1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,887 --> 00:00:14,139 Μαμά! 3 00:00:15,473 --> 00:00:16,850 Μαμά, ήρθε ο μπαμπάς! 4 00:00:19,102 --> 00:00:21,604 -Τι είπες; -Ο μπαμπάς ήρθε να με ξαναδεί. 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,982 Αγάπη μου, δεν σε παρακολουθώ. 6 00:00:24,649 --> 00:00:25,525 Βλέπω... 7 00:00:25,900 --> 00:00:26,735 ένα πουλάκι. 8 00:00:26,943 --> 00:00:29,446 Θυμάσαι που ερχόταν και με ξυπνούσε για το σχολείο, 9 00:00:29,529 --> 00:00:30,488 όταν ήταν... 10 00:00:31,489 --> 00:00:32,323 Ξέρεις. 11 00:00:33,199 --> 00:00:36,327 Τώρα έρχεται το πουλί στο παράθυρό μου κάθε πρωί. Όπως ο μπαμπάς. 12 00:00:37,579 --> 00:00:38,413 Μωρό μου. 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,999 Είναι σχεδόν έτοιμο το πρωινό. Έκανα φριτάτα. 14 00:00:42,292 --> 00:00:46,046 Ο Χένρι πιστεύει ότι το πουλί είναι ο νεκρός πατέρας του. 15 00:00:47,505 --> 00:00:48,840 Εκεί βρισκόμαστε τώρα. 16 00:00:50,550 --> 00:00:52,135 Ίσως είναι εκείνος. 17 00:00:52,594 --> 00:00:56,181 Ξέρω ότι είσαι του μεταφυσικού, αλλά πιστεύεις ότι είναι ο μπαμπάς του; 18 00:00:56,264 --> 00:00:57,098 Δεν ξέρουμε. 19 00:00:57,182 --> 00:01:01,770 Πιστεύω ότι τα πνεύματα των δικών μας βρίσκουν τρόπο να έρθουν κοντά μας. 20 00:01:03,313 --> 00:01:04,147 Εντάξει. 21 00:01:04,230 --> 00:01:05,106 Δες τον. 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,859 Πού είναι το κακό; Είναι τόσο χαρούμενος. 23 00:01:08,943 --> 00:01:09,819 Καλά λες. 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,294 Πριν αρχίσουμε, θέλω να πω 25 00:01:26,377 --> 00:01:29,506 ότι χαίρομαι που βλέπω την Τζεν και την Τζούντι μαζί εδώ. 26 00:01:29,589 --> 00:01:30,590 Ευχάριστη έκπληξη. 27 00:01:30,673 --> 00:01:31,966 -Ευχαριστούμε. -Έκπληξη! 28 00:01:32,342 --> 00:01:33,802 Τις προάλλες, ήσουν έξαλλη. 29 00:01:35,220 --> 00:01:37,263 Βασικά, είχα φοβηθεί για σένα. 30 00:01:37,680 --> 00:01:40,892 Ξέρετε κάτι; Έχω μια ιδέα. Ας πούμε για τον θάνατο. 31 00:01:41,226 --> 00:01:43,686 Ναι, βεβαίως. Μην ξεχνάτε τον κανόνα μας. 32 00:01:43,770 --> 00:01:45,855 Μοιράζεστε ό,τι θέλετε να μοιραστείτε. 33 00:01:46,564 --> 00:01:49,901 Θα ήθελα να μοιραστώ ότι είμαι ευγνώμων στην Τζεν. 34 00:01:50,276 --> 00:01:52,779 Για τη φιλία μας και πολλά ακόμα. 35 00:01:52,862 --> 00:01:53,696 Οπότε... 36 00:01:54,405 --> 00:01:55,365 Εξαιρετικό. 37 00:01:55,448 --> 00:01:59,452 Δείχνει ότι στον πόνο και την τραγωδία, συμβαίνουν και καλά πράγματα. 38 00:02:00,537 --> 00:02:01,371 Κανείς άλλος; 39 00:02:01,913 --> 00:02:02,747 Εγώ. 40 00:02:03,998 --> 00:02:08,837 Ο γιος μου άρχισε να μιλάει σε ένα πουλί. Πιστεύει ότι είναι ο νεκρός μπαμπάς του. 41 00:02:09,671 --> 00:02:11,631 Καταλαβαίνω ότι δεν είναι τρελό. 42 00:02:12,006 --> 00:02:12,841 Σε ευχαριστώ. 43 00:02:13,424 --> 00:02:14,509 Εγώ το βρίσκω γλυκό. 44 00:02:14,592 --> 00:02:16,761 Και ποιος ξέρει; Έτσι δεν είναι; 45 00:02:17,428 --> 00:02:19,889 Έλα τώρα. Νομίζω ότι ξέρω, αλλά... 46 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 Είναι γλυκό, ναι. 47 00:02:23,726 --> 00:02:24,769 Θέλω να πω... 48 00:02:25,937 --> 00:02:29,399 θέλω να νομίζει ό,τι χρειάζεται να νομίζει, 49 00:02:29,482 --> 00:02:32,902 για να νιώθει καλύτερα. Απλώς εγώ δεν νιώθω καλύτερα. 50 00:02:32,986 --> 00:02:36,990 Είμαι έτοιμη να μη μου υπενθυμίζουν τον Τεντ κάθε μέρα. 51 00:02:37,240 --> 00:02:39,701 Όπου και να κοιτάξω. Σε κάθε κουβέντα που κάνω. 52 00:02:39,784 --> 00:02:42,036 Έχω κουραστεί να μιλάω γι' αυτό. 53 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Εσύ το ανέφερες. 54 00:02:45,373 --> 00:02:47,750 Τζεν, νιώθεις να σε πνίγει τώρα, αλλά... 55 00:02:48,293 --> 00:02:50,378 ίσως θυμόμαστε για κάποιον λόγο, 56 00:02:50,503 --> 00:02:52,172 για να αντιμετωπίσουμε τον πόνο. 57 00:02:53,131 --> 00:02:54,382 Τον αντιμετωπίζω. 58 00:02:56,301 --> 00:02:57,635 Έχει γενέθλια αύριο. 59 00:02:58,928 --> 00:02:59,846 Αλήθεια; 60 00:03:00,388 --> 00:03:01,347 Θα γινόταν 50. 61 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 Τζεν... 62 00:03:04,309 --> 00:03:06,936 πρέπει να γιορτάσεις τα γενέθλια του Τεντ. 63 00:03:07,395 --> 00:03:08,438 Δεν νομίζω. 64 00:03:09,147 --> 00:03:12,483 Δεν θα πω τραγουδάκι γενεθλίων σε έναν νεκρό άνθρωπο. 