1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:21,396 --> 00:00:24,190
Det är dags att gå upp.
3
00:00:24,274 --> 00:00:27,861
Se dig i spegeln
och välj vem du vill vara idag.
4
00:00:28,611 --> 00:00:30,947
Vinnare föds inte, de skapas.
5
00:00:31,239 --> 00:00:33,616
Och för att vinna stort måste du...
6
00:00:33,700 --> 00:00:35,076
Vad är det där?
7
00:00:35,368 --> 00:00:36,870
Mitt podcast-alarm.
8
00:00:37,328 --> 00:00:38,705
Strategier för framgång.
9
00:00:39,247 --> 00:00:40,957
Den laddar mig inför dagen.
10
00:00:41,249 --> 00:00:43,126
Är det självhjälp?
11
00:00:43,209 --> 00:00:44,169
Nej.
12
00:00:45,336 --> 00:00:46,463
Jag tror inte det.
13
00:00:47,547 --> 00:00:48,465
Ser man på.
14
00:00:48,548 --> 00:00:50,633
Det är inte som ditt mystiska trams.
15
00:00:50,717 --> 00:00:52,886
Det här är verktyg för framgång.
16
00:00:53,261 --> 00:00:56,181
Det vore bra för dig.
Disciplin och planering.
17
00:00:56,306 --> 00:00:58,058
Att ta tag i det man vill ha.
18
00:00:59,684 --> 00:01:00,769
Vad gör du?
19
00:01:01,269 --> 00:01:02,896
Tar tag i det jag vill ha.
20
00:01:09,027 --> 00:01:10,236
Jag har saknat dig.
21
00:01:15,825 --> 00:01:17,535
Men jag måste till jobbet.
22
00:01:18,536 --> 00:01:21,790
Och jag måste få igång kroppen
på studsmattan.
23
00:01:22,040 --> 00:01:23,249
Får jag åka med?
24
00:01:23,333 --> 00:01:25,502
Du fick åka igår kväll, eller hur?
25
00:01:25,585 --> 00:01:27,087
Jag menar till Jen.
26
00:01:29,089 --> 00:01:30,006
Älskling...
27
00:01:30,882 --> 00:01:32,675
...när ska du börja köra igen?
28
00:01:39,265 --> 00:01:40,266
Herregud.
29
00:01:41,684 --> 00:01:45,230
Jag ska aldrig köra bil igen.
Det triggar mig.
30
00:01:45,522 --> 00:01:51,194
Hur ska du kunna gå vidare
när du bor hos hans fru?
31
00:01:51,528 --> 00:01:54,155
-Hur lyckas du sova där?
-Det gör jag inte.
32
00:01:55,698 --> 00:01:57,367
Men inatt fick jag sova.
33
00:01:58,034 --> 00:02:01,496
Åh, jag har saknat den här sängen.
34
00:02:01,579 --> 00:02:04,791
Jag har saknat dig i den.
Jag är orolig för dig.
35
00:02:04,874 --> 00:02:09,671
-Att vara hos dem är inte bra för dig.
-Det är inte dåligt för mig.
36
00:02:10,296 --> 00:02:12,215
Jen och jag blir goda vänner.
37
00:02:12,298 --> 00:02:13,174
Judy.
38
00:02:14,050 --> 00:02:14,926
Vadå?
39
00:02:15,135 --> 00:02:18,930
Vilken vänskap bygger
på lögner? Och dråp?
40
00:02:19,806 --> 00:02:21,015
En mångfasetterad?
41
00:02:21,432 --> 00:02:23,351
Hon vet inte ens vem du är.
42
00:02:24,811 --> 00:02:26,729
Vet du vad? Jag hjälper henne.
43
00:02:27,397 --> 00:02:28,606
Vill du hjälpa henne?
44
00:02:30,567 --> 00:02:32,443
Flytta ut. Låt henne gå vidare.
45
00:02:33,778 --> 00:02:36,781
Jag kan inte sluta vara hennes vän,
hon behöver mig.
46
00:02:37,157 --> 00:02:39,826
Skulle jag bara dra? Det kan jag inte.
47
00:02:39,993 --> 00:02:42,829
Starta ett gräl och stöt bort henne.
48
00:02:43,496 --> 00:02:45,165
Det är din metod, inte min.
49
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
Du vet att jag avskyr konflikter.
50
00:02:49,377 --> 00:02:51,838
Och vart skulle jag ta vägen?
51
00:02:53,131 --> 00:02:54,007
Jag vet inte.
52
00:02:54,716 --> 00:02:58,011
Vad sägs om... tillbaka hit?
53
00:03:01,764 --> 00:03:03,349
Jag vet att du älskar mig.
54
00:03:04,851 --> 00:03:06,936
-Gör inte så.
-Vadå?
55
00:03:07,395 --> 00:03:08,313
Låt bli.
56
00:03:10,648 --> 00:03:13,067
Erkänn att det kändes bra inatt.
57
00:03:16,237 --> 00:03:17,614
Som det brukade kännas.
58
00:03:19,282 --> 00:03:20,200
Det gjorde det.
59
00:03:21,701 --> 00:03:23,036
Och du har saknat mig.
