1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,555
Mamo!
3
00:00:15,473 --> 00:00:16,850
Mamo, tata przyleciał!
4
00:00:19,102 --> 00:00:21,604
- Co ty mówisz?
- Tata znów mnie odwiedził!
5
00:00:22,313 --> 00:00:24,024
Kochanie, nie rozumiem.
6
00:00:24,649 --> 00:00:26,735
Widzę ptaszka.
7
00:00:26,943 --> 00:00:29,446
Pamiętasz, jak tata budził mnie do szkoły,
8
00:00:29,529 --> 00:00:30,488
kiedy jeszcze…
9
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
No wiesz.
10
00:00:33,199 --> 00:00:36,327
Teraz ten ptaszek robi to codziennie.
Jak tata.
11
00:00:37,579 --> 00:00:38,413
Słonko.
12
00:00:38,538 --> 00:00:40,999
Śniadanie gotowe. Zrobiłam omlet.
13
00:00:42,292 --> 00:00:46,046
Henry myśli, że ten ptaszek
jest jego zmarłym ojcem.
14
00:00:47,505 --> 00:00:48,840
Bardzo to przeżywa.
15
00:00:50,550 --> 00:00:52,010
Może to jest on.
16
00:00:52,427 --> 00:00:54,220
Wiem, że kręcą cię czary-mary,
17
00:00:54,304 --> 00:00:56,181
ale chyba nie myślisz, że to jego tata.
18
00:00:56,264 --> 00:00:57,098
Nie wiadomo.
19
00:00:57,515 --> 00:01:01,728
Wierzę, że odwiedzają nas dusze
naszych ukochanych.
20
00:01:03,313 --> 00:01:04,147
Okej.
21
00:01:04,230 --> 00:01:05,106
Spójrz.
22
00:01:05,440 --> 00:01:07,859
Co w tym złego? Jest szczęśliwy.
23
00:01:08,943 --> 00:01:09,819
No dobrze.
24
00:01:23,917 --> 00:01:26,294
Zanim zaczniemy pragnę powiedzieć,
25
00:01:26,377 --> 00:01:30,590
że dobrze widzieć Jen and Judy razem.
Co za miła niespodzianka.
26
00:01:30,673 --> 00:01:32,258
- Dziękuję!
- Niespodzianka!
27
00:01:32,342 --> 00:01:33,802
Ostatnio byłaś na nią wkurzona.
28
00:01:34,719 --> 00:01:37,263
Bałam się o ciebie.
29
00:01:37,680 --> 00:01:39,349
Słuchajcie, mam pomysł.
30
00:01:39,808 --> 00:01:40,975
Pomówmy o śmierci.
31
00:01:41,226 --> 00:01:42,185
Tak, proszę.
32
00:01:42,352 --> 00:01:45,522
Pamiętajcie o naszej zasadzie.
Dzielcie się tylko tym, czym chcecie.
33
00:01:46,564 --> 00:01:49,901
Chciałabym się podzielić
moją wdzięcznością
34
00:01:50,276 --> 00:01:51,694
za przyjaźń Jen.
35
00:01:51,778 --> 00:01:53,696
I za dużo więcej.
36
00:01:54,405 --> 00:01:58,118
Wspaniale. To dowód na to,
że pośród bólu i tragedii
37
00:01:58,201 --> 00:01:59,452
dobro potrafi zaistnieć.
38
00:02:00,620 --> 00:02:02,664
- Ktoś jeszcze?
- Ja.
39
00:02:03,915 --> 00:02:06,584
Mój syn zaczął mówić do ptaszka.
40
00:02:07,043 --> 00:02:08,837
Myśli, że to jego zmarły tata.
41
00:02:09,671 --> 00:02:11,631
Podobno to nie jest nienormalne.
42
00:02:12,006 --> 00:02:12,841
Dziękuję ci.
43
00:02:13,424 --> 00:02:14,509
To takie słodkie.
44
00:02:14,592 --> 00:02:16,761
Nigdy nie wiadomo, prawda?
45
00:02:17,637 --> 00:02:19,889
Ja wiem, ale…
46
00:02:21,182 --> 00:02:22,976
to jest słodkie.
47
00:02:23,726 --> 00:02:24,769
Znaczy…
48
00:02:25,937 --> 00:02:29,399
Niech myśli, co musi,
49
00:02:29,816 --> 00:02:32,902
by poczuć się lepiej,
ale mi to nie pomaga.
50
00:02:33,194 --> 00:02:36,990
Nie chcę, aby ciągle mi przypominano,
51
00:02:37,240 --> 00:02:39,701
na każdym kroku, w każdej rozmowie…
52
00:02:39,784 --> 00:02:42,036
Jestem już tym bardzo zmęczona.
53
00:02:43,121 --> 00:02:43,997
Sama zaczęłaś.
54
00:02:45,373 --> 00:02:47,709
Wiem, że wydaje się to nieustanne,
55
00:02:48,293 --> 00:02:50,295
ale może jest w tym jakiś sens.
56
00:02:50,420 --> 00:02:52,172
Chodzi o zmierzenie się z żalem.
57
00:02:53,089 --> 00:02:54,382
Mierzę się.
58
00:02:56,259 --> 00:02:57,635
Jutro są jego urodziny.
59
00:02:59,053 --> 00:02:59,888
Tak?
60
00:03:00,388 --> 00:03:01,347
Pięćdziesiątka.
61
00:03:02,765 --> 00:03:03,600
Jen,
62
00:03:04,309 --> 00:03:06,936
powinnaś uczcić jego urodziny.
63
00:03:07,395 --> 00:03:08,438
Nie sądzę.
64
00:03:09,147 --> 00:03:12,483
Nie zaśpiewam „Sto lat” nieboszczykowi.
65
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
Niedorzeczność.
66
00:03:14,444 --> 00:03:16,905
Może jakoś upamiętnij Teda.
67
00:03:17,280 --> 00:03:19,324
W pierwsze urodziny po śmierci mojej cioci
68
00:03:19,407 --> 00:03:23,953
moja rodzina spisała wszystko,
czego nie zdążyliśmy jej powiedzieć.
