1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,887 --> 00:00:14,139
Μαμά!
3
00:00:15,473 --> 00:00:16,850
Μαμά, ήρθε ο μπαμπάς!
4
00:00:19,102 --> 00:00:21,604
-Τι είπες;
-Ο μπαμπάς ήρθε να με ξαναδεί.
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,982
Αγάπη μου, δεν σε παρακολουθώ.
6
00:00:24,649 --> 00:00:25,525
Βλέπω...
7
00:00:25,900 --> 00:00:26,735
ένα πουλάκι.
8
00:00:26,943 --> 00:00:29,446
Θυμάσαι που ερχόταν
και με ξυπνούσε για το σχολείο,
9
00:00:29,529 --> 00:00:30,488
όταν ήταν...
10
00:00:31,489 --> 00:00:32,323
Ξέρεις.
11
00:00:33,199 --> 00:00:36,327
Τώρα έρχεται το πουλί στο παράθυρό μου
κάθε πρωί. Όπως ο μπαμπάς.
12
00:00:37,579 --> 00:00:38,413
Μωρό μου.
13
00:00:38,538 --> 00:00:40,999
Είναι σχεδόν έτοιμο το πρωινό.
Έκανα φριτάτα.
14
00:00:42,292 --> 00:00:46,046
Ο Χένρι πιστεύει ότι το πουλί
είναι ο νεκρός πατέρας του.
15
00:00:47,505 --> 00:00:48,840
Εκεί βρισκόμαστε τώρα.
16
00:00:50,550 --> 00:00:52,135
Ίσως είναι εκείνος.
17
00:00:52,594 --> 00:00:56,181
Ξέρω ότι είσαι του μεταφυσικού,
αλλά πιστεύεις ότι είναι ο μπαμπάς του;
18
00:00:56,264 --> 00:00:57,098
Δεν ξέρουμε.
19
00:00:57,182 --> 00:01:01,770
Πιστεύω ότι τα πνεύματα των δικών μας
βρίσκουν τρόπο να έρθουν κοντά μας.
20
00:01:03,313 --> 00:01:04,147
Εντάξει.
21
00:01:04,230 --> 00:01:05,106
Δες τον.
22
00:01:05,440 --> 00:01:07,859
Πού είναι το κακό; Είναι τόσο χαρούμενος.
23
00:01:08,943 --> 00:01:09,819
Καλά λες.
24
00:01:23,917 --> 00:01:26,294
Πριν αρχίσουμε, θέλω να πω
25
00:01:26,377 --> 00:01:29,506
ότι χαίρομαι που βλέπω
την Τζεν και την Τζούντι μαζί εδώ.
26
00:01:29,589 --> 00:01:30,590
Ευχάριστη έκπληξη.
27
00:01:30,673 --> 00:01:31,966
-Ευχαριστούμε.
-Έκπληξη!
28
00:01:32,342 --> 00:01:33,802
Τις προάλλες, ήσουν έξαλλη.
29
00:01:35,220 --> 00:01:37,263
Βασικά, είχα φοβηθεί για σένα.
30
00:01:37,680 --> 00:01:40,892
Ξέρετε κάτι; Έχω μια ιδέα.
Ας πούμε για τον θάνατο.
31
00:01:41,226 --> 00:01:43,686
Ναι, βεβαίως. Μην ξεχνάτε τον κανόνα μας.
32
00:01:43,770 --> 00:01:45,855
Μοιράζεστε ό,τι θέλετε να μοιραστείτε.
33
00:01:46,564 --> 00:01:49,901
Θα ήθελα να μοιραστώ
ότι είμαι ευγνώμων στην Τζεν.
34
00:01:50,276 --> 00:01:52,779
Για τη φιλία μας και πολλά ακόμα.
35
00:01:52,862 --> 00:01:53,696
Οπότε...
36
00:01:54,405 --> 00:01:55,365
Εξαιρετικό.
37
00:01:55,448 --> 00:01:59,452
Δείχνει ότι στον πόνο και την τραγωδία,
συμβαίνουν και καλά πράγματα.
38
00:02:00,537 --> 00:02:01,371
Κανείς άλλος;
39
00:02:01,913 --> 00:02:02,747
Εγώ.
40
00:02:03,998 --> 00:02:08,837
Ο γιος μου άρχισε να μιλάει σε ένα πουλί.
Πιστεύει ότι είναι ο νεκρός μπαμπάς του.
41
00:02:09,671 --> 00:02:11,631
Καταλαβαίνω ότι δεν είναι τρελό.
42
00:02:12,006 --> 00:02:12,841
Σε ευχαριστώ.
43
00:02:13,424 --> 00:02:14,509
Εγώ το βρίσκω γλυκό.