60
00:03:25,663 --> 00:03:26,623
Ja.
61
00:03:29,000 --> 00:03:31,294
Vi kanske kan bli som vi var...
62
00:03:32,170 --> 00:03:33,671
...innan allt hände.
63
00:03:34,839 --> 00:03:36,549
Det är en vacker dröm.
64
00:03:37,800 --> 00:03:38,885
Eller inte.
65
00:03:41,387 --> 00:03:42,347
Kom hem.
66
00:03:48,436 --> 00:03:50,563
Vänta, skulle inte du sälja huset?
67
00:03:51,940 --> 00:03:53,858
Ibland ändrar man strategi.
68
00:04:01,699 --> 00:04:05,703
Himmel, du är fantastisk.
69
00:04:21,052 --> 00:04:22,470
-Hej Judy.
-Hej.
70
00:04:22,845 --> 00:04:25,265
Du gillar den klänningen.
Du hade den igår.
71
00:04:26,849 --> 00:04:28,309
Ja, det är min favorit.
72
00:04:29,018 --> 00:04:30,520
-Bra.
-Var är er mamma?
73
00:04:30,812 --> 00:04:32,647
Hon har inte kommit ner än.
74
00:04:32,730 --> 00:04:36,109
Jag vill inte chockera dig
men hon är arg för nåt.
75
00:04:47,412 --> 00:04:49,414
-Hej.
-Hej!
76
00:04:50,623 --> 00:04:51,666
Är du okej?
77
00:04:52,041 --> 00:04:52,959
Är du okej?
78
00:04:53,042 --> 00:04:54,043
Ja.
79
00:04:54,502 --> 00:04:56,838
Varför lät du dig gripas för min skull?
80
00:04:57,297 --> 00:04:58,548
Så gör väl en vän?
81
00:05:00,091 --> 00:05:00,925
Nej.
82
00:05:01,509 --> 00:05:02,468
Det gick bra.
83
00:05:03,052 --> 00:05:04,721
-På riktigt?
-Ja.
84
00:05:05,013 --> 00:05:11,060
Förlåt, jag hade kunnat betala borgen
istället för Steve. Fick du övernatta där?
85
00:05:11,561 --> 00:05:14,230
Nej, jag sov hos Steve.
86
00:05:16,190 --> 00:05:17,150
Okej...
87
00:05:17,233 --> 00:05:19,360
Vi knullade. Flera gånger.
88
00:05:19,444 --> 00:05:20,903
-Judy!
-Jag vet.
89
00:05:20,987 --> 00:05:23,323
Jag kan inte stå emot.
Han är som en drog.
90
00:05:24,157 --> 00:05:26,534
Men det var transformerande.
91
00:05:27,577 --> 00:05:29,579
Och jag måste berätta en sak.
92
00:05:29,662 --> 00:05:30,788
Ted låg med nån.
93
00:05:30,872 --> 00:05:32,749
-Va?
-Ted låg med nån.
94
00:05:32,832 --> 00:05:33,666
Vår Ted?
95
00:05:33,750 --> 00:05:35,335
Ja, vår Ted.
96
00:05:43,301 --> 00:05:45,261
Jag har försökt lista ut vem hon är.
97
00:05:45,345 --> 00:05:46,888
Hur många Bambi känner du?
98
00:05:46,971 --> 00:05:48,681
-Det är ett användarnamn.
-Ja.
99
00:05:48,806 --> 00:05:52,018
Hoppas det inte är nån jag känner,
som vår kiropraktor.
100
00:05:52,101 --> 00:05:54,395
Det är svårt att hitta nån som är bra.
101
00:05:54,479 --> 00:05:58,900
Eller nån mamma från skolan. Jag skulle dö
om det är Turid Kristansson.
102
00:05:59,734 --> 00:06:01,694
Vänta. Heter hon Turid?
103
00:06:01,778 --> 00:06:05,073
Hon är en tidigare supermodell
som tar foton på sig själv
104
00:06:05,156 --> 00:06:07,200
med sina barn,
och postar dem på Instagram.
105
00:06:07,283 --> 00:06:11,871
Bambi är nog inte Turid
om inte Turid är en servitris.
106
00:06:12,330 --> 00:06:14,457
Jag chattar med henne nu i spelet.
107
00:06:14,874 --> 00:06:17,001
-Gör du?
-Ja, hon tror jag är Ted.
108
00:06:17,543 --> 00:06:18,836
Titta inte.
109
00:06:18,920 --> 00:06:21,422
Hon skriver snuskigt och målande.
110
00:06:21,589 --> 00:06:24,008
Om hans kuk?
Hon saknar den tydligen.
111
00:06:24,092 --> 00:06:25,635
Det gör hon.
112
00:06:25,718 --> 00:06:29,806
-Herregud, en servitris. Vad äckligt.
-Jag har varit servitris.
113
00:06:29,889 --> 00:06:31,933
Jag med, men jag måste avsky henne.
114
00:06:32,016 --> 00:06:34,644
Du är upprörd,
men klandra inte kvinnan.
115
00:06:34,727 --> 00:06:37,397
Vem annars? Mannen är död.
116
00:06:37,730 --> 00:06:40,149
Och han var gift, så hon är hemsk.