65 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 Περίεργο. 66 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 Ίσως θέλεις να κάνεις κάτι στη μνήμη του. 67 00:03:17,280 --> 00:03:19,324 Στα πρώτα γενέθλια της θείας μου, 68 00:03:19,407 --> 00:03:23,953 η οικογένειά μου της έγραψε μηνύματα με όσα δεν κατάφερε ποτέ να της πει. 69 00:03:24,412 --> 00:03:27,373 Και έβαλαν αυτά τα μηνύματα μέσα σε μπαλόνια και... 70 00:03:27,707 --> 00:03:29,209 τα πετάξαμε στον ουρανό. 71 00:03:29,709 --> 00:03:31,502 -Αποκλείεται. -Τι ωραίο. 72 00:03:33,087 --> 00:03:34,505 Κάντε μια βόλτα. 73 00:03:35,506 --> 00:03:38,843 Γεια. Βλέπεις το ζευγάρι εκεί με τα ασορτί πουλόβερ; 74 00:03:39,260 --> 00:03:41,387 Ναι, ο κύριος και η κυρία Τάλμποτ. 75 00:03:41,512 --> 00:03:44,432 Δίνουν 50.000 πάνω από την τιμή. Αυτή έχει ξετρελαθεί. 76 00:03:44,515 --> 00:03:47,352 Αυτός την απάτησε, οπότε η γνώμη του δεν μετράει. 77 00:03:49,395 --> 00:03:51,397 Η παλιά Τζεν είναι αυτή που βλέπω; 78 00:03:51,731 --> 00:03:53,274 -Μου έλειψε. -Κι εμένα. 79 00:03:53,358 --> 00:03:56,027 -Μ' αρέσει που εστιάζω σε κάτι άλλο. -Ακριβώς. 80 00:04:00,907 --> 00:04:01,991 Θεέ μου. 81 00:04:02,116 --> 00:04:03,660 Κατέφθασε η βασίλισσα. 82 00:04:03,743 --> 00:04:06,246 Σκορπιστείτε. Θέλω δικές μας φωτογραφίες από όλα. 83 00:04:06,329 --> 00:04:07,956 Αντζέλικα, τις ντουλάπες. 84 00:04:08,623 --> 00:04:10,875 -Όχι αυτό. -Θα της μιλήσεις και τέλος. 85 00:04:10,959 --> 00:04:13,253 -"Όχι αυτό", είπα. Δεν με άκουσες. -Δεν το είπες. 86 00:04:13,336 --> 00:04:14,254 Το είπα. 87 00:04:14,337 --> 00:04:16,756 Μπορείς να της μιλήσεις όπως κανείς άλλος. 88 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 Όταν της μιλάω, φαντάζομαι να τη μαχαιρώνω στον λαιμό. 89 00:04:20,385 --> 00:04:21,386 Είναι πίσω σου. 90 00:04:21,469 --> 00:04:22,345 Σε μισώ. 91 00:04:24,847 --> 00:04:26,266 Γεια σου, Λόρνα. 92 00:04:26,349 --> 00:04:29,435 Ο Κρίστοφερ ήταν αυτός; Δεν τον θυμάμαι τόσο χλωμό. 93 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 -Ναι. -Αξιοπρεπής αγγελία αυτή. 94 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 Καλή γειτονιά. 95 00:04:34,107 --> 00:04:35,817 Αλλά κακά σχολεία, μαθαίνω. 96 00:04:36,109 --> 00:04:37,819 Δεν το είχα ακούσει αυτό. 97 00:04:37,986 --> 00:04:42,073 Με ξέρεις. Έχω μάτια και αφτιά παντού, τους κατασκόπους μου. 98 00:04:42,865 --> 00:04:45,368 -Έχει ψηθεί ο αγοραστής; -Ναι. 99 00:04:45,451 --> 00:04:47,745 Νομίζω ότι θα υπάρχει ανταγωνιστής. 100 00:04:48,204 --> 00:04:49,539 Χαμός στο Zillow. 101 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 Το κοστολόγησες πολύ χαμηλά. 102 00:04:54,210 --> 00:04:55,169 Τελειώσαμε; 103 00:04:56,671 --> 00:05:00,216 Να μιλήσουμε για τα γενέθλια του Τεντ αύριο. 104 00:05:01,092 --> 00:05:03,344 Θα σου είναι δύσκολο, εγώ είμαι ράκος. 105 00:05:04,095 --> 00:05:05,013 Εντάξει είμαι. 106 00:05:06,764 --> 00:05:09,517 Πάντα κατάφερνες να τα βάζεις σε κουτάκια. Το ζηλεύω. 107 00:05:10,059 --> 00:05:12,520 Ωραία τα πατώματα. Εγώ ασφαλώς δεν μπορώ. 108 00:05:13,187 --> 00:05:14,480 Ήταν ο μοναχογιός μου. 109 00:05:14,564 --> 00:05:16,107 Κι εμένα ο μόνος μου σύζυγος. 110 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 Το ξέρω. 111 00:05:17,734 --> 00:05:19,652 Μπορείς να ξαναπαντρευτείς όμως. 112 00:05:20,153 --> 00:05:22,655 Εγώ είμαι μητέρα του. Δεν μπορώ να τον αντικαταστήσω. 113 00:05:24,699 --> 00:05:27,410 Ξέρεις κάτι; Πρέπει να δεις το μάστερ μπάνιο. 114 00:05:27,493 --> 00:05:29,370 Είναι εξοπλισμένο πανέμορφα. 115 00:05:29,912 --> 00:05:31,164 Με διπλό νιπτήρα; 116 00:05:31,914 --> 00:05:33,124 Πίστεψέ με. 117 00:05:37,462 --> 00:05:38,755 -Και κάτι ακόμα. -Ναι. 118 00:05:38,921 --> 00:05:42,008 Ετοιμάζω κάτι σπίτι μου για τα γενέθλια του Τεντ. 119 00:05:42,091 --> 00:05:43,801 -Όχι. -Τίποτα ιδιαίτερο. 120 00:05:43,885 --> 00:05:46,012 Φίλοι, φίλοι από τη δουλειά, γνωστοί. 121 00:05:46,095 --> 00:05:46,929 Είπα όχι. 122 00:05:48,097 --> 00:05:49,891 -Τι εννοείς "όχι"; -Επειδή... 123 00:05:51,434 --> 00:05:52,518 Επειδή... 124 00:05:53,644 --> 00:05:56,356 ετοιμάζω κι εγώ κάτι για τα γενέθλια. 125 00:05:56,731 --> 00:05:58,316 Σπίτι μου, με τα παιδιά. 126 00:05:59,400 --> 00:06:00,526 Τι ετοιμάζεις; 127 00:06:02,362 --> 00:06:03,196 Ένα μνημόσυνο. 