1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:12,929 --> 00:00:16,850
Äiti! Isä on täällä!
3
00:00:19,102 --> 00:00:21,604
-Mitä oikein sanoit?
-Isä on täällä taas.
4
00:00:21,688 --> 00:00:24,274
Putosin kärryiltä.
5
00:00:24,649 --> 00:00:26,735
Näen linnun.
6
00:00:26,943 --> 00:00:30,488
Isällä oli tapana herättää minut kouluun,
kun hän oli...
7
00:00:31,614 --> 00:00:32,449
Tiedäthän.
8
00:00:33,199 --> 00:00:36,327
Lintu on alkanut tulla ikkunalle aamuisin
kuten isä.
9
00:00:36,786 --> 00:00:38,204
Voi, Boop.
10
00:00:38,538 --> 00:00:40,999
Aamiainen on kohta valmista. Munakasta.
11
00:00:42,292 --> 00:00:46,046
Henry luulee lintua kuolleeksi isäkseen.
12
00:00:47,505 --> 00:00:48,840
Tähän on nyt tultu.
13
00:00:50,550 --> 00:00:52,135
Ehkä se onkin hän.
14
00:00:52,594 --> 00:00:56,181
Tykkäät huuhaasta,
muttet kai tosissasi pidä lintua Tedinä?
15
00:00:56,264 --> 00:00:57,098
Emme tiedä.
16
00:00:57,348 --> 00:01:01,770
Uskon, että rakkaidemme henget voivat
palata luoksemme.
17
00:01:04,230 --> 00:01:05,106
Katso häntä.
18
00:01:05,440 --> 00:01:07,859
Mitä haittaa siitä on? Hän on onnessaan.
19
00:01:08,943 --> 00:01:09,819
Niinpä kai.
20
00:01:23,917 --> 00:01:26,294
Ennen kuin aloitetaan, haluan sanoa,
21
00:01:26,377 --> 00:01:29,506
että on hienoa nähdä
Jen ja Judy täällä yhdessä.
22
00:01:29,589 --> 00:01:30,590
Mukava yllätys.
23
00:01:30,840 --> 00:01:31,758
-Kiitos.
-Yllätys.
24
00:01:31,841 --> 00:01:33,676
Viimeksi olit raivona.
25
00:01:35,220 --> 00:01:37,263
Pelotit minua.
26
00:01:37,680 --> 00:01:40,725
No niin. Eiköhän sitten puhuta kuolemasta.
27
00:01:41,226 --> 00:01:42,185
Kyllä, kiitos.
28
00:01:42,435 --> 00:01:43,686
Muistakaa sääntö.
29
00:01:43,770 --> 00:01:45,522
Jaatte vain, mitä haluatte.
30
00:01:46,564 --> 00:01:49,901
Minä olen kiitollinen Jenille -
31
00:01:50,276 --> 00:01:52,779
ystävyydestä ja paljon muustakin.
32
00:01:54,405 --> 00:01:58,118
Hienoa. Se osoittaa,
että kaikesta tuskasta ja surusta -
33
00:01:58,201 --> 00:01:59,452
voi seurata hyvääkin.
34
00:02:00,620 --> 00:02:02,664
-Joku muu?
-Minä voin puhua.
35
00:02:03,998 --> 00:02:08,753
Poikani alkoi puhua linnulle,
jota hän pitää kuolleena isänään.
36
00:02:09,671 --> 00:02:11,631
Ymmärrän, ettei se ole hullua.
37
00:02:12,006 --> 00:02:12,841
Kiitosta vaan.
38
00:02:13,424 --> 00:02:14,509
Se on herttaista.
39
00:02:14,592 --> 00:02:16,761
Ja kukapa tietää? Eikö vaan?
40
00:02:17,303 --> 00:02:19,889
Luulen kyllä tietäväni, mutta -
41
00:02:21,057 --> 00:02:22,976
onhan se herttaista.
42
00:02:23,726 --> 00:02:24,769
Minä vain...
43
00:02:25,937 --> 00:02:30,650
Haluan, että hän uskoo asioihin,
jotka parantavat hänen oloaan,
44
00:02:30,733 --> 00:02:32,902
mutta se ei paranna minun oloani.
45
00:02:33,153 --> 00:02:36,990
En enää halua tulla muistutetuksi Tedistä
joka päivä -
46
00:02:37,240 --> 00:02:39,701
kaikkialla ja joka keskustelussa.
47
00:02:39,784 --> 00:02:42,036
Olen väsynyt puhumaan siitä.
48
00:02:43,121 --> 00:02:44,038
Itse aloitit.
49
00:02:45,373 --> 00:02:47,709
Niin armottomalta kuin se tuntuukin,
50
00:02:48,293 --> 00:02:50,295
ehkä muistutuksilla on tarkoitus.
51
00:02:50,503 --> 00:02:52,172
Suru on pakko kohdata.
52
00:02:53,089 --> 00:02:57,635
Minä kohtaankin.
Huomenna on hänen syntymäpäivänsä.
53
00:02:59,053 --> 00:02:59,888
Onko?
54
00:03:00,388 --> 00:03:01,347
Viisikymppiset.
55
00:03:02,765 --> 00:03:03,600
Jen.
56
00:03:04,309 --> 00:03:06,936
Sinun pitäisi juhlia Tedin syntymäpäiviä.
57
00:03:07,395 --> 00:03:08,438
En takuulla.
58
00:03:09,147 --> 00:03:12,483
En aio laulaa onnittelulaulua
kuolleelle miehelle.
59
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
Outoa.
60
00:03:14,444 --> 00:03:16,905
Voisit tehdä jotain muistaaksesi Tediä.
61
00:03:17,280 --> 00:03:19,324
Tätini kuoltua -
62
00:03:19,407 --> 00:03:23,953
perhe kirjoitti hänen syntymäpäivänään
asioita, jotka jäivät sanomatta.