69
00:03:24,412 --> 00:03:27,207
Włożyliśmy karteczki w baloniki,
70
00:03:27,707 --> 00:03:29,209
które wypuściliśmy do nieba.
71
00:03:29,709 --> 00:03:31,502
- Nie ma mowy.
- Przepięknie.
72
00:03:33,087 --> 00:03:34,505
Proszę się rozejrzeć.
73
00:03:35,506 --> 00:03:38,843
Widzisz tę parę w podobnych swetrach?
74
00:03:39,260 --> 00:03:41,387
Tak, pan i pani Talbot.
75
00:03:41,471 --> 00:03:44,432
Oferta ustna, 50 tysięcy powyżej ceny.
Ona uwielbia dom,
76
00:03:44,515 --> 00:03:47,227
on ją zdradzał,
więc jego opinia się nie liczy.
77
00:03:49,395 --> 00:03:51,356
Czyżbym widział biznesmenkę Jen?
78
00:03:51,731 --> 00:03:53,274
- Tęskniłem za nią.
- Ja też.
79
00:03:53,358 --> 00:03:55,902
- Miło skupić się na czymś innym.
- Właśnie.
80
00:04:00,907 --> 00:04:01,991
O Boże.
81
00:04:02,116 --> 00:04:03,660
Królowa przybyła.
82
00:04:03,743 --> 00:04:06,246
Rozejdźcie się i poróbcie zdjęcia.
83
00:04:06,329 --> 00:04:07,705
Angelica, szafy.
84
00:04:08,623 --> 00:04:10,875
- Nie ja.
- Porozmawiasz z nią.
85
00:04:10,959 --> 00:04:13,253
- Właśnie powiedziałam: „Nie ja”.
- Wcale nie.
86
00:04:13,336 --> 00:04:14,254
Powiedziałam.
87
00:04:14,337 --> 00:04:16,756
Tylko ty umiesz z nią rozmawiać.
88
00:04:16,839 --> 00:04:20,301
Za każdym razem
chcę ją dźgnąć nożem w gardło.
89
00:04:20,385 --> 00:04:22,345
- Baw się dobrze. Idzie.
- Nienawidzę cię.
90
00:04:24,847 --> 00:04:26,266
Witaj, Lorna.
91
00:04:26,349 --> 00:04:29,435
Czy to Christopher?
Jest bledszy niż zwykle.
92
00:04:30,353 --> 00:04:32,814
Niezła nieruchomość jak na was.
93
00:04:32,897 --> 00:04:34,023
Dobra dzielnica.
94
00:04:34,107 --> 00:04:35,817
Podobno poziom szkół się obniża.
95
00:04:36,109 --> 00:04:37,819
Tak? Nie wiedziałam.
96
00:04:37,986 --> 00:04:42,073
Znasz mnie. Oczy i uszy szeroko otwarte.
Mam informatorów.
97
00:04:42,865 --> 00:04:45,368
- Właściciel zmotywowany?
- Tak.
98
00:04:45,743 --> 00:04:47,745
I wygląda na to, że jest popyt.
99
00:04:48,162 --> 00:04:49,706
Zainteresowanie w Internecie.
100
00:04:50,206 --> 00:04:51,791
Wyceniliście za nisko.
101
00:04:54,210 --> 00:04:55,169
Jeszcze coś?
102
00:04:56,671 --> 00:05:00,216
Pomówmy o jutrzejszych urodzinach Teda.
103
00:05:01,092 --> 00:05:03,469
To musi być trudne dla ciebie.
Ja jestem wrakiem.
104
00:05:04,095 --> 00:05:05,346
Właściwie to sobie radzę.
105
00:05:06,681 --> 00:05:09,642
Zawsze umiałaś oddzielać uczucia.
Zazdroszczę.
106
00:05:10,059 --> 00:05:12,645
Ładne podłogi.
Ja, oczywiście, nie potrafię.
107
00:05:13,062 --> 00:05:14,480
Ted był moim jedynym synem.
108
00:05:14,564 --> 00:05:16,190
Ted był moim jedynym mężem.
109
00:05:16,566 --> 00:05:17,650
Tak, wiem.
110
00:05:17,734 --> 00:05:19,652
Ale ty możesz jeszcze wyjść za mąż.
111
00:05:20,153 --> 00:05:22,405
Ja jestem matką. Nie mogę go zastąpić.
112
00:05:24,699 --> 00:05:27,410
Wiesz co?
Idź zobaczyć łazienkę w sypialni.
113
00:05:27,493 --> 00:05:29,370
Jest przepięknie wykończona.
114
00:05:29,912 --> 00:05:31,164
Podwójny zlew?
115
00:05:31,914 --> 00:05:33,124
Jest zajebisty, uwierz.
116
00:05:37,462 --> 00:05:38,755
- Jeszcze jedno.
- Co?
117
00:05:38,921 --> 00:05:42,008
Planuję małe spotkanie
z okazji urodzin Teda u mnie w domu.
118
00:05:42,091 --> 00:05:43,801
- Nie.
- Nic wyszukanego.
119
00:05:43,885 --> 00:05:46,721
- Przyjaciele, współpracownicy, znajomi…
- Nie.
120
00:05:48,097 --> 00:05:49,891
- Jak to „nie”?
- Bo nie.
121
00:05:51,434 --> 00:05:52,518
Ponieważ…
122
00:05:53,644 --> 00:05:56,564
Planuję coś u siebie.
123
00:05:56,731 --> 00:05:58,316
W domu. Z chłopakami.
124
00:05:59,400 --> 00:06:00,526
Co planujesz?
125
00:06:02,403 --> 00:06:03,571
Uroczystość ku pamięci.
126
00:06:04,781 --> 00:06:06,032
Mamy zamiar…
127
00:06:08,993 --> 00:06:11,621
napisać karteczki i potem…
128
00:06:12,038 --> 00:06:15,416
włożymy je w baloniki i…
129
00:06:17,585 --> 00:06:19,045
wypuścimy do nieba.
130
00:06:19,337 --> 00:06:20,505
Taki mamy plan.
