1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:12,929 --> 00:00:16,850 Äiti! Isä on täällä! 3 00:00:19,102 --> 00:00:21,604 -Mitä oikein sanoit? -Isä on täällä taas. 4 00:00:21,688 --> 00:00:24,274 Putosin kärryiltä. 5 00:00:24,649 --> 00:00:26,735 Näen linnun. 6 00:00:26,943 --> 00:00:30,488 Isällä oli tapana herättää minut kouluun, kun hän oli... 7 00:00:31,614 --> 00:00:32,449 Tiedäthän. 8 00:00:33,199 --> 00:00:36,327 Lintu on alkanut tulla ikkunalle aamuisin kuten isä. 9 00:00:36,786 --> 00:00:38,204 Voi, Boop. 10 00:00:38,538 --> 00:00:40,999 Aamiainen on kohta valmista. Munakasta. 11 00:00:42,292 --> 00:00:46,046 Henry luulee lintua kuolleeksi isäkseen. 12 00:00:47,505 --> 00:00:48,840 Tähän on nyt tultu. 13 00:00:50,550 --> 00:00:52,135 Ehkä se onkin hän. 14 00:00:52,594 --> 00:00:56,181 Tykkäät huuhaasta, muttet kai tosissasi pidä lintua Tedinä? 15 00:00:56,264 --> 00:00:57,098 Emme tiedä. 16 00:00:57,348 --> 00:01:01,770 Uskon, että rakkaidemme henget voivat palata luoksemme. 17 00:01:04,230 --> 00:01:05,106 Katso häntä. 18 00:01:05,440 --> 00:01:07,859 Mitä haittaa siitä on? Hän on onnessaan. 19 00:01:08,943 --> 00:01:09,819 Niinpä kai. 20 00:01:23,917 --> 00:01:26,294 Ennen kuin aloitetaan, haluan sanoa, 21 00:01:26,377 --> 00:01:29,506 että on hienoa nähdä Jen ja Judy täällä yhdessä. 22 00:01:29,589 --> 00:01:30,590 Mukava yllätys. 23 00:01:30,840 --> 00:01:31,758 -Kiitos. -Yllätys. 24 00:01:31,841 --> 00:01:33,676 Viimeksi olit raivona. 25 00:01:35,220 --> 00:01:37,263 Pelotit minua. 26 00:01:37,680 --> 00:01:40,725 No niin. Eiköhän sitten puhuta kuolemasta. 27 00:01:41,226 --> 00:01:42,185 Kyllä, kiitos. 28 00:01:42,435 --> 00:01:43,686 Muistakaa sääntö. 29 00:01:43,770 --> 00:01:45,522 Jaatte vain, mitä haluatte. 30 00:01:46,564 --> 00:01:49,901 Minä olen kiitollinen Jenille - 31 00:01:50,276 --> 00:01:52,779 ystävyydestä ja paljon muustakin. 32 00:01:54,405 --> 00:01:58,118 Hienoa. Se osoittaa, että kaikesta tuskasta ja surusta - 33 00:01:58,201 --> 00:01:59,452 voi seurata hyvääkin. 34 00:02:00,620 --> 00:02:02,664 -Joku muu? -Minä voin puhua. 35 00:02:03,998 --> 00:02:08,753 Poikani alkoi puhua linnulle, jota hän pitää kuolleena isänään. 36 00:02:09,671 --> 00:02:11,631 Ymmärrän, ettei se ole hullua. 37 00:02:12,006 --> 00:02:12,841 Kiitosta vaan. 38 00:02:13,424 --> 00:02:14,509 Se on herttaista. 39 00:02:14,592 --> 00:02:16,761 Ja kukapa tietää? Eikö vaan? 40 00:02:17,303 --> 00:02:19,889 Luulen kyllä tietäväni, mutta - 41 00:02:21,057 --> 00:02:22,976 onhan se herttaista. 42 00:02:23,726 --> 00:02:24,769 Minä vain... 43 00:02:25,937 --> 00:02:30,650 Haluan, että hän uskoo asioihin, jotka parantavat hänen oloaan, 44 00:02:30,733 --> 00:02:32,902 mutta se ei paranna minun oloani. 45 00:02:33,153 --> 00:02:36,990 En enää halua tulla muistutetuksi Tedistä joka päivä - 46 00:02:37,240 --> 00:02:39,701 kaikkialla ja joka keskustelussa. 47 00:02:39,784 --> 00:02:42,036 Olen väsynyt puhumaan siitä. 48 00:02:43,121 --> 00:02:44,038 Itse aloitit. 49 00:02:45,373 --> 00:02:47,709 Niin armottomalta kuin se tuntuukin, 50 00:02:48,293 --> 00:02:50,295 ehkä muistutuksilla on tarkoitus. 51 00:02:50,503 --> 00:02:52,172 Suru on pakko kohdata. 52 00:02:53,089 --> 00:02:57,635 Minä kohtaankin. Huomenna on hänen syntymäpäivänsä. 53 00:02:59,053 --> 00:02:59,888 Onko? 54 00:03:00,388 --> 00:03:01,347 Viisikymppiset. 55 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 Jen. 56 00:03:04,309 --> 00:03:06,936 Sinun pitäisi juhlia Tedin syntymäpäiviä. 57 00:03:07,395 --> 00:03:08,438 En takuulla. 58 00:03:09,147 --> 00:03:12,483 En aio laulaa onnittelulaulua kuolleelle miehelle. 59 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 Outoa. 60 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 Voisit tehdä jotain muistaaksesi Tediä. 