63
00:03:24,412 --> 00:03:27,207
Laitoimme viestit ilmapallojen sisään ja -
64
00:03:27,707 --> 00:03:29,209
päästimme ne taivaaseen.
65
00:03:29,709 --> 00:03:31,502
-Ei missään nimessä.
-Hienoa.
66
00:03:33,087 --> 00:03:34,505
Kierrelkää rauhassa.
67
00:03:35,506 --> 00:03:38,843
Näetkö parin samanlaisissa puseroissa?
68
00:03:39,260 --> 00:03:41,387
Näen. Talbotit.
69
00:03:41,512 --> 00:03:44,432
Sain suullisen tarjouksen.
Nainen tykkää paikasta.
70
00:03:44,515 --> 00:03:47,143
Mies petti häntä, joten häneltä ei kysytä.
71
00:03:49,395 --> 00:03:51,314
Onko se itse Jen?
72
00:03:51,731 --> 00:03:53,274
-Kaipasin häntä.
-Samoin.
73
00:03:53,358 --> 00:03:55,818
-Mukava keskittyä johonkin muuhun.
-Aivan.
74
00:04:00,907 --> 00:04:01,991
Voi luoja.
75
00:04:02,116 --> 00:04:03,660
Kuningatar on paikalla.
76
00:04:03,743 --> 00:04:06,246
Hajaantukaa. Haluan kuvia kaikesta.
77
00:04:06,329 --> 00:04:07,705
Angelica, kaapit.
78
00:04:08,623 --> 00:04:10,875
-En ota häntä.
-Puhu sinä hänelle.
79
00:04:10,959 --> 00:04:13,253
-Sanoin, etten. Etkö kuullut?
-Et kai.
80
00:04:13,336 --> 00:04:14,254
Sanoin ensin.
81
00:04:14,337 --> 00:04:16,756
Kukaan muu ei puhu hänelle kuin sinä.
82
00:04:16,839 --> 00:04:20,301
Samalla kuvittelen viiltäväni
hänen kurkkunsa auki.
83
00:04:20,385 --> 00:04:22,345
-Hän on takana.
-Vihaan sinua.
84
00:04:24,847 --> 00:04:26,266
Hei, Lorna.
85
00:04:26,349 --> 00:04:29,435
Oliko se Christopher?
Hän on kalpeampi kuin muistin.
86
00:04:29,686 --> 00:04:32,814
-Niin.
-Tämä on kelpo myyntikohde teiltä.
87
00:04:32,897 --> 00:04:34,023
Hyvä naapurusto.
88
00:04:34,107 --> 00:04:35,817
Koulut tosin heikkenevät.
89
00:04:36,234 --> 00:04:37,819
Niinkö? Enpä ole kuullut.
90
00:04:37,986 --> 00:04:42,073
Tiedäthän minut.
Silmät ja korvat joka puolella.
91
00:04:42,865 --> 00:04:45,368
-Onko myyjä motivoitunut?
-On.
92
00:04:45,451 --> 00:04:49,539
Tästä tulee kilpailua.
Nettisivut käyvät kuumana.
93
00:04:50,164 --> 00:04:51,958
Hinnoittelitte sen liian alas.
94
00:04:54,210 --> 00:04:55,169
Riittääkö?
95
00:04:56,671 --> 00:05:00,216
Meidän olisi syytä puhua
Tedin syntymäpäivistä.
96
00:05:01,092 --> 00:05:02,927
Varmasti vaikeaa. Olen romuna.
97
00:05:04,095 --> 00:05:05,013
Olen kunnossa.
98
00:05:06,764 --> 00:05:09,434
Osaat aina lokeroida kaiken.
Kateeksi käy.
99
00:05:10,059 --> 00:05:12,520
Kivat lattiat. En tietystikään pysty.
100
00:05:13,187 --> 00:05:15,982
-Ted oli ainoa poikani.
-Ted oli ainoa mieheni.
101
00:05:16,566 --> 00:05:19,485
Toki.
Mutta voit aina mennä uudestaan naimisiin.
102
00:05:20,153 --> 00:05:22,488
Olen äiti. En voi korvata häntä.
103
00:05:24,699 --> 00:05:27,660
Sinun pitäisi vilkaista kylpyhuonetta.
104
00:05:27,744 --> 00:05:29,370
Se on kauniisti laitettu.
105
00:05:29,912 --> 00:05:31,164
Kaksi lavuaaria?
106
00:05:31,914 --> 00:05:33,124
Totta helvetissä.
107
00:05:37,587 --> 00:05:38,838
-Vielä yksi asia.
-No?
108
00:05:38,921 --> 00:05:42,008
Järjestän pienen syntymäpäivätilaisuuden
kotona.
109
00:05:42,091 --> 00:05:43,801
-Ei.
-Ei mitään suurta.
110
00:05:43,885 --> 00:05:46,596
-Kaverit, työkaverit, tutut...
-Sanoin "ei".
111
00:05:48,097 --> 00:05:49,891
-Miten niin ei?
-Koska.
112
00:05:51,434 --> 00:05:52,518
Koska -
113
00:05:53,644 --> 00:05:58,316
minä järjestän tilaisuuden poikien kanssa.
114
00:05:59,400 --> 00:06:00,526
Millaisen?
115
00:06:02,362 --> 00:06:06,032
Muistotilaisuuden. Me aiomme...
116
00:06:08,993 --> 00:06:11,621
Kirjoitamme viestejä paperille,
117
00:06:12,038 --> 00:06:15,416
laitamme ne ilmapalloihin ja -
118
00:06:17,585 --> 00:06:19,045
päästämme ne taivaaseen.
119
00:06:19,337 --> 00:06:20,505
Niin teemme.