131
00:06:21,631 --> 00:06:23,758
- Przychodzę. Do zobaczenia.
- Nie fatyguj się.
132
00:06:23,841 --> 00:06:24,842
Kurwa!
133
00:06:29,180 --> 00:06:30,807
Wspaniale.
134
00:06:31,474 --> 00:06:34,977
Agatho, wyśmienite poczucie perspektywy.
135
00:06:35,269 --> 00:06:36,813
Niezła jestem, co?
136
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
- Tak.
- Gdzie on jest?
137
00:06:38,398 --> 00:06:39,315
Ty też.
138
00:06:39,649 --> 00:06:40,650
Gdzie on jest?
139
00:06:42,860 --> 00:06:44,195
Robicie sobie jaja?
140
00:06:44,737 --> 00:06:46,155
Brakuje jednego kawałka!
141
00:06:46,239 --> 00:06:49,117
Co? Pomogę ci znaleźć.
Uważaj, bo ci podskoczy ciśnienie.
142
00:06:49,200 --> 00:06:51,411
Pracuję nad tymi puzzlami od tygodnia
143
00:06:51,494 --> 00:06:54,080
i teraz, na samym końcu,
jestem rozczarowany!
144
00:06:54,163 --> 00:06:56,624
Zrujnuje mi to kilka następnych miesięcy.
145
00:06:57,166 --> 00:06:58,418
Wielki Boże!
146
00:06:59,502 --> 00:07:02,880
- Znalazłam.
- Dziękuję, kochana.
147
00:07:03,256 --> 00:07:04,090
No tak.
148
00:07:04,549 --> 00:07:05,383
Cześć, Judy.
149
00:07:10,930 --> 00:07:11,764
Cześć.
150
00:07:13,349 --> 00:07:14,725
Chcę porozmawiać.
151
00:07:15,935 --> 00:07:16,936
Witaj, Abe.
152
00:07:17,019 --> 00:07:18,312
Witaj, Steve.
153
00:07:18,604 --> 00:07:19,814
Ty dupku.
154
00:07:23,192 --> 00:07:24,026
Okej.
155
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
Mam się nie zbliżać na sto metrów.
156
00:07:27,613 --> 00:07:29,866
Judy, rozmawiałem z Jen.
157
00:07:30,283 --> 00:07:31,951
Jest fajna, nawiasem mówiąc.
158
00:07:33,786 --> 00:07:37,582
Powiedziała coś, co mnie…
159
00:07:38,583 --> 00:07:39,500
uderzyło.
160
00:07:40,042 --> 00:07:43,588
I pomyślałem, że przesadziłem
z tym zakazem zbliżania się.
161
00:07:44,213 --> 00:07:48,217
Przepraszam. Wiedz, że go wycofałem.
162
00:07:50,219 --> 00:07:52,513
Ona jest jego żoną.
163
00:07:52,805 --> 00:07:53,639
Kogo?
164
00:07:54,599 --> 00:07:56,476
Gościa, którego przejechaliśmy.
165
00:07:57,643 --> 00:07:59,270
Przejechaliśmy jelenia.
166
00:07:59,353 --> 00:08:02,231
- Jeleń był żonaty.
- Okej.
167
00:08:03,316 --> 00:08:06,527
Zaprzyjaźniłyśmy się.
Nie dawałeś mi sobie powiedzieć.
168
00:08:06,611 --> 00:08:08,905
Dlaczego… Co ty, kurwa, wyprawiasz?
169
00:08:08,988 --> 00:08:11,115
- Zrujnowaliśmy jej życie!
- O Jezu, nie.
170
00:08:11,199 --> 00:08:13,910
Zaprzyjaźniłyśmy się i teraz jej pomagam.
171
00:08:13,993 --> 00:08:15,495
Chociaż tyle mogę zrobić.
172
00:08:15,578 --> 00:08:18,039
Może wyniknie z tego coś dobrego.
173
00:08:18,998 --> 00:08:20,124
O mój Boże.
174
00:08:20,791 --> 00:08:21,792
Jesteś szurnięta.
175
00:08:22,293 --> 00:08:24,003
- Nie mów tak.
- Przepraszam.
176
00:08:24,086 --> 00:08:25,004
Nieważne.
177
00:08:26,005 --> 00:08:28,841
Judy, zamordowałaś jej męża!
178
00:08:29,717 --> 00:08:34,222
Przecież wiesz, że to było nieumyślne.
To był wypadek. Też tam byłeś.
179
00:08:34,305 --> 00:08:37,016
Więc postanowiłaś zaprosić ją
do naszego życia?
180
00:08:37,099 --> 00:08:38,267
Ona sprzedaje mój dom!
181
00:08:38,351 --> 00:08:40,853
Który darzę uczuciem,
ponieważ to nasz dom.
182
00:08:40,937 --> 00:08:43,272
- Nie zaczynaj!
- Nie krzycz na mnie.
183
00:08:43,356 --> 00:08:44,982
- Przepraszam.
- W porządku.
184
00:08:45,483 --> 00:08:47,151
Przecież mieliśmy plan. Tak?
185
00:08:47,568 --> 00:08:49,946
Mieliśmy zamknąć sprawę
i już do tego nie wracać.
186
00:08:50,029 --> 00:08:52,698
Nie. Ty miałeś plan.
Ja chciałam się przyznać.
187
00:08:54,408 --> 00:08:55,910
W porządku?
188
00:08:56,744 --> 00:08:58,663
Tak, Abe. Dziękuję.
189
00:08:59,288 --> 00:09:01,582
Daj znać,
jeżeli będziesz potrzebować wsparcia.
190
00:09:01,916 --> 00:09:04,418
- Nie mam nic do stracenia.
- Dam znać.
191
00:09:10,091 --> 00:09:12,260
- Kochanie…
- Nie mów tak do mnie.
192
00:09:13,678 --> 00:09:16,222
- To z przyzwyczajenia. Przepraszam.
- Okej.
193
00:09:20,768 --> 00:09:22,395
Nie możemy zmienić przeszłości.