61 00:03:17,280 --> 00:03:19,324 Tätini kuoltua - 62 00:03:19,407 --> 00:03:23,953 perhe kirjoitti hänen syntymäpäivänään asioita, jotka jäivät sanomatta. 63 00:03:24,412 --> 00:03:27,207 Laitoimme viestit ilmapallojen sisään ja - 64 00:03:27,707 --> 00:03:29,209 päästimme ne taivaaseen. 65 00:03:29,709 --> 00:03:31,502 -Ei missään nimessä. -Hienoa. 66 00:03:33,087 --> 00:03:34,505 Kierrelkää rauhassa. 67 00:03:35,506 --> 00:03:38,843 Näetkö parin samanlaisissa puseroissa? 68 00:03:39,260 --> 00:03:41,387 Näen. Talbotit. 69 00:03:41,512 --> 00:03:44,432 Sain suullisen tarjouksen. Nainen tykkää paikasta. 70 00:03:44,515 --> 00:03:47,143 Mies petti häntä, joten häneltä ei kysytä. 71 00:03:49,395 --> 00:03:51,314 Onko se itse Jen? 72 00:03:51,731 --> 00:03:53,274 -Kaipasin häntä. -Samoin. 73 00:03:53,358 --> 00:03:55,818 -Mukava keskittyä johonkin muuhun. -Aivan. 74 00:04:00,907 --> 00:04:01,991 Voi luoja. 75 00:04:02,116 --> 00:04:03,660 Kuningatar on paikalla. 76 00:04:03,743 --> 00:04:06,246 Hajaantukaa. Haluan kuvia kaikesta. 77 00:04:06,329 --> 00:04:07,705 Angelica, kaapit. 78 00:04:08,623 --> 00:04:10,875 -En ota häntä. -Puhu sinä hänelle. 79 00:04:10,959 --> 00:04:13,253 -Sanoin, etten. Etkö kuullut? -Et kai. 80 00:04:13,336 --> 00:04:14,254 Sanoin ensin. 81 00:04:14,337 --> 00:04:16,756 Kukaan muu ei puhu hänelle kuin sinä. 82 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 Samalla kuvittelen viiltäväni hänen kurkkunsa auki. 83 00:04:20,385 --> 00:04:22,345 -Hän on takana. -Vihaan sinua. 84 00:04:24,847 --> 00:04:26,266 Hei, Lorna. 85 00:04:26,349 --> 00:04:29,435 Oliko se Christopher? Hän on kalpeampi kuin muistin. 86 00:04:29,686 --> 00:04:32,814 -Niin. -Tämä on kelpo myyntikohde teiltä. 87 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 Hyvä naapurusto. 88 00:04:34,107 --> 00:04:35,817 Koulut tosin heikkenevät. 89 00:04:36,234 --> 00:04:37,819 Niinkö? Enpä ole kuullut. 90 00:04:37,986 --> 00:04:42,073 Tiedäthän minut. Silmät ja korvat joka puolella. 91 00:04:42,865 --> 00:04:45,368 -Onko myyjä motivoitunut? -On. 92 00:04:45,451 --> 00:04:49,539 Tästä tulee kilpailua. Nettisivut käyvät kuumana. 93 00:04:50,164 --> 00:04:51,958 Hinnoittelitte sen liian alas. 94 00:04:54,210 --> 00:04:55,169 Riittääkö? 95 00:04:56,671 --> 00:05:00,216 Meidän olisi syytä puhua Tedin syntymäpäivistä. 96 00:05:01,092 --> 00:05:02,927 Varmasti vaikeaa. Olen romuna. 97 00:05:04,095 --> 00:05:05,013 Olen kunnossa. 98 00:05:06,764 --> 00:05:09,434 Osaat aina lokeroida kaiken. Kateeksi käy. 99 00:05:10,059 --> 00:05:12,520 Kivat lattiat. En tietystikään pysty. 100 00:05:13,187 --> 00:05:15,982 -Ted oli ainoa poikani. -Ted oli ainoa mieheni. 101 00:05:16,566 --> 00:05:19,485 Toki. Mutta voit aina mennä uudestaan naimisiin. 102 00:05:20,153 --> 00:05:22,488 Olen äiti. En voi korvata häntä. 103 00:05:24,699 --> 00:05:27,660 Sinun pitäisi vilkaista kylpyhuonetta. 104 00:05:27,744 --> 00:05:29,370 Se on kauniisti laitettu. 105 00:05:29,912 --> 00:05:31,164 Kaksi lavuaaria? 106 00:05:31,914 --> 00:05:33,124 Totta helvetissä. 107 00:05:37,587 --> 00:05:38,838 -Vielä yksi asia. -No? 108 00:05:38,921 --> 00:05:42,008 Järjestän pienen syntymäpäivätilaisuuden kotona. 109 00:05:42,091 --> 00:05:43,801 -Ei. -Ei mitään suurta. 110 00:05:43,885 --> 00:05:46,596 -Kaverit, työkaverit, tutut... -Sanoin "ei". 111 00:05:48,097 --> 00:05:49,891 -Miten niin ei? -Koska. 112 00:05:51,434 --> 00:05:52,518 Koska - 113 00:05:53,644 --> 00:05:58,316 minä järjestän tilaisuuden poikien kanssa. 114 00:05:59,400 --> 00:06:00,526 Millaisen? 115 00:06:02,362 --> 00:06:06,032 Muistotilaisuuden. Me aiomme... 116 00:06:08,993 --> 00:06:11,621 Kirjoitamme viestejä paperille, 117 00:06:12,038 --> 00:06:15,416 laitamme ne ilmapalloihin ja - 118 00:06:17,585 --> 00:06:19,045 päästämme ne taivaaseen. 119 00:06:19,337 --> 00:06:20,505 Niin teemme. 