120
00:06:21,631 --> 00:06:23,758
-Tulen. Nähdään.
-Suotta näet vaivaa.
121
00:06:23,841 --> 00:06:24,842
Hittolainen!
122
00:06:26,552 --> 00:06:28,137
Vautsi.
123
00:06:29,180 --> 00:06:30,807
Näyttää hienolta.
124
00:06:31,474 --> 00:06:34,977
Sinulla on näkemystä, Agatha.
125
00:06:35,269 --> 00:06:36,813
Enkö olekin hyvä?
126
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
-No olet.
-Missä se on?
127
00:06:38,398 --> 00:06:39,315
Niin sinäkin.
128
00:06:39,649 --> 00:06:40,650
Missä se on?
129
00:06:42,860 --> 00:06:44,195
Ei voi olla totta.
130
00:06:44,821 --> 00:06:46,155
Tästä puuttuu pala!
131
00:06:46,239 --> 00:06:49,117
Autan sinua löytämään sen.
Älä suotta hermoile.
132
00:06:49,200 --> 00:06:51,411
Olen tehnyt palapeliä päivätolkulla,
133
00:06:51,661 --> 00:06:54,080
ja nyt viimeinen pala onkin hukassa!
134
00:06:54,163 --> 00:06:56,416
Tästä en hevillä pääse yli.
135
00:06:57,166 --> 00:06:58,418
Jukoliste!
136
00:06:59,502 --> 00:07:02,880
-Löytyi.
-Ai. Kiitos, kulta.
137
00:07:03,464 --> 00:07:05,383
-Noin.
-Hei, Judy.
138
00:07:11,180 --> 00:07:12,014
Hei.
139
00:07:13,349 --> 00:07:14,725
Haluan jutella.
140
00:07:15,935 --> 00:07:16,936
Moikka, Abe.
141
00:07:17,019 --> 00:07:18,312
Hei, Steve.
142
00:07:18,604 --> 00:07:19,814
Senkin mulkero.
143
00:07:21,983 --> 00:07:23,901
Niin, no.
144
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
Minunhan piti pysyä etäällä.
145
00:07:27,613 --> 00:07:29,866
Juttelin Jenin kanssa.
146
00:07:30,450 --> 00:07:31,701
Tosi makea tyttö.
147
00:07:33,786 --> 00:07:39,500
Hän sanoi jotain, joka tavallaan kolahti.
148
00:07:40,042 --> 00:07:43,588
Tajusin, että lähestymiskielto
taisi mennä vähän överiksi.
149
00:07:44,213 --> 00:07:48,217
Olen pahoillani. Olen nyt kumonnut sen.
150
00:07:50,219 --> 00:07:52,513
Jen on hänen vaimonsa.
151
00:07:52,847 --> 00:07:53,806
Kenen vaimo?
152
00:07:54,599 --> 00:07:56,350
Tyypin, johon osuimme.
153
00:07:57,643 --> 00:07:59,270
Osuimme hirveen.
154
00:07:59,353 --> 00:08:02,231
-No, hirvellä oli vaimo.
-Okei.
155
00:08:03,316 --> 00:08:06,527
Ystävystyin häneen.
Yritin kertoa, muttet kuunnellut.
156
00:08:06,611 --> 00:08:08,905
Mitä hemmettiä oikein ajattelet?
157
00:08:08,988 --> 00:08:11,115
-Tuhosimme hänen elämänsä.
-Jessus.
158
00:08:11,199 --> 00:08:13,993
Meistä tuli ystäviä. Autan häntä.
159
00:08:14,076 --> 00:08:18,122
Se on vähintä, mitä voin tehdä.
Ehkä tästä voi seurata jotain hyvää.
160
00:08:18,998 --> 00:08:20,124
Voi luoja.
161
00:08:20,750 --> 00:08:21,792
Olet sekopää.
162
00:08:22,418 --> 00:08:24,003
-Älä sano niin.
-Anteeksi.
163
00:08:24,086 --> 00:08:24,921
Ei se mitään.
164
00:08:26,005 --> 00:08:28,841
Murhasit hänen miehensä, Judy!
165
00:08:29,717 --> 00:08:34,222
Sanoit sitä tapoksi. Se oli onnettomuus.
Ja sinäkin olit paikalla.
166
00:08:34,305 --> 00:08:37,099
Joten päätit ottaa hänet mukaan elämiimme.
167
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
Hän myy taloani!
168
00:08:38,476 --> 00:08:40,853
Jota kohtaan minulla on tunnesiteitä.
169
00:08:40,937 --> 00:08:43,189
-Tuo on mennyttä!
-Älä huuda minulle.
170
00:08:43,272 --> 00:08:44,398
-Sori.
-Ei mitään.
171
00:08:45,483 --> 00:08:46,984
Meillä oli suunnitelma.
172
00:08:47,568 --> 00:08:49,946
Hautaamme asian, emmekä puhu siitä enää.
173
00:08:50,029 --> 00:08:52,698
Sinun suunnitelmasi.
Halusin kertoa totuuden.
174
00:08:52,782 --> 00:08:55,910
Judy! Onko kaikki hyvin?
175
00:08:56,744 --> 00:08:58,829
On, Abe. Olen kunnossa, kiitos.
176
00:08:59,288 --> 00:09:01,249
Ilmoita, jos tarvitset apua.
177
00:09:01,916 --> 00:09:04,418
-Minulla ei ole menetettävää.
-Selvä.
178
00:09:10,091 --> 00:09:12,260
-Kuule, muru.
-Älä kutsu minua niin.
179
00:09:13,678 --> 00:09:16,013
-Vanha tapa. Anteeksi.
-Ei se mitään.
180
00:09:19,141 --> 00:09:22,228
Emme voi muuttaa mennyttä.
