1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,555 Mamo! 3 00:00:15,473 --> 00:00:16,850 Mamo, tata przyleciał! 4 00:00:19,102 --> 00:00:21,604 - Co ty mówisz? - Tata znów mnie odwiedził! 5 00:00:22,313 --> 00:00:24,024 Kochanie, nie rozumiem. 6 00:00:24,649 --> 00:00:26,735 Widzę ptaszka. 7 00:00:26,943 --> 00:00:29,446 Pamiętasz, jak tata budził mnie do szkoły, 8 00:00:29,529 --> 00:00:30,488 kiedy jeszcze… 9 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 No wiesz. 10 00:00:33,199 --> 00:00:36,327 Teraz ten ptaszek robi to codziennie. Jak tata. 11 00:00:37,579 --> 00:00:38,413 Słonko. 12 00:00:38,538 --> 00:00:40,999 Śniadanie gotowe. Zrobiłam omlet. 13 00:00:42,292 --> 00:00:46,046 Henry myśli, że ten ptaszek jest jego zmarłym ojcem. 14 00:00:47,505 --> 00:00:48,840 Bardzo to przeżywa. 15 00:00:50,550 --> 00:00:52,010 Może to jest on. 16 00:00:52,427 --> 00:00:54,220 Wiem, że kręcą cię czary-mary, 17 00:00:54,304 --> 00:00:56,181 ale chyba nie myślisz, że to jego tata. 18 00:00:56,264 --> 00:00:57,098 Nie wiadomo. 19 00:00:57,515 --> 00:01:01,728 Wierzę, że odwiedzają nas dusze naszych ukochanych. 20 00:01:03,313 --> 00:01:04,147 Okej. 21 00:01:04,230 --> 00:01:05,106 Spójrz. 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,859 Co w tym złego? Jest szczęśliwy. 23 00:01:08,943 --> 00:01:09,819 No dobrze. 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,294 Zanim zaczniemy pragnę powiedzieć, 25 00:01:26,377 --> 00:01:30,590 że dobrze widzieć Jen and Judy razem. Co za miła niespodzianka. 26 00:01:30,673 --> 00:01:32,258 - Dziękuję! - Niespodzianka! 27 00:01:32,342 --> 00:01:33,802 Ostatnio byłaś na nią wkurzona. 28 00:01:34,719 --> 00:01:37,263 Bałam się o ciebie. 29 00:01:37,680 --> 00:01:39,349 Słuchajcie, mam pomysł. 30 00:01:39,808 --> 00:01:40,975 Pomówmy o śmierci. 31 00:01:41,226 --> 00:01:42,185 Tak, proszę. 32 00:01:42,352 --> 00:01:45,522 Pamiętajcie o naszej zasadzie. Dzielcie się tylko tym, czym chcecie. 33 00:01:46,564 --> 00:01:49,901 Chciałabym się podzielić moją wdzięcznością 34 00:01:50,276 --> 00:01:51,694 za przyjaźń Jen. 35 00:01:51,778 --> 00:01:53,696 I za dużo więcej. 36 00:01:54,405 --> 00:01:58,118 Wspaniale. To dowód na to, że pośród bólu i tragedii 37 00:01:58,201 --> 00:01:59,452 dobro potrafi zaistnieć. 38 00:02:00,620 --> 00:02:02,664 - Ktoś jeszcze? - Ja. 39 00:02:03,915 --> 00:02:06,584 Mój syn zaczął mówić do ptaszka. 40 00:02:07,043 --> 00:02:08,837 Myśli, że to jego zmarły tata. 41 00:02:09,671 --> 00:02:11,631 Podobno to nie jest nienormalne. 42 00:02:12,006 --> 00:02:12,841 Dziękuję ci. 43 00:02:13,424 --> 00:02:14,509 To takie słodkie. 44 00:02:14,592 --> 00:02:16,761 Nigdy nie wiadomo, prawda? 45 00:02:17,637 --> 00:02:19,889 Ja wiem, ale… 46 00:02:21,182 --> 00:02:22,976 to jest słodkie. 47 00:02:23,726 --> 00:02:24,769 Znaczy… 48 00:02:25,937 --> 00:02:29,399 Niech myśli, co musi, 49 00:02:29,816 --> 00:02:32,902 by poczuć się lepiej, ale mi to nie pomaga. 50 00:02:33,194 --> 00:02:36,990 Nie chcę, aby ciągle mi przypominano, 51 00:02:37,240 --> 00:02:39,701 na każdym kroku, w każdej rozmowie… 52 00:02:39,784 --> 00:02:42,036 Jestem już tym bardzo zmęczona. 53 00:02:43,121 --> 00:02:43,997 Sama zaczęłaś. 54 00:02:45,373 --> 00:02:47,709 Wiem, że wydaje się to nieustanne, 55 00:02:48,293 --> 00:02:50,295 ale może jest w tym jakiś sens. 56 00:02:50,420 --> 00:02:52,172 Chodzi o zmierzenie się z żalem. 57 00:02:53,089 --> 00:02:54,382 Mierzę się. 58 00:02:56,259 --> 00:02:57,635 Jutro są jego urodziny. 59 00:02:59,053 --> 00:02:59,888 Tak? 60 00:03:00,388 --> 00:03:01,347 Pięćdziesiątka. 61 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 Jen, 62 00:03:04,309 --> 00:03:06,936 powinnaś uczcić jego urodziny. 63 00:03:07,395 --> 00:03:08,438 Nie sądzę. 64 00:03:09,147 --> 00:03:12,483 Nie zaśpiewam „Sto lat” nieboszczykowi. 65 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 Niedorzeczność. 66 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 Może jakoś upamiętnij Teda. 67 00:03:17,280 --> 00:03:19,324 W pierwsze urodziny po śmierci mojej cioci 68 00:03:19,407 --> 00:03:23,953 moja rodzina spisała wszystko, czego nie zdążyliśmy jej powiedzieć. 