120 00:06:21,631 --> 00:06:23,758 -Tulen. Nähdään. -Suotta näet vaivaa. 121 00:06:23,841 --> 00:06:24,842 Hittolainen! 122 00:06:26,552 --> 00:06:28,137 Vautsi. 123 00:06:29,180 --> 00:06:30,807 Näyttää hienolta. 124 00:06:31,474 --> 00:06:34,977 Sinulla on näkemystä, Agatha. 125 00:06:35,269 --> 00:06:36,813 Enkö olekin hyvä? 126 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 -No olet. -Missä se on? 127 00:06:38,398 --> 00:06:39,315 Niin sinäkin. 128 00:06:39,649 --> 00:06:40,650 Missä se on? 129 00:06:42,860 --> 00:06:44,195 Ei voi olla totta. 130 00:06:44,821 --> 00:06:46,155 Tästä puuttuu pala! 131 00:06:46,239 --> 00:06:49,117 Autan sinua löytämään sen. Älä suotta hermoile. 132 00:06:49,200 --> 00:06:51,411 Olen tehnyt palapeliä päivätolkulla, 133 00:06:51,661 --> 00:06:54,080 ja nyt viimeinen pala onkin hukassa! 134 00:06:54,163 --> 00:06:56,416 Tästä en hevillä pääse yli. 135 00:06:57,166 --> 00:06:58,418 Jukoliste! 136 00:06:59,502 --> 00:07:02,880 -Löytyi. -Ai. Kiitos, kulta. 137 00:07:03,464 --> 00:07:05,383 -Noin. -Hei, Judy. 138 00:07:11,180 --> 00:07:12,014 Hei. 139 00:07:13,349 --> 00:07:14,725 Haluan jutella. 140 00:07:15,935 --> 00:07:16,936 Moikka, Abe. 141 00:07:17,019 --> 00:07:18,312 Hei, Steve. 142 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 Senkin mulkero. 143 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 Niin, no. 144 00:07:25,695 --> 00:07:27,530 Minunhan piti pysyä etäällä. 145 00:07:27,613 --> 00:07:29,866 Juttelin Jenin kanssa. 146 00:07:30,450 --> 00:07:31,701 Tosi makea tyttö. 147 00:07:33,786 --> 00:07:39,500 Hän sanoi jotain, joka tavallaan kolahti. 148 00:07:40,042 --> 00:07:43,588 Tajusin, että lähestymiskielto taisi mennä vähän överiksi. 149 00:07:44,213 --> 00:07:48,217 Olen pahoillani. Olen nyt kumonnut sen. 150 00:07:50,219 --> 00:07:52,513 Jen on hänen vaimonsa. 151 00:07:52,847 --> 00:07:53,806 Kenen vaimo? 152 00:07:54,599 --> 00:07:56,350 Tyypin, johon osuimme. 153 00:07:57,643 --> 00:07:59,270 Osuimme hirveen. 154 00:07:59,353 --> 00:08:02,231 -No, hirvellä oli vaimo. -Okei. 155 00:08:03,316 --> 00:08:06,527 Ystävystyin häneen. Yritin kertoa, muttet kuunnellut. 156 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 Mitä hemmettiä oikein ajattelet? 157 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 -Tuhosimme hänen elämänsä. -Jessus. 158 00:08:11,199 --> 00:08:13,993 Meistä tuli ystäviä. Autan häntä. 159 00:08:14,076 --> 00:08:18,122 Se on vähintä, mitä voin tehdä. Ehkä tästä voi seurata jotain hyvää. 160 00:08:18,998 --> 00:08:20,124 Voi luoja. 161 00:08:20,750 --> 00:08:21,792 Olet sekopää. 162 00:08:22,418 --> 00:08:24,003 -Älä sano niin. -Anteeksi. 163 00:08:24,086 --> 00:08:24,921 Ei se mitään. 164 00:08:26,005 --> 00:08:28,841 Murhasit hänen miehensä, Judy! 165 00:08:29,717 --> 00:08:34,222 Sanoit sitä tapoksi. Se oli onnettomuus. Ja sinäkin olit paikalla. 166 00:08:34,305 --> 00:08:37,099 Joten päätit ottaa hänet mukaan elämiimme. 167 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 Hän myy taloani! 168 00:08:38,476 --> 00:08:40,853 Jota kohtaan minulla on tunnesiteitä. 169 00:08:40,937 --> 00:08:43,189 -Tuo on mennyttä! -Älä huuda minulle. 170 00:08:43,272 --> 00:08:44,398 -Sori. -Ei mitään. 171 00:08:45,483 --> 00:08:46,984 Meillä oli suunnitelma. 172 00:08:47,568 --> 00:08:49,946 Hautaamme asian, emmekä puhu siitä enää. 173 00:08:50,029 --> 00:08:52,698 Sinun suunnitelmasi. Halusin kertoa totuuden. 174 00:08:52,782 --> 00:08:55,910 Judy! Onko kaikki hyvin? 175 00:08:56,744 --> 00:08:58,829 On, Abe. Olen kunnossa, kiitos. 176 00:08:59,288 --> 00:09:01,249 Ilmoita, jos tarvitset apua. 177 00:09:01,916 --> 00:09:04,418 -Minulla ei ole menetettävää. -Selvä. 178 00:09:10,091 --> 00:09:12,260 -Kuule, muru. -Älä kutsu minua niin. 179 00:09:13,678 --> 00:09:16,013 -Vanha tapa. Anteeksi. -Ei se mitään. 