181
00:09:23,604 --> 00:09:26,816
Tämä on ollut sinulle rankkaa. Ymmärrän.
182
00:09:27,108 --> 00:09:29,735
Mutta jos kerrot Jenille tapahtuneesta,
183
00:09:29,819 --> 00:09:32,738
pahennat vain asioita hänen
ja minun kannalta.
184
00:09:33,406 --> 00:09:36,534
Etkä halua sitä.
Ethän halua aiheuttaa lisää tuskaa?
185
00:09:37,660 --> 00:09:39,036
Et tiedä, mitä haluan.
186
00:09:39,412 --> 00:09:41,163
Suunnitelmasi ei päde minuun.
187
00:09:41,581 --> 00:09:44,625
-Sinä minut jätit.
-Älä ole typerä.
188
00:09:45,501 --> 00:09:47,044
Et ole sulhaseni enää.
189
00:09:47,503 --> 00:09:49,714
-Et edes lakimieheni.
-Kuulisit nyt.
190
00:09:52,091 --> 00:09:54,176
Kappas. Ystäväni soittaa.
191
00:09:54,260 --> 00:09:56,053
-No niin. Judy?
-Anteeksi.
192
00:09:57,013 --> 00:09:57,930
Judy!
193
00:09:58,723 --> 00:09:59,724
Olen töissä.
194
00:10:03,978 --> 00:10:06,647
Hän ajoi minut nurkkaan. En voinut muuta.
195
00:10:08,149 --> 00:10:09,900
Johan on piñatoja.
196
00:10:10,318 --> 00:10:12,612
Yllättävää, että valitsit ilmapallot.
197
00:10:12,695 --> 00:10:15,197
-Eikö se ollutkaan huuhaata?
-On se.
198
00:10:15,281 --> 00:10:17,116
Kammoan koko ajatusta.
199
00:10:17,199 --> 00:10:20,161
En vain voinut antaa Lornan ottaa ohjia.
200
00:10:20,244 --> 00:10:21,996
Hän on kamala.
201
00:10:22,538 --> 00:10:25,416
Maailman suurimpia narsisteja.
202
00:10:25,499 --> 00:10:28,169
-Kansainvälisesti tunnustettu vai?
-Niin.
203
00:10:28,252 --> 00:10:30,296
Olisitpa nähnyt hautajaiset.
204
00:10:30,630 --> 00:10:32,423
Se oli melkoinen esitys.
205
00:10:34,050 --> 00:10:36,135
Poikani!
206
00:10:36,802 --> 00:10:38,763
Pikkupoikani!
207
00:10:39,055 --> 00:10:40,806
Minun Teddy-karhuni!
208
00:10:46,312 --> 00:10:48,230
TOSI VANHA 50
209
00:10:48,314 --> 00:10:49,774
Viiskymppisyys ahdisti häntä.
210
00:10:50,149 --> 00:10:50,983
TIEN YLITYS
211
00:10:51,067 --> 00:10:52,109
Hän vihaisi tätä.
212
00:10:56,489 --> 00:10:58,407
Voisinpa tuoda hänet takaisin.
213
00:10:59,909 --> 00:11:01,535
Niinpä, muttet voi.
214
00:11:02,536 --> 00:11:04,372
Ellet pimitä jotain tietoa.
215
00:11:07,500 --> 00:11:08,793
Hoidan järjestelyt.
216
00:11:09,543 --> 00:11:11,337
Älä. Päätin tehdä tämän.
217
00:11:11,420 --> 00:11:13,506
Ei kun antaisit minun auttaa.
218
00:11:13,881 --> 00:11:17,426
Kyhäisen jotain kasaan. Se on heiniäni.
219
00:11:18,469 --> 00:11:20,304
Heinä-höpinä vei tilaisuutesi.
220
00:11:20,388 --> 00:11:21,889
Älä viitsi. Suostu nyt.
221
00:11:22,515 --> 00:11:23,391
Oikeasti?
222
00:11:23,724 --> 00:11:25,101
En tiedä, huomaatko,
223
00:11:25,184 --> 00:11:28,437
mutta tämä kauppa masentaa minua
ihan helvetisti.
224
00:11:28,646 --> 00:11:30,147
Homma hoidossa. Takuulla.
225
00:11:30,272 --> 00:11:33,067
Lorna on niin haltioissaan, että pakahtuu.
226
00:11:33,859 --> 00:11:34,985
Lupaatko?
227
00:11:39,240 --> 00:11:40,741
Pois tietokoneelta.
228
00:11:42,910 --> 00:11:43,994
Jou, kamu!
229
00:11:44,078 --> 00:11:45,830
Ei se sattunut.
230
00:11:46,163 --> 00:11:49,041
Sammuta se. Isoäiti tulee pian.
231
00:11:49,250 --> 00:11:50,084
En halua.
232
00:11:50,376 --> 00:11:52,378
Anteeksi. Mitä oikein sanoit?
233
00:11:53,963 --> 00:11:55,715
En halua muistotilaisuutta.
234
00:11:56,090 --> 00:11:59,301
No, en halua minäkään,
mutta teemme sen silti.
235
00:11:59,385 --> 00:12:00,636
Ok. Voinko mennä nyt?
236
00:12:00,720 --> 00:12:03,597
Sotaretki on käynnissä ja
pelaan muiden kanssa.
237
00:12:03,973 --> 00:12:05,516
-Keiden?
-Pelikavereiden.
238
00:12:05,599 --> 00:12:08,853
Wrath of Hades on moninpeli,
ja meitä teurastetaan.
239
00:12:09,854 --> 00:12:11,063
Kuulostaa hauskalta.
240
00:12:11,313 --> 00:12:12,732
Isästä se oli hauskaa.
241
00:12:15,317 --> 00:12:16,694
Hän pelasi kanssani.