194
00:09:23,604 --> 00:09:26,732
Rozumiem, że jest ci ciężko.
195
00:09:27,108 --> 00:09:29,735
Ale jeżeli powiesz Jen, co się stało,
196
00:09:29,819 --> 00:09:32,738
tylko pogorszysz jej sytuację. Moją też.
197
00:09:33,406 --> 00:09:36,534
Wiem, że nie chcesz
spowodować więcej bólu.
198
00:09:37,702 --> 00:09:39,161
Nie masz pojęcia, czego chcę.
199
00:09:39,412 --> 00:09:41,330
Nie muszę wdrażać twojego planu.
200
00:09:41,581 --> 00:09:44,625
- To ty mnie zostawiłeś.
- Nie bądź głupia.
201
00:09:45,501 --> 00:09:47,169
Nie jesteś moim narzeczonym.
202
00:09:47,503 --> 00:09:49,922
- Nie jesteś już moim adwokatem.
- Posłuchaj…
203
00:09:52,091 --> 00:09:54,176
No proszę! Moja przyjaciółka.
204
00:09:54,260 --> 00:09:56,053
Przepraszam.
205
00:09:58,889 --> 00:09:59,724
W pracy.
206
00:10:03,978 --> 00:10:06,647
Wpędziła mnie w kozi róg.
Nie miałam wyboru.
207
00:10:08,149 --> 00:10:10,109
Boże, ile tych cholernych piniat.
208
00:10:10,318 --> 00:10:12,612
Dziwię się, że wybrałaś baloniki.
209
00:10:12,695 --> 00:10:15,197
- Mówiłaś, że to czary-mary.
- To prawda.
210
00:10:15,281 --> 00:10:17,116
Cały ten pomysł jest odrażający,
211
00:10:17,199 --> 00:10:20,161
ale nie pozwolę Lornie
przejąć kontroli nad sytuacją.
212
00:10:20,244 --> 00:10:21,996
Ona jest okropna.
213
00:10:22,538 --> 00:10:25,416
Jest największym narcyzem na świecie.
214
00:10:25,499 --> 00:10:28,169
- Światowej sławy?
- Tak.
215
00:10:28,252 --> 00:10:30,504
Powinnaś ją widzieć na pogrzebie Teda.
216
00:10:30,630 --> 00:10:32,715
Jej najświetniejsze przedstawienie.
217
00:10:34,050 --> 00:10:36,135
Mój syn!
218
00:10:36,802 --> 00:10:38,763
Mój syneczek!
219
00:10:39,055 --> 00:10:40,806
Mój misiaczek!
220
00:10:46,312 --> 00:10:47,605
STARUCH
221
00:10:47,688 --> 00:10:49,398
Przerażała go pięćdziesiątka.
222
00:10:49,482 --> 00:10:50,608
ŻYCIE PO 50-TCE.
223
00:10:50,691 --> 00:10:52,109
Nienawidziłby tego gówna.
224
00:10:54,570 --> 00:10:56,405
JUŻ Z GÓRKI
225
00:10:56,489 --> 00:10:58,407
Chciałabym ci go przywrócić.
226
00:10:59,909 --> 00:11:01,535
Wiem, ale nie możesz.
227
00:11:02,536 --> 00:11:04,664
Chyba że wiesz o czymś,
o czym ja nie wiem.
228
00:11:07,500 --> 00:11:08,793
Mogę się tym zająć?
229
00:11:09,502 --> 00:11:11,337
Ja się w to wpakowałam i muszę…
230
00:11:11,420 --> 00:11:13,506
Nie. Proszę. Pozwól mi.
231
00:11:13,881 --> 00:11:17,426
Pozwól mi coś przygotować.
To jest mój konik.
232
00:11:18,302 --> 00:11:20,304
Miałam zamiar,
póki nie powiedziałaś „konik”.
233
00:11:20,388 --> 00:11:21,889
Przestań. Pozwól mi.
234
00:11:22,515 --> 00:11:23,391
Naprawdę?
235
00:11:23,724 --> 00:11:26,227
Bo nie wiem, czy zauważyłaś, ale ten sklep
236
00:11:26,602 --> 00:11:28,437
przyprawia mnie o cholerną depresję.
237
00:11:28,521 --> 00:11:30,064
Zajmę się tym. Przysięgam.
238
00:11:30,272 --> 00:11:33,067
Lorna dostanie zawału z podziwu.
239
00:11:34,026 --> 00:11:34,985
Obiecujesz?
240
00:11:39,240 --> 00:11:40,741
Proszę, odstaw komputer.
241
00:11:42,910 --> 00:11:43,994
Ej, ty!
242
00:11:44,787 --> 00:11:45,788
Nie bolało.
243
00:11:46,163 --> 00:11:49,041
Wyłącz to, proszę. Babcia zaraz tu będzie.
244
00:11:49,125 --> 00:11:50,084
Nie chcę.
245
00:11:50,376 --> 00:11:52,378
Przepraszam, coś ty powiedział?
246
00:11:53,963 --> 00:11:55,715
Nie chcę brać w tym udziału.
247
00:11:56,090 --> 00:11:59,301
Ja też nie, ale i tak to zrobimy.
248
00:11:59,385 --> 00:12:00,594
Mogę już iść?
249
00:12:00,678 --> 00:12:03,597
Bo jestem w trakcie kampanii
i gram z innymi ludźmi.
250
00:12:03,681 --> 00:12:05,516
- Z kim?
- Z przyjaciółmi z gry.
251
00:12:05,599 --> 00:12:08,853
Wrath of Hades jest grą wieloosobową
i jesteśmy mordowani.
252
00:12:09,854 --> 00:12:11,105
Też mi zabawa.
253
00:12:11,313 --> 00:12:12,523
Tata ją lubił.
254
00:12:15,317 --> 00:12:16,694
Grał ze mną.
255
00:12:18,529 --> 00:12:19,864
Pewnie, że grał.
256
00:12:20,448 --> 00:12:21,282
No.
257
00:12:21,532 --> 00:12:23,617
Tu leży jego laptop,
258
00:12:23,701 --> 00:12:25,703
jeżeli chcesz spróbować.
