blondiner. -Är du säker? 135 00:07:32,368 --> 00:07:33,578 Jag känner min make. 136 00:07:33,661 --> 00:07:36,414 -Ursäkta, behöver ni ett bord? -Ja. 137 00:07:40,793 --> 00:07:41,794 Herregud. 138 00:07:49,802 --> 00:07:53,306 Ska vi beställa nachos eller arabiska vårrullar? 139 00:07:54,182 --> 00:07:56,225 Vad är det här för restaurang? 140 00:07:57,560 --> 00:07:59,520 Klart att hon har perfekta bröst. 141 00:08:00,313 --> 00:08:01,981 -Dina är bättre. -Tja... 142 00:08:03,107 --> 00:08:04,400 ...de är inte mina. 143 00:08:05,693 --> 00:08:06,527 Vad menar du? 144 00:08:08,070 --> 00:08:10,656 Jag gjorde det där dubbla, du vet. 145 00:08:11,657 --> 00:08:12,909 Hade du cancer? 146 00:08:12,992 --> 00:08:14,243 Nej, jag... 147 00:08:15,036 --> 00:08:17,997 Jag hade genen, så jag var proaktiv. 148 00:08:18,456 --> 00:08:21,167 Barnen ska inte förlora sin mor som jag gjorde. 149 00:08:21,959 --> 00:08:23,336 Åh, jag visste inte det. 150 00:08:23,961 --> 00:08:25,588 Hur gammal var du? 151 00:08:26,130 --> 00:08:27,131 Nitton. 152 00:08:27,798 --> 00:08:29,300 Så äldre än Bambi. 153 00:08:31,093 --> 00:08:32,512 Jag är ledsen. 154 00:08:32,970 --> 00:08:34,055 Beträffande vad? 155 00:08:34,680 --> 00:08:35,515 Alltihop. 156 00:08:37,350 --> 00:08:39,060 Vad tänker du säga? 157 00:08:40,102 --> 00:08:42,146 Jag vill veta hur många gånger. 158 00:08:42,230 --> 00:08:45,233 De bör inte kunna ha gjort det i smyg så många gånger. 159 00:08:45,566 --> 00:08:49,195 Nej, men man måste känna en kuk ganska väl för att sakna den. 160 00:08:49,487 --> 00:08:50,738 -Hej. -Åh, hej. 161 00:08:50,821 --> 00:08:53,783 Välkomna till Bliss Point. Vill ni beställa förrätter? 162 00:08:54,408 --> 00:08:57,411 Är er calamari färsk eller görs den av grisarslen? 163 00:08:58,704 --> 00:08:59,830 Det är bläckfisk. 164 00:09:00,206 --> 00:09:02,667 Jag hörde att vissa använder grisarslen. 165 00:09:02,750 --> 00:09:05,378 -Hur är er guacadilla? -Fantastisk. 166 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 Vi testar det. 167 00:09:07,004 --> 00:09:12,677 -Nej, jag tar bara en till frojito. -Folk brukar gilla kycklingkebaben. 168 00:09:13,052 --> 00:09:15,179 Vilket kök gäller här, Bambi? 169 00:09:15,555 --> 00:09:19,767 Är det asiatiskt, mellanösternskt, eller mexikanskt? 170 00:09:19,850 --> 00:09:21,435 Alltihop, tror jag. 171 00:09:22,061 --> 00:09:24,605 Ägaren är en globalist, tror jag. 172 00:09:24,981 --> 00:09:27,400 Eller så gillar han att sno från andra. 173 00:09:27,483 --> 00:09:28,818 Hon tar en kebab. 174 00:09:30,027 --> 00:09:30,861 Okej. 175 00:09:31,445 --> 00:09:32,697 Tack så mycket. 176 00:09:33,155 --> 00:09:35,157 Uppenbarligen var det fysiskt. 177 00:09:35,324 --> 00:09:37,785 Kan du tänka dig att prata med det där? 178 00:09:37,868 --> 00:09:41,747 Okej, om du vill veta vad som hände eller hur många gånger, 179 00:09:41,831 --> 00:09:44,417 så är fientlighet nog inte bästa sättet. 