242
00:12:18,446 --> 00:12:19,947
Tietysti pelasi.
243
00:12:20,448 --> 00:12:21,282
Niin.
244
00:12:21,532 --> 00:12:23,617
Hänen läppärinsä on tuossa.
245
00:12:23,701 --> 00:12:27,538
Voisit yrittää...
Et varmaankaan tajuaisi sen päälle.
246
00:12:28,414 --> 00:12:29,874
Se nyt on ilmiselvää.
247
00:12:30,124 --> 00:12:31,375
-Niin.
-Äiti!
248
00:12:31,459 --> 00:12:35,171
Sinun on tultava takapihalle.
Isä ihastuu ikihyviksi!
249
00:12:47,141 --> 00:12:49,685
Ihanko totta, Judy?
250
00:12:50,269 --> 00:12:51,312
Käyhän tämä?
251
00:12:51,395 --> 00:12:54,440
Tämä on järjetöntä, hyvällä tavalla.
252
00:12:55,065 --> 00:12:55,900
Kiitos.
253
00:12:58,652 --> 00:12:59,904
Karkkia, Charlie.
254
00:13:02,114 --> 00:13:03,491
Tämä on meille hyväksi.
255
00:13:04,074 --> 00:13:06,285
Tämä on hyväksi pojille.
256
00:13:06,494 --> 00:13:08,037
Meille kaikille.
257
00:13:09,789 --> 00:13:12,917
Katsokaa,
kenet löysin nuuskimasta pihalta.
258
00:13:13,000 --> 00:13:14,251
En nuuskinut.
259
00:13:14,543 --> 00:13:17,797
Nurmikko on huonossa kunnossa.
Tarvitset puutarhurin.
260
00:13:17,880 --> 00:13:20,132
-Lähetän Manuelin.
-Ei tarvitse.
261
00:13:20,216 --> 00:13:22,468
Steven talosta tuli
kolmas tarjous yli pyynnin.
262
00:13:23,135 --> 00:13:24,512
Pyysitte liian vähän.
263
00:13:24,595 --> 00:13:27,598
Voisit vain onnitella.
264
00:13:27,681 --> 00:13:29,141
Onnea.
265
00:13:32,436 --> 00:13:37,399
Pakko kehua koristeluja, Jennifer.
Muy tyylikästä.
266
00:13:37,483 --> 00:13:38,484
Niin, no.
267
00:13:38,776 --> 00:13:39,693
Kiitos.
268
00:13:39,777 --> 00:13:42,613
En voi ottaa tästä kunniaa.
269
00:13:43,197 --> 00:13:44,532
Judy koristeli paikan.
270
00:13:45,699 --> 00:13:49,870
-Osaat palkata tekijät. Taito sekin.
-Jessus. En palkannut häntä.
271
00:13:51,038 --> 00:13:52,289
Hänkö ei ole sisäkkö?
272
00:13:53,833 --> 00:13:56,794
Ei. Hän on ystävä, joka asuu luonamme.
273
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
Miksen tiennyt?
274
00:13:58,254 --> 00:14:02,466
Kuule, Judy. Voimmeko tehdä sen pallojutun
ennen kuin minä...
275
00:14:03,050 --> 00:14:05,344
-Tulkaahan.
-...raatelen tämän lutkan?
276
00:14:05,719 --> 00:14:09,682
Kirjoitatte siis ylös jotain,
277
00:14:09,765 --> 00:14:14,144
mitä olisitte halunneet sanoa
Tedille tai isällenne,
278
00:14:14,854 --> 00:14:17,565
kun hän eli. Mitä haluatte hänen tietävän.
279
00:14:17,982 --> 00:14:21,277
Päästämme pallot
hänen henkensä luo taivaaseen.
280
00:14:23,737 --> 00:14:26,574
Kun olette valmiit, rullatkaa viestit -
281
00:14:28,200 --> 00:14:30,494
ja laittakaa ilmapallon sisään.
282
00:14:32,329 --> 00:14:34,665
-Selvä.
-Miten muka mahdutan -
283
00:14:35,082 --> 00:14:38,669
kaikki elämänaikaiset tunteet
pienelle paperille?
284
00:14:41,171 --> 00:14:44,091
-Etkö kirjoita mitään, äiti?
-Totta kai.
285
00:14:45,718 --> 00:14:47,261
Kirjoita sinäkin, Judy.
286
00:14:47,678 --> 00:14:50,222
Mitä hän sanoisi? He eivät tavanneet.
287
00:14:50,806 --> 00:14:52,766
Poikani!
288
00:14:53,183 --> 00:14:54,894
Pikkupoikani!
289
00:14:55,394 --> 00:14:57,438
Minun Teddy-karhuni!
290
00:15:18,375 --> 00:15:23,297
OLEN PAHOILLANI
KAIKKI ON MINUN SYYTÄNI
291
00:16:35,828 --> 00:16:39,331
Voi jessus. Moikka.
292
00:16:40,374 --> 00:16:41,834
Olet todella nätti.
293
00:16:42,084 --> 00:16:43,836
Kiitos.
294
00:16:45,170 --> 00:16:47,339
Vaikutat kiinnostavalta.
295
00:16:48,507 --> 00:16:49,758
Missä tutustuitte?
296
00:16:52,636 --> 00:16:55,597
Vertaistukiryhmässä.
297
00:16:57,433 --> 00:16:58,684
Taivaan ystävissä.
298
00:16:59,018 --> 00:16:59,935
Ahaa.
299
00:17:00,477 --> 00:17:04,231
-Olit siis koditon?
-Anteeksi mitä?
300
00:17:04,314 --> 00:17:07,735
Jennifer kertoi, että asut täällä.
Nopeaa toimintaa.
301
00:17:09,236 --> 00:17:12,406
Oletin, että olit avun tarpeessa.