180 00:09:19,141 --> 00:09:22,228 Emme voi muuttaa mennyttä. 181 00:09:23,604 --> 00:09:26,816 Tämä on ollut sinulle rankkaa. Ymmärrän. 182 00:09:27,108 --> 00:09:29,735 Mutta jos kerrot Jenille tapahtuneesta, 183 00:09:29,819 --> 00:09:32,738 pahennat vain asioita hänen ja minun kannalta. 184 00:09:33,406 --> 00:09:36,534 Etkä halua sitä. Ethän halua aiheuttaa lisää tuskaa? 185 00:09:37,660 --> 00:09:39,036 Et tiedä, mitä haluan. 186 00:09:39,412 --> 00:09:41,163 Suunnitelmasi ei päde minuun. 187 00:09:41,581 --> 00:09:44,625 -Sinä minut jätit. -Älä ole typerä. 188 00:09:45,501 --> 00:09:47,044 Et ole sulhaseni enää. 189 00:09:47,503 --> 00:09:49,714 -Et edes lakimieheni. -Kuulisit nyt. 190 00:09:52,091 --> 00:09:54,176 Kappas. Ystäväni soittaa. 191 00:09:54,260 --> 00:09:56,053 -No niin. Judy? -Anteeksi. 192 00:09:57,013 --> 00:09:57,930 Judy! 193 00:09:58,723 --> 00:09:59,724 Olen töissä. 194 00:10:03,978 --> 00:10:06,647 Hän ajoi minut nurkkaan. En voinut muuta. 195 00:10:08,149 --> 00:10:09,900 Johan on piñatoja. 196 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 Yllättävää, että valitsit ilmapallot. 197 00:10:12,695 --> 00:10:15,197 -Eikö se ollutkaan huuhaata? -On se. 198 00:10:15,281 --> 00:10:17,116 Kammoan koko ajatusta. 199 00:10:17,199 --> 00:10:20,161 En vain voinut antaa Lornan ottaa ohjia. 200 00:10:20,244 --> 00:10:21,996 Hän on kamala. 201 00:10:22,538 --> 00:10:25,416 Maailman suurimpia narsisteja. 202 00:10:25,499 --> 00:10:28,169 -Kansainvälisesti tunnustettu vai? -Niin. 203 00:10:28,252 --> 00:10:30,296 Olisitpa nähnyt hautajaiset. 204 00:10:30,630 --> 00:10:32,423 Se oli melkoinen esitys. 205 00:10:34,050 --> 00:10:36,135 Poikani! 206 00:10:36,802 --> 00:10:38,763 Pikkupoikani! 207 00:10:39,055 --> 00:10:40,806 Minun Teddy-karhuni! 208 00:10:46,312 --> 00:10:48,230 TOSI VANHA 50 209 00:10:48,314 --> 00:10:49,774 Viiskymppisyys ahdisti häntä. 210 00:10:50,149 --> 00:10:50,983 TIEN YLITYS 211 00:10:51,067 --> 00:10:52,109 Hän vihaisi tätä. 212 00:10:56,489 --> 00:10:58,407 Voisinpa tuoda hänet takaisin. 213 00:10:59,909 --> 00:11:01,535 Niinpä, muttet voi. 214 00:11:02,536 --> 00:11:04,372 Ellet pimitä jotain tietoa. 215 00:11:07,500 --> 00:11:08,793 Hoidan järjestelyt. 216 00:11:09,543 --> 00:11:11,337 Älä. Päätin tehdä tämän. 217 00:11:11,420 --> 00:11:13,506 Ei kun antaisit minun auttaa. 218 00:11:13,881 --> 00:11:17,426 Kyhäisen jotain kasaan. Se on heiniäni. 219 00:11:18,469 --> 00:11:20,304 Heinä-höpinä vei tilaisuutesi. 220 00:11:20,388 --> 00:11:21,889 Älä viitsi. Suostu nyt. 221 00:11:22,515 --> 00:11:23,391 Oikeasti? 222 00:11:23,724 --> 00:11:25,101 En tiedä, huomaatko, 223 00:11:25,184 --> 00:11:28,437 mutta tämä kauppa masentaa minua ihan helvetisti. 224 00:11:28,646 --> 00:11:30,147 Homma hoidossa. Takuulla. 225 00:11:30,272 --> 00:11:33,067 Lorna on niin haltioissaan, että pakahtuu. 226 00:11:33,859 --> 00:11:34,985 Lupaatko? 227 00:11:39,240 --> 00:11:40,741 Pois tietokoneelta. 228 00:11:42,910 --> 00:11:43,994 Jou, kamu! 229 00:11:44,078 --> 00:11:45,830 Ei se sattunut. 230 00:11:46,163 --> 00:11:49,041 Sammuta se. Isoäiti tulee pian. 231 00:11:49,250 --> 00:11:50,084 En halua. 232 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 Anteeksi. Mitä oikein sanoit? 233 00:11:53,963 --> 00:11:55,715 En halua muistotilaisuutta. 234 00:11:56,090 --> 00:11:59,301 No, en halua minäkään, mutta teemme sen silti. 235 00:11:59,385 --> 00:12:00,636 Ok. Voinko mennä nyt? 236 00:12:00,720 --> 00:12:03,597 Sotaretki on käynnissä ja pelaan muiden kanssa. 237 00:12:03,973 --> 00:12:05,516 -Keiden? -Pelikavereiden. 238 00:12:05,599 --> 00:12:08,853 Wrath of Hades on moninpeli, ja meitä teurastetaan. 239 00:12:09,854 --> 00:12:11,063 Kuulostaa hauskalta. 240 00:12:11,313 --> 00:12:12,732 Isästä se oli hauskaa. 