117
00:06:40,233 --> 00:06:42,485
Hon har fått jobb i Dana Point.
118
00:06:42,568 --> 00:06:45,488
Hon tror att Ted ska träffa henne
efter jobbet.
119
00:06:45,571 --> 00:06:48,032
-Vi ska absolut åka dit.
-Det ska vi.
120
00:06:48,116 --> 00:06:49,450
Men för att göra vad?
121
00:06:49,534 --> 00:06:53,121
Jag skulle vilja slå henne
för att hon förstör äktenskap.
122
00:06:53,204 --> 00:06:57,166
Okej, du vill göra det.
Men jag skulle försöka med
123
00:06:57,500 --> 00:06:59,919
en mindre våldsam strategi.
124
00:07:00,253 --> 00:07:03,089
Okej. Jag vill veta
hur i helvete det gick till.
125
00:07:03,172 --> 00:07:05,299
När, varför och vad fan i helvete.
126
00:07:05,383 --> 00:07:08,219
-Sedan berättar jag att han är död.
-Bra plan.
127
00:07:08,302 --> 00:07:10,430
Och om jag slår henne så gör jag det.
128
00:07:14,350 --> 00:07:17,562
-Vem tror du är Bambi?
-Jag vet nog när jag ser henne.
129
00:07:19,188 --> 00:07:21,107
Den häcken skulle han gilla.
130
00:07:21,649 --> 00:07:22,817
Tror du det är hon?
131
00:07:25,278 --> 00:07:26,279
Det är hon.
132
00:07:26,863 --> 00:07:28,281
-Det är fan hon.
-Hon?
133
00:07:28,448 --> 00:07:29,282
Ja.
134
00:07:29,949 --> 00:07:32,243
-Han gillade blondiner.
-Är du säker?
135
00:07:32,368 --> 00:07:33,578
Jag känner min make.
136
00:07:33,661 --> 00:07:36,414
-Ursäkta, behöver ni ett bord?
-Ja.
137
00:07:40,793 --> 00:07:41,794
Herregud.
138
00:07:49,802 --> 00:07:53,306
Ska vi beställa nachos
eller arabiska vårrullar?
139
00:07:54,182 --> 00:07:56,225
Vad är det här för restaurang?
140
00:07:57,560 --> 00:07:59,520
Klart att hon har perfekta bröst.
141
00:08:00,313 --> 00:08:01,981
-Dina är bättre.
-Tja...
142
00:08:03,107 --> 00:08:04,400
...de är inte mina.
143
00:08:05,693 --> 00:08:06,527
Vad menar du?
144
00:08:08,070 --> 00:08:10,656
Jag gjorde det där dubbla, du vet.
145
00:08:11,657 --> 00:08:12,909
Hade du cancer?
146
00:08:12,992 --> 00:08:14,243
Nej, jag...
147
00:08:15,036 --> 00:08:17,997
Jag hade genen, så jag var proaktiv.
148
00:08:18,456 --> 00:08:21,167
Barnen ska inte förlora sin mor
som jag gjorde.
149
00:08:21,959 --> 00:08:23,336
Åh, jag visste inte det.
150
00:08:23,961 --> 00:08:25,588
Hur gammal var du?
151
00:08:26,130 --> 00:08:27,131
Nitton.
152
00:08:27,798 --> 00:08:29,300
Så äldre än Bambi.
153
00:08:31,093 --> 00:08:32,512
Jag är ledsen.
154
00:08:32,970 --> 00:08:34,055
Beträffande vad?
155
00:08:34,680 --> 00:08:35,515
Alltihop.
156
00:08:37,350 --> 00:08:39,060
Vad tänker du säga?
157
00:08:40,102 --> 00:08:42,146
Jag vill veta hur många gånger.
158
00:08:42,230 --> 00:08:45,233
De bör inte kunna ha gjort det i smyg
så många gånger.
159
00:08:45,566 --> 00:08:49,195
Nej, men man måste känna en kuk
ganska väl för att sakna den.
160
00:08:49,487 --> 00:08:50,738
-Hej.
-Åh, hej.
161
00:08:50,821 --> 00:08:53,783
Välkomna till Bliss Point.
Vill ni beställa förrätter?
162
00:08:54,408 --> 00:08:57,411
Är er calamari färsk
eller görs den av grisarslen?
163
00:08:58,704 --> 00:08:59,830
Det är bläckfisk.
164
00:09:00,206 --> 00:09:02,667
Jag hörde att vissa använder grisarslen.
165
00:09:02,750 --> 00:09:05,378
-Hur är er guacadilla?
-Fantastisk.
166
00:09:05,920 --> 00:09:06,921
Vi testar det.
167
00:09:07,004 --> 00:09:12,677
-Nej, jag tar bara en till frojito.
-Folk brukar gilla kycklingkebaben.
168
00:09:13,052 --> 00:09:15,179
Vilket kök gäller här, Bambi?
169
00:09:15,555 --> 00:09:19,767
Är det asiatiskt, mellanösternskt,
eller mexikanskt?
170
00:09:19,850 --> 00:09:21,435
Alltihop, tror jag.
171
00:09:22,061 --> 00:09:24,605
Ägaren är en globalist, tror jag.