44
00:02:14,592 --> 00:02:16,761
Και ποιος ξέρει; Έτσι δεν είναι;
45
00:02:17,428 --> 00:02:19,889
Έλα τώρα. Νομίζω ότι ξέρω, αλλά...
46
00:02:21,266 --> 00:02:22,976
Είναι γλυκό, ναι.
47
00:02:23,726 --> 00:02:24,769
Θέλω να πω...
48
00:02:25,937 --> 00:02:29,399
θέλω να νομίζει
ό,τι χρειάζεται να νομίζει,
49
00:02:29,482 --> 00:02:32,902
για να νιώθει καλύτερα.
Απλώς εγώ δεν νιώθω καλύτερα.
50
00:02:32,986 --> 00:02:36,990
Είμαι έτοιμη να μη μου υπενθυμίζουν
τον Τεντ κάθε μέρα.
51
00:02:37,240 --> 00:02:39,701
Όπου και να κοιτάξω.
Σε κάθε κουβέντα που κάνω.
52
00:02:39,784 --> 00:02:42,036
Έχω κουραστεί να μιλάω γι' αυτό.
53
00:02:43,121 --> 00:02:44,122
Εσύ το ανέφερες.
54
00:02:45,373 --> 00:02:47,750
Τζεν, νιώθεις να σε πνίγει τώρα, αλλά...
55
00:02:48,293 --> 00:02:50,378
ίσως θυμόμαστε για κάποιον λόγο,
56
00:02:50,503 --> 00:02:52,172
για να αντιμετωπίσουμε τον πόνο.
57
00:02:53,131 --> 00:02:54,382
Τον αντιμετωπίζω.
58
00:02:56,301 --> 00:02:57,635
Έχει γενέθλια αύριο.
59
00:02:58,928 --> 00:02:59,846
Αλήθεια;
60
00:03:00,388 --> 00:03:01,347
Θα γινόταν 50.
61
00:03:02,765 --> 00:03:03,600
Τζεν...
62
00:03:04,309 --> 00:03:06,936
πρέπει να γιορτάσεις τα γενέθλια του Τεντ.
63
00:03:07,395 --> 00:03:08,438
Δεν νομίζω.
64
00:03:09,147 --> 00:03:12,483
Δεν θα πω τραγουδάκι γενεθλίων
σε έναν νεκρό άνθρωπο.
65
00:03:13,026 --> 00:03:14,027
Περίεργο.
66
00:03:14,444 --> 00:03:16,905
Ίσως θέλεις να κάνεις κάτι στη μνήμη του.
67
00:03:17,280 --> 00:03:19,324
Στα πρώτα γενέθλια της θείας μου,
68
00:03:19,407 --> 00:03:23,953
η οικογένειά μου της έγραψε μηνύματα
με όσα δεν κατάφερε ποτέ να της πει.
69
00:03:24,412 --> 00:03:27,373
Και έβαλαν αυτά τα μηνύματα
μέσα σε μπαλόνια και...
70
00:03:27,707 --> 00:03:29,209
τα πετάξαμε στον ουρανό.
71
00:03:29,709 --> 00:03:31,502
-Αποκλείεται.
-Τι ωραίο.
72
00:03:33,087 --> 00:03:34,505
Κάντε μια βόλτα.
73
00:03:35,506 --> 00:03:38,843
Γεια. Βλέπεις το ζευγάρι εκεί
με τα ασορτί πουλόβερ;
74
00:03:39,260 --> 00:03:41,387
Ναι, ο κύριος και η κυρία Τάλμποτ.
75
00:03:41,512 --> 00:03:44,432
Δίνουν 50.000 πάνω από την τιμή.
Αυτή έχει ξετρελαθεί.
76
00:03:44,515 --> 00:03:47,352
Αυτός την απάτησε,
οπότε η γνώμη του δεν μετράει.
77
00:03:49,395 --> 00:03:51,397
Η παλιά Τζεν είναι αυτή που βλέπω;
78
00:03:51,731 --> 00:03:53,274
-Μου έλειψε.
-Κι εμένα.
79
00:03:53,358 --> 00:03:56,027
-Μ' αρέσει που εστιάζω σε κάτι άλλο.
-Ακριβώς.
80
00:04:00,907 --> 00:04:01,991
Θεέ μου.
81
00:04:02,116 --> 00:04:03,660
Κατέφθασε η βασίλισσα.
82
00:04:03,743 --> 00:04:06,246
Σκορπιστείτε.
Θέλω δικές μας φωτογραφίες από όλα.
83
00:04:06,329 --> 00:04:07,956
Αντζέλικα, τις ντουλάπες.
84
00:04:08,623 --> 00:04:10,875
-Όχι αυτό.
-Θα της μιλήσεις και τέλος.