69 00:03:24,412 --> 00:03:27,207 Włożyliśmy karteczki w baloniki, 70 00:03:27,707 --> 00:03:29,209 które wypuściliśmy do nieba. 71 00:03:29,709 --> 00:03:31,502 - Nie ma mowy. - Przepięknie. 72 00:03:33,087 --> 00:03:34,505 Proszę się rozejrzeć. 73 00:03:35,506 --> 00:03:38,843 Widzisz tę parę w podobnych swetrach? 74 00:03:39,260 --> 00:03:41,387 Tak, pan i pani Talbot. 75 00:03:41,471 --> 00:03:44,432 Oferta ustna, 50 tysięcy powyżej ceny. Ona uwielbia dom, 76 00:03:44,515 --> 00:03:47,227 on ją zdradzał, więc jego opinia się nie liczy. 77 00:03:49,395 --> 00:03:51,356 Czyżbym widział biznesmenkę Jen? 78 00:03:51,731 --> 00:03:53,274 - Tęskniłem za nią. - Ja też. 79 00:03:53,358 --> 00:03:55,902 - Miło skupić się na czymś innym. - Właśnie. 80 00:04:00,907 --> 00:04:01,991 O Boże. 81 00:04:02,116 --> 00:04:03,660 Królowa przybyła. 82 00:04:03,743 --> 00:04:06,246 Rozejdźcie się i poróbcie zdjęcia. 83 00:04:06,329 --> 00:04:07,705 Angelica, szafy. 84 00:04:08,623 --> 00:04:10,875 - Nie ja. - Porozmawiasz z nią. 85 00:04:10,959 --> 00:04:13,253 - Właśnie powiedziałam: „Nie ja”. - Wcale nie. 86 00:04:13,336 --> 00:04:14,254 Powiedziałam. 87 00:04:14,337 --> 00:04:16,756 Tylko ty umiesz z nią rozmawiać. 88 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 Za każdym razem chcę ją dźgnąć nożem w gardło. 89 00:04:20,385 --> 00:04:22,345 - Baw się dobrze. Idzie. - Nienawidzę cię. 90 00:04:24,847 --> 00:04:26,266 Witaj, Lorna. 91 00:04:26,349 --> 00:04:29,435 Czy to Christopher? Jest bledszy niż zwykle. 92 00:04:30,353 --> 00:04:32,814 Niezła nieruchomość jak na was. 93 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 Dobra dzielnica. 94 00:04:34,107 --> 00:04:35,817 Podobno poziom szkół się obniża. 95 00:04:36,109 --> 00:04:37,819 Tak? Nie wiedziałam. 96 00:04:37,986 --> 00:04:42,073 Znasz mnie. Oczy i uszy szeroko otwarte. Mam informatorów. 97 00:04:42,865 --> 00:04:45,368 - Właściciel zmotywowany? - Tak. 98 00:04:45,743 --> 00:04:47,745 I wygląda na to, że jest popyt. 99 00:04:48,162 --> 00:04:49,706 Zainteresowanie w Internecie. 100 00:04:50,206 --> 00:04:51,791 Wyceniliście za nisko. 101 00:04:54,210 --> 00:04:55,169 Jeszcze coś? 102 00:04:56,671 --> 00:05:00,216 Pomówmy o jutrzejszych urodzinach Teda. 103 00:05:01,092 --> 00:05:03,469 To musi być trudne dla ciebie. Ja jestem wrakiem. 104 00:05:04,095 --> 00:05:05,346 Właściwie to sobie radzę. 105 00:05:06,681 --> 00:05:09,642 Zawsze umiałaś oddzielać uczucia. Zazdroszczę. 106 00:05:10,059 --> 00:05:12,645 Ładne podłogi. Ja, oczywiście, nie potrafię. 107 00:05:13,062 --> 00:05:14,480 Ted był moim jedynym synem. 108 00:05:14,564 --> 00:05:16,190 Ted był moim jedynym mężem. 109 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 Tak, wiem. 110 00:05:17,734 --> 00:05:19,652 Ale ty możesz jeszcze wyjść za mąż. 111 00:05:20,153 --> 00:05:22,405 Ja jestem matką. Nie mogę go zastąpić. 112 00:05:24,699 --> 00:05:27,410 Wiesz co? Idź zobaczyć łazienkę w sypialni. 113 00:05:27,493 --> 00:05:29,370 Jest przepięknie wykończona. 114 00:05:29,912 --> 00:05:31,164 Podwójny zlew? 115 00:05:31,914 --> 00:05:33,124 Jest zajebisty, uwierz. 116 00:05:37,462 --> 00:05:38,755 - Jeszcze jedno. - Co? 117 00:05:38,921 --> 00:05:42,008 Planuję małe spotkanie z okazji urodzin Teda u mnie w domu. 118 00:05:42,091 --> 00:05:43,801 - Nie. - Nic wyszukanego. 119 00:05:43,885 --> 00:05:46,721 - Przyjaciele, współpracownicy, znajomi… - Nie. 120 00:05:48,097 --> 00:05:49,891 - Jak to „nie”? - Bo nie. 121 00:05:51,434 --> 00:05:52,518 Ponieważ… 122 00:05:53,644 --> 00:05:56,564 Planuję coś u siebie. 123 00:05:56,731 --> 00:05:58,316 W domu. Z chłopakami. 124 00:05:59,400 --> 00:06:00,526 Co planujesz? 125 00:06:02,403 --> 00:06:03,571 Uroczystość ku pamięci. 126 00:06:04,781 --> 00:06:06,032 Mamy zamiar… 127 00:06:08,993 --> 00:06:11,621 napisać karteczki i potem… 128 00:06:12,038 --> 00:06:15,416 włożymy je w baloniki i… 129 00:06:17,585 --> 00:06:19,045 wypuścimy do nieba. 