128 00:06:04,781 --> 00:06:06,032 Θα... 129 00:06:08,993 --> 00:06:11,621 γράψουμε μηνύματα σε χαρτάκια και μετά... 130 00:06:12,038 --> 00:06:15,416 θα τα βάλουμε σε μπαλόνια και, ξέρεις... 131 00:06:17,585 --> 00:06:20,505 θα τα στείλουμε στον ουρανό. Αυτό θα κάνουμε. 132 00:06:21,631 --> 00:06:23,383 -Θα έρθω. -Μη χαλάς το πρόγραμμά... 133 00:06:23,466 --> 00:06:24,842 -Τα λέμε τότε. -Διάολε! 134 00:06:29,180 --> 00:06:30,807 Λιζ, είναι φοβερό αυτό. 135 00:06:31,474 --> 00:06:34,977 Άγκαθα, μπράβο για την αίσθηση προοπτικής που έχεις. 136 00:06:35,269 --> 00:06:36,813 Είμαι πολύ καλή, έτσι; 137 00:06:36,896 --> 00:06:38,314 -Ναι. -Πού είναι; 138 00:06:38,398 --> 00:06:39,315 Κι εσύ. 139 00:06:39,649 --> 00:06:40,650 Πού είναι; 140 00:06:42,860 --> 00:06:44,195 Μου κάνετε πλάκα. 141 00:06:44,821 --> 00:06:46,155 Λείπει ένα κομμάτι. 142 00:06:46,239 --> 00:06:49,117 Τι; Θα το βρούμε. Ηρέμησε, θα σου ανέβει η πίεση. 143 00:06:49,200 --> 00:06:51,411 Μα να φτιάχνεις μια βδομάδα ένα παζλ 144 00:06:51,494 --> 00:06:54,080 και να λείπει το τελευταίο κομμάτι; 145 00:06:54,163 --> 00:06:56,416 Μήνες θα κάνω να το ξεχάσω. 146 00:06:57,166 --> 00:06:58,418 Θεέ και Κύριε! 147 00:06:59,502 --> 00:07:00,378 Το βρήκα. 148 00:07:01,170 --> 00:07:02,880 Σε ευχαριστώ, γλυκιά μου. 149 00:07:03,256 --> 00:07:04,090 Ναι. 150 00:07:04,465 --> 00:07:05,383 Γεια, Τζούντι. 151 00:07:10,930 --> 00:07:11,764 Γεια. 152 00:07:13,349 --> 00:07:14,725 Θέλω να μιλήσουμε. 153 00:07:15,935 --> 00:07:16,936 Γεια σου, Έιμπ. 154 00:07:17,019 --> 00:07:18,312 Γεια σου, Στιβ. 155 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 Κόπανε. 156 00:07:23,151 --> 00:07:24,110 Εντάξει. 157 00:07:25,695 --> 00:07:27,530 Νόμιζα ότι δεν μπορώ να σε πλησιάσω. 158 00:07:27,613 --> 00:07:29,866 Τζούντι, μίλησα με την Τζεν. 159 00:07:30,283 --> 00:07:31,701 Φοβερή, παρεμπιπτόντως. 160 00:07:33,786 --> 00:07:34,912 Είπε κάτι... 161 00:07:35,163 --> 00:07:37,582 που, δεν ξέρω, λίγο... 162 00:07:38,583 --> 00:07:39,500 μου εντυπώθηκε. 163 00:07:40,042 --> 00:07:43,588 Με έκανε να σκεφτώ ότι το τράβηξα με τα ασφαλιστικά μέτρα. 164 00:07:44,297 --> 00:07:45,131 Συγγνώμη. 165 00:07:45,715 --> 00:07:48,217 Και θέλω να ξέρεις ότι τα ανακάλεσα. 166 00:07:50,219 --> 00:07:52,513 Είναι η γυναίκα του. 167 00:07:52,597 --> 00:07:53,556 Τίνος; 168 00:07:54,599 --> 00:07:56,350 Αυτού που χτυπήσαμε. 169 00:07:57,643 --> 00:07:59,270 Χτυπήσαμε ένα ελάφι. 170 00:07:59,854 --> 00:08:02,231 -Το ελάφι είχε σύζυγο. -Μάλιστα. 171 00:08:03,316 --> 00:08:06,527 Έγινα φίλη της και προσπαθώ να σου το πω, αλλά με αποφεύγεις. 172 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 Τι στον διάολο σκεφτόσουν; 173 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 -Της καταστρέψαμε τη ζωή! -Όχι, Χριστέ μου. 174 00:08:11,199 --> 00:08:13,993 Γίναμε φίλες. Και τη βοηθάω. 175 00:08:14,076 --> 00:08:18,122 Είναι το λιγότερο που μπορώ. Ίσως βγει κάτι καλό από όλο αυτό. 176 00:08:18,998 --> 00:08:20,124 Θεέ μου. 177 00:08:20,750 --> 00:08:21,792 Είσαι παλαβή. 178 00:08:22,251 --> 00:08:24,003 -Μην το κάνεις αυτό. -Συγγνώμη. 179 00:08:24,086 --> 00:08:25,004 Εντάξει. 180 00:08:26,005 --> 00:08:28,841 Τζούντι, δολοφόνησες τον άντρα της! 181 00:08:29,717 --> 00:08:34,222 Είπες ότι ήταν ανθρωποκτονία. Και ήταν ατύχημα. Ήσουν κι εσύ εκεί. 182 00:08:34,305 --> 00:08:37,099 Θεώρησες σοφό να τη βάλεις στη ζωή και των δυο μας; 183 00:08:37,183 --> 00:08:38,392 Πουλάει το σπίτι μου! 184 00:08:38,476 --> 00:08:40,853 Παρεμπιπτόντως, είναι το σπίτι μας. 185 00:08:40,937 --> 00:08:43,189 -Το έχουμε λύσει αυτό! -Μη μου φωνάζεις. 186 00:08:43,272 --> 00:08:44,398 -Συγγνώμη. -Εντάξει. 187 00:08:45,483 --> 00:08:46,984 Είχαμε ένα σχέδιο, σωστά; 188 00:08:47,568 --> 00:08:49,946 Θα το ξεχνούσαμε και δεν θα το αναφέραμε ξανά. 189 00:08:50,029 --> 00:08:52,698 Εσύ είχες σχέδιο. Εγώ ήθελα να πω την αλήθεια. 190 00:08:52,782 --> 00:08:53,741 Τζούντι! 191 00:08:54,492 --> 00:08:55,910 Όλα καλά εκεί πέρα; 192 00:08:56,744 --> 00:08:58,829 Ναι, Έιμπ, είμαι μια χαρά. 193 00:08:59,288 --> 00:09:01,249 Πες μου αν χρειαστείς ενισχύσεις. 194 00:09:01,916 --> 00:09:03,543 Δεν έχω τίποτα να χάσω. 195 00:09:03,626 --> 00:09:04,544 Θα σου πω. 196 00:09:10,091 --> 00:09:12,260 -Κοίτα, μωρό μου... -Μη με λες έτσι. 197 00:09:13,678 --> 00:09:16,222 -Η δύναμη της συνήθειας. Συγγνώμη. -Εντάξει. 