180 00:09:44,500 --> 00:09:47,044 Det var bara toppen av fientlighet-berget. 181 00:09:47,128 --> 00:09:50,172 Ja. Men jag tycker du ska bli vän med henne, 182 00:09:50,339 --> 00:09:52,133 charma och mjuka upp henne. 183 00:09:53,217 --> 00:09:55,678 Jag vill konfrontera, inte grooma henne. 184 00:09:56,512 --> 00:09:57,638 Du vet vad jag menar. 185 00:09:59,849 --> 00:10:01,976 Ted var aldrig nån player. 186 00:10:02,476 --> 00:10:05,605 Till och med på turnéer var han som en anti-player. 187 00:10:06,230 --> 00:10:09,317 Men jag kanske inte kände honom. 188 00:10:12,737 --> 00:10:14,822 -Fan! -Vadå? 189 00:10:15,489 --> 00:10:17,033 Steve säljer inte huset. 190 00:10:17,658 --> 00:10:19,702 Som om jag behövde sånt skit nu. 191 00:10:19,952 --> 00:10:23,748 Vi hade tre bud över utgångspriset. Ett var kontant. 192 00:10:24,040 --> 00:10:26,917 -På tal om players. -Steve är ingen player. 193 00:10:27,001 --> 00:10:29,795 Han är rädd att bli sjuk och känslig för kondomer. 194 00:10:30,838 --> 00:10:35,843 Han sa till Chris att han blivit kär igen. Chris haussar husen för säljarna. 195 00:10:35,926 --> 00:10:40,014 Som om det vore Love It or List It. Nej, sälj det bara, Chris. 196 00:10:41,474 --> 00:10:43,643 Jag tror att Steve syftade på mig. 197 00:10:45,686 --> 00:10:48,105 Visste du om att han ändrat sig? 198 00:10:50,733 --> 00:10:53,861 Jag ville inte göra dig upprörd och vi pratade om annat. 199 00:10:53,944 --> 00:10:55,780 Ja, vi pratar om arslen, Judy. 200 00:10:55,863 --> 00:10:59,950 Jag visste inte att Ted var ett arsle men du har all information. 201 00:11:00,034 --> 00:11:03,412 Sista tiden med Steve var inte bra, men du sa själv 202 00:11:03,496 --> 00:11:06,374 att vi drevs till gränsen, och du hade rätt. 203 00:11:06,582 --> 00:11:10,169 Du känner inte den snälla, omtänksamma Steve. 204 00:11:10,252 --> 00:11:13,214 Och den Steve som lämnade dig efter fem missfall då? 205 00:11:13,631 --> 00:11:17,176 -Du är orättvis. -Det är förjävligt, men det är sant. 206 00:11:17,551 --> 00:11:19,387 Han led. Jag led. 207 00:11:19,845 --> 00:11:21,764 Och han led för att jag led. 208 00:11:21,847 --> 00:11:23,891 Han har jobbat med sig själv. 209 00:11:25,267 --> 00:11:26,602 Än sen? Jag menar... 210 00:11:28,062 --> 00:11:32,274 ...ska han avbryta försäljningen för att du ska flytta tillbaka dit? 211 00:11:33,067 --> 00:11:36,070 Jag ville berätta för dig i morse, men... 212 00:11:36,946 --> 00:11:38,614 Det här med Bambi dök upp. 213 00:11:39,198 --> 00:11:40,991 Inget av dig finns i huset. 214 00:11:41,367 --> 00:11:42,910 Jag har varit i vartenda rum 215 00:11:42,993 --> 00:11:46,706 och det är bara Steve, som om du aldrig ens bott där. 216 00:11:47,623 --> 00:11:49,959 Steve har en väldigt specifik estetik. 217 00:11:50,042 --> 00:11:51,711 Vadå? Modern skitstövel? 218 00:11:52,461 --> 00:11:55,464 Han lät mig ställa en Buddha i gästbadrummet. 