241 00:12:15,317 --> 00:12:16,694 Hän pelasi kanssani. 242 00:12:18,446 --> 00:12:19,947 Tietysti pelasi. 243 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 Niin. 244 00:12:21,532 --> 00:12:23,617 Hänen läppärinsä on tuossa. 245 00:12:23,701 --> 00:12:27,538 Voisit yrittää... Et varmaankaan tajuaisi sen päälle. 246 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 Se nyt on ilmiselvää. 247 00:12:30,124 --> 00:12:31,375 -Niin. -Äiti! 248 00:12:31,459 --> 00:12:35,171 Sinun on tultava takapihalle. Isä ihastuu ikihyviksi! 249 00:12:47,141 --> 00:12:49,685 Ihanko totta, Judy? 250 00:12:50,269 --> 00:12:51,312 Käyhän tämä? 251 00:12:51,395 --> 00:12:54,440 Tämä on järjetöntä, hyvällä tavalla. 252 00:12:55,065 --> 00:12:55,900 Kiitos. 253 00:12:58,652 --> 00:12:59,904 Karkkia, Charlie. 254 00:13:02,114 --> 00:13:03,491 Tämä on meille hyväksi. 255 00:13:04,074 --> 00:13:06,285 Tämä on hyväksi pojille. 256 00:13:06,494 --> 00:13:08,037 Meille kaikille. 257 00:13:09,789 --> 00:13:12,917 Katsokaa, kenet löysin nuuskimasta pihalta. 258 00:13:13,000 --> 00:13:14,251 En nuuskinut. 259 00:13:14,543 --> 00:13:17,797 Nurmikko on huonossa kunnossa. Tarvitset puutarhurin. 260 00:13:17,880 --> 00:13:20,132 -Lähetän Manuelin. -Ei tarvitse. 261 00:13:20,216 --> 00:13:22,468 Steven talosta tuli kolmas tarjous yli pyynnin. 262 00:13:23,135 --> 00:13:24,512 Pyysitte liian vähän. 263 00:13:24,595 --> 00:13:27,598 Voisit vain onnitella. 264 00:13:27,681 --> 00:13:29,141 Onnea. 265 00:13:32,436 --> 00:13:37,399 Pakko kehua koristeluja, Jennifer. Muy tyylikästä. 266 00:13:37,483 --> 00:13:38,484 Niin, no. 267 00:13:38,776 --> 00:13:39,693 Kiitos. 268 00:13:39,777 --> 00:13:42,613 En voi ottaa tästä kunniaa. 269 00:13:43,197 --> 00:13:44,532 Judy koristeli paikan. 270 00:13:45,699 --> 00:13:49,870 -Osaat palkata tekijät. Taito sekin. -Jessus. En palkannut häntä. 271 00:13:51,038 --> 00:13:52,289 Hänkö ei ole sisäkkö? 272 00:13:53,833 --> 00:13:56,794 Ei. Hän on ystävä, joka asuu luonamme. 273 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 Miksen tiennyt? 274 00:13:58,254 --> 00:14:02,466 Kuule, Judy. Voimmeko tehdä sen pallojutun ennen kuin minä... 275 00:14:03,050 --> 00:14:05,344 -Tulkaahan. -...raatelen tämän lutkan? 276 00:14:05,719 --> 00:14:09,682 Kirjoitatte siis ylös jotain, 277 00:14:09,765 --> 00:14:14,144 mitä olisitte halunneet sanoa Tedille tai isällenne, 278 00:14:14,854 --> 00:14:17,565 kun hän eli. Mitä haluatte hänen tietävän. 279 00:14:17,982 --> 00:14:21,277 Päästämme pallot hänen henkensä luo taivaaseen. 280 00:14:23,737 --> 00:14:26,574 Kun olette valmiit, rullatkaa viestit - 281 00:14:28,200 --> 00:14:30,494 ja laittakaa ilmapallon sisään. 282 00:14:32,329 --> 00:14:34,665 -Selvä. -Miten muka mahdutan - 283 00:14:35,082 --> 00:14:38,669 kaikki elämänaikaiset tunteet pienelle paperille? 284 00:14:41,171 --> 00:14:44,091 -Etkö kirjoita mitään, äiti? -Totta kai. 285 00:14:45,718 --> 00:14:47,261 Kirjoita sinäkin, Judy. 286 00:14:47,678 --> 00:14:50,222 Mitä hän sanoisi? He eivät tavanneet. 287 00:14:50,806 --> 00:14:52,766 Poikani! 288 00:14:53,183 --> 00:14:54,894 Pikkupoikani! 289 00:14:55,394 --> 00:14:57,438 Minun Teddy-karhuni! 290 00:15:18,375 --> 00:15:23,297 OLEN PAHOILLANI KAIKKI ON MINUN SYYTÄNI 291 00:16:35,828 --> 00:16:39,331 Voi jessus. Moikka. 292 00:16:40,374 --> 00:16:41,834 Olet todella nätti. 293 00:16:42,084 --> 00:16:43,836 Kiitos. 294 00:16:45,170 --> 00:16:47,339 Vaikutat kiinnostavalta. 295 00:16:48,507 --> 00:16:49,758 Missä tutustuitte? 296 00:16:52,636 --> 00:16:55,597 Vertaistukiryhmässä. 297 00:16:57,433 --> 00:16:58,684 Taivaan ystävissä. 298 00:16:59,018 --> 00:16:59,935 Ahaa. 299 00:17:00,477 --> 00:17:04,231 -Olit siis koditon? -Anteeksi mitä? 300 00:17:04,314 --> 00:17:07,735 Jennifer kertoi, että asut täällä. Nopeaa toimintaa. 