198 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 Τζούντι... 199 00:09:20,768 --> 00:09:22,228 δεν αλλάζει το παρελθόν. 200 00:09:23,604 --> 00:09:26,983 Ξέρω ότι είναι πάρα πολύ δύσκολο για σένα. Το καταλαβαίνω. 201 00:09:27,108 --> 00:09:29,735 Αλλά, σου εγγυώμαι, αν το πεις στην Τζεν, 202 00:09:29,819 --> 00:09:32,905 μόνο χειρότερα θα τα κάνεις για εκείνη και για μένα. 203 00:09:33,406 --> 00:09:34,532 Δεν το θέλεις αυτό. 204 00:09:34,907 --> 00:09:36,826 Δεν θες να προκαλέσεις άλλον πόνο. 205 00:09:37,660 --> 00:09:39,036 Δεν ξέρεις τι θέλω. 206 00:09:39,412 --> 00:09:41,455 Ούτε πρέπει να ακολουθήσω το σχέδιο. 207 00:09:41,581 --> 00:09:44,625 -Εσύ με άφησες πρώτος. -Τζούντι, μην είσαι ανόητη. 208 00:09:45,501 --> 00:09:47,378 Δεν είσαι πια αρραβωνιαστικός μου. 209 00:09:47,503 --> 00:09:48,462 Ούτε δικηγόρος μου. 210 00:09:48,546 --> 00:09:49,714 Τζούντι, άκουσέ με. 211 00:09:52,091 --> 00:09:54,176 Κοίτα, η φίλη μου. 212 00:09:54,260 --> 00:09:55,344 -Εντάξει. -Συγγνώμη. 213 00:09:55,428 --> 00:09:56,262 Τζούντι; 214 00:09:57,013 --> 00:09:57,930 Τζούντι! 215 00:09:58,723 --> 00:09:59,890 Είμαι στη δουλειά. 216 00:10:03,978 --> 00:10:06,647 Με στρίμωξε, δεν είχα άλλη επιλογή. 217 00:10:08,149 --> 00:10:10,151 Πολλές πινιάτες έχει εδώ. 218 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 Μου κάνει εντύπωση που διάλεξες τα μπαλόνια. 219 00:10:12,695 --> 00:10:15,197 -Νόμιζα ότι το βρήκες μεταφυσικό. -Είναι. 220 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 Μου προκαλεί αποστροφή, βασικά. 221 00:10:17,366 --> 00:10:20,161 Αλλά δεν θα άφηνα με τίποτα τη Λόρνα να πάρει τον έλεγχο. 222 00:10:20,244 --> 00:10:21,996 Είναι απαίσια. 223 00:10:22,538 --> 00:10:25,416 Είναι από τις μεγαλύτερες ναρκισσίστριες του κόσμου. 224 00:10:25,499 --> 00:10:28,169 -Διεθνώς αναγνωρισμένη; -Ναι. 225 00:10:28,252 --> 00:10:30,379 Να την έβλεπες στην κηδεία του Τεντ. 226 00:10:30,630 --> 00:10:32,548 Έδωσε την καλύτερη ερμηνεία της. 227 00:10:34,050 --> 00:10:36,135 Γιε μου! 228 00:10:36,802 --> 00:10:38,763 Αγοράκι μου! 229 00:10:39,055 --> 00:10:40,806 Τεντούκο μου! 230 00:10:46,312 --> 00:10:48,230 ΠΟΛΥ ΓΕΡΟΣ 231 00:10:48,314 --> 00:10:49,649 Έτρεμε που γινόταν 50. 232 00:10:50,650 --> 00:10:52,109 Θα τα μισούσε όλα αυτά. 233 00:10:56,489 --> 00:10:58,699 Μακάρι να μπορούσα να σου τον φέρω πίσω. 234 00:10:59,909 --> 00:11:01,535 Το ξέρω, αλλά δεν μπορείς. 235 00:11:02,536 --> 00:11:04,538 Εκτός αν ξέρεις κάτι που δεν ξέρω. 236 00:11:07,500 --> 00:11:08,793 Να αναλάβω εγώ; 237 00:11:09,543 --> 00:11:11,337 Εγώ αποφάσισα να το κάνω, εγώ... 238 00:11:11,420 --> 00:11:13,506 Όχι! Σε παρακαλώ, έλα. 239 00:11:13,881 --> 00:11:17,426 Άφησέ με. Κάτι θα σκαρφιστώ. Είναι ακριβώς το στοιχείο μου. 240 00:11:18,344 --> 00:11:20,304 Ήμουν μέσα μέχρι που είπες "στοιχείο". 241 00:11:20,388 --> 00:11:21,889 Σταμάτα. Έλα. 242 00:11:22,515 --> 00:11:23,391 Αλήθεια; 243 00:11:23,724 --> 00:11:26,227 Διότι δεν ξέρω αν φαίνεται, αλλά αυτό το μαγαζί... 244 00:11:26,644 --> 00:11:28,437 με καταθλίβει πάρα πολύ. 245 00:11:28,521 --> 00:11:30,022 Το έχω, ορκίζομαι. 246 00:11:30,272 --> 00:11:33,067 Η Λόρνα θα το λατρέψει τόσο, που θα πεθάνει. 247 00:11:33,859 --> 00:11:34,985 Υπόσχεσαι; 248 00:11:39,240 --> 00:11:40,741 Κλείσε τον υπολογιστή. 249 00:11:42,910 --> 00:11:43,994 Σου μιλάω! 250 00:11:44,787 --> 00:11:45,830 Δεν πόνεσε αυτό. 251 00:11:46,163 --> 00:11:49,041 Κλείσε τον, σε παρακαλώ. Έρχεται η γιαγιά σου σε λίγο. 252 00:11:49,125 --> 00:11:50,084 Δεν θέλω. 253 00:11:50,376 --> 00:11:52,378 Συγγνώμη. Τι ξεστόμισες μόλις; 254 00:11:53,963 --> 00:11:55,715 Δεν θέλω αυτό το μνημόσυνο. 255 00:11:56,090 --> 00:11:59,301 Ξέρεις κάτι; Ούτε εγώ, αλλά θα το κάνουμε. 256 00:11:59,802 --> 00:12:00,636 Να φύγω τώρα; 257 00:12:00,720 --> 00:12:03,597 Έχω αφήσει ένα παιχνίδι στη μέση και παίζω με άλλους. 258 00:12:03,973 --> 00:12:05,516 -Με ποιους; -Συμπαίκτες. 259 00:12:05,599 --> 00:12:08,853 Το Wrath of Hades παίζεται με πολλούς παίκτες και μας σκοτώνουν. 260 00:12:09,687 --> 00:12:11,230 Διασκεδαστικό ακούγεται. 261 00:12:11,313 --> 00:12:12,732 Κι ο μπαμπάς έτσι έλεγε. 