130 00:06:19,337 --> 00:06:20,505 Taki mamy plan. 131 00:06:21,631 --> 00:06:23,758 - Przychodzę. Do zobaczenia. - Nie fatyguj się. 132 00:06:23,841 --> 00:06:24,842 Kurwa! 133 00:06:29,180 --> 00:06:30,807 Wspaniale. 134 00:06:31,474 --> 00:06:34,977 Agatho, wyśmienite poczucie perspektywy. 135 00:06:35,269 --> 00:06:36,813 Niezła jestem, co? 136 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 - Tak. - Gdzie on jest? 137 00:06:38,398 --> 00:06:39,315 Ty też. 138 00:06:39,649 --> 00:06:40,650 Gdzie on jest? 139 00:06:42,860 --> 00:06:44,195 Robicie sobie jaja? 140 00:06:44,737 --> 00:06:46,155 Brakuje jednego kawałka! 141 00:06:46,239 --> 00:06:49,117 Co? Pomogę ci znaleźć. Uważaj, bo ci podskoczy ciśnienie. 142 00:06:49,200 --> 00:06:51,411 Pracuję nad tymi puzzlami od tygodnia 143 00:06:51,494 --> 00:06:54,080 i teraz, na samym końcu, jestem rozczarowany! 144 00:06:54,163 --> 00:06:56,624 Zrujnuje mi to kilka następnych miesięcy. 145 00:06:57,166 --> 00:06:58,418 Wielki Boże! 146 00:06:59,502 --> 00:07:02,880 - Znalazłam. - Dziękuję, kochana. 147 00:07:03,256 --> 00:07:04,090 No tak. 148 00:07:04,549 --> 00:07:05,383 Cześć, Judy. 149 00:07:10,930 --> 00:07:11,764 Cześć. 150 00:07:13,349 --> 00:07:14,725 Chcę porozmawiać. 151 00:07:15,935 --> 00:07:16,936 Witaj, Abe. 152 00:07:17,019 --> 00:07:18,312 Witaj, Steve. 153 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 Ty dupku. 154 00:07:23,192 --> 00:07:24,026 Okej. 155 00:07:25,695 --> 00:07:27,530 Mam się nie zbliżać na sto metrów. 156 00:07:27,613 --> 00:07:29,866 Judy, rozmawiałem z Jen. 157 00:07:30,283 --> 00:07:31,951 Jest fajna, nawiasem mówiąc. 158 00:07:33,786 --> 00:07:37,582 Powiedziała coś, co mnie… 159 00:07:38,583 --> 00:07:39,500 uderzyło. 160 00:07:40,042 --> 00:07:43,588 I pomyślałem, że przesadziłem z tym zakazem zbliżania się. 161 00:07:44,213 --> 00:07:48,217 Przepraszam. Wiedz, że go wycofałem. 162 00:07:50,219 --> 00:07:52,513 Ona jest jego żoną. 163 00:07:52,805 --> 00:07:53,639 Kogo? 164 00:07:54,599 --> 00:07:56,476 Gościa, którego przejechaliśmy. 165 00:07:57,643 --> 00:07:59,270 Przejechaliśmy jelenia. 166 00:07:59,353 --> 00:08:02,231 - Jeleń był żonaty. - Okej. 167 00:08:03,316 --> 00:08:06,527 Zaprzyjaźniłyśmy się. Nie dawałeś mi sobie powiedzieć. 168 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 Dlaczego… Co ty, kurwa, wyprawiasz? 169 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 - Zrujnowaliśmy jej życie! - O Jezu, nie. 170 00:08:11,199 --> 00:08:13,910 Zaprzyjaźniłyśmy się i teraz jej pomagam. 171 00:08:13,993 --> 00:08:15,495 Chociaż tyle mogę zrobić. 172 00:08:15,578 --> 00:08:18,039 Może wyniknie z tego coś dobrego. 173 00:08:18,998 --> 00:08:20,124 O mój Boże. 174 00:08:20,791 --> 00:08:21,792 Jesteś szurnięta. 175 00:08:22,293 --> 00:08:24,003 - Nie mów tak. - Przepraszam. 176 00:08:24,086 --> 00:08:25,004 Nieważne. 177 00:08:26,005 --> 00:08:28,841 Judy, zamordowałaś jej męża! 178 00:08:29,717 --> 00:08:34,222 Przecież wiesz, że to było nieumyślne. To był wypadek. Też tam byłeś. 179 00:08:34,305 --> 00:08:37,016 Więc postanowiłaś zaprosić ją do naszego życia? 180 00:08:37,099 --> 00:08:38,267 Ona sprzedaje mój dom! 181 00:08:38,351 --> 00:08:40,853 Który darzę uczuciem, ponieważ to nasz dom. 182 00:08:40,937 --> 00:08:43,272 - Nie zaczynaj! - Nie krzycz na mnie. 183 00:08:43,356 --> 00:08:44,982 - Przepraszam. - W porządku. 184 00:08:45,483 --> 00:08:47,151 Przecież mieliśmy plan. Tak? 185 00:08:47,568 --> 00:08:49,946 Mieliśmy zamknąć sprawę i już do tego nie wracać. 186 00:08:50,029 --> 00:08:52,698 Nie. Ty miałeś plan. Ja chciałam się przyznać. 187 00:08:54,408 --> 00:08:55,910 W porządku? 188 00:08:56,744 --> 00:08:58,663 Tak, Abe. Dziękuję. 189 00:08:59,288 --> 00:09:01,582 Daj znać, jeżeli będziesz potrzebować wsparcia. 190 00:09:01,916 --> 00:09:04,418 - Nie mam nic do stracenia. - Dam znać. 191 00:09:10,091 --> 00:09:12,260 - Kochanie… - Nie mów tak do mnie. 192 00:09:13,678 --> 00:09:16,222 - To z przyzwyczajenia. Przepraszam. - Okej. 193 00:09:20,768 --> 00:09:22,395 Nie możemy zmienić przeszłości. 