172
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
Eller så gillar han att sno från andra.
173
00:09:27,483 --> 00:09:28,818
Hon tar en kebab.
174
00:09:30,027 --> 00:09:30,861
Okej.
175
00:09:31,445 --> 00:09:32,697
Tack så mycket.
176
00:09:33,155 --> 00:09:35,157
Uppenbarligen var det fysiskt.
177
00:09:35,324 --> 00:09:37,785
Kan du tänka dig
att prata med det där?
178
00:09:37,868 --> 00:09:41,747
Okej, om du vill veta vad som hände
eller hur många gånger,
179
00:09:41,831 --> 00:09:44,417
så är fientlighet nog inte bästa sättet.
180
00:09:44,500 --> 00:09:47,044
Det var bara toppen av fientlighet-berget.
181
00:09:47,128 --> 00:09:50,172
Ja. Men jag tycker du ska
bli vän med henne,
182
00:09:50,339 --> 00:09:52,133
charma och mjuka upp henne.
183
00:09:53,217 --> 00:09:55,678
Jag vill konfrontera, inte grooma henne.
184
00:09:56,512 --> 00:09:57,638
Du vet vad jag menar.
185
00:09:59,849 --> 00:10:01,976
Ted var aldrig nån player.
186
00:10:02,476 --> 00:10:05,605
Till och med på turnéer
var han som en anti-player.
187
00:10:06,230 --> 00:10:09,317
Men jag kanske inte kände honom.
188
00:10:12,737 --> 00:10:14,822
-Fan!
-Vadå?
189
00:10:15,489 --> 00:10:17,033
Steve säljer inte huset.
190
00:10:17,658 --> 00:10:19,702
Som om jag behövde sånt skit nu.
191
00:10:19,952 --> 00:10:23,748
Vi hade tre bud över utgångspriset.
Ett var kontant.
192
00:10:24,040 --> 00:10:26,917
-På tal om players.
-Steve är ingen player.
193
00:10:27,001 --> 00:10:29,795
Han är rädd att bli sjuk
och känslig för kondomer.
194
00:10:30,838 --> 00:10:35,843
Han sa till Chris att han blivit kär igen.
Chris haussar husen för säljarna.
195
00:10:35,926 --> 00:10:40,014
Som om det vore Love It or List It.
Nej, sälj det bara, Chris.
196
00:10:41,474 --> 00:10:43,643
Jag tror att Steve syftade på mig.
197
00:10:45,686 --> 00:10:48,105
Visste du om att han ändrat sig?
198
00:10:50,733 --> 00:10:53,861
Jag ville inte göra dig upprörd
och vi pratade om annat.
199
00:10:53,944 --> 00:10:55,780
Ja, vi pratar om arslen, Judy.
200
00:10:55,863 --> 00:10:59,950
Jag visste inte att Ted var ett arsle
men du har all information.
201
00:11:00,034 --> 00:11:03,412
Sista tiden med Steve var inte bra,
men du sa själv
202
00:11:03,496 --> 00:11:06,374
att vi drevs till gränsen,
och du hade rätt.
203
00:11:06,582 --> 00:11:10,169
Du känner inte den snälla,
omtänksamma Steve.
204
00:11:10,252 --> 00:11:13,214
Och den Steve som lämnade dig
efter fem missfall då?
205
00:11:13,631 --> 00:11:17,176
-Du är orättvis.
-Det är förjävligt, men det är sant.
206
00:11:17,551 --> 00:11:19,387
Han led. Jag led.
207
00:11:19,845 --> 00:11:21,764
Och han led för att jag led.
208
00:11:21,847 --> 00:11:23,891
Han har jobbat med sig själv.
209
00:11:25,267 --> 00:11:26,602
Än sen? Jag menar...
210
00:11:28,062 --> 00:11:32,274
...ska han avbryta försäljningen
för att du ska flytta tillbaka dit?
211
00:11:33,067 --> 00:11:36,070
Jag ville berätta för dig i morse, men...
212
00:11:36,946 --> 00:11:38,614
Det här med Bambi dök upp.
213
00:11:39,198 --> 00:11:40,991
Inget av dig finns i huset.
214
00:11:41,367 --> 00:11:42,910
Jag har varit i vartenda rum
215
00:11:42,993 --> 00:11:46,706
och det är bara Steve,
som om du aldrig ens bott där.
216
00:11:47,623 --> 00:11:49,959
Steve har en väldigt specifik estetik.
217
00:11:50,042 --> 00:11:51,711
Vadå? Modern skitstövel?
218
00:11:52,461 --> 00:11:55,464
Han lät mig ställa en Buddha
i gästbadrummet.
219
00:11:55,548 --> 00:11:57,758
Jag kan inte leva ditt liv åt dig,
220
00:11:57,842 --> 00:12:00,428
men jag skulle fatta bättre beslut.
221
00:12:00,511 --> 00:12:02,430
Så synd att vi inte kan det.
222
00:12:02,513 --> 00:12:04,223
Ja, för mitt är så jävla bra.
223
00:12:04,306 --> 00:12:06,267
Guacadilla och två froséer.