262 00:12:15,317 --> 00:12:16,694 Και έπαιζε μαζί μου. 263 00:12:18,446 --> 00:12:19,947 Ασφαλώς έπαιζε μαζί σου. 264 00:12:20,448 --> 00:12:21,282 Ναι. 265 00:12:21,532 --> 00:12:23,617 Εκεί είναι το λάπτοπ του. 266 00:12:23,701 --> 00:12:25,745 Μπορείς να δοκιμάσεις, αν θες. 267 00:12:26,454 --> 00:12:27,913 Μάλλον δεν θα καταλάβεις. 268 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 Το ξέρουμε και οι δύο. 269 00:12:30,124 --> 00:12:31,375 -Ναι. -Μαμά! 270 00:12:31,459 --> 00:12:35,171 Πρέπει να έρθεις στην αυλή. Θεέ μου, ο μπαμπάς θα ξετρελαθεί! 271 00:12:39,133 --> 00:12:39,967 Εντάξει. 272 00:12:47,141 --> 00:12:49,685 Τζούντι, σοβαρά; 273 00:12:50,269 --> 00:12:51,312 Εντάξει είναι; 274 00:12:51,395 --> 00:12:53,063 Όχι, δεν υπάρχει. 275 00:12:53,147 --> 00:12:54,440 Με την καλή έννοια. 276 00:12:54,899 --> 00:12:55,858 Ευχαριστώ. 277 00:12:58,652 --> 00:12:59,904 Τσάρλι, έχει γλυκά! 278 00:13:02,114 --> 00:13:03,699 Είναι καλό που το κάνουμε, πιστεύω. 279 00:13:04,074 --> 00:13:06,285 Νομίζω ότι θα κάνει καλό στα παιδιά. 280 00:13:06,494 --> 00:13:08,037 Σε όλους θα κάνει καλό. 281 00:13:09,789 --> 00:13:12,917 Δες ποια βρήκα να ψαχουλεύει έξω από το σπίτι. 282 00:13:13,000 --> 00:13:14,251 Δεν ψαχούλευα. 283 00:13:14,543 --> 00:13:17,797 Είδα νεκρά σημεία στο γρασίδι. Θες κηπουρό, Τζένιφερ. 284 00:13:17,880 --> 00:13:20,132 -Θα στείλω τον Μανουέλ. -Δεν χρειάζεται. 285 00:13:20,216 --> 00:13:23,052 Τρίτη προσφορά για το σπίτι του Στιβ. Πάνω από την τιμή. 286 00:13:23,135 --> 00:13:24,804 Επειδή το κοστολογήσατε φτηνά. 287 00:13:25,054 --> 00:13:27,598 Μπορούσες να πεις συγχαρητήρια, ξέρεις. 288 00:13:27,681 --> 00:13:28,891 Συγχαρητήρια. 289 00:13:32,436 --> 00:13:33,312 Τζένιφερ... 290 00:13:34,021 --> 00:13:37,399 μπράβο για τον στολισμό, είναι πολύ καλόγουστος. 291 00:13:37,483 --> 00:13:38,484 Ναι... 292 00:13:38,567 --> 00:13:39,693 ευχαριστώ. 293 00:13:39,777 --> 00:13:42,613 Δεν ανήκουν σε μένα τα εύσημα. 294 00:13:43,197 --> 00:13:44,532 Η Τζούντι στόλισε. 295 00:13:45,533 --> 00:13:50,204 -Κάνεις σωστές προσλήψεις. Είναι προσόν. -Θεέ μου, Λόρνα. Δεν την προσέλαβα. 296 00:13:50,996 --> 00:13:52,456 Δεν είναι η υπηρέτρια; 297 00:13:53,833 --> 00:13:56,794 Όχι, είναι μια φίλη μου που μένει μαζί μας. 298 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 Γιατί δεν το ήξερα; 299 00:13:58,087 --> 00:14:01,465 Τζούντι; Πότε θα κάνουμε αυτό με το μπαλόνι; 300 00:14:01,549 --> 00:14:02,466 Πριν... 301 00:14:03,050 --> 00:14:05,344 -Ελάτε! -Πριν μαχαιρώσω τη μαλακισμένη. 302 00:14:05,719 --> 00:14:09,682 Η ιδέα είναι να γράψετε κάτι 303 00:14:09,765 --> 00:14:14,144 που θα θέλατε να είχατε πει στον Τεντ ή στον μπαμπά σας. 304 00:14:14,854 --> 00:14:17,565 Όσο ζούσε. Κάτι που θα θέλατε να ξέρει. 305 00:14:17,982 --> 00:14:21,277 Και θα τα ελευθερώσουμε στο πνεύμα του, στον ουρανό. 306 00:14:23,737 --> 00:14:26,574 Όταν είστε έτοιμοι, τυλίγετε το μήνυμά σας... 307 00:14:28,200 --> 00:14:30,494 και το βάζετε στην τρύπα του μπαλονιού. 308 00:14:32,079 --> 00:14:32,955 Εντάξει. 309 00:14:33,038 --> 00:14:34,665 Δεν ξέρω πώς θα χωρέσω 310 00:14:35,082 --> 00:14:38,669 μια ζωή συναισθημάτων σε ένα κομματάκι χαρτί. 311 00:14:41,171 --> 00:14:42,339 Μαμά, δεν θα γράψεις; 312 00:14:42,715 --> 00:14:44,091 Ναι, ασφαλώς, μωρό μου. 313 00:14:45,718 --> 00:14:47,261 Τζούντι, γράψε κι εσύ. 314 00:14:47,678 --> 00:14:50,222 Και να πει τι; Δεν τον γνώριζε. 315 00:14:50,806 --> 00:14:52,766 Ο γιος μου! 316 00:14:53,183 --> 00:14:54,894 Το αγοράκι μου! 317 00:14:55,394 --> 00:14:57,438 Ο Τεντούκος μου! 318 00:15:15,956 --> 00:15:17,166 Απλώς... 319 00:15:18,375 --> 00:15:23,297 ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΛΥ ΕΓΩ ΦΤΑΙΩ ΓΙΑ ΟΛΑ 320 00:16:35,828 --> 00:16:37,121 Θεέ μου! 321 00:16:38,205 --> 00:16:39,331 Γεια σας. 322 00:16:40,374 --> 00:16:41,834 Είσαι πολύ όμορφη. 323 00:16:43,002 --> 00:16:43,836 Ευχαριστώ. 324 00:16:45,170 --> 00:16:47,339 Είσαι περίεργος άνθρωπος, έτσι; 325 00:16:48,507 --> 00:16:49,758 Πού σε βρήκε; 326 00:16:52,636 --> 00:16:55,597 Σε μια ομάδα υποστήριξης για το πένθος. 327 00:16:57,433 --> 00:16:58,767 Φίλοι του Παραδείσου. 328 00:16:59,018 --> 00:16:59,935 Μάλιστα. 329 00:17:00,477 --> 00:17:02,354 Και ήσουν άστεγη τότε; 330 00:17:03,355 --> 00:17:04,231 Ορίστε; 331 00:17:04,314 --> 00:17:08,235 Η Τζένιφερ μου είπε ότι μένεις εδώ μαζί της και με τα παιδιά. Πολύ γρήγορο. 