194 00:09:23,604 --> 00:09:26,732 Rozumiem, że jest ci ciężko. 195 00:09:27,108 --> 00:09:29,735 Ale jeżeli powiesz Jen, co się stało, 196 00:09:29,819 --> 00:09:32,738 tylko pogorszysz jej sytuację. Moją też. 197 00:09:33,406 --> 00:09:36,534 Wiem, że nie chcesz spowodować więcej bólu. 198 00:09:37,702 --> 00:09:39,161 Nie masz pojęcia, czego chcę. 199 00:09:39,412 --> 00:09:41,330 Nie muszę wdrażać twojego planu. 200 00:09:41,581 --> 00:09:44,625 - To ty mnie zostawiłeś. - Nie bądź głupia. 201 00:09:45,501 --> 00:09:47,169 Nie jesteś moim narzeczonym. 202 00:09:47,503 --> 00:09:49,922 - Nie jesteś już moim adwokatem. - Posłuchaj… 203 00:09:52,091 --> 00:09:54,176 No proszę! Moja przyjaciółka. 204 00:09:54,260 --> 00:09:56,053 Przepraszam. 205 00:09:58,889 --> 00:09:59,724 W pracy. 206 00:10:03,978 --> 00:10:06,647 Wpędziła mnie w kozi róg. Nie miałam wyboru. 207 00:10:08,149 --> 00:10:10,109 Boże, ile tych cholernych piniat. 208 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 Dziwię się, że wybrałaś baloniki. 209 00:10:12,695 --> 00:10:15,197 - Mówiłaś, że to czary-mary. - To prawda. 210 00:10:15,281 --> 00:10:17,116 Cały ten pomysł jest odrażający, 211 00:10:17,199 --> 00:10:20,161 ale nie pozwolę Lornie przejąć kontroli nad sytuacją. 212 00:10:20,244 --> 00:10:21,996 Ona jest okropna. 213 00:10:22,538 --> 00:10:25,416 Jest największym narcyzem na świecie. 214 00:10:25,499 --> 00:10:28,169 - Światowej sławy? - Tak. 215 00:10:28,252 --> 00:10:30,504 Powinnaś ją widzieć na pogrzebie Teda. 216 00:10:30,630 --> 00:10:32,715 Jej najświetniejsze przedstawienie. 217 00:10:34,050 --> 00:10:36,135 Mój syn! 218 00:10:36,802 --> 00:10:38,763 Mój syneczek! 219 00:10:39,055 --> 00:10:40,806 Mój misiaczek! 220 00:10:46,312 --> 00:10:47,605 STARUCH 221 00:10:47,688 --> 00:10:49,398 Przerażała go pięćdziesiątka. 222 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 ŻYCIE PO 50-TCE. 223 00:10:50,691 --> 00:10:52,109 Nienawidziłby tego gówna. 224 00:10:54,570 --> 00:10:56,405 JUŻ Z GÓRKI 225 00:10:56,489 --> 00:10:58,407 Chciałabym ci go przywrócić. 226 00:10:59,909 --> 00:11:01,535 Wiem, ale nie możesz. 227 00:11:02,536 --> 00:11:04,664 Chyba że wiesz o czymś, o czym ja nie wiem. 228 00:11:07,500 --> 00:11:08,793 Mogę się tym zająć? 229 00:11:09,502 --> 00:11:11,337 Ja się w to wpakowałam i muszę… 230 00:11:11,420 --> 00:11:13,506 Nie. Proszę. Pozwól mi. 231 00:11:13,881 --> 00:11:17,426 Pozwól mi coś przygotować. To jest mój konik. 232 00:11:18,302 --> 00:11:20,304 Miałam zamiar, póki nie powiedziałaś „konik”. 233 00:11:20,388 --> 00:11:21,889 Przestań. Pozwól mi. 234 00:11:22,515 --> 00:11:23,391 Naprawdę? 235 00:11:23,724 --> 00:11:26,227 Bo nie wiem, czy zauważyłaś, ale ten sklep 236 00:11:26,602 --> 00:11:28,437 przyprawia mnie o cholerną depresję. 237 00:11:28,521 --> 00:11:30,064 Zajmę się tym. Przysięgam. 238 00:11:30,272 --> 00:11:33,067 Lorna dostanie zawału z podziwu. 239 00:11:34,026 --> 00:11:34,985 Obiecujesz? 240 00:11:39,240 --> 00:11:40,741 Proszę, odstaw komputer. 241 00:11:42,910 --> 00:11:43,994 Ej, ty! 242 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 Nie bolało. 243 00:11:46,163 --> 00:11:49,041 Wyłącz to, proszę. Babcia zaraz tu będzie. 244 00:11:49,125 --> 00:11:50,084 Nie chcę. 245 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 Przepraszam, coś ty powiedział? 246 00:11:53,963 --> 00:11:55,715 Nie chcę brać w tym udziału. 247 00:11:56,090 --> 00:11:59,301 Ja też nie, ale i tak to zrobimy. 248 00:11:59,385 --> 00:12:00,594 Mogę już iść? 249 00:12:00,678 --> 00:12:03,597 Bo jestem w trakcie kampanii i gram z innymi ludźmi. 250 00:12:03,681 --> 00:12:05,516 - Z kim? - Z przyjaciółmi z gry. 251 00:12:05,599 --> 00:12:08,853 Wrath of Hades jest grą wieloosobową i jesteśmy mordowani. 252 00:12:09,854 --> 00:12:11,105 Też mi zabawa. 253 00:12:11,313 --> 00:12:12,523 Tata ją lubił. 