259
00:12:26,454 --> 00:12:28,164
Ale pewnie się nie połapiesz.
260
00:12:28,414 --> 00:12:29,874
Oboje wiemy, że nie.
261
00:12:30,124 --> 00:12:31,375
- No tak.
- Mamo!
262
00:12:31,459 --> 00:12:35,171
Chodź, zobacz ogród.
O rany, ale się tacie spodoba!
263
00:12:47,141 --> 00:12:49,685
Judy, naprawdę?
264
00:12:50,269 --> 00:12:51,312
Może być?
265
00:12:51,395 --> 00:12:54,440
Wygląda niesamowicie. W najlepszym sensie.
266
00:12:54,899 --> 00:12:55,858
Dziękuję.
267
00:12:58,652 --> 00:12:59,904
Charlie, są cukierki.
268
00:13:02,114 --> 00:13:03,491
Dobrze, że to robimy.
269
00:13:04,074 --> 00:13:06,285
Wiesz? Chłopcom dobrze to zrobi.
270
00:13:06,494 --> 00:13:08,245
Myślę, że wszystkim dobrze to zrobi.
271
00:13:09,789 --> 00:13:12,917
Zobaczcie, kto węszył przed domem.
272
00:13:13,000 --> 00:13:14,251
Nie węszyłam.
273
00:13:14,460 --> 00:13:17,797
Zauważyłam zdechłe kawałki trawnika.
Potrzebujecie ogrodnika.
274
00:13:17,880 --> 00:13:19,965
- Przyślę ci Manuela.
- Nie trzeba.
275
00:13:20,132 --> 00:13:23,052
Mamy trzecią ofertę powyżej wyceny
za dom Steve’a.
276
00:13:23,135 --> 00:13:24,512
Bo źle go wyceniliście.
277
00:13:24,595 --> 00:13:27,598
Mogłabyś po prostu pogratulować, wiesz?
278
00:13:27,681 --> 00:13:28,849
Gratuluję.
279
00:13:32,436 --> 00:13:37,399
Jennifer, muszę skomplementować dekoracje.
Są w dobrym guście.
280
00:13:37,483 --> 00:13:38,484
Cóż.
281
00:13:38,776 --> 00:13:39,652
Dziękuję.
282
00:13:39,735 --> 00:13:42,613
One nie są moją zasługą.
283
00:13:43,155 --> 00:13:44,532
Judy zrobiła dekoracje.
284
00:13:45,533 --> 00:13:49,954
- Umiesz zatrudnić ludzi. To też talent.
- Jezu, Lorna. Nie zatrudniłam jej.
285
00:13:50,996 --> 00:13:52,414
Nie jest twoją gosposią?
286
00:13:53,707 --> 00:13:56,794
Nie, Judy jest moją przyjaciółką,
która z nami mieszka.
287
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
Dlaczego o tym nie wiem?
288
00:13:58,087 --> 00:14:00,923
Judy, możemy już zaczynać
289
00:14:01,006 --> 00:14:02,967
- z tymi balonami, zanim…
- Tak.
290
00:14:03,050 --> 00:14:05,344
- Chodźcie.
- …dźgnę tę kurwę w cipę.
291
00:14:05,678 --> 00:14:09,682
Polega to na tym, że napiszecie coś,
292
00:14:09,765 --> 00:14:14,144
czego nie mieliście szansy
powiedzieć Tedowi czy swojemu tacie,
293
00:14:14,770 --> 00:14:17,565
kiedy jeszcze żył.
Coś, co chcielibyście, by wiedział.
294
00:14:17,857 --> 00:14:21,277
Wypuścimy te wiadomości
ku jego duszy w niebie.
295
00:14:23,737 --> 00:14:26,574
Kiedy skończycie, zwijacie karteczkę
296
00:14:28,200 --> 00:14:30,494
i wkładacie ją do dziurki w baloniku.
297
00:14:32,121 --> 00:14:32,955
Okej.
298
00:14:33,038 --> 00:14:34,665
Nie wiem, jak zmieścić
299
00:14:35,082 --> 00:14:38,669
uczucia z całego życia
na takiej maleńkiej karteczce.
300
00:14:41,171 --> 00:14:44,300
- Mamusiu, nic nie napiszesz?
- Oczywiście, kochanie.
301
00:14:45,676 --> 00:14:47,261
Judy, ty też możesz coś napisać.
302
00:14:47,678 --> 00:14:50,222
Co napisać?
Przecież nigdy go nie spotkała.
303
00:14:50,806 --> 00:14:52,766
Mój syn!
304
00:14:53,183 --> 00:14:54,894
Mój syneczek!
305
00:14:55,394 --> 00:14:57,438
Mój misiaczek!
306
00:15:15,956 --> 00:15:17,166
Po prostu…
307
00:15:18,375 --> 00:15:23,297
BARDZO MI PRZYKRO. TO MOJA WINA.
308
00:16:35,828 --> 00:16:37,121
O Boże.
309
00:16:40,374 --> 00:16:41,583
Jesteś bardzo ładna.
310
00:16:43,085 --> 00:16:43,919
Dziękuję.
311
00:16:45,170 --> 00:16:47,089
Jesteś ciekawą osobą, czyż nie?
312
00:16:48,507 --> 00:16:49,883
Gdzie ona cię znalazła?
313
00:16:52,636 --> 00:16:55,431
Na spotkaniu grupy żałobnej.
314
00:16:57,433 --> 00:16:58,684
Przyjaciele Nieba.
315
00:16:59,018 --> 00:16:59,935
Ach tak.
316
00:17:00,477 --> 00:17:02,104
Byłaś wtedy bezdomna?
317
00:17:03,397 --> 00:17:04,231
Słucham?
318
00:17:04,314 --> 00:17:08,110
Jennifer powiedziała mi,
że mieszkasz tutaj z nimi. Dosyć szybko.
319
00:17:09,236 --> 00:17:12,406
Założyłam, że byłaś w potrzebie.
320
00:17:16,326 --> 00:17:19,747
Jen jest wielkoduszną osobą.