219 00:11:55,548 --> 00:11:57,758 Jag kan inte leva ditt liv åt dig, 220 00:11:57,842 --> 00:12:00,428 men jag skulle fatta bättre beslut. 221 00:12:00,511 --> 00:12:02,430 Så synd att vi inte kan det. 222 00:12:02,513 --> 00:12:04,223 Ja, för mitt är så jävla bra. 223 00:12:04,306 --> 00:12:06,267 Guacadilla och två froséer. 224 00:12:06,350 --> 00:12:07,852 Jag ville ha en frojito. 225 00:12:08,227 --> 00:12:10,146 Åh, tusan. Ursäkta. 226 00:12:10,229 --> 00:12:12,356 -Det är okej. -Jag dricker vad som helst nu. 227 00:12:12,440 --> 00:12:13,816 Froséerna smakar mums. 228 00:12:14,900 --> 00:12:15,776 Säg inte mums. 229 00:12:15,860 --> 00:12:16,944 Okej. 230 00:12:17,445 --> 00:12:19,739 Det kanske låter konstigt 231 00:12:19,822 --> 00:12:23,993 men jag vill bara säga att den där blusen ser så bra ut på dig. 232 00:12:24,410 --> 00:12:26,579 Färgen framhäver din vackra hudfärg. 233 00:12:26,662 --> 00:12:28,372 Åh, du är så snäll! 234 00:12:28,456 --> 00:12:29,832 Åh, du är det. 235 00:12:30,416 --> 00:12:34,837 Vad skönt, för jag köpte en klänning i samma färg för spelningar 236 00:12:34,920 --> 00:12:37,006 och tänkte: "Är det för mycket?" 237 00:12:37,381 --> 00:12:40,134 -Spelningar? -Ja, jag är singer-songwriter. 238 00:12:40,217 --> 00:12:42,178 Jag spelar gitarr och lite piano. 239 00:12:43,053 --> 00:12:45,055 Har vi hört nåt av din musik? 240 00:12:45,139 --> 00:12:47,850 Jag jobbade på ett album med min pojkvän 241 00:12:47,933 --> 00:12:50,102 som är riktigt begåvad, men... 242 00:12:50,186 --> 00:12:52,021 -Din pojkvän? -Ja, han var det. 243 00:12:52,563 --> 00:12:54,356 Nu är han lite svajig. 244 00:12:56,400 --> 00:12:57,693 På vilket sätt? 245 00:12:59,028 --> 00:13:01,947 Han slutade höra av sig för några månader sedan 246 00:13:02,031 --> 00:13:05,159 och nu plötsligt: "Hej tjejen, jag är tillbaka. 247 00:13:05,242 --> 00:13:08,579 Vi ses efter arbetspasset." Jag tänkte: "Tack, Ted." 248 00:13:11,916 --> 00:13:12,750 Ted. 249 00:13:13,834 --> 00:13:15,795 -Är Ted din pojkvän? -Han var det. 250 00:13:15,878 --> 00:13:17,797 Jag vet inte vad han är nu. 251 00:13:20,883 --> 00:13:22,885 Hur länge dejtade ni, Bambi? 252 00:13:23,469 --> 00:13:25,888 Inte så länge. Ett och ett halvt år. 253 00:13:25,971 --> 00:13:28,432 -Jäklar. -Ja. Och att inte höra av sig 254 00:13:28,516 --> 00:13:30,017 på tre månader? 255 00:13:30,518 --> 00:13:32,436 Han har tur att jag älskar honom. 256 00:13:35,189 --> 00:13:38,317 -Ett och ett halvt år. -Herregud, jag är så ledsen. 257 00:13:38,400 --> 00:13:39,902 -Vilken idiot jag är. -Nej. 258 00:13:39,985 --> 00:13:43,239 Han ljög mig rakt i ansiktet i ett och ett halvt år. 259 00:13:44,657 --> 00:13:45,950 Hur missade jag det? 260 00:13:48,452 --> 00:13:49,370 Jag vet inte. 261 00:13:49,453 --> 00:13:52,456 Ibland ser man det man vill se i ett förhållande. 