254 00:12:15,317 --> 00:12:16,694 Grał ze mną. 255 00:12:18,529 --> 00:12:19,864 Pewnie, że grał. 256 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 No. 257 00:12:21,532 --> 00:12:23,617 Tu leży jego laptop, 258 00:12:23,701 --> 00:12:25,703 jeżeli chcesz spróbować. 259 00:12:26,454 --> 00:12:28,164 Ale pewnie się nie połapiesz. 260 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 Oboje wiemy, że nie. 261 00:12:30,124 --> 00:12:31,375 - No tak. - Mamo! 262 00:12:31,459 --> 00:12:35,171 Chodź, zobacz ogród. O rany, ale się tacie spodoba! 263 00:12:47,141 --> 00:12:49,685 Judy, naprawdę? 264 00:12:50,269 --> 00:12:51,312 Może być? 265 00:12:51,395 --> 00:12:54,440 Wygląda niesamowicie. W najlepszym sensie. 266 00:12:54,899 --> 00:12:55,858 Dziękuję. 267 00:12:58,652 --> 00:12:59,904 Charlie, są cukierki. 268 00:13:02,114 --> 00:13:03,491 Dobrze, że to robimy. 269 00:13:04,074 --> 00:13:06,285 Wiesz? Chłopcom dobrze to zrobi. 270 00:13:06,494 --> 00:13:08,245 Myślę, że wszystkim dobrze to zrobi. 271 00:13:09,789 --> 00:13:12,917 Zobaczcie, kto węszył przed domem. 272 00:13:13,000 --> 00:13:14,251 Nie węszyłam. 273 00:13:14,460 --> 00:13:17,797 Zauważyłam zdechłe kawałki trawnika. Potrzebujecie ogrodnika. 274 00:13:17,880 --> 00:13:19,965 - Przyślę ci Manuela. - Nie trzeba. 275 00:13:20,132 --> 00:13:23,052 Mamy trzecią ofertę powyżej wyceny za dom Steve’a. 276 00:13:23,135 --> 00:13:24,512 Bo źle go wyceniliście. 277 00:13:24,595 --> 00:13:27,598 Mogłabyś po prostu pogratulować, wiesz? 278 00:13:27,681 --> 00:13:28,849 Gratuluję. 279 00:13:32,436 --> 00:13:37,399 Jennifer, muszę skomplementować dekoracje. Są w dobrym guście. 280 00:13:37,483 --> 00:13:38,484 Cóż. 281 00:13:38,776 --> 00:13:39,652 Dziękuję. 282 00:13:39,735 --> 00:13:42,613 One nie są moją zasługą. 283 00:13:43,155 --> 00:13:44,532 Judy zrobiła dekoracje. 284 00:13:45,533 --> 00:13:49,954 - Umiesz zatrudnić ludzi. To też talent. - Jezu, Lorna. Nie zatrudniłam jej. 285 00:13:50,996 --> 00:13:52,414 Nie jest twoją gosposią? 286 00:13:53,707 --> 00:13:56,794 Nie, Judy jest moją przyjaciółką, która z nami mieszka. 287 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 Dlaczego o tym nie wiem? 288 00:13:58,087 --> 00:14:00,923 Judy, możemy już zaczynać 289 00:14:01,006 --> 00:14:02,967 - z tymi balonami, zanim… - Tak. 290 00:14:03,050 --> 00:14:05,344 - Chodźcie. - …dźgnę tę kurwę w cipę. 291 00:14:05,678 --> 00:14:09,682 Polega to na tym, że napiszecie coś, 292 00:14:09,765 --> 00:14:14,144 czego nie mieliście szansy powiedzieć Tedowi czy swojemu tacie, 293 00:14:14,770 --> 00:14:17,565 kiedy jeszcze żył. Coś, co chcielibyście, by wiedział. 294 00:14:17,857 --> 00:14:21,277 Wypuścimy te wiadomości ku jego duszy w niebie. 295 00:14:23,737 --> 00:14:26,574 Kiedy skończycie, zwijacie karteczkę 296 00:14:28,200 --> 00:14:30,494 i wkładacie ją do dziurki w baloniku. 297 00:14:32,121 --> 00:14:32,955 Okej. 298 00:14:33,038 --> 00:14:34,665 Nie wiem, jak zmieścić 299 00:14:35,082 --> 00:14:38,669 uczucia z całego życia na takiej maleńkiej karteczce. 300 00:14:41,171 --> 00:14:44,300 - Mamusiu, nic nie napiszesz? - Oczywiście, kochanie. 301 00:14:45,676 --> 00:14:47,261 Judy, ty też możesz coś napisać. 302 00:14:47,678 --> 00:14:50,222 Co napisać? Przecież nigdy go nie spotkała. 303 00:14:50,806 --> 00:14:52,766 Mój syn! 304 00:14:53,183 --> 00:14:54,894 Mój syneczek! 305 00:14:55,394 --> 00:14:57,438 Mój misiaczek! 306 00:15:15,956 --> 00:15:17,166 Po prostu… 307 00:15:18,375 --> 00:15:23,297 BARDZO MI PRZYKRO. TO MOJA WINA. 308 00:16:35,828 --> 00:16:37,121 O Boże. 309 00:16:40,374 --> 00:16:41,583 Jesteś bardzo ładna. 310 00:16:43,085 --> 00:16:43,919 Dziękuję. 311 00:16:45,170 --> 00:16:47,089 Jesteś ciekawą osobą, czyż nie? 312 00:16:48,507 --> 00:16:49,883 Gdzie ona cię znalazła? 313 00:16:52,636 --> 00:16:55,431 Na spotkaniu grupy żałobnej. 314 00:16:57,433 --> 00:16:58,684 Przyjaciele Nieba. 315 00:16:59,018 --> 00:16:59,935 Ach tak. 316 00:17:00,477 --> 00:17:02,104 Byłaś wtedy bezdomna? 317 00:17:03,397 --> 00:17:04,231 Słucham? 318 00:17:04,314 --> 00:17:08,110 Jennifer powiedziała mi, że mieszkasz tutaj z nimi. Dosyć szybko. 