224
00:12:06,350 --> 00:12:07,852
Jag ville ha en frojito.
225
00:12:08,227 --> 00:12:10,146
Åh, tusan. Ursäkta.
226
00:12:10,229 --> 00:12:12,356
-Det är okej.
-Jag dricker vad som helst nu.
227
00:12:12,440 --> 00:12:13,816
Froséerna smakar mums.
228
00:12:14,900 --> 00:12:15,776
Säg inte mums.
229
00:12:15,860 --> 00:12:16,944
Okej.
230
00:12:17,445 --> 00:12:19,739
Det kanske låter konstigt
231
00:12:19,822 --> 00:12:23,993
men jag vill bara säga
att den där blusen ser så bra ut på dig.
232
00:12:24,410 --> 00:12:26,579
Färgen framhäver din vackra hudfärg.
233
00:12:26,662 --> 00:12:28,372
Åh, du är så snäll!
234
00:12:28,456 --> 00:12:29,832
Åh, du är det.
235
00:12:30,416 --> 00:12:34,837
Vad skönt, för jag köpte en klänning
i samma färg för spelningar
236
00:12:34,920 --> 00:12:37,006
och tänkte: "Är det för mycket?"
237
00:12:37,381 --> 00:12:40,134
-Spelningar?
-Ja, jag är singer-songwriter.
238
00:12:40,217 --> 00:12:42,178
Jag spelar gitarr och lite piano.
239
00:12:43,053 --> 00:12:45,055
Har vi hört nåt av din musik?
240
00:12:45,139 --> 00:12:47,850
Jag jobbade på ett album
med min pojkvän
241
00:12:47,933 --> 00:12:50,102
som är riktigt begåvad, men...
242
00:12:50,186 --> 00:12:52,021
-Din pojkvän?
-Ja, han var det.
243
00:12:52,563 --> 00:12:54,356
Nu är han lite svajig.
244
00:12:56,400 --> 00:12:57,693
På vilket sätt?
245
00:12:59,028 --> 00:13:01,947
Han slutade höra av sig
för några månader sedan
246
00:13:02,031 --> 00:13:05,159
och nu plötsligt:
"Hej tjejen, jag är tillbaka.
247
00:13:05,242 --> 00:13:08,579
Vi ses efter arbetspasset."
Jag tänkte: "Tack, Ted."
248
00:13:11,916 --> 00:13:12,750
Ted.
249
00:13:13,834 --> 00:13:15,795
-Är Ted din pojkvän?
-Han var det.
250
00:13:15,878 --> 00:13:17,797
Jag vet inte vad han är nu.
251
00:13:20,883 --> 00:13:22,885
Hur länge dejtade ni, Bambi?
252
00:13:23,469 --> 00:13:25,888
Inte så länge. Ett och ett halvt år.
253
00:13:25,971 --> 00:13:28,432
-Jäklar.
-Ja. Och att inte höra av sig
254
00:13:28,516 --> 00:13:30,017
på tre månader?
255
00:13:30,518 --> 00:13:32,436
Han har tur att jag älskar honom.
256
00:13:35,189 --> 00:13:38,317
-Ett och ett halvt år.
-Herregud, jag är så ledsen.
257
00:13:38,400 --> 00:13:39,902
-Vilken idiot jag är.
-Nej.
258
00:13:39,985 --> 00:13:43,239
Han ljög mig rakt i ansiktet
i ett och ett halvt år.
259
00:13:44,657 --> 00:13:45,950
Hur missade jag det?
260
00:13:48,452 --> 00:13:49,370
Jag vet inte.
261
00:13:49,453 --> 00:13:52,456
Ibland ser man det man vill se
i ett förhållande.
262
00:13:52,540 --> 00:13:53,874
Ja, du borde veta det.
263
00:13:55,084 --> 00:13:57,169
-Det är inte samma sak.
-Kom igen.
264
00:13:57,253 --> 00:13:59,088
Skulle Steve ha förändrat sig?
265
00:13:59,171 --> 00:14:01,382
Arslet som gav dig besöksförbud?
266
00:14:01,465 --> 00:14:03,050
Det är komplicerat.
267
00:14:03,133 --> 00:14:05,803
-Nej, ohälsosamt!
-Jag är inte heller perfekt.
268
00:14:05,886 --> 00:14:07,680
Sluta ursäkta honom!
269
00:14:07,763 --> 00:14:09,974
Sluta projicera! Steve är inte Ted.
270
00:14:10,057 --> 00:14:12,560
Innan allt hände var Steve jättebra.
271
00:14:12,643 --> 00:14:15,646
Han var snäll, kärleksfull,
aldrig otrogen och...
272
00:14:17,106 --> 00:14:18,065
Verkligen?
273
00:14:19,024 --> 00:14:19,859
Förlåt mig.
274
00:14:19,942 --> 00:14:22,027
Fan ta dig, Judy.
275
00:14:22,111 --> 00:14:24,572
-Jag menade det inte.
-Vad menade du?
276
00:14:24,655 --> 00:14:27,867
Jag vill inte bråka.
Det är mycket du inte vet om.
277
00:14:27,950 --> 00:14:30,828
Ja, jag känner fan ingen alls, tydligen!