332 00:17:09,236 --> 00:17:10,946 Θα πρέπει να ήσουν... 333 00:17:11,405 --> 00:17:12,406 σε ανάγκη. 334 00:17:16,243 --> 00:17:19,747 Απλώς η Τζεν είναι ένας πολύ γενναιόδωρος άνθρωπος. 335 00:17:30,632 --> 00:17:32,051 Κάτι άλλο; 336 00:17:32,760 --> 00:17:33,677 Ή... 337 00:17:34,887 --> 00:17:36,138 θέλετε ένα κρασί; 338 00:17:36,221 --> 00:17:40,309 Ξέρεις, ο Τεντ ήταν μουσικός. Φυσικό ταλέντο. 339 00:17:40,392 --> 00:17:43,312 Αλλά η δουλειά του ήταν αυτή του μπαμπά στο σπίτι. 340 00:17:43,395 --> 00:17:45,272 Αυτός ήταν κυρίως ο γονιός. 341 00:17:45,773 --> 00:17:48,400 H μητρότητα δεν ήταν ποτέ μέσα στην Τζένιφερ. 342 00:17:49,651 --> 00:17:50,694 Δεν είναι αλήθεια. 343 00:17:50,778 --> 00:17:52,362 Είναι υπέροχη μητέρα. 344 00:17:53,697 --> 00:17:54,531 Τώρα... 345 00:17:55,365 --> 00:17:56,992 ποιος είναι γενναιόδωρος; 346 00:18:01,789 --> 00:18:03,457 Θα με βοηθήσεις με κάτι; 347 00:18:05,000 --> 00:18:05,959 Βεβαίως. 348 00:18:16,095 --> 00:18:17,054 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΓΙΕ ΜΟΥ 349 00:18:30,150 --> 00:18:33,320 Λόρνα, είναι εξαιρετικά φτιαγμένη αυτή η τούρτα. 350 00:18:34,321 --> 00:18:36,865 Είναι το πορτραίτο από τη βάφτιση του Τέντι. 351 00:18:37,282 --> 00:18:40,035 Έχω μια πελάτισσα που τις φτιάχνει. Είναι εξαιρετική. 352 00:18:40,119 --> 00:18:41,870 -Να κάνουμε αυτό με τα μπαλόνια; -Ναι. 353 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 Πώς; Ένα-ένα ή... 354 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 Εγώ λέω όλα μαζί. 355 00:18:46,041 --> 00:18:50,170 Και να σκεφτούμε σιωπηλά για λίγο όσο ξεμακραίνουν. 356 00:18:50,254 --> 00:18:51,922 -Μπορώ να λέω προσευχή. -Όχι. 357 00:18:55,509 --> 00:18:56,552 -Εντάξει. -Ναι; 358 00:18:56,635 --> 00:18:57,636 Ναι. 359 00:18:58,303 --> 00:18:59,388 Κράτα το χέρι μου. 360 00:19:00,848 --> 00:19:02,516 Θα κρατιόμαστε; Καλά. 361 00:19:04,810 --> 00:19:08,689 Επουράνιε Πατέρα, μας έδειξες πως όπου βρίσκονται δύο ή περισσότεροι, 362 00:19:08,772 --> 00:19:10,357 είσαι πάντα μαζί μας. 363 00:19:10,816 --> 00:19:13,902 Μαζευτήκαμε εδώ σήμερα για να τιμήσουμε τον Τεντ. 364 00:19:16,155 --> 00:19:17,239 Είναι κανείς εδώ; 365 00:19:18,115 --> 00:19:21,201 Συγγνώμη που διακόπτουμε το πάρτι. Χτυπήσαμε το κουδούνι. 366 00:19:21,493 --> 00:19:23,787 -Να μιλήσουμε, κυρία Χάρντινγκ; -Ναι. 367 00:19:27,749 --> 00:19:28,625 Γεια σας. 368 00:19:29,001 --> 00:19:30,210 Βρήκατε κάτι; 369 00:19:30,294 --> 00:19:31,879 Έχω ξανάρθει εδώ. 370 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 Τον γιο μου αφορά; 371 00:19:34,173 --> 00:19:36,550 Βρήκατε τον τρελό που οδηγούσε το αμάξι; 372 00:19:39,344 --> 00:19:40,179 Όχι. 373 00:19:40,262 --> 00:19:41,388 Ας μιλήσουμε μέσα. 374 00:19:42,389 --> 00:19:44,892 Αφορά το αμάξι για το οποίο με πήρατε. 375 00:19:45,642 --> 00:19:46,602 Ναι, τι; 376 00:19:47,311 --> 00:19:48,979 Το έσπασαν με μπαστούνι του γκολφ. 377 00:19:49,062 --> 00:19:50,022 Αλήθεια; 378 00:19:51,190 --> 00:19:56,612 Θα είναι σύμπτωση προφανώς που με πήρατε ουρλιάζοντας για το ίδιο αυτοκίνητο 379 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 πριν... 380 00:19:57,613 --> 00:19:59,531 Ξέρετε κάτι; Λυπάμαι πολύ. 381 00:20:00,532 --> 00:20:02,492 Απλώς δεν είναι καλή ώρα τώρα. 382 00:20:03,911 --> 00:20:07,539 Κάνουμε πάρτι γενεθλίων στον νεκρό σύζυγό μου. 383 00:20:07,623 --> 00:20:09,249 Μπράβο που κάνετε κάτι. 384 00:20:09,333 --> 00:20:12,502 Κυρία Χάρντινγκ, υπάρχει ένα πολύ βανδαλισμένο αμάξι. 385 00:20:12,586 --> 00:20:14,588 Αν κι έχω ένα προαίσθημα, θέλω να μάθω... 386 00:20:14,671 --> 00:20:17,841 Εγώ ξέρετε τι θέλω να μάθω; Ποιος σκότωσε τον άντρα μου. 387 00:20:18,675 --> 00:20:21,970 Δηλαδή, διαλύουν ένα γαμωάμαξο και θα κυνηγήσετε εμένα; 388 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 Μίλα καλύτερα. 389 00:20:23,096 --> 00:20:24,514 -Δεν είναι δίκαιο. -Δίκαιο; 390 00:20:24,598 --> 00:20:28,310 Κυρία μου, κυκλοφορεί ελεύθερος ένας φονιάς και δεν έχετε κάνει τίποτα. 391 00:20:28,602 --> 00:20:29,603 Μιλάς για δίκαιο; 392 00:20:29,686 --> 00:20:33,148 Πού ήσασταν προχτές βράδυ; Και να με αποκαλείτε αρχιφύλακα. 