301 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 Oletin, että olit avun tarpeessa. 302 00:17:16,243 --> 00:17:19,747 Jen vain on kovin antelias. 303 00:17:30,632 --> 00:17:32,051 Oliko muuta? 304 00:17:32,760 --> 00:17:33,677 Tai - 305 00:17:34,887 --> 00:17:36,138 haluatko viiniä? 306 00:17:36,221 --> 00:17:40,309 Ted oli muusikko. Luonnonlahjakkuus. 307 00:17:40,392 --> 00:17:43,312 Oikealta ammatiltaan hän oli koti-isä. 308 00:17:43,395 --> 00:17:45,272 Hän huolehti kasvatuksesta. 309 00:17:45,773 --> 00:17:48,275 Äitiys ei tullut Jenniferiltä luonnostaan. 310 00:17:49,651 --> 00:17:50,694 Se ei ole totta. 311 00:17:50,778 --> 00:17:52,362 Hän on hieno äiti. 312 00:17:53,697 --> 00:17:56,992 No, kukas nyt on antelias? 313 00:18:01,789 --> 00:18:03,457 Voisitko auttaa minua? 314 00:18:04,958 --> 00:18:05,793 Toki. 315 00:18:11,840 --> 00:18:16,011 Paljon onnea Ted 316 00:18:16,095 --> 00:18:17,054 ONNEA POJALLENI 317 00:18:17,137 --> 00:18:20,599 Paljon onnea Ted 318 00:18:21,642 --> 00:18:25,687 Paljon onnea Ted 319 00:18:26,105 --> 00:18:30,067 Paljon onnea Ted 320 00:18:30,150 --> 00:18:33,320 Vautsi, Lorna. Siinä vasta spesifi kakku. 321 00:18:34,488 --> 00:18:36,865 Se on Teddyn ristiäiskuva. 322 00:18:37,282 --> 00:18:40,035 Yksi asiakkaani tekee niitä. Hän on taitava. 323 00:18:40,119 --> 00:18:41,662 -Päästetäänkö pallot? -Joo. 324 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 Miten... Yksi kerrallaan vai... 325 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 Päästetään kaikki kerralla, 326 00:18:46,041 --> 00:18:50,170 ja pidetään hiljainen hetki, kun ne lentävät pois. 327 00:18:50,254 --> 00:18:51,922 -Voin lausua rukouksen. -Älä. 328 00:18:55,509 --> 00:18:56,552 -Hyvä on. -Niinkö? 329 00:18:56,635 --> 00:18:57,636 Niin. 330 00:18:58,303 --> 00:18:59,388 Pidä kädestäni. 331 00:19:01,014 --> 00:19:02,641 Pidämme kädestä kiinni vai? 332 00:19:04,810 --> 00:19:08,689 Taivaan isä, osoitit, että kun kaksi tai useampi tapaa, 333 00:19:08,981 --> 00:19:10,357 olet aina kanssamme. 334 00:19:10,983 --> 00:19:13,902 Olemme kokoontuneet juhlimaan Tediä. 335 00:19:16,155 --> 00:19:16,989 Huhuu. 336 00:19:18,115 --> 00:19:20,826 Pahoittelen häiriötä. Soitimme ovikelloa. 337 00:19:21,493 --> 00:19:23,787 -Harding, voimmeko jutella? -Toki. 338 00:19:27,875 --> 00:19:28,709 Hei. 339 00:19:29,001 --> 00:19:30,210 Löysittekö jotain? 340 00:19:30,294 --> 00:19:33,755 -No niin. Olen ollut täällä ennenkin. -Onko kyse pojastani? 341 00:19:34,173 --> 00:19:36,425 Löysittekö hullun, joka ajoi autoa? 342 00:19:39,511 --> 00:19:41,388 -Emme. -Eiköhän jutella sisällä. 343 00:19:42,389 --> 00:19:44,516 Tämä koskee autoa, josta soitit. 344 00:19:45,642 --> 00:19:46,602 Mitä siitä? 345 00:19:47,436 --> 00:19:50,022 -Joku runteli sitä golfmailalla. -Niinkö? 346 00:19:51,190 --> 00:19:53,692 On melkoinen sattuma, että soititte - 347 00:19:53,817 --> 00:19:57,070 tai huusitte minulle samaisesta autosta ennen kuin... 348 00:19:57,154 --> 00:19:59,531 Tämä on... Pahus. Olen pahoillani. 349 00:20:00,532 --> 00:20:02,492 Nyt ei oikein ole hyvä hetki. 350 00:20:03,911 --> 00:20:07,539 Vietämme kuolleen mieheni syntymäpäiviä, joten... 351 00:20:07,748 --> 00:20:08,916 Onpa mukava ele. 352 00:20:09,333 --> 00:20:12,502 Tutkin runneltua autoa. 353 00:20:12,586 --> 00:20:14,588 Minun pitää tietää, kuka... 354 00:20:14,671 --> 00:20:17,841 Minun on puolestaan tiedettävä, kuka tappoi mieheni. 355 00:20:18,675 --> 00:20:21,470 Mitä sitten? Joku auto pistettiin paskaksi ja - 356 00:20:21,553 --> 00:20:23,013 -tulette perääni. -Kieli. 357 00:20:23,096 --> 00:20:24,514 -Se ei ole reilua. -Reilua? 358 00:20:24,598 --> 00:20:28,060 Murhaaja on vapaana, ettekä te ole tehneet mitään, neiti. 359 00:20:28,518 --> 00:20:29,603 Vai ei ole reilua? 