319 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 Założyłam, że byłaś w potrzebie. 320 00:17:16,326 --> 00:17:19,747 Jen jest wielkoduszną osobą. 321 00:17:30,799 --> 00:17:32,051 Jakieś inne pytania? 322 00:17:32,760 --> 00:17:33,677 Czy… 323 00:17:34,803 --> 00:17:36,138 może kieliszek wina? 324 00:17:36,221 --> 00:17:40,309 Wiesz, Ted był muzykiem. Wrodzony talent. 325 00:17:40,392 --> 00:17:43,312 Ale jego prawdziwym powołaniem było ojcostwo. 326 00:17:43,395 --> 00:17:45,355 To on głównie wychowywał dzieci. 327 00:17:45,773 --> 00:17:48,400 Macierzyństwo nigdy nie było naturalne dla Jennifer. 328 00:17:49,651 --> 00:17:50,694 Nieprawda. 329 00:17:50,778 --> 00:17:52,362 Jen jest wspaniałą matką. 330 00:17:55,407 --> 00:17:57,076 Kto teraz jest wielkoduszny? 331 00:18:01,789 --> 00:18:03,457 Pomogłabyś mi w czymś? 332 00:18:04,958 --> 00:18:05,918 Pewnie. 333 00:18:15,761 --> 00:18:17,054 SZCZĘŚLIWYCH URODZIN MÓJ SYNU 334 00:18:22,476 --> 00:18:23,644 Przepraszam. 335 00:18:30,150 --> 00:18:33,112 Lorna, ten tort jest niezwykle specyficzny. 336 00:18:34,321 --> 00:18:36,740 To portret Teddy’ego z chrztu. 337 00:18:37,241 --> 00:18:40,035 Mam klientkę, która je tworzy. Jest fenomenalna. 338 00:18:40,119 --> 00:18:41,662 - Puszczamy balony? - Tak. 339 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 A jak się… Po jednym, czy… 340 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 Myślę, że wszystkie na raz, 341 00:18:46,041 --> 00:18:50,170 a potem spędzimy chwilę w ciszy i refleksji, gdy będą się oddalać. 342 00:18:50,254 --> 00:18:51,755 - Zmówię modlitwę. - Nie. 343 00:18:55,425 --> 00:18:56,552 - W porządku. - Tak? 344 00:18:56,635 --> 00:18:57,636 Tak, w porządku. 345 00:18:58,303 --> 00:19:00,013 Weź mnie za rękę. 346 00:19:00,848 --> 00:19:02,516 Co, trzymamy się? No dobrze. 347 00:19:04,768 --> 00:19:08,689 Ojcze Niebieski, pokazałeś nam, że gdzie dwoje lub więcej się gromadzi, 348 00:19:08,772 --> 00:19:10,357 jesteś zawsze pośród nich. 349 00:19:10,816 --> 00:19:13,902 Zebraliśmy się dziś tutaj, by uczcić Teda. 350 00:19:16,155 --> 00:19:16,989 Halo. 351 00:19:18,115 --> 00:19:20,826 Przepraszam, że przerywamy imprezę. Dzwoniliśmy do drzwi. 352 00:19:21,451 --> 00:19:23,787 - Pani Harding, możemy na słówko? - Tak. 353 00:19:27,749 --> 00:19:28,625 Dzień dobry. 354 00:19:28,917 --> 00:19:30,210 Znaleźliście coś? 355 00:19:30,294 --> 00:19:32,462 Okej. Już tu raz byłem. Pamiętam, kiedy… 356 00:19:32,546 --> 00:19:33,797 Chodzi o mojego syna? 357 00:19:34,131 --> 00:19:36,758 Znaleźliście wariata, który prowadził samochód? 358 00:19:39,511 --> 00:19:41,388 - Nie. - Porozmawiajmy w środku. 359 00:19:42,347 --> 00:19:44,892 Chodzi o auto, w sprawie którego dzwoniła pani do mnie. 360 00:19:45,642 --> 00:19:46,602 Co z nim? 361 00:19:47,311 --> 00:19:50,230 - Ktoś je potraktował kijem golfowym. - Naprawdę? 362 00:19:51,064 --> 00:19:53,734 Oczywiście to przypadek, że zadzwoniła pani, powiedzmy, 363 00:19:53,817 --> 00:19:57,196 „krzycząc na mnie” na temat tego samego auta tuż przed tym, jak… 364 00:19:57,279 --> 00:19:59,531 Wie pani co? Tak mi… Tak mi przykro, 365 00:20:00,532 --> 00:20:02,659 ale to nie jest odpowiednia chwila. 366 00:20:03,952 --> 00:20:06,872 Obchodzimy urodziny mojego zmarłego męża. 367 00:20:06,955 --> 00:20:08,916 Miło, że coś robicie. 368 00:20:09,333 --> 00:20:12,502 Pani Harding, chodzi o poważnie zdewastowane auto. 369 00:20:12,586 --> 00:20:14,588 Mam przeczucie, ale chciałabym wiedzieć… 370 00:20:14,671 --> 00:20:17,841 A ja chciałabym wiedzieć, kto zabił mojego męża. 371 00:20:18,675 --> 00:20:21,220 Bo co? Ktoś rozpierdala jakieś auto, 372 00:20:21,303 --> 00:20:23,013 - a wy od razu do mnie? - Nie klnij. 373 00:20:23,096 --> 00:20:24,514 - To nie fair. - „Fair”? 374 00:20:24,598 --> 00:20:28,143 Kobieto, zabójca grasuje na wolności, a wy nic nie robicie! 375 00:20:28,393 --> 00:20:29,603 Mówicie mi co jest „fair”? 376 00:20:29,686 --> 00:20:31,897 Mówimy o tym, gdzie pani była dwie noce temu. 377 00:20:31,980 --> 00:20:33,440 I nie kobieto, tylko detektywie. 