393 00:20:33,315 --> 00:20:34,149 Θεέ μου. 394 00:20:34,233 --> 00:20:38,528 Ήρθατε εδώ επειδή ένας κόπανος έχασε το παρμπρίζ του, αρχιφύλακα; 395 00:20:38,946 --> 00:20:40,489 Εγώ έχασα τον άντρα μου. 396 00:20:40,739 --> 00:20:42,574 -Πείτε μου... -Εσείς πείτε μου. 397 00:20:42,950 --> 00:20:43,909 Ποιος το έκανε; 398 00:20:44,826 --> 00:20:45,869 Ποιος το έκανε; 399 00:20:46,536 --> 00:20:47,496 Ποιος το έκανε; 400 00:20:50,040 --> 00:20:50,958 Εγώ το έκανα. 401 00:20:55,671 --> 00:20:56,630 Εγώ ήμουν. 402 00:20:59,383 --> 00:21:01,093 Εγώ διέλυσα την Corvette. 403 00:21:01,760 --> 00:21:05,847 Τον έβλεπα να τρέχει, μπορούσε να χτυπήσει κάποιον. Η Τζεν είχε ταραχτεί, οπότε... 404 00:21:05,931 --> 00:21:07,766 Βγήκα, βρήκα το αμάξι... 405 00:21:08,058 --> 00:21:09,893 ολομόναχη και... 406 00:21:11,478 --> 00:21:12,688 ξέσπασα πάνω του. 407 00:21:17,818 --> 00:21:19,027 -Εντάξει. -Ξέσπασε. 408 00:21:22,072 --> 00:21:24,616 -Θα είμαι από πίσω. -Όχι, μείνε. 409 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 Δεν θα σε αφήσω στο τμήμα. 410 00:21:26,702 --> 00:21:29,830 Έχω δικηγόρο, εντάξει είμαι. Κάνε τα μπαλόνια, σε παρακαλώ. 411 00:21:29,913 --> 00:21:31,832 Εντάξει είμαι. Σε ευχαριστώ. 412 00:21:33,667 --> 00:21:36,086 -Προσέξτε. -Ωραίο περιπολικό αυτό. 413 00:21:38,422 --> 00:21:41,717 -Είσαι εντάξει; -Δώσε μου αυτό. Σε ευχαριστώ. 414 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 Προσκάλεσες σπίτι σου μια βίαιη εγκληματία. 415 00:21:45,721 --> 00:21:47,055 Δεν είναι εγκληματίας. 416 00:21:47,389 --> 00:21:49,766 Είναι μια βίαιη εγκληματίας που ομολόγησε. 417 00:21:49,850 --> 00:21:52,394 Και ζει κάτω από τη στέγη σου με τα εγγόνια μου. 418 00:21:52,477 --> 00:21:55,647 Στον ξενώνα μένει. Πρακτικά, κάτω από τη στέγη του Τεντ. 419 00:21:55,731 --> 00:21:58,025 -Τι θα έλεγε ο Τεντ; -Δεν ξέρω, Λόρνα. 420 00:21:58,108 --> 00:22:02,154 Δεν μπορώ να τον ρωτήσω, αλλά η φίλη μου δεν είναι εγκληματίας. 421 00:22:02,237 --> 00:22:03,113 Εντάξει; 422 00:22:04,114 --> 00:22:05,949 Είναι η μόνη που μου έχει σταθεί. 423 00:22:06,033 --> 00:22:10,203 Η μόνη που δεν με κάνει να νιώθω ότι αποτυγχάνω παντού. 424 00:22:10,579 --> 00:22:11,955 Και ως χήρα. 425 00:22:12,873 --> 00:22:15,625 Νοιάζεται για μένα. Νοιάζεται για τα αγόρια. 426 00:22:15,959 --> 00:22:19,588 Λοιπόν; Διέλυσε ένα αμάξι. Και; 427 00:22:20,172 --> 00:22:22,090 Μερικές φορές απλώς σου στρίβει! 428 00:22:23,800 --> 00:22:25,093 Πώς τολμάς; 429 00:22:28,388 --> 00:22:29,389 Παιδιά; 430 00:22:30,098 --> 00:22:32,142 Ελάτε για μπουνιές στην τούρτα. Έχει πλάκα. 431 00:22:32,225 --> 00:22:33,852 -Είσαι σίγουρη; -Είμαι. 432 00:22:33,935 --> 00:22:35,437 Θα διαλύσουμε την τούρτα. 433 00:22:35,520 --> 00:22:38,440 -Δεν θέλω να τη διαλύσω. -Το γλυκό μου το αγόρι. 434 00:22:38,857 --> 00:22:40,025 Να γυρίσει η Τζούντι. 435 00:22:40,108 --> 00:22:42,235 Η Τζούντι θα ήθελε να διαλύσεις την τούρτα. 436 00:22:42,319 --> 00:22:43,653 Ελάτε, πλησιάστε. 437 00:22:43,737 --> 00:22:44,988 Ας το κάνουμε. 438 00:22:46,740 --> 00:22:47,699 Έτσι μπράβο. 439 00:22:48,742 --> 00:22:49,826 Δώστε της, ναι. 440 00:22:53,872 --> 00:22:57,167 Από όλες τις μέρες διάλεξες αυτή για να με πληγώσεις; 441 00:22:57,250 --> 00:22:58,085 Ξέρεις κάτι; 442 00:22:58,752 --> 00:23:01,004 Μην κάνεις έτσι, Λόρνα. Πάρτι γενεθλίων έχουμε. 443 00:23:01,505 --> 00:23:05,342 -Μνημόσυνο νόμιζα ότι είπες. -Εγω ξέρεις τι θυμάμαι; 444 00:23:07,761 --> 00:23:09,221 Ότι αγαπούσα τον Τεντ... 445 00:23:09,554 --> 00:23:10,680 και με αγαπούσε. 446 00:23:11,932 --> 00:23:13,517 Είχαμε έναν πολύ ωραίο γάμο. 447 00:23:14,059 --> 00:23:17,687 Ο μόνος λόγος που είχαμε ποτέ προβλήματα ήσουν εσύ. 448 00:23:21,608 --> 00:23:25,529 Ξέρουμε και οι δύο ότι ο γάμος σας μόνο τέλειος δεν ήταν. 449 00:23:26,029 --> 00:23:28,740 Δεν ξέρεις τίποτα για τον γάμο μου. 450 00:23:30,659 --> 00:23:32,577 Μου τηλεφώνησε. Τη νύχτα που πέθανε. 451 00:23:32,953 --> 00:23:34,204 Μου τηλεφώνησε ο Τεντ. 452 00:23:34,704 --> 00:23:36,581 Να το συζητήσουμε αυτό; 453 00:23:39,376 --> 00:23:40,794 Πήγαινε σπίτι, Λόρνα. 454 00:23:45,298 --> 00:23:48,385 Και πού βρήκατε το μπαστούνι που χτυπούσατε το αμάξι; 455 00:23:49,177 --> 00:23:51,179 Θεέ μου, δεν θυμάμαι. 