262 00:13:52,540 --> 00:13:53,874 Ja, du borde veta det. 263 00:13:55,084 --> 00:13:57,169 -Det är inte samma sak. -Kom igen. 264 00:13:57,253 --> 00:13:59,088 Skulle Steve ha förändrat sig? 265 00:13:59,171 --> 00:14:01,382 Arslet som gav dig besöksförbud? 266 00:14:01,465 --> 00:14:03,050 Det är komplicerat. 267 00:14:03,133 --> 00:14:05,803 -Nej, ohälsosamt! -Jag är inte heller perfekt. 268 00:14:05,886 --> 00:14:07,680 Sluta ursäkta honom! 269 00:14:07,763 --> 00:14:09,974 Sluta projicera! Steve är inte Ted. 270 00:14:10,057 --> 00:14:12,560 Innan allt hände var Steve jättebra. 271 00:14:12,643 --> 00:14:15,646 Han var snäll, kärleksfull, aldrig otrogen och... 272 00:14:17,106 --> 00:14:18,065 Verkligen? 273 00:14:19,024 --> 00:14:19,859 Förlåt mig. 274 00:14:19,942 --> 00:14:22,027 Fan ta dig, Judy. 275 00:14:22,111 --> 00:14:24,572 -Jag menade det inte. -Vad menade du? 276 00:14:24,655 --> 00:14:27,867 Jag vill inte bråka. Det är mycket du inte vet om. 277 00:14:27,950 --> 00:14:30,828 Ja, jag känner fan ingen alls, tydligen! 278 00:14:31,203 --> 00:14:33,873 Jen! Kom igen! Vart ska du? 279 00:14:37,793 --> 00:14:39,837 Vill du ha nåt mer att dricka? 280 00:14:39,920 --> 00:14:41,881 Nej, jag tar notan, tack. 281 00:14:41,964 --> 00:14:43,883 Men du har inte ens rört din guacadilla. 282 00:14:43,966 --> 00:14:45,718 -Det är okej. -Okej. 283 00:14:47,261 --> 00:14:48,762 Mår din vän bra? 284 00:14:49,096 --> 00:14:51,640 Hon verkade liksom upprörd. 285 00:14:58,939 --> 00:14:59,982 Ted är död. 286 00:15:02,484 --> 00:15:03,485 Ursäkta? 287 00:15:05,195 --> 00:15:07,031 Ted, han är död. 288 00:15:08,824 --> 00:15:10,117 Vad menar du? 289 00:15:11,243 --> 00:15:13,120 Ted? Min Ted? 290 00:15:13,871 --> 00:15:14,705 Nej. 291 00:15:16,248 --> 00:15:17,166 Min Ted. 292 00:15:19,209 --> 00:15:20,210 Jag är hans fru. 293 00:15:22,129 --> 00:15:23,881 Va? Nej, det är omöjligt. 294 00:15:24,465 --> 00:15:27,676 Att han är död, eller att jag är hans fru? 295 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 Både och. 296 00:15:30,137 --> 00:15:31,555 Han sa att du hade dött. 297 00:15:44,652 --> 00:15:45,945 Hallå, är du okej? 298 00:15:46,028 --> 00:15:47,112 Hej. Ja. 299 00:15:47,196 --> 00:15:50,908 Du ser ut som om du har sett ett spöke. Tack. 300 00:15:50,991 --> 00:15:52,576 Förlåt för det jag sa. 301 00:15:53,202 --> 00:15:54,036 Det är okej. 302 00:15:54,787 --> 00:15:56,872 Vad behöver du? Klippa till henne? 303 00:15:57,164 --> 00:15:57,998 Nej. 304 00:15:58,499 --> 00:15:59,959 Jag repade hennes bil. 305 00:16:00,626 --> 00:16:03,087 Gjorde du? Hur visste du vilken det var? 306 00:16:03,295 --> 00:16:05,005 Jag vet inte. Jag gissade. 307 00:16:05,339 --> 00:16:07,049 Så, du repade nåns bil? 308 00:16:07,132 --> 00:16:10,427 Japp. Sedan köpte jag ett paket cigaretter. 309 00:16:11,595 --> 00:16:12,846 Jag älskar dig. 310 00:16:14,556 --> 00:16:20,187 Vilket jävla skämt! Så lågt. Han gjorde sitt äktenskap till en klyscha. 311 00:16:20,396 --> 00:16:22,648 Fan ta honom! Skitstövel! 