278
00:14:31,203 --> 00:14:33,873
Jen! Kom igen! Vart ska du?
279
00:14:37,793 --> 00:14:39,837
Vill du ha nåt mer att dricka?
280
00:14:39,920 --> 00:14:41,881
Nej, jag tar notan, tack.
281
00:14:41,964 --> 00:14:43,883
Men du har inte ens rört din guacadilla.
282
00:14:43,966 --> 00:14:45,718
-Det är okej.
-Okej.
283
00:14:47,261 --> 00:14:48,762
Mår din vän bra?
284
00:14:49,096 --> 00:14:51,640
Hon verkade liksom upprörd.
285
00:14:58,939 --> 00:14:59,982
Ted är död.
286
00:15:02,484 --> 00:15:03,485
Ursäkta?
287
00:15:05,195 --> 00:15:07,031
Ted, han är död.
288
00:15:08,824 --> 00:15:10,117
Vad menar du?
289
00:15:11,243 --> 00:15:13,120
Ted? Min Ted?
290
00:15:13,871 --> 00:15:14,705
Nej.
291
00:15:16,248 --> 00:15:17,166
Min Ted.
292
00:15:19,209 --> 00:15:20,210
Jag är hans fru.
293
00:15:22,129 --> 00:15:23,881
Va? Nej, det är omöjligt.
294
00:15:24,465 --> 00:15:27,676
Att han är död, eller att jag är hans fru?
295
00:15:27,968 --> 00:15:28,886
Både och.
296
00:15:30,137 --> 00:15:31,555
Han sa att du hade dött.
297
00:15:44,652 --> 00:15:45,945
Hallå, är du okej?
298
00:15:46,028 --> 00:15:47,112
Hej. Ja.
299
00:15:47,196 --> 00:15:50,908
Du ser ut som om du har sett
ett spöke. Tack.
300
00:15:50,991 --> 00:15:52,576
Förlåt för det jag sa.
301
00:15:53,202 --> 00:15:54,036
Det är okej.
302
00:15:54,787 --> 00:15:56,872
Vad behöver du? Klippa till henne?
303
00:15:57,164 --> 00:15:57,998
Nej.
304
00:15:58,499 --> 00:15:59,959
Jag repade hennes bil.
305
00:16:00,626 --> 00:16:03,087
Gjorde du?
Hur visste du vilken det var?
306
00:16:03,295 --> 00:16:05,005
Jag vet inte. Jag gissade.
307
00:16:05,339 --> 00:16:07,049
Så, du repade nåns bil?
308
00:16:07,132 --> 00:16:10,427
Japp. Sedan köpte jag
ett paket cigaretter.
309
00:16:11,595 --> 00:16:12,846
Jag älskar dig.
310
00:16:14,556 --> 00:16:20,187
Vilket jävla skämt! Så lågt.
Han gjorde sitt äktenskap till en klyscha.
311
00:16:20,396 --> 00:16:22,648
Fan ta honom! Skitstövel!
312
00:16:22,731 --> 00:16:26,485
Absolut. Ska vi stanna bilen
och prata om det?
313
00:16:26,568 --> 00:16:27,695
Nej, det är lugnt.
314
00:16:30,155 --> 00:16:32,157
Du kör lite vingligt.
315
00:16:32,241 --> 00:16:34,952
Snälla, Judy. Slappna av.
Jag måste ventilera.
316
00:16:35,035 --> 00:16:36,161
Okej.
317
00:16:36,954 --> 00:16:37,997
Herregud!
318
00:16:38,539 --> 00:16:40,124
-Jag är okej.
-Men du skrämmer mig.
319
00:16:40,207 --> 00:16:41,750
Okej. Du får köra.
320
00:16:42,626 --> 00:16:44,211
Jag ska tända cigaretten.
321
00:17:15,951 --> 00:17:20,080
Jag vill inte ens ha den.
Du, förlåt att jag skrämde dig. Okej?
322
00:17:21,165 --> 00:17:22,374
Det är okej.
323
00:17:23,500 --> 00:17:24,418
Vi är okej.
324
00:17:33,844 --> 00:17:35,471
Du får köra i 50 i Laguna.
325
00:17:36,388 --> 00:17:38,640
-Jag vet.
-Ja, men du kör typ 17.
326
00:17:39,224 --> 00:17:40,225
Jag är försiktig.
327
00:17:40,476 --> 00:17:43,729
Det är lika farligt att köra
för långsamt som för fort.
328
00:17:44,146 --> 00:17:45,189
Knappast.
329
00:17:45,272 --> 00:17:46,815
Åh, bilen håller med mig.
330
00:17:48,942 --> 00:17:51,737
Har jag sagt att Laguna är hans hemstad?
331
00:17:52,404 --> 00:17:54,990
Det var där han kände sig trygg.
332
00:17:55,616 --> 00:17:57,701
Jag skulle bara lista ut
333
00:17:57,785 --> 00:18:00,704
hur jag skulle tjäna pengar
och mätta fyra munnar.
334
00:18:00,788 --> 00:18:03,540
Men det gjorde du. Du skapade ett bra liv.
335
00:18:03,791 --> 00:18:04,917
Vadå för liv?