321
00:17:30,799 --> 00:17:32,051
Jakieś inne pytania?
322
00:17:32,760 --> 00:17:33,677
Czy…
323
00:17:34,803 --> 00:17:36,138
może kieliszek wina?
324
00:17:36,221 --> 00:17:40,309
Wiesz, Ted był muzykiem. Wrodzony talent.
325
00:17:40,392 --> 00:17:43,312
Ale jego prawdziwym powołaniem
było ojcostwo.
326
00:17:43,395 --> 00:17:45,355
To on głównie wychowywał dzieci.
327
00:17:45,773 --> 00:17:48,400
Macierzyństwo nigdy nie było naturalne
dla Jennifer.
328
00:17:49,651 --> 00:17:50,694
Nieprawda.
329
00:17:50,778 --> 00:17:52,362
Jen jest wspaniałą matką.
330
00:17:55,407 --> 00:17:57,076
Kto teraz jest wielkoduszny?
331
00:18:01,789 --> 00:18:03,457
Pomogłabyś mi w czymś?
332
00:18:04,958 --> 00:18:05,918
Pewnie.
333
00:18:15,761 --> 00:18:17,054
SZCZĘŚLIWYCH URODZIN
MÓJ SYNU
334
00:18:22,476 --> 00:18:23,644
Przepraszam.
335
00:18:30,150 --> 00:18:33,112
Lorna, ten tort jest
niezwykle specyficzny.
336
00:18:34,321 --> 00:18:36,740
To portret Teddy’ego z chrztu.
337
00:18:37,241 --> 00:18:40,035
Mam klientkę, która je tworzy.
Jest fenomenalna.
338
00:18:40,119 --> 00:18:41,662
- Puszczamy balony?
- Tak.
339
00:18:41,954 --> 00:18:44,164
A jak się… Po jednym, czy…
340
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
Myślę, że wszystkie na raz,
341
00:18:46,041 --> 00:18:50,170
a potem spędzimy chwilę
w ciszy i refleksji, gdy będą się oddalać.
342
00:18:50,254 --> 00:18:51,755
- Zmówię modlitwę.
- Nie.
343
00:18:55,425 --> 00:18:56,552
- W porządku.
- Tak?
344
00:18:56,635 --> 00:18:57,636
Tak, w porządku.
345
00:18:58,303 --> 00:19:00,013
Weź mnie za rękę.
346
00:19:00,848 --> 00:19:02,516
Co, trzymamy się? No dobrze.
347
00:19:04,768 --> 00:19:08,689
Ojcze Niebieski, pokazałeś nam,
że gdzie dwoje lub więcej się gromadzi,
348
00:19:08,772 --> 00:19:10,357
jesteś zawsze pośród nich.
349
00:19:10,816 --> 00:19:13,902
Zebraliśmy się dziś tutaj, by uczcić Teda.
350
00:19:16,155 --> 00:19:16,989
Halo.
351
00:19:18,115 --> 00:19:20,826
Przepraszam, że przerywamy imprezę.
Dzwoniliśmy do drzwi.
352
00:19:21,451 --> 00:19:23,787
- Pani Harding, możemy na słówko?
- Tak.
353
00:19:27,749 --> 00:19:28,625
Dzień dobry.
354
00:19:28,917 --> 00:19:30,210
Znaleźliście coś?
355
00:19:30,294 --> 00:19:32,462
Okej. Już tu raz byłem.
Pamiętam, kiedy…
356
00:19:32,546 --> 00:19:33,797
Chodzi o mojego syna?
357
00:19:34,131 --> 00:19:36,758
Znaleźliście wariata,
który prowadził samochód?
358
00:19:39,511 --> 00:19:41,388
- Nie.
- Porozmawiajmy w środku.
359
00:19:42,347 --> 00:19:44,892
Chodzi o auto, w sprawie którego
dzwoniła pani do mnie.
360
00:19:45,642 --> 00:19:46,602
Co z nim?
361
00:19:47,311 --> 00:19:50,230
- Ktoś je potraktował kijem golfowym.
- Naprawdę?
362
00:19:51,064 --> 00:19:53,734
Oczywiście to przypadek,
że zadzwoniła pani, powiedzmy,
363
00:19:53,817 --> 00:19:57,196
„krzycząc na mnie” na temat
tego samego auta tuż przed tym, jak…
364
00:19:57,279 --> 00:19:59,531
Wie pani co? Tak mi… Tak mi przykro,
365
00:20:00,532 --> 00:20:02,659
ale to nie jest odpowiednia chwila.
366
00:20:03,952 --> 00:20:06,872
Obchodzimy urodziny mojego zmarłego męża.
367
00:20:06,955 --> 00:20:08,916
Miło, że coś robicie.
368
00:20:09,333 --> 00:20:12,502
Pani Harding,
chodzi o poważnie zdewastowane auto.
369
00:20:12,586 --> 00:20:14,588
Mam przeczucie,
ale chciałabym wiedzieć…
370
00:20:14,671 --> 00:20:17,841
A ja chciałabym wiedzieć,
kto zabił mojego męża.
371
00:20:18,675 --> 00:20:21,220
Bo co? Ktoś rozpierdala jakieś auto,
372
00:20:21,303 --> 00:20:23,013
- a wy od razu do mnie?
- Nie klnij.
373
00:20:23,096 --> 00:20:24,514
- To nie fair.
- „Fair”?
374
00:20:24,598 --> 00:20:28,143
Kobieto, zabójca grasuje na wolności,
a wy nic nie robicie!
375
00:20:28,393 --> 00:20:29,603
Mówicie mi co jest „fair”?
376
00:20:29,686 --> 00:20:31,897
Mówimy o tym,
gdzie pani była dwie noce temu.
377
00:20:31,980 --> 00:20:33,440
I nie kobieto, tylko detektywie.
378
00:20:33,523 --> 00:20:38,528
Przychodzi tu pani, bo jakiś kutas
stracił szybę, pani detektyw?
379
00:20:38,946 --> 00:20:40,447
Ja straciłam męża.