302
00:17:16,243 --> 00:17:19,747
Jen vain on kovin antelias.
303
00:17:30,632 --> 00:17:32,051
Oliko muuta?
304
00:17:32,760 --> 00:17:33,677
Tai -
305
00:17:34,887 --> 00:17:36,138
haluatko viiniä?
306
00:17:36,221 --> 00:17:40,309
Ted oli muusikko. Luonnonlahjakkuus.
307
00:17:40,392 --> 00:17:43,312
Oikealta ammatiltaan hän oli koti-isä.
308
00:17:43,395 --> 00:17:45,272
Hän huolehti kasvatuksesta.
309
00:17:45,773 --> 00:17:48,275
Äitiys ei tullut Jenniferiltä luonnostaan.
310
00:17:49,651 --> 00:17:50,694
Se ei ole totta.
311
00:17:50,778 --> 00:17:52,362
Hän on hieno äiti.
312
00:17:53,697 --> 00:17:56,992
No, kukas nyt on antelias?
313
00:18:01,789 --> 00:18:03,457
Voisitko auttaa minua?
314
00:18:04,958 --> 00:18:05,793
Toki.
315
00:18:11,840 --> 00:18:16,011
Paljon onnea Ted
316
00:18:16,095 --> 00:18:17,054
ONNEA POJALLENI
317
00:18:17,137 --> 00:18:20,599
Paljon onnea Ted
318
00:18:21,642 --> 00:18:25,687
Paljon onnea Ted
319
00:18:26,105 --> 00:18:30,067
Paljon onnea Ted
320
00:18:30,150 --> 00:18:33,320
Vautsi, Lorna. Siinä vasta spesifi kakku.
321
00:18:34,488 --> 00:18:36,865
Se on Teddyn ristiäiskuva.
322
00:18:37,282 --> 00:18:40,035
Yksi asiakkaani tekee niitä.
Hän on taitava.
323
00:18:40,119 --> 00:18:41,662
-Päästetäänkö pallot?
-Joo.
324
00:18:41,954 --> 00:18:44,164
Miten... Yksi kerrallaan vai...
325
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
Päästetään kaikki kerralla,
326
00:18:46,041 --> 00:18:50,170
ja pidetään hiljainen hetki,
kun ne lentävät pois.
327
00:18:50,254 --> 00:18:51,922
-Voin lausua rukouksen.
-Älä.
328
00:18:55,509 --> 00:18:56,552
-Hyvä on.
-Niinkö?
329
00:18:56,635 --> 00:18:57,636
Niin.
330
00:18:58,303 --> 00:18:59,388
Pidä kädestäni.
331
00:19:01,014 --> 00:19:02,641
Pidämme kädestä kiinni vai?
332
00:19:04,810 --> 00:19:08,689
Taivaan isä, osoitit,
että kun kaksi tai useampi tapaa,
333
00:19:08,981 --> 00:19:10,357
olet aina kanssamme.
334
00:19:10,983 --> 00:19:13,902
Olemme kokoontuneet juhlimaan Tediä.
335
00:19:16,155 --> 00:19:16,989
Huhuu.
336
00:19:18,115 --> 00:19:20,826
Pahoittelen häiriötä. Soitimme ovikelloa.
337
00:19:21,493 --> 00:19:23,787
-Harding, voimmeko jutella?
-Toki.
338
00:19:27,875 --> 00:19:28,709
Hei.
339
00:19:29,001 --> 00:19:30,210
Löysittekö jotain?
340
00:19:30,294 --> 00:19:33,755
-No niin. Olen ollut täällä ennenkin.
-Onko kyse pojastani?
341
00:19:34,173 --> 00:19:36,425
Löysittekö hullun, joka ajoi autoa?
342
00:19:39,511 --> 00:19:41,388
-Emme.
-Eiköhän jutella sisällä.
343
00:19:42,389 --> 00:19:44,516
Tämä koskee autoa, josta soitit.
344
00:19:45,642 --> 00:19:46,602
Mitä siitä?
345
00:19:47,436 --> 00:19:50,022
-Joku runteli sitä golfmailalla.
-Niinkö?
346
00:19:51,190 --> 00:19:53,692
On melkoinen sattuma, että soititte -
347
00:19:53,817 --> 00:19:57,070
tai huusitte minulle
samaisesta autosta ennen kuin...
348
00:19:57,154 --> 00:19:59,531
Tämä on... Pahus. Olen pahoillani.
349
00:20:00,532 --> 00:20:02,492
Nyt ei oikein ole hyvä hetki.
350
00:20:03,911 --> 00:20:07,539
Vietämme kuolleen mieheni syntymäpäiviä,
joten...
351
00:20:07,748 --> 00:20:08,916
Onpa mukava ele.
352
00:20:09,333 --> 00:20:12,502
Tutkin runneltua autoa.
353
00:20:12,586 --> 00:20:14,588
Minun pitää tietää, kuka...
354
00:20:14,671 --> 00:20:17,841
Minun on puolestaan tiedettävä,
kuka tappoi mieheni.
355
00:20:18,675 --> 00:20:21,470
Mitä sitten?
Joku auto pistettiin paskaksi ja -
356
00:20:21,553 --> 00:20:23,013
-tulette perääni.
-Kieli.
357
00:20:23,096 --> 00:20:24,514
-Se ei ole reilua.
-Reilua?
358
00:20:24,598 --> 00:20:28,060
Murhaaja on vapaana,
ettekä te ole tehneet mitään, neiti.
359
00:20:28,518 --> 00:20:29,603
Vai ei ole reilua?
360
00:20:29,686 --> 00:20:33,148
Missä olit pari yötä sitten?
Olen etsivä enkä neiti.
361
00:20:33,232 --> 00:20:38,528
Voi luoja. Tulitte siis tänne,
koska joku mulkku menetti tuulilasinsa?