360 00:20:29,686 --> 00:20:33,148 Missä olit pari yötä sitten? Olen etsivä enkä neiti. 361 00:20:33,232 --> 00:20:38,528 Voi luoja. Tulitte siis tänne, koska joku mulkku menetti tuulilasinsa? 362 00:20:38,946 --> 00:20:40,489 Minä menetin mieheni. 363 00:20:40,739 --> 00:20:42,574 -Kerro vain kuka... -Kerro sinä. 364 00:20:42,950 --> 00:20:43,784 Kuka sen teki? 365 00:20:44,826 --> 00:20:45,869 Kuka sen teki? 366 00:20:46,536 --> 00:20:47,496 Kuka sen teki? 367 00:20:50,040 --> 00:20:50,958 Minä tein sen. 368 00:20:55,671 --> 00:20:56,630 Se olin minä. 369 00:20:59,549 --> 00:21:01,093 Tuhosin sen Corvetten. 370 00:21:01,760 --> 00:21:05,847 Näin tyypin kaahaavan. Olisi voinut käydä hullusti. Jen oli tuohtunut. 371 00:21:05,931 --> 00:21:09,893 Löysin auton ihan yksikseni ja minä vain - 372 00:21:11,645 --> 00:21:12,688 sekosin kokonaan. 373 00:21:17,818 --> 00:21:19,027 -Selvä. -Hän sekosi. 374 00:21:22,072 --> 00:21:24,616 -Tulen perästä. -Älä suotta. Jää. 375 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 En anna sinun kököttää asemalla. 376 00:21:26,702 --> 00:21:29,830 Minulla on lakimies. Pärjään kyllä. Päästäkää pallot. 377 00:21:29,913 --> 00:21:31,832 Olen kunnossa. Kiitos. 378 00:21:33,667 --> 00:21:36,086 -Varovasti. -Onpa kiva auto. 379 00:21:38,630 --> 00:21:41,717 -Oletko kunnossa? -Olen. Anna se. Kiitos. 380 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 Kutsuit väkivaltaisen rikollisen kotiisi. 381 00:21:45,721 --> 00:21:49,766 -Ei hän ole rikollinen. -Hän tunnusti. 382 00:21:49,850 --> 00:21:52,394 Hän asuu kattosi alla lastenlasteni kanssa. 383 00:21:52,477 --> 00:21:55,647 Hän asuu vierastalossa eli Tedin katon alla. 384 00:21:55,939 --> 00:21:58,025 -Mitä Tedkin sanoisi? -En tiedä. 385 00:21:58,108 --> 00:22:02,154 En voi kysyä sitä häneltä, mutta ystäväni ei ole rikollinen. 386 00:22:02,487 --> 00:22:05,949 Onko selvä? Hän on ollut ainoa tukeni. 387 00:22:06,033 --> 00:22:10,203 Hän ei muiden tavoin saa minua tuntemaan epäonnistuvani joka asiassa - 388 00:22:10,579 --> 00:22:11,830 leskeyttä myöten. 389 00:22:12,873 --> 00:22:15,625 Hän välittää minusta ja pojista. 390 00:22:15,959 --> 00:22:19,588 Mitä sitten, että hän turmeli auton? 391 00:22:20,172 --> 00:22:22,090 Joskus sitä vain pimahtaa. 392 00:22:22,924 --> 00:22:25,093 -Ohhoh. -Kuinka rohkenet? 393 00:22:28,388 --> 00:22:29,389 Hei, pojat. 394 00:22:30,098 --> 00:22:32,142 Tulkaa lyömään kakkua. Lystiä. 395 00:22:32,225 --> 00:22:33,852 -Oletko varma? -Olen. 396 00:22:33,935 --> 00:22:35,437 Tulkaa tuhoamaan kakku. 397 00:22:35,520 --> 00:22:38,440 -En halua lyödä kakkua. -Sillä tavalla, mussuni. 398 00:22:38,857 --> 00:22:40,025 Haluan Judyn. 399 00:22:40,108 --> 00:22:42,235 Judy haluaisi, että lyöt kakkua. 400 00:22:42,319 --> 00:22:44,988 Tulkaa nyt. Hoidetaan homma. 401 00:22:46,740 --> 00:22:48,658 -Noin, antakaa palaa. -Vau. 402 00:22:48,742 --> 00:22:49,826 Turpiin vaan. 403 00:22:53,872 --> 00:22:56,792 Kaikista päivistä päätit satuttaa minua tänään. 404 00:22:57,250 --> 00:23:01,004 Kuulehan. Relaa vähän. Nämä ovat synttärit. 405 00:23:01,505 --> 00:23:05,342 -Sanoit, että tämä on muistotilaisuus. -Tiedätkö, mitä muistin? 406 00:23:07,761 --> 00:23:13,308 Että rakastin Tediä ja hän minua. Meillä oli hyvä avioliitto. 407 00:23:14,059 --> 00:23:17,687 Kaikki ongelmamme johtuivat sinusta. 408 00:23:21,608 --> 00:23:25,529 Me molemmat tiedämme, että liittonne oli kaukana täydellisestä. 409 00:23:26,029 --> 00:23:28,740 Et tiedä liitostamme mitään. 410 00:23:30,659 --> 00:23:32,577 Hän soitti minulle kuoliniltana. 411 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 Ted soitti minulle. 412 00:23:34,871 --> 00:23:36,581 Puhutaanko siitä? 413 00:23:39,376 --> 00:23:40,794 Häivy, Lorna. 414 00:23:45,298 --> 00:23:48,385 Mistä sait golfmailan? 415 00:23:49,177 --> 00:23:51,179 Jestas. En muista. 