378 00:20:33,523 --> 00:20:38,528 Przychodzi tu pani, bo jakiś kutas stracił szybę, pani detektyw? 379 00:20:38,946 --> 00:20:40,447 Ja straciłam męża. 380 00:20:40,530 --> 00:20:42,574 - Proszę powiedzieć, kto… - Nich pani powie. 381 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Kto to zrobił? 382 00:20:44,826 --> 00:20:45,869 Kto to zrobił? 383 00:20:46,536 --> 00:20:47,496 Kto to zrobił? 384 00:20:50,040 --> 00:20:50,958 To ja. 385 00:20:55,671 --> 00:20:56,505 Ja. 386 00:20:59,383 --> 00:21:00,884 Zniszczyłam tę corvettę. 387 00:21:01,718 --> 00:21:05,347 Przekraczał prędkość, mógł kogoś potrącić, a Jen była zdenerwowana. 388 00:21:05,430 --> 00:21:07,766 Więc znalazłam to auto, 389 00:21:08,183 --> 00:21:09,893 sama, i… 390 00:21:11,561 --> 00:21:12,771 rzuciłam się na nie. 391 00:21:17,818 --> 00:21:19,111 - No dobrze. - Rzuciła się. 392 00:21:22,114 --> 00:21:24,616 - Pojadę za tobą. - Nie, zostań. 393 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 Nie dam ci siedzieć na komisariacie. 394 00:21:26,702 --> 00:21:29,830 Mam adwokata, nic mi nie będzie. Idź puścić balony. 395 00:21:29,913 --> 00:21:31,832 Nic mi nie będzie. Dziękuję. 396 00:21:33,667 --> 00:21:36,086 - Ostrożnie. - Jaki ładny samochód. 397 00:21:38,547 --> 00:21:41,591 - W porządku? - Będzie. Daj mi to. Dziękuję. 398 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 Zaprosiłaś agresywną kryminalistkę do swojego domu. 399 00:21:45,721 --> 00:21:47,097 Nie jest kryminalistką. 400 00:21:47,347 --> 00:21:49,766 Przyznała się, że jest agresywną kryminalistką. 401 00:21:49,850 --> 00:21:52,394 I mieszka pod twoim dachem z moimi wnukami. 402 00:21:52,477 --> 00:21:55,647 Mieszka w domku gościnnym czyli pod dachem Teda. 403 00:21:55,731 --> 00:21:58,025 - Co Ted by powiedział? - Nie wiem, Lorna. 404 00:21:58,108 --> 00:22:02,154 Nie mogę się go zapytać, ale moja przyjaciółka nie jest kryminalistką. 405 00:22:02,487 --> 00:22:03,322 Okej? 406 00:22:03,613 --> 00:22:05,949 Jest jedyną osobą, która została przy mnie, 407 00:22:06,033 --> 00:22:10,203 która nie sprawia, że czuję, że nic mi nie wychodzi, 408 00:22:10,537 --> 00:22:11,955 że nie wiem, jak być wdową. 409 00:22:12,873 --> 00:22:15,625 Troszczy się o mnie i o chłopców. 410 00:22:15,959 --> 00:22:19,588 Co z tego, że zdemolowała samochód? 411 00:22:20,172 --> 00:22:22,090 Czasami traci się panowanie nad sobą. 412 00:22:23,884 --> 00:22:25,093 Jak śmiesz! 413 00:22:28,388 --> 00:22:29,431 Chłopaki, 414 00:22:30,098 --> 00:22:32,142 chodźcie walnąć w tort. Fajne uczucie. 415 00:22:32,225 --> 00:22:33,852 - Jesteś pewna? - Jestem pewna. 416 00:22:33,935 --> 00:22:35,437 Chodźcie rozwalić tort. 417 00:22:35,520 --> 00:22:38,523 - Ja nie chcę walnąć w tort. - Mój słodki chłopiec. 418 00:22:38,815 --> 00:22:40,025 Chcę, żeby Judy wróciła. 419 00:22:40,108 --> 00:22:42,235 Judy chciałaby, żebyś walnął w tort. 420 00:22:42,319 --> 00:22:44,529 Chodźcie tu. Zróbmy to. 421 00:22:46,740 --> 00:22:47,991 Tak jest, właśnie tak. 422 00:22:48,742 --> 00:22:49,659 Rozwalcie go. 423 00:22:53,705 --> 00:22:56,666 Dlaczego zdecydowałaś się zranić mnie akurat dzisiaj? 424 00:22:56,750 --> 00:22:57,709 Wiesz co? 425 00:22:58,460 --> 00:23:01,004 Wyluzuj, Lorna. To jest impreza urodzinowa. 426 00:23:01,505 --> 00:23:05,342 - Mówiłaś, że to impreza ku pamięci. - Wiesz, co pamiętam? 427 00:23:07,761 --> 00:23:10,680 Że kochałam Teda, a on mnie. 428 00:23:11,932 --> 00:23:13,517 To było dobre małżeństwo. 429 00:23:14,059 --> 00:23:17,687 Nasze jedyne problemy powodowałaś ty. 430 00:23:21,608 --> 00:23:25,529 Obie wiemy, że waszemu małżeństwu było daleko do ideału. 431 00:23:26,029 --> 00:23:28,740 Nie wiesz nic o moim małżeństwie. 432 00:23:30,617 --> 00:23:32,577 Zadzwonił do mnie. W noc swojej śmierci. 433 00:23:32,953 --> 00:23:34,287 Ted zadzwonił do mnie. 434 00:23:34,704 --> 00:23:36,581 Porozmawiamy o tym? 435 00:23:39,376 --> 00:23:40,794 Idź do domu, Lorna. 436 00:23:45,298 --> 00:23:48,385 Skąd wzięła pani ten kij golfowy? 437 00:23:49,177 --> 00:23:51,179 Boże. Nie pamiętam. 