312 00:16:22,731 --> 00:16:26,485 Absolut. Ska vi stanna bilen och prata om det? 313 00:16:26,568 --> 00:16:27,695 Nej, det är lugnt. 314 00:16:30,155 --> 00:16:32,157 Du kör lite vingligt. 315 00:16:32,241 --> 00:16:34,952 Snälla, Judy. Slappna av. Jag måste ventilera. 316 00:16:35,035 --> 00:16:36,161 Okej. 317 00:16:36,954 --> 00:16:37,997 Herregud! 318 00:16:38,539 --> 00:16:40,124 -Jag är okej. -Men du skrämmer mig. 319 00:16:40,207 --> 00:16:41,750 Okej. Du får köra. 320 00:16:42,626 --> 00:16:44,211 Jag ska tända cigaretten. 321 00:17:15,951 --> 00:17:20,080 Jag vill inte ens ha den. Du, förlåt att jag skrämde dig. Okej? 322 00:17:21,165 --> 00:17:22,374 Det är okej. 323 00:17:23,500 --> 00:17:24,418 Vi är okej. 324 00:17:33,844 --> 00:17:35,471 Du får köra i 50 i Laguna. 325 00:17:36,388 --> 00:17:38,640 -Jag vet. -Ja, men du kör typ 17. 326 00:17:39,224 --> 00:17:40,225 Jag är försiktig. 327 00:17:40,476 --> 00:17:43,729 Det är lika farligt att köra för långsamt som för fort. 328 00:17:44,146 --> 00:17:45,189 Knappast. 329 00:17:45,272 --> 00:17:46,815 Åh, bilen håller med mig. 330 00:17:48,942 --> 00:17:51,737 Har jag sagt att Laguna är hans hemstad? 331 00:17:52,404 --> 00:17:54,990 Det var där han kände sig trygg. 332 00:17:55,616 --> 00:17:57,701 Jag skulle bara lista ut 333 00:17:57,785 --> 00:18:00,704 hur jag skulle tjäna pengar och mätta fyra munnar. 334 00:18:00,788 --> 00:18:03,540 Men det gjorde du. Du skapade ett bra liv. 335 00:18:03,791 --> 00:18:04,917 Vadå för liv? 336 00:18:05,000 --> 00:18:07,503 Det här är inte mitt liv, det är hans. 337 00:18:08,087 --> 00:18:10,756 Jag jobbade så han kunde förverkliga sina drömmar. 338 00:18:11,465 --> 00:18:12,758 Jag hade mina egna. 339 00:18:16,345 --> 00:18:18,305 Du måste verkligen köra fortare. 340 00:18:19,640 --> 00:18:21,058 Vad hade du för drömmar? 341 00:18:21,850 --> 00:18:23,102 De är fåniga nu. 342 00:18:23,185 --> 00:18:24,061 Nej. 343 00:18:24,144 --> 00:18:25,979 Jo, det är genant. 344 00:18:26,063 --> 00:18:27,147 Kom igen. 345 00:18:29,441 --> 00:18:30,984 Jag ville bli dansare. 346 00:18:31,568 --> 00:18:34,071 Det är inte fånigt, det är fantastiskt. 347 00:18:34,780 --> 00:18:36,031 Jag var jätteduktig. 348 00:18:36,115 --> 00:18:37,241 Det tror jag säkert. 349 00:18:38,283 --> 00:18:43,497 Men det verkade som att hans karriär var på gång... 350 00:18:43,580 --> 00:18:45,707 Men det gjorde den inte. 351 00:18:46,917 --> 00:18:48,544 Men jag är den med livmoder 352 00:18:48,627 --> 00:18:51,296 och måste vara den vuxna. Till vilken nytta? 353 00:18:51,755 --> 00:18:53,799 Så han slutade knulla mig 354 00:18:53,882 --> 00:18:58,053 och började knulla nån 20-åring med stora, varma bröst, 355 00:18:58,137 --> 00:19:00,806 som fick honom att känna sig som ett geni. 356 00:19:02,266 --> 00:19:05,602 Ni hade inte sex, så misstänkte du inget då? 357 00:19:05,686 --> 00:19:06,728 Jo. 358 00:19:07,104 --> 00:19:10,858 Men han var så övertygande med sin dåliga rygg 359 00:19:10,941 --> 00:19:14,111 och deppiga "jag-blir-aldrig- nån-rockstjärna"-skitsnack. 