362
00:20:38,946 --> 00:20:40,489
Minä menetin mieheni.
363
00:20:40,739 --> 00:20:42,574
-Kerro vain kuka...
-Kerro sinä.
364
00:20:42,950 --> 00:20:43,784
Kuka sen teki?
365
00:20:44,826 --> 00:20:45,869
Kuka sen teki?
366
00:20:46,536 --> 00:20:47,496
Kuka sen teki?
367
00:20:50,040 --> 00:20:50,958
Minä tein sen.
368
00:20:55,671 --> 00:20:56,630
Se olin minä.
369
00:20:59,549 --> 00:21:01,093
Tuhosin sen Corvetten.
370
00:21:01,760 --> 00:21:05,847
Näin tyypin kaahaavan. Olisi voinut käydä
hullusti. Jen oli tuohtunut.
371
00:21:05,931 --> 00:21:09,893
Löysin auton ihan yksikseni ja minä vain -
372
00:21:11,645 --> 00:21:12,688
sekosin kokonaan.
373
00:21:17,818 --> 00:21:19,027
-Selvä.
-Hän sekosi.
374
00:21:22,072 --> 00:21:24,616
-Tulen perästä.
-Älä suotta. Jää.
375
00:21:24,700 --> 00:21:26,618
En anna sinun kököttää asemalla.
376
00:21:26,702 --> 00:21:29,830
Minulla on lakimies. Pärjään kyllä.
Päästäkää pallot.
377
00:21:29,913 --> 00:21:31,832
Olen kunnossa. Kiitos.
378
00:21:33,667 --> 00:21:36,086
-Varovasti.
-Onpa kiva auto.
379
00:21:38,630 --> 00:21:41,717
-Oletko kunnossa?
-Olen. Anna se. Kiitos.
380
00:21:42,634 --> 00:21:45,637
Kutsuit väkivaltaisen rikollisen kotiisi.
381
00:21:45,721 --> 00:21:49,766
-Ei hän ole rikollinen.
-Hän tunnusti.
382
00:21:49,850 --> 00:21:52,394
Hän asuu kattosi alla
lastenlasteni kanssa.
383
00:21:52,477 --> 00:21:55,647
Hän asuu vierastalossa
eli Tedin katon alla.
384
00:21:55,939 --> 00:21:58,025
-Mitä Tedkin sanoisi?
-En tiedä.
385
00:21:58,108 --> 00:22:02,154
En voi kysyä sitä häneltä,
mutta ystäväni ei ole rikollinen.
386
00:22:02,487 --> 00:22:05,949
Onko selvä? Hän on ollut ainoa tukeni.
387
00:22:06,033 --> 00:22:10,203
Hän ei muiden tavoin saa minua
tuntemaan epäonnistuvani joka asiassa -
388
00:22:10,579 --> 00:22:11,830
leskeyttä myöten.
389
00:22:12,873 --> 00:22:15,625
Hän välittää minusta ja pojista.
390
00:22:15,959 --> 00:22:19,588
Mitä sitten, että hän turmeli auton?
391
00:22:20,172 --> 00:22:22,090
Joskus sitä vain pimahtaa.
392
00:22:22,924 --> 00:22:25,093
-Ohhoh.
-Kuinka rohkenet?
393
00:22:28,388 --> 00:22:29,389
Hei, pojat.
394
00:22:30,098 --> 00:22:32,142
Tulkaa lyömään kakkua. Lystiä.
395
00:22:32,225 --> 00:22:33,852
-Oletko varma?
-Olen.
396
00:22:33,935 --> 00:22:35,437
Tulkaa tuhoamaan kakku.
397
00:22:35,520 --> 00:22:38,440
-En halua lyödä kakkua.
-Sillä tavalla, mussuni.
398
00:22:38,857 --> 00:22:40,025
Haluan Judyn.
399
00:22:40,108 --> 00:22:42,235
Judy haluaisi, että lyöt kakkua.
400
00:22:42,319 --> 00:22:44,988
Tulkaa nyt. Hoidetaan homma.
401
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
-Noin, antakaa palaa.
-Vau.
402
00:22:48,742 --> 00:22:49,826
Turpiin vaan.
403
00:22:53,872 --> 00:22:56,792
Kaikista päivistä
päätit satuttaa minua tänään.
404
00:22:57,250 --> 00:23:01,004
Kuulehan.
Relaa vähän. Nämä ovat synttärit.
405
00:23:01,505 --> 00:23:05,342
-Sanoit, että tämä on muistotilaisuus.
-Tiedätkö, mitä muistin?
406
00:23:07,761 --> 00:23:13,308
Että rakastin Tediä ja hän minua.
Meillä oli hyvä avioliitto.
407
00:23:14,059 --> 00:23:17,687
Kaikki ongelmamme johtuivat sinusta.
408
00:23:21,608 --> 00:23:25,529
Me molemmat tiedämme,
että liittonne oli kaukana täydellisestä.
409
00:23:26,029 --> 00:23:28,740
Et tiedä liitostamme mitään.
410
00:23:30,659 --> 00:23:32,577
Hän soitti minulle kuoliniltana.
411
00:23:32,953 --> 00:23:34,121
Ted soitti minulle.
412
00:23:34,871 --> 00:23:36,581
Puhutaanko siitä?
413
00:23:39,376 --> 00:23:40,794
Häivy, Lorna.
414
00:23:45,298 --> 00:23:48,385
Mistä sait golfmailan?
415
00:23:49,177 --> 00:23:51,179
Jestas. En muista.
416
00:23:51,680 --> 00:23:52,848
Golfaatko paljon?
417
00:23:53,056 --> 00:23:53,932
En.