438 00:23:51,596 --> 00:23:52,848 Jest pani golfistką? 439 00:23:52,931 --> 00:23:53,807 Nie. 440 00:23:54,474 --> 00:23:57,018 Chodzi pani po nocy z kijem golfowym? 441 00:23:57,352 --> 00:24:00,772 Daleko od pola golfowego, w razie gdyby chciała pani coś rozwalić? 442 00:24:01,356 --> 00:24:04,067 Tak, dokładnie. 443 00:24:05,277 --> 00:24:06,361 Dziękuję. 444 00:24:07,320 --> 00:24:08,405 Pani Hale, 445 00:24:09,114 --> 00:24:12,159 przypominam, że przyznaje się pani do przestępstwa. 446 00:24:12,492 --> 00:24:16,079 Jeżeli pani tego nie zrobiła, proszę mi teraz powiedzieć. 447 00:24:16,163 --> 00:24:17,873 Zapytam jeszcze raz. 448 00:24:17,956 --> 00:24:20,208 Zrobiła pani to? 449 00:24:25,547 --> 00:24:26,381 Zrobiłam. 450 00:24:33,263 --> 00:24:34,097 Zrobiłam. 451 00:24:37,642 --> 00:24:40,270 Nawet pani nie wie, jak mi przykro. 452 00:24:43,398 --> 00:24:46,985 Panie, uczyń mnie instrumentem Twego pokoju. 453 00:24:47,569 --> 00:24:50,489 Tam gdzie jest nienawiść, pozwól mi siać miłość. 454 00:24:50,780 --> 00:24:53,533 Tam gdzie jest krzywda, przebaczenie. 455 00:24:54,951 --> 00:24:57,496 Tam gdzie panuje ciemność, światło. 456 00:24:58,580 --> 00:25:00,832 Dając, otrzymujemy. 457 00:25:01,374 --> 00:25:03,460 Wybaczając, wybaczone jest nam. 458 00:25:04,669 --> 00:25:08,548 Umierając, rodzimy się w życiu wiecznym. 459 00:25:09,049 --> 00:25:09,883 Amen. 460 00:25:10,175 --> 00:25:13,428 No dobrze. Puszczamy balony. 461 00:25:13,803 --> 00:25:17,807 Trzy, dwa, jeden, już. 462 00:25:27,192 --> 00:25:29,736 - I już? - Tak. 463 00:25:30,779 --> 00:25:32,739 Myślałem, że stanie się coś magicznego. 464 00:25:34,282 --> 00:25:35,867 Nie dzisiaj, słonko. 465 00:25:42,624 --> 00:25:44,918 - Wiem, co powiesz. - Chcesz, żeby cię złapali? 466 00:25:45,001 --> 00:25:45,835 Nie. 467 00:25:46,044 --> 00:25:49,214 To proszę cię, nie działaj pod wpływem każdego impulsu. 468 00:25:49,297 --> 00:25:52,551 - Zdarzają się złe pomysły. - Dziękuję, że przyjechałeś. 469 00:25:52,634 --> 00:25:55,845 Byłem na obiedzie z rodzicami i musiałem skłamać, że boli mnie brzuch. 470 00:25:55,929 --> 00:25:58,265 Mogłeś wymyślić coś lepszego. Masz 44 lata. 471 00:25:58,348 --> 00:26:01,101 Spanikowałem. Prawie przyprawiłaś mnie o zawał. 472 00:26:01,476 --> 00:26:03,853 Dla mnie to też nie było przyjemne. 473 00:26:03,937 --> 00:26:05,939 Nie podobał ci się areszt? Spróbuj więzienia. 474 00:26:06,064 --> 00:26:08,441 Wiem. O Boże. 475 00:26:09,568 --> 00:26:12,237 Dziękuję, że to załatwiłeś. 476 00:26:17,409 --> 00:26:21,913 Czy nam się to podoba, czy nie, oboje w tym siedzimy. 477 00:26:24,666 --> 00:26:26,710 Przepraszam. 478 00:26:29,588 --> 00:26:31,715 Masz rację. Nie mogę jej powiedzieć. 479 00:26:32,299 --> 00:26:34,259 Nie chcę pogorszyć nikomu życia. 480 00:26:36,219 --> 00:26:37,053 Kochanie, 481 00:26:38,597 --> 00:26:39,806 słuchaj się mnie, 482 00:26:40,932 --> 00:26:42,017 ufaj mi, 483 00:26:42,934 --> 00:26:44,519 a będzie dobrze. 484 00:26:45,020 --> 00:26:45,895 Okej. 485 00:26:47,647 --> 00:26:48,481 Jestem przy tobie. 486 00:26:51,067 --> 00:26:51,943 Jestem przy tobie. 487 00:27:11,087 --> 00:27:12,297 Kogo tu mamy. 488 00:27:39,699 --> 00:27:41,159 Wszystkiego najlepszego. 489 00:27:43,620 --> 00:27:44,579 Tęsknię za tobą. 490 00:27:48,833 --> 00:27:49,668 Chcę… 491 00:27:51,795 --> 00:27:55,465 Chcę ci powiedzieć, że… Jak chcesz. Próbowałam. Ty też się pierdol. 492 00:28:55,859 --> 00:29:01,781 CHCIAŁBYM DALEJ GRAĆ Z TOBĄ W WRATH OF HADES 493 00:29:18,339 --> 00:29:19,466 No dobrze. 494 00:29:27,682 --> 00:29:32,228 HEJ, CHARLIE, TO TWOJA MAMA. ZAGRAJMY W TĘ GŁUPIĄ GRĘ. 495 00:29:36,357 --> 00:29:37,567 CHARLIE67: NAPRAWDĘ? 496 00:29:41,488 --> 00:29:42,363 NIE WIEM, CO ROBIĘ. 497 00:29:44,657 --> 00:29:46,618 BAMBI88: OMG! WRÓCIŁEŚ! 498 00:29:47,577 --> 00:29:48,620 Bambi? 499 00:29:51,498 --> 00:29:52,332 NIE JESTEM 500 00:29:52,415 --> 00:29:54,167 KIEDY SIĘ ZOBACZYMY? 501 00:30:00,173 --> 00:30:01,299 TĘSKNIĘ ZA TOBĄ! 502 00:30:06,137 --> 00:30:07,764 TĘSKNIĘ ZA TWOIM KUTASEM.