360 00:19:17,239 --> 00:19:18,574 Åh, det är Steve. 361 00:19:18,991 --> 00:19:21,368 Självklart, han sms:at hela kvällen. 362 00:19:21,702 --> 00:19:23,287 Han vill att jag åker dit. 363 00:19:24,830 --> 00:19:26,123 Vad vill du, Judy? 364 00:19:26,540 --> 00:19:27,624 Vill du åka dit? 365 00:19:28,876 --> 00:19:30,669 Vill du flytta ihop igen? 366 00:19:35,007 --> 00:19:37,509 Jag vill bara att saker blir som förr... 367 00:19:38,635 --> 00:19:40,137 ...innan allt hände. 368 00:19:40,429 --> 00:19:42,681 Vill du ha det som det var? 369 00:19:49,396 --> 00:19:50,439 Herrejösses. 370 00:19:53,317 --> 00:19:54,902 -Vad gör du? -Vi måste backa. 371 00:19:54,985 --> 00:19:57,154 Nej! Var inte dum! Du får inte backa! 372 00:20:00,824 --> 00:20:02,618 Jag vill inte ha det som förr. 373 00:20:02,701 --> 00:20:05,537 -Bra. -Jag önskar att saker vore annorlunda. 374 00:20:05,621 --> 00:20:08,332 -Samma här. -Jag önskar jag vore annorlunda. 375 00:20:08,415 --> 00:20:11,043 Nej. Judy, du är toppen. 376 00:20:11,543 --> 00:20:12,878 Du är helt jävla grym. 377 00:20:13,545 --> 00:20:15,505 Dina beslut är lite diskutabla. 378 00:20:15,589 --> 00:20:16,924 Åh, du anar inte. 379 00:20:17,007 --> 00:20:19,551 Du måste inte göra som han vill längre. 380 00:20:20,093 --> 00:20:21,553 För mycket har hänt. 381 00:20:22,054 --> 00:20:23,680 Kärlek räcker inte. 382 00:20:23,764 --> 00:20:26,433 Du behöver utrymme så att du kan vara dig själv. 383 00:20:27,226 --> 00:20:30,729 Annars slutar du som jag. 384 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 Vad skulle du göra? 385 00:20:47,913 --> 00:20:49,039 Åh, hej. 386 00:20:50,123 --> 00:20:51,041 Hej Steve. 387 00:20:52,167 --> 00:20:55,003 Hej Jen. Vad har du på hjärtat? 388 00:20:55,170 --> 00:20:56,755 Du bör ta kontantbudet. 389 00:20:56,838 --> 00:21:00,342 Det är 200 över utgångspris. Du är dum om du inte tar det. 390 00:21:02,135 --> 00:21:03,428 Hon säljer alltid! 391 00:21:03,762 --> 00:21:08,016 Jag förstår att du vill att jag gör det. Och jag är ledsen, 392 00:21:08,350 --> 00:21:10,852 men jag avbryter försäljningen. 393 00:21:12,938 --> 00:21:15,440 Huset är så stort för en person. 394 00:21:17,317 --> 00:21:19,194 Det är inte bara för en person. 395 00:21:21,196 --> 00:21:22,698 Judy kommer inte tillbaka. 396 00:21:23,991 --> 00:21:26,743 Du lät henne ändå aldrig riktigt leva här. 397 00:21:30,080 --> 00:21:32,207 Du fattar inte ett jävla dugg. 398 00:21:33,917 --> 00:21:35,419 Du känner henne knappt. 399 00:21:36,295 --> 00:21:38,964 Kanhända, men jag förstår mig på henne. 400 00:21:42,134 --> 00:21:43,135 Ta budet. 401 00:21:56,231 --> 00:21:58,442 -Vad sa han? -Han är en skitstövel! 402 00:21:58,525 --> 00:22:00,902 -Jag vet. -Den värsta sortens skitstövel. 