416 00:23:51,680 --> 00:23:52,848 Golfaatko paljon? 417 00:23:53,056 --> 00:23:53,932 En. 418 00:23:54,474 --> 00:23:57,018 Golfmaila vain sattui olemaan mukana - 419 00:23:57,394 --> 00:24:00,772 siltä varalta, että löytäisit jotain tuhottavaa? 420 00:24:01,356 --> 00:24:04,067 Juuri niin. 421 00:24:05,277 --> 00:24:06,361 Kiitos. 422 00:24:06,736 --> 00:24:08,405 No niin, nti Hale. 423 00:24:09,114 --> 00:24:12,159 Muistuttaisin, että tunnustat rikosta. 424 00:24:12,492 --> 00:24:16,079 Ellet tehnyt sitä, olisi oman etusi mukaista kertoa se nyt. 425 00:24:16,163 --> 00:24:17,873 Kysyn uudestaan. 426 00:24:17,956 --> 00:24:20,208 Teitkö sen? 427 00:24:25,547 --> 00:24:26,381 Tein sen. 428 00:24:33,263 --> 00:24:34,097 Minä se olin. 429 00:24:37,642 --> 00:24:40,270 Et arvaakaan, kuinka pahoillani olen. 430 00:24:43,398 --> 00:24:46,985 Vapahtaja, tee minusta rauhasi välikappale. 431 00:24:47,569 --> 00:24:50,238 Jotta voisin kylvää rakkautta vihan keskelle. 432 00:24:50,780 --> 00:24:53,533 Tuoda armoa loukkauksiin. 433 00:24:54,951 --> 00:24:57,496 Valoa pimeyteen. 434 00:24:58,580 --> 00:25:00,832 Sillä antaessamme otamme vastaan. 435 00:25:01,374 --> 00:25:03,710 Ken anteeksi antaa, se anteeksi saa. 436 00:25:04,669 --> 00:25:08,548 Ja kuollessamme synnymme ikuiseen elämään. 437 00:25:09,049 --> 00:25:09,883 Aamen. 438 00:25:10,175 --> 00:25:13,428 Päästetään pallot ilmaan. 439 00:25:13,803 --> 00:25:17,807 Kolme, kaksi, yksi. Menoksi. 440 00:25:27,192 --> 00:25:29,736 -Siinäkö se oli? -Jep. Luulen niin. 441 00:25:30,779 --> 00:25:32,531 Odotin jotain maagista. 442 00:25:34,282 --> 00:25:35,867 Ei ole sellainen päivä. 443 00:25:42,707 --> 00:25:44,125 Tiedän, mitä aiot sanoa. 444 00:25:44,209 --> 00:25:45,835 -Yritätkö jäädä kiinni? -En. 445 00:25:46,127 --> 00:25:49,214 Kaikkia päähänpistoja ei tarvitse toteuttaa. 446 00:25:49,297 --> 00:25:52,259 -Jotkut ideat ovat huonoja. -Ok. Kiitos, kun tulit. 447 00:25:52,634 --> 00:25:55,845 Illallistin vanhempien kanssa. Valehtelin mahakivuista. 448 00:25:55,929 --> 00:25:58,265 Olisit pystynyt parempaankin. Olet 44. 449 00:25:58,348 --> 00:26:01,101 Panikoin. Sain melkein sydärin. 450 00:26:01,476 --> 00:26:04,020 Ei se ollut mukavaa minullekaan. 451 00:26:04,104 --> 00:26:05,689 Putka vai? Koita vankilaa. 452 00:26:06,064 --> 00:26:08,441 Tajuan. Voi luoja. 453 00:26:09,568 --> 00:26:12,237 Kiitos, että hoidit asian. 454 00:26:17,409 --> 00:26:21,913 Olemme tässä yhdessä, pidimme siitä tai emme. 455 00:26:24,666 --> 00:26:26,710 Olen pahoillani. 456 00:26:29,629 --> 00:26:31,590 Olet oikeassa. En voi kertoa. 457 00:26:32,299 --> 00:26:34,217 En halua aiheuttaa harmia. 458 00:26:36,303 --> 00:26:37,137 Muru. 459 00:26:38,513 --> 00:26:39,973 Kuuntele minua. 460 00:26:40,932 --> 00:26:42,017 Luota minuun. 461 00:26:42,934 --> 00:26:44,519 Kaikki järjestyy. 462 00:26:45,186 --> 00:26:46,062 Selvä. 463 00:26:47,647 --> 00:26:51,943 Olen vierelläsi. 464 00:27:11,087 --> 00:27:12,589 Kappas, kuka se siinä. 465 00:27:39,699 --> 00:27:41,159 Hyvää syntymäpäivää. 466 00:27:43,578 --> 00:27:44,704 Ikävöin sinua. 467 00:27:48,833 --> 00:27:49,668 Minä vain... 468 00:27:51,795 --> 00:27:55,465 Halusin vain sanoa... Jaaha. Ainakin yritin. Haista sinäkin. 469 00:28:55,859 --> 00:29:01,781 VOISINPA VIELÄ PELATA WRATH OF HADESIA KANSSASI 470 00:29:18,339 --> 00:29:19,466 No niin. 471 00:29:27,682 --> 00:29:32,228 HEI CHARLIE, ÄITI TÄSSÄ. PELATAAN TÄTÄ TYPERÄÄ PELIÄ. 472 00:29:36,357 --> 00:29:37,567 CHARLIE67: OIKEASTI? 473 00:29:41,488 --> 00:29:42,363 EN SITTEN OSAA 474 00:29:44,657 --> 00:29:46,618 BAMBI88: OMG! OLET PALANNUT! 475 00:29:47,577 --> 00:29:48,620 Bambi? 476 00:29:52,415 --> 00:29:54,167 MILLOIN NÄHDÄÄN? 477 00:30:00,215 --> 00:30:01,299 IKÄVÖIN SINUA! 478 00:30:06,137 --> 00:30:07,764 IKÄVÖIN KULLIASI.