380
00:20:40,530 --> 00:20:42,574
- Proszę powiedzieć, kto…
- Nich pani powie.
381
00:20:42,950 --> 00:20:43,784
Kto to zrobił?
382
00:20:44,826 --> 00:20:45,869
Kto to zrobił?
383
00:20:46,536 --> 00:20:47,496
Kto to zrobił?
384
00:20:50,040 --> 00:20:50,958
To ja.
385
00:20:55,671 --> 00:20:56,505
Ja.
386
00:20:59,383 --> 00:21:00,884
Zniszczyłam tę corvettę.
387
00:21:01,718 --> 00:21:05,347
Przekraczał prędkość, mógł kogoś potrącić,
a Jen była zdenerwowana.
388
00:21:05,430 --> 00:21:07,766
Więc znalazłam to auto,
389
00:21:08,183 --> 00:21:09,893
sama, i…
390
00:21:11,561 --> 00:21:12,771
rzuciłam się na nie.
391
00:21:17,818 --> 00:21:19,111
- No dobrze.
- Rzuciła się.
392
00:21:22,114 --> 00:21:24,616
- Pojadę za tobą.
- Nie, zostań.
393
00:21:24,700 --> 00:21:26,618
Nie dam ci siedzieć na komisariacie.
394
00:21:26,702 --> 00:21:29,830
Mam adwokata, nic mi nie będzie.
Idź puścić balony.
395
00:21:29,913 --> 00:21:31,832
Nic mi nie będzie. Dziękuję.
396
00:21:33,667 --> 00:21:36,086
- Ostrożnie.
- Jaki ładny samochód.
397
00:21:38,547 --> 00:21:41,591
- W porządku?
- Będzie. Daj mi to. Dziękuję.
398
00:21:42,634 --> 00:21:45,637
Zaprosiłaś agresywną kryminalistkę
do swojego domu.
399
00:21:45,721 --> 00:21:47,097
Nie jest kryminalistką.
400
00:21:47,347 --> 00:21:49,766
Przyznała się,
że jest agresywną kryminalistką.
401
00:21:49,850 --> 00:21:52,394
I mieszka pod twoim dachem
z moimi wnukami.
402
00:21:52,477 --> 00:21:55,647
Mieszka w domku gościnnym
czyli pod dachem Teda.
403
00:21:55,731 --> 00:21:58,025
- Co Ted by powiedział?
- Nie wiem, Lorna.
404
00:21:58,108 --> 00:22:02,154
Nie mogę się go zapytać, ale moja
przyjaciółka nie jest kryminalistką.
405
00:22:02,487 --> 00:22:03,322
Okej?
406
00:22:03,613 --> 00:22:05,949
Jest jedyną osobą,
która została przy mnie,
407
00:22:06,033 --> 00:22:10,203
która nie sprawia,
że czuję, że nic mi nie wychodzi,
408
00:22:10,537 --> 00:22:11,955
że nie wiem, jak być wdową.
409
00:22:12,873 --> 00:22:15,625
Troszczy się o mnie i o chłopców.
410
00:22:15,959 --> 00:22:19,588
Co z tego, że zdemolowała samochód?
411
00:22:20,172 --> 00:22:22,090
Czasami traci się panowanie nad sobą.
412
00:22:23,884 --> 00:22:25,093
Jak śmiesz!
413
00:22:28,388 --> 00:22:29,431
Chłopaki,
414
00:22:30,098 --> 00:22:32,142
chodźcie walnąć w tort.
Fajne uczucie.
415
00:22:32,225 --> 00:22:33,852
- Jesteś pewna?
- Jestem pewna.
416
00:22:33,935 --> 00:22:35,437
Chodźcie rozwalić tort.
417
00:22:35,520 --> 00:22:38,523
- Ja nie chcę walnąć w tort.
- Mój słodki chłopiec.
418
00:22:38,815 --> 00:22:40,025
Chcę, żeby Judy wróciła.
419
00:22:40,108 --> 00:22:42,235
Judy chciałaby, żebyś walnął w tort.
420
00:22:42,319 --> 00:22:44,529
Chodźcie tu. Zróbmy to.
421
00:22:46,740 --> 00:22:47,991
Tak jest, właśnie tak.
422
00:22:48,742 --> 00:22:49,659
Rozwalcie go.
423
00:22:53,705 --> 00:22:56,666
Dlaczego zdecydowałaś się
zranić mnie akurat dzisiaj?
424
00:22:56,750 --> 00:22:57,709
Wiesz co?
425
00:22:58,460 --> 00:23:01,004
Wyluzuj, Lorna.
To jest impreza urodzinowa.
426
00:23:01,505 --> 00:23:05,342
- Mówiłaś, że to impreza ku pamięci.
- Wiesz, co pamiętam?
427
00:23:07,761 --> 00:23:10,680
Że kochałam Teda, a on mnie.
428
00:23:11,932 --> 00:23:13,517
To było dobre małżeństwo.
429
00:23:14,059 --> 00:23:17,687
Nasze jedyne problemy powodowałaś ty.
430
00:23:21,608 --> 00:23:25,529
Obie wiemy, że waszemu małżeństwu
było daleko do ideału.
431
00:23:26,029 --> 00:23:28,740
Nie wiesz nic o moim małżeństwie.
432
00:23:30,617 --> 00:23:32,577
Zadzwonił do mnie. W noc swojej śmierci.
433
00:23:32,953 --> 00:23:34,287
Ted zadzwonił do mnie.
434
00:23:34,704 --> 00:23:36,581
Porozmawiamy o tym?
435
00:23:39,376 --> 00:23:40,794
Idź do domu, Lorna.
436
00:23:45,298 --> 00:23:48,385
Skąd wzięła pani ten kij golfowy?
437
00:23:49,177 --> 00:23:51,179
Boże. Nie pamiętam.
438
00:23:51,596 --> 00:23:52,848
Jest pani golfistką?
439
00:23:52,931 --> 00:23:53,807
Nie.
440
00:23:54,474 --> 00:23:57,018
Chodzi pani po nocy z kijem golfowym?