403 00:22:00,986 --> 00:22:03,739 En smyg-skitstövel. Man märker det inte först. 404 00:22:03,822 --> 00:22:05,866 Han är snygg och charmig. 405 00:22:05,949 --> 00:22:08,577 Ja, han är så snygg men det hjälper inte. 406 00:22:08,660 --> 00:22:09,953 Himmel. Tack. 407 00:22:10,454 --> 00:22:12,289 Jag hade inte fixat det själv. 408 00:22:15,625 --> 00:22:20,339 -Jag kan inte säga nej till honom. -Du är beroende. Lägg ner pipan. 409 00:22:20,422 --> 00:22:23,884 -Med pipan menar du hans penis? -Ja, självklart. 410 00:22:23,967 --> 00:22:26,261 -Den är svår att lägga ner. -Stor? 411 00:22:26,928 --> 00:22:28,597 -Den är liksom... -Verkligen? 412 00:22:28,680 --> 00:22:30,057 ...stor på ett bra sätt. 413 00:22:30,140 --> 00:22:34,269 -Snygg och en stor kuk? -Hur hittar man det igen? 414 00:22:34,353 --> 00:22:35,771 -Omöjligt. -Jag vet. 415 00:22:36,313 --> 00:22:37,856 -Du... -Borde gå in dit? 416 00:22:37,939 --> 00:22:41,985 Nej. Du är vacker och du är en bra människa. 417 00:22:42,069 --> 00:22:43,945 Du har ett jättefint hjärta. 418 00:22:44,654 --> 00:22:46,239 Du gör ingen förnär. 419 00:22:48,033 --> 00:22:51,036 -Jag förtjänar nog inte det där. -Äsch, ta emot det. 420 00:22:53,038 --> 00:22:57,125 Herregud! Varför väljer jag män som behandlar mig som skit? 421 00:22:57,626 --> 00:22:59,711 Jag har spenderat 18 år med en lögnare. 422 00:22:59,795 --> 00:23:02,130 Vad säger det? Vill jag bli bedragen? 423 00:23:08,345 --> 00:23:09,888 Jag måste berätta en sak. 424 00:23:10,680 --> 00:23:11,640 Vad? 425 00:23:16,144 --> 00:23:17,104 Han dödade dig. 426 00:23:20,148 --> 00:23:21,024 Va? 427 00:23:21,817 --> 00:23:24,486 Ted. Han sa till Bambi att du var död. 428 00:23:26,655 --> 00:23:27,531 Bröstcancer. 429 00:23:30,909 --> 00:23:31,785 Nej. 430 00:23:33,954 --> 00:23:37,916 Han sa att han var änkling och att han tog hand om barnen själv. 431 00:23:44,631 --> 00:23:47,175 Jag visste inte om jag skulle berätta det. 432 00:23:48,760 --> 00:23:50,846 Det vet inte jag heller. 433 00:23:53,390 --> 00:23:54,474 Jag är ledsen. 434 00:23:57,310 --> 00:23:58,895 Jag kan fan inte tro det. 435 00:24:00,605 --> 00:24:01,648 Jag vet. 436 00:24:03,191 --> 00:24:05,193 Vad fan har jag sysslat med? 437 00:24:08,321 --> 00:24:11,199 Jag har tillbringat månader med att... 438 00:24:12,659 --> 00:24:14,494 ...skipa rättvisa åt honom, 439 00:24:14,619 --> 00:24:17,414 besatt av att hitta personen som dödade honom, 440 00:24:17,497 --> 00:24:18,457 och för vad? 441 00:24:20,625 --> 00:24:22,043 Han dödade mig. 442 00:24:24,337 --> 00:24:25,172 Ja. 443 00:24:27,841 --> 00:24:28,758 Ja! 444 00:24:32,012 --> 00:24:33,889 Han är ett jävla arsle. 445 00:24:34,431 --> 00:24:35,265 Ja. 446 00:24:35,849 --> 00:24:37,559 Det är han som är ett arsle. 447 00:24:47,611 --> 00:24:49,237 Jag är glad att han är död. 448 00:25:00,165 --> 00:25:01,416 Spänn fast dig. 449 00:25:02,876 --> 00:25:04,002 Jag kör oss hem.