456 00:23:51,680 --> 00:23:52,848 Παίζετε καλό γκολφ; 457 00:23:52,931 --> 00:23:53,807 Όχι. 458 00:23:54,474 --> 00:23:57,018 Απλώς περιφέρεστε τη νύχτα με ένα μπαστούνι 459 00:23:57,394 --> 00:24:00,772 σε περίπτωση που βρείτε κάτι που ίσως θελήσετε να λιώσετε; 460 00:24:01,356 --> 00:24:02,190 Ναι. 461 00:24:02,858 --> 00:24:04,067 Ναι, ακριβώς. 462 00:24:05,277 --> 00:24:06,361 Ευχαριστώ. 463 00:24:07,487 --> 00:24:08,405 Κυρία Χέιλ... 464 00:24:09,114 --> 00:24:12,159 να σας θυμίσω ότι ομολογείτε εγκληματική ενέργεια. 465 00:24:12,492 --> 00:24:16,079 Αν δεν το κάνατε, καλό θα ήταν να μου το λέγατε τώρα. 466 00:24:16,163 --> 00:24:17,873 Θα σας ξαναρωτήσω, λοιπόν. 467 00:24:17,956 --> 00:24:20,208 Εσείς το κάνατε; 468 00:24:25,547 --> 00:24:26,381 Εγώ το έκανα. 469 00:24:33,263 --> 00:24:34,097 Εγώ το έκανα. 470 00:24:37,642 --> 00:24:40,270 Και δεν έχετε ιδέα πόσο πολύ λυπάμαι. 471 00:24:43,398 --> 00:24:46,985 Κύριε, κάνε με όργανο της γαλήνης σου. 472 00:24:47,569 --> 00:24:50,363 Εκεί που υπάρχει μίσος, άσε με να σπέρνω αγάπη. 473 00:24:50,780 --> 00:24:53,533 Εκεί που υπάρχει τραύμα, συγχώρεση. 474 00:24:54,951 --> 00:24:57,496 Εκεί που υπάρχει σκοτάδι, φως. 475 00:24:58,580 --> 00:25:00,832 Διότι δίνοντας, λαμβάνουμε. 476 00:25:01,374 --> 00:25:03,710 Συγχωρώντας, συγχωρούμαστε. 477 00:25:04,669 --> 00:25:06,922 Πεθαίνοντας, γεννιόμαστε 478 00:25:07,005 --> 00:25:08,548 στην αιώνια ζωή. 479 00:25:09,049 --> 00:25:09,883 Αμήν. 480 00:25:10,175 --> 00:25:13,428 Ωραία, ας αφήσομε τα μπαλόνια, εντάξει; 481 00:25:13,803 --> 00:25:17,807 Τρία, δύο, ένα. Αφήστε τα. 482 00:25:27,192 --> 00:25:29,736 -Αυτό ήταν; -Ναι, έτσι νομίζω. 483 00:25:30,779 --> 00:25:32,781 Νόμιζα ότι θα γινόταν κάτι μαγικό. 484 00:25:34,282 --> 00:25:35,867 Δεν είναι τέτοια μέρα. 485 00:25:42,707 --> 00:25:44,960 -Ξέρω τι θα πεις. -Θες να σε συλλάβουν; 486 00:25:45,043 --> 00:25:45,877 Όχι. 487 00:25:46,127 --> 00:25:49,214 Σε παρακαλώ. Δεν χρειάζεται να ακολουθείς κάθε παρόρμηση. 488 00:25:49,297 --> 00:25:52,300 -Ικανή σε έχω να το πιστεύεις. -Ευχαριστώ που ήρθες. 489 00:25:52,634 --> 00:25:55,845 Έτρωγα με τους γονείς και είπα ότι με έπιασε κοιλόπονος. 490 00:25:55,929 --> 00:25:58,265 Ας έβρισκες καλύτερο ψέμα. Είσαι 44. 491 00:25:58,348 --> 00:26:01,101 Πανικοβλήθηκα! Κόντεψα να πάθω έμφραγμα. 492 00:26:01,476 --> 00:26:04,020 Ούτε για μένα ήταν ευχάριστο. 493 00:26:04,104 --> 00:26:05,689 Πού να δεις στην φυλακή. 494 00:26:06,064 --> 00:26:06,982 Το ξέρω. 495 00:26:07,315 --> 00:26:08,441 Θεέ μου! 496 00:26:09,568 --> 00:26:12,237 Σε ευχαριστώ που το ρύθμισες. 497 00:26:17,409 --> 00:26:21,913 Άκου, είτε μας αρέσει είτε όχι, είμαστε μαζί σε αυτό το πράγμα. 498 00:26:24,666 --> 00:26:26,710 Συγγνώμη. 499 00:26:29,379 --> 00:26:30,213 Έχεις δίκιο. 500 00:26:30,547 --> 00:26:31,923 Δεν μπορώ να της το πω. 501 00:26:32,299 --> 00:26:34,676 Δεν θέλω να κάνω κανενός τη ζωή χειρότερη. 502 00:26:36,261 --> 00:26:37,095 Μωρό μου. 503 00:26:38,513 --> 00:26:39,973 Άκουσέ με. 504 00:26:40,932 --> 00:26:42,017 Εμπιστεύσου με. 505 00:26:42,934 --> 00:26:44,519 Όλα θα πάνε καλά. 506 00:26:45,020 --> 00:26:45,895 Εντάξει. 507 00:26:47,647 --> 00:26:48,690 Είμαι εγώ εδώ. 508 00:26:51,067 --> 00:26:51,943 Είμαι εγώ εδώ. 509 00:27:11,087 --> 00:27:12,589 Βρε καλώς τον πάλι. 510 00:27:39,699 --> 00:27:41,159 Χρόνια πολλά, μωρό μου. 511 00:27:43,578 --> 00:27:44,704 Μου λείπεις. 512 00:27:48,833 --> 00:27:49,876 Απλώς... 513 00:27:51,795 --> 00:27:55,465 Ήθελα να πω... Εντάξει, δοκίμαζα κάτι. Άντε γαμήσου κι εσύ. 514 00:28:55,859 --> 00:29:01,781 ΜΑΚΑΡΙ ΝΑ ΠΑΙΖΑΜΕ ΑΚΟΜΑ ΜΑΖΙ WRATH OF HADES 515 00:29:18,339 --> 00:29:19,466 Ωραία. 516 00:29:27,682 --> 00:29:32,228 ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΤΣΑΡΛΙ. ΕΙΜΑΙ Η ΜΑΜΑ ΣΟΥ. ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΧΑΖΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ. 517 00:29:36,357 --> 00:29:37,567 ΤΣΑΡΛΙ67: ΑΛΗΘΕΙΑ; 518 00:29:41,488 --> 00:29:42,363 ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΝΑ ΠΑΙΖΩ. 519 00:29:44,657 --> 00:29:46,618 ΜΠΑΜΠΙ88: ΘΕΕ ΜΟΥ! ΓΥΡΙΣΕΣ! 520 00:29:47,577 --> 00:29:48,620 Μπάμπι; 521 00:29:52,415 --> 00:29:54,167 ΠΟΤΕ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ; 522 00:30:00,215 --> 00:30:01,299 ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ! 523 00:30:06,137 --> 00:30:07,764 ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙ Ο ΠΟΥΤΣΟΣ ΣΟΥ.