336
00:18:05,000 --> 00:18:07,503
Det här är inte mitt liv, det är hans.
337
00:18:08,087 --> 00:18:10,756
Jag jobbade så han kunde förverkliga
sina drömmar.
338
00:18:11,465 --> 00:18:12,758
Jag hade mina egna.
339
00:18:16,345 --> 00:18:18,305
Du måste verkligen köra fortare.
340
00:18:19,640 --> 00:18:21,058
Vad hade du för drömmar?
341
00:18:21,850 --> 00:18:23,102
De är fåniga nu.
342
00:18:23,185 --> 00:18:24,061
Nej.
343
00:18:24,144 --> 00:18:25,979
Jo, det är genant.
344
00:18:26,063 --> 00:18:27,147
Kom igen.
345
00:18:29,441 --> 00:18:30,984
Jag ville bli dansare.
346
00:18:31,568 --> 00:18:34,071
Det är inte fånigt, det är fantastiskt.
347
00:18:34,780 --> 00:18:36,031
Jag var jätteduktig.
348
00:18:36,115 --> 00:18:37,241
Det tror jag säkert.
349
00:18:38,283 --> 00:18:43,497
Men det verkade
som att hans karriär var på gång...
350
00:18:43,580 --> 00:18:45,707
Men det gjorde den inte.
351
00:18:46,917 --> 00:18:48,544
Men jag är den med livmoder
352
00:18:48,627 --> 00:18:51,296
och måste vara den vuxna.
Till vilken nytta?
353
00:18:51,755 --> 00:18:53,799
Så han slutade knulla mig
354
00:18:53,882 --> 00:18:58,053
och började knulla nån 20-åring
med stora, varma bröst,
355
00:18:58,137 --> 00:19:00,806
som fick honom
att känna sig som ett geni.
356
00:19:02,266 --> 00:19:05,602
Ni hade inte sex,
så misstänkte du inget då?
357
00:19:05,686 --> 00:19:06,728
Jo.
358
00:19:07,104 --> 00:19:10,858
Men han var så övertygande
med sin dåliga rygg
359
00:19:10,941 --> 00:19:14,111
och deppiga "jag-blir-aldrig-
nån-rockstjärna"-skitsnack.
360
00:19:17,239 --> 00:19:18,574
Åh, det är Steve.
361
00:19:18,991 --> 00:19:21,368
Självklart, han sms:at hela kvällen.
362
00:19:21,702 --> 00:19:23,287
Han vill att jag åker dit.
363
00:19:24,830 --> 00:19:26,123
Vad vill du, Judy?
364
00:19:26,540 --> 00:19:27,624
Vill du åka dit?
365
00:19:28,876 --> 00:19:30,669
Vill du flytta ihop igen?
366
00:19:35,007 --> 00:19:37,509
Jag vill bara
att saker blir som förr...
367
00:19:38,635 --> 00:19:40,137
...innan allt hände.
368
00:19:40,429 --> 00:19:42,681
Vill du ha det som det var?
369
00:19:49,396 --> 00:19:50,439
Herrejösses.
370
00:19:53,317 --> 00:19:54,902
-Vad gör du?
-Vi måste backa.
371
00:19:54,985 --> 00:19:57,154
Nej! Var inte dum! Du får inte backa!
372
00:20:00,824 --> 00:20:02,618
Jag vill inte ha det som förr.
373
00:20:02,701 --> 00:20:05,537
-Bra.
-Jag önskar att saker vore annorlunda.
374
00:20:05,621 --> 00:20:08,332
-Samma här.
-Jag önskar jag vore annorlunda.
375
00:20:08,415 --> 00:20:11,043
Nej. Judy, du är toppen.
376
00:20:11,543 --> 00:20:12,878
Du är helt jävla grym.
377
00:20:13,545 --> 00:20:15,505
Dina beslut är lite diskutabla.
378
00:20:15,589 --> 00:20:16,924
Åh, du anar inte.
379
00:20:17,007 --> 00:20:19,551
Du måste inte göra som han vill längre.
380
00:20:20,093 --> 00:20:21,553
För mycket har hänt.
381
00:20:22,054 --> 00:20:23,680
Kärlek räcker inte.
382
00:20:23,764 --> 00:20:26,433
Du behöver utrymme
så att du kan vara dig själv.
383
00:20:27,226 --> 00:20:30,729
Annars slutar du som jag.
384
00:20:35,442 --> 00:20:37,027
Vad skulle du göra?
385
00:20:47,913 --> 00:20:49,039
Åh, hej.
386
00:20:50,123 --> 00:20:51,041
Hej Steve.
387
00:20:52,167 --> 00:20:55,003
Hej Jen. Vad har du på hjärtat?
388
00:20:55,170 --> 00:20:56,755
Du bör ta kontantbudet.
389
00:20:56,838 --> 00:21:00,342
Det är 200 över utgångspris.
Du är dum om du inte tar det.
390
00:21:02,135 --> 00:21:03,428
Hon säljer alltid!
391
00:21:03,762 --> 00:21:08,016
Jag förstår att du vill att jag gör det.
Och jag är ledsen,
392
00:21:08,350 --> 00:21:10,852
men jag avbryter försäljningen.