418
00:23:54,474 --> 00:23:57,018
Golfmaila vain sattui olemaan mukana -
419
00:23:57,394 --> 00:24:00,772
siltä varalta,
että löytäisit jotain tuhottavaa?
420
00:24:01,356 --> 00:24:04,067
Juuri niin.
421
00:24:05,277 --> 00:24:06,361
Kiitos.
422
00:24:06,736 --> 00:24:08,405
No niin, nti Hale.
423
00:24:09,114 --> 00:24:12,159
Muistuttaisin, että tunnustat rikosta.
424
00:24:12,492 --> 00:24:16,079
Ellet tehnyt sitä,
olisi oman etusi mukaista kertoa se nyt.
425
00:24:16,163 --> 00:24:17,873
Kysyn uudestaan.
426
00:24:17,956 --> 00:24:20,208
Teitkö sen?
427
00:24:25,547 --> 00:24:26,381
Tein sen.
428
00:24:33,263 --> 00:24:34,097
Minä se olin.
429
00:24:37,642 --> 00:24:40,270
Et arvaakaan, kuinka pahoillani olen.
430
00:24:43,398 --> 00:24:46,985
Vapahtaja,
tee minusta rauhasi välikappale.
431
00:24:47,569 --> 00:24:50,238
Jotta voisin kylvää rakkautta
vihan keskelle.
432
00:24:50,780 --> 00:24:53,533
Tuoda armoa loukkauksiin.
433
00:24:54,951 --> 00:24:57,496
Valoa pimeyteen.
434
00:24:58,580 --> 00:25:00,832
Sillä antaessamme otamme vastaan.
435
00:25:01,374 --> 00:25:03,710
Ken anteeksi antaa, se anteeksi saa.
436
00:25:04,669 --> 00:25:08,548
Ja kuollessamme synnymme ikuiseen elämään.
437
00:25:09,049 --> 00:25:09,883
Aamen.
438
00:25:10,175 --> 00:25:13,428
Päästetään pallot ilmaan.
439
00:25:13,803 --> 00:25:17,807
Kolme, kaksi, yksi. Menoksi.
440
00:25:27,192 --> 00:25:29,736
-Siinäkö se oli?
-Jep. Luulen niin.
441
00:25:30,779 --> 00:25:32,531
Odotin jotain maagista.
442
00:25:34,282 --> 00:25:35,867
Ei ole sellainen päivä.
443
00:25:42,707 --> 00:25:44,125
Tiedän, mitä aiot sanoa.
444
00:25:44,209 --> 00:25:45,835
-Yritätkö jäädä kiinni?
-En.
445
00:25:46,127 --> 00:25:49,214
Kaikkia päähänpistoja
ei tarvitse toteuttaa.
446
00:25:49,297 --> 00:25:52,259
-Jotkut ideat ovat huonoja.
-Ok. Kiitos, kun tulit.
447
00:25:52,634 --> 00:25:55,845
Illallistin vanhempien kanssa.
Valehtelin mahakivuista.
448
00:25:55,929 --> 00:25:58,265
Olisit pystynyt parempaankin. Olet 44.
449
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
Panikoin. Sain melkein sydärin.
450
00:26:01,476 --> 00:26:04,020
Ei se ollut mukavaa minullekaan.
451
00:26:04,104 --> 00:26:05,689
Putka vai? Koita vankilaa.
452
00:26:06,064 --> 00:26:08,441
Tajuan. Voi luoja.
453
00:26:09,568 --> 00:26:12,237
Kiitos, että hoidit asian.
454
00:26:17,409 --> 00:26:21,913
Olemme tässä yhdessä,
pidimme siitä tai emme.
455
00:26:24,666 --> 00:26:26,710
Olen pahoillani.
456
00:26:29,629 --> 00:26:31,590
Olet oikeassa. En voi kertoa.
457
00:26:32,299 --> 00:26:34,217
En halua aiheuttaa harmia.
458
00:26:36,303 --> 00:26:37,137
Muru.
459
00:26:38,513 --> 00:26:39,973
Kuuntele minua.
460
00:26:40,932 --> 00:26:42,017
Luota minuun.
461
00:26:42,934 --> 00:26:44,519
Kaikki järjestyy.
462
00:26:45,186 --> 00:26:46,062
Selvä.
463
00:26:47,647 --> 00:26:51,943
Olen vierelläsi.
464
00:27:11,087 --> 00:27:12,589
Kappas, kuka se siinä.
465
00:27:39,699 --> 00:27:41,159
Hyvää syntymäpäivää.
466
00:27:43,578 --> 00:27:44,704
Ikävöin sinua.
467
00:27:48,833 --> 00:27:49,668
Minä vain...
468
00:27:51,795 --> 00:27:55,465
Halusin vain sanoa... Jaaha.
Ainakin yritin. Haista sinäkin.
469
00:28:55,859 --> 00:29:01,781
VOISINPA VIELÄ PELATA
WRATH OF HADESIA KANSSASI
470
00:29:18,339 --> 00:29:19,466
No niin.
471
00:29:27,682 --> 00:29:32,228
HEI CHARLIE, ÄITI TÄSSÄ.
PELATAAN TÄTÄ TYPERÄÄ PELIÄ.
472
00:29:36,357 --> 00:29:37,567
CHARLIE67: OIKEASTI?
473
00:29:41,488 --> 00:29:42,363
EN SITTEN OSAA
474
00:29:44,657 --> 00:29:46,618
BAMBI88: OMG! OLET PALANNUT!
475
00:29:47,577 --> 00:29:48,620
Bambi?
476
00:29:52,415 --> 00:29:54,167
MILLOIN NÄHDÄÄN?
477
00:30:00,215 --> 00:30:01,299
IKÄVÖIN SINUA!
478
00:30:06,137 --> 00:30:07,764
IKÄVÖIN KULLIASI.