441
00:23:57,352 --> 00:24:00,772
Daleko od pola golfowego,
w razie gdyby chciała pani coś rozwalić?
442
00:24:01,356 --> 00:24:04,067
Tak, dokładnie.
443
00:24:05,277 --> 00:24:06,361
Dziękuję.
444
00:24:07,320 --> 00:24:08,405
Pani Hale,
445
00:24:09,114 --> 00:24:12,159
przypominam,
że przyznaje się pani do przestępstwa.
446
00:24:12,492 --> 00:24:16,079
Jeżeli pani tego nie zrobiła,
proszę mi teraz powiedzieć.
447
00:24:16,163 --> 00:24:17,873
Zapytam jeszcze raz.
448
00:24:17,956 --> 00:24:20,208
Zrobiła pani to?
449
00:24:25,547 --> 00:24:26,381
Zrobiłam.
450
00:24:33,263 --> 00:24:34,097
Zrobiłam.
451
00:24:37,642 --> 00:24:40,270
Nawet pani nie wie, jak mi przykro.
452
00:24:43,398 --> 00:24:46,985
Panie, uczyń mnie instrumentem
Twego pokoju.
453
00:24:47,569 --> 00:24:50,489
Tam gdzie jest nienawiść,
pozwól mi siać miłość.
454
00:24:50,780 --> 00:24:53,533
Tam gdzie jest krzywda, przebaczenie.
455
00:24:54,951 --> 00:24:57,496
Tam gdzie panuje ciemność, światło.
456
00:24:58,580 --> 00:25:00,832
Dając, otrzymujemy.
457
00:25:01,374 --> 00:25:03,460
Wybaczając, wybaczone jest nam.
458
00:25:04,669 --> 00:25:08,548
Umierając, rodzimy się w życiu wiecznym.
459
00:25:09,049 --> 00:25:09,883
Amen.
460
00:25:10,175 --> 00:25:13,428
No dobrze. Puszczamy balony.
461
00:25:13,803 --> 00:25:17,807
Trzy, dwa, jeden, już.
462
00:25:27,192 --> 00:25:29,736
- I już?
- Tak.
463
00:25:30,779 --> 00:25:32,739
Myślałem, że stanie się coś magicznego.
464
00:25:34,282 --> 00:25:35,867
Nie dzisiaj, słonko.
465
00:25:42,624 --> 00:25:44,918
- Wiem, co powiesz.
- Chcesz, żeby cię złapali?
466
00:25:45,001 --> 00:25:45,835
Nie.
467
00:25:46,044 --> 00:25:49,214
To proszę cię, nie działaj
pod wpływem każdego impulsu.
468
00:25:49,297 --> 00:25:52,551
- Zdarzają się złe pomysły.
- Dziękuję, że przyjechałeś.
469
00:25:52,634 --> 00:25:55,845
Byłem na obiedzie z rodzicami
i musiałem skłamać, że boli mnie brzuch.
470
00:25:55,929 --> 00:25:58,265
Mogłeś wymyślić coś lepszego.
Masz 44 lata.
471
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
Spanikowałem.
Prawie przyprawiłaś mnie o zawał.
472
00:26:01,476 --> 00:26:03,853
Dla mnie to też nie było przyjemne.
473
00:26:03,937 --> 00:26:05,939
Nie podobał ci się areszt?
Spróbuj więzienia.
474
00:26:06,064 --> 00:26:08,441
Wiem. O Boże.
475
00:26:09,568 --> 00:26:12,237
Dziękuję, że to załatwiłeś.
476
00:26:17,409 --> 00:26:21,913
Czy nam się to podoba, czy nie,
oboje w tym siedzimy.
477
00:26:24,666 --> 00:26:26,710
Przepraszam.
478
00:26:29,588 --> 00:26:31,715
Masz rację. Nie mogę jej powiedzieć.
479
00:26:32,299 --> 00:26:34,259
Nie chcę pogorszyć nikomu życia.
480
00:26:36,219 --> 00:26:37,053
Kochanie,
481
00:26:38,597 --> 00:26:39,806
słuchaj się mnie,
482
00:26:40,932 --> 00:26:42,017
ufaj mi,
483
00:26:42,934 --> 00:26:44,519
a będzie dobrze.
484
00:26:45,020 --> 00:26:45,895
Okej.
485
00:26:47,647 --> 00:26:48,481
Jestem przy tobie.
486
00:26:51,067 --> 00:26:51,943
Jestem przy tobie.
487
00:27:11,087 --> 00:27:12,297
Kogo tu mamy.
488
00:27:39,699 --> 00:27:41,159
Wszystkiego najlepszego.
489
00:27:43,620 --> 00:27:44,579
Tęsknię za tobą.
490
00:27:48,833 --> 00:27:49,668
Chcę…
491
00:27:51,795 --> 00:27:55,465
Chcę ci powiedzieć, że… Jak chcesz.
Próbowałam. Ty też się pierdol.
492
00:28:55,859 --> 00:29:01,781
CHCIAŁBYM DALEJ GRAĆ Z TOBĄ
W WRATH OF HADES
493
00:29:18,339 --> 00:29:19,466
No dobrze.
494
00:29:27,682 --> 00:29:32,228
HEJ, CHARLIE, TO TWOJA MAMA.
ZAGRAJMY W TĘ GŁUPIĄ GRĘ.
495
00:29:36,357 --> 00:29:37,567
CHARLIE67: NAPRAWDĘ?
496
00:29:41,488 --> 00:29:42,363
NIE WIEM, CO ROBIĘ.
497
00:29:44,657 --> 00:29:46,618
BAMBI88: OMG! WRÓCIŁEŚ!
498
00:29:47,577 --> 00:29:48,620
Bambi?
499
00:29:51,498 --> 00:29:52,332
NIE JESTEM
500
00:29:52,415 --> 00:29:54,167
KIEDY SIĘ ZOBACZYMY?
501
00:30:00,173 --> 00:30:01,299
TĘSKNIĘ ZA TOBĄ!
502
00:30:06,137 --> 00:30:07,764
TĘSKNIĘ ZA TWOIM KUTASEM.