393
00:21:12,938 --> 00:21:15,440
Huset är så stort för en person.
394
00:21:17,317 --> 00:21:19,194
Det är inte bara för en person.
395
00:21:21,196 --> 00:21:22,698
Judy kommer inte tillbaka.
396
00:21:23,991 --> 00:21:26,743
Du lät henne ändå aldrig riktigt leva här.
397
00:21:30,080 --> 00:21:32,207
Du fattar inte ett jävla dugg.
398
00:21:33,917 --> 00:21:35,419
Du känner henne knappt.
399
00:21:36,295 --> 00:21:38,964
Kanhända, men jag förstår mig på henne.
400
00:21:42,134 --> 00:21:43,135
Ta budet.
401
00:21:56,231 --> 00:21:58,442
-Vad sa han?
-Han är en skitstövel!
402
00:21:58,525 --> 00:22:00,902
-Jag vet.
-Den värsta sortens skitstövel.
403
00:22:00,986 --> 00:22:03,739
En smyg-skitstövel.
Man märker det inte först.
404
00:22:03,822 --> 00:22:05,866
Han är snygg och charmig.
405
00:22:05,949 --> 00:22:08,577
Ja, han är så snygg
men det hjälper inte.
406
00:22:08,660 --> 00:22:09,953
Himmel. Tack.
407
00:22:10,454 --> 00:22:12,289
Jag hade inte fixat det själv.
408
00:22:15,625 --> 00:22:20,339
-Jag kan inte säga nej till honom.
-Du är beroende. Lägg ner pipan.
409
00:22:20,422 --> 00:22:23,884
-Med pipan menar du hans penis?
-Ja, självklart.
410
00:22:23,967 --> 00:22:26,261
-Den är svår att lägga ner.
-Stor?
411
00:22:26,928 --> 00:22:28,597
-Den är liksom...
-Verkligen?
412
00:22:28,680 --> 00:22:30,057
...stor på ett bra sätt.
413
00:22:30,140 --> 00:22:34,269
-Snygg och en stor kuk?
-Hur hittar man det igen?
414
00:22:34,353 --> 00:22:35,771
-Omöjligt.
-Jag vet.
415
00:22:36,313 --> 00:22:37,856
-Du...
-Borde gå in dit?
416
00:22:37,939 --> 00:22:41,985
Nej. Du är vacker
och du är en bra människa.
417
00:22:42,069 --> 00:22:43,945
Du har ett jättefint hjärta.
418
00:22:44,654 --> 00:22:46,239
Du gör ingen förnär.
419
00:22:48,033 --> 00:22:51,036
-Jag förtjänar nog inte det där.
-Äsch, ta emot det.
420
00:22:53,038 --> 00:22:57,125
Herregud! Varför väljer jag män
som behandlar mig som skit?
421
00:22:57,626 --> 00:22:59,711
Jag har spenderat 18 år
med en lögnare.
422
00:22:59,795 --> 00:23:02,130
Vad säger det?
Vill jag bli bedragen?
423
00:23:08,345 --> 00:23:09,888
Jag måste berätta en sak.
424
00:23:10,680 --> 00:23:11,640
Vad?
425
00:23:16,144 --> 00:23:17,104
Han dödade dig.
426
00:23:20,148 --> 00:23:21,024
Va?
427
00:23:21,817 --> 00:23:24,486
Ted. Han sa till Bambi att du var död.
428
00:23:26,655 --> 00:23:27,531
Bröstcancer.
429
00:23:30,909 --> 00:23:31,785
Nej.
430
00:23:33,954 --> 00:23:37,916
Han sa att han var änkling
och att han tog hand om barnen själv.
431
00:23:44,631 --> 00:23:47,175
Jag visste inte
om jag skulle berätta det.
432
00:23:48,760 --> 00:23:50,846
Det vet inte jag heller.
433
00:23:53,390 --> 00:23:54,474
Jag är ledsen.
434
00:23:57,310 --> 00:23:58,895
Jag kan fan inte tro det.
435
00:24:00,605 --> 00:24:01,648
Jag vet.
436
00:24:03,191 --> 00:24:05,193
Vad fan har jag sysslat med?
437
00:24:08,321 --> 00:24:11,199
Jag har tillbringat månader med att...
438
00:24:12,659 --> 00:24:14,494
...skipa rättvisa åt honom,
439
00:24:14,619 --> 00:24:17,414
besatt av att hitta personen
som dödade honom,
440
00:24:17,497 --> 00:24:18,457
och för vad?
441
00:24:20,625 --> 00:24:22,043
Han dödade mig.
442
00:24:24,337 --> 00:24:25,172
Ja.
443
00:24:27,841 --> 00:24:28,758
Ja!
444
00:24:32,012 --> 00:24:33,889
Han är ett jävla arsle.
445
00:24:34,431 --> 00:24:35,265
Ja.
446
00:24:35,849 --> 00:24:37,559
Det är han som är ett arsle.
447
00:24:47,611 --> 00:24:49,237
Jag är glad att han är död.
448
00:25:00,165 --> 00:25:01,416
Spänn fast dig.
449
00:25:02,876 --> 00:25:04,002
Jag kör oss hem.