85
00:04:10,959 --> 00:04:13,253
-"Όχι αυτό", είπα. Δεν με άκουσες.
-Δεν το είπες.
86
00:04:13,336 --> 00:04:14,254
Το είπα.
87
00:04:14,337 --> 00:04:16,756
Μπορείς να της μιλήσεις όπως κανείς άλλος.
88
00:04:16,839 --> 00:04:20,301
Όταν της μιλάω, φαντάζομαι
να τη μαχαιρώνω στον λαιμό.
89
00:04:20,385 --> 00:04:21,386
Είναι πίσω σου.
90
00:04:21,469 --> 00:04:22,345
Σε μισώ.
91
00:04:24,847 --> 00:04:26,266
Γεια σου, Λόρνα.
92
00:04:26,349 --> 00:04:29,435
Ο Κρίστοφερ ήταν αυτός;
Δεν τον θυμάμαι τόσο χλωμό.
93
00:04:29,686 --> 00:04:32,689
-Ναι.
-Αξιοπρεπής αγγελία αυτή.
94
00:04:32,897 --> 00:04:34,023
Καλή γειτονιά.
95
00:04:34,107 --> 00:04:35,817
Αλλά κακά σχολεία, μαθαίνω.
96
00:04:36,109 --> 00:04:37,819
Δεν το είχα ακούσει αυτό.
97
00:04:37,986 --> 00:04:42,073
Με ξέρεις. Έχω μάτια και αφτιά παντού,
τους κατασκόπους μου.
98
00:04:42,865 --> 00:04:45,368
-Έχει ψηθεί ο αγοραστής;
-Ναι.
99
00:04:45,451 --> 00:04:47,745
Νομίζω ότι θα υπάρχει ανταγωνιστής.
100
00:04:48,204 --> 00:04:49,539
Χαμός στο Zillow.
101
00:04:49,998 --> 00:04:51,958
Το κοστολόγησες πολύ χαμηλά.
102
00:04:54,210 --> 00:04:55,169
Τελειώσαμε;
103
00:04:56,671 --> 00:05:00,216
Να μιλήσουμε
για τα γενέθλια του Τεντ αύριο.
104
00:05:01,092 --> 00:05:03,344
Θα σου είναι δύσκολο, εγώ είμαι ράκος.
105
00:05:04,095 --> 00:05:05,013
Εντάξει είμαι.
106
00:05:06,764 --> 00:05:09,517
Πάντα κατάφερνες
να τα βάζεις σε κουτάκια. Το ζηλεύω.
107
00:05:10,059 --> 00:05:12,520
Ωραία τα πατώματα. Εγώ ασφαλώς δεν μπορώ.
108
00:05:13,187 --> 00:05:14,480
Ήταν ο μοναχογιός μου.
109
00:05:14,564 --> 00:05:16,107
Κι εμένα ο μόνος μου σύζυγος.
110
00:05:16,566 --> 00:05:17,650
Το ξέρω.
111
00:05:17,734 --> 00:05:19,652
Μπορείς να ξαναπαντρευτείς όμως.
112
00:05:20,153 --> 00:05:22,655
Εγώ είμαι μητέρα του.
Δεν μπορώ να τον αντικαταστήσω.
113
00:05:24,699 --> 00:05:27,410
Ξέρεις κάτι;
Πρέπει να δεις το μάστερ μπάνιο.
114
00:05:27,493 --> 00:05:29,370
Είναι εξοπλισμένο πανέμορφα.
115
00:05:29,912 --> 00:05:31,164
Με διπλό νιπτήρα;
116
00:05:31,914 --> 00:05:33,124
Πίστεψέ με.
117
00:05:37,462 --> 00:05:38,755
-Και κάτι ακόμα.
-Ναι.
118
00:05:38,921 --> 00:05:42,008
Ετοιμάζω κάτι σπίτι μου
για τα γενέθλια του Τεντ.
119
00:05:42,091 --> 00:05:43,801
-Όχι.
-Τίποτα ιδιαίτερο.
120
00:05:43,885 --> 00:05:46,012
Φίλοι, φίλοι από τη δουλειά, γνωστοί.
121
00:05:46,095 --> 00:05:46,929
Είπα όχι.
122
00:05:48,097 --> 00:05:49,891
-Τι εννοείς "όχι";
-Επειδή...
123
00:05:51,434 --> 00:05:52,518
Επειδή...
124
00:05:53,644 --> 00:05:56,356
ετοιμάζω κι εγώ κάτι για τα γενέθλια.
125
00:05:56,731 --> 00:05:58,316
Σπίτι μου, με τα παιδιά.
126
00:05:59,400 --> 00:06:00,526
Τι ετοιμάζεις;
127
00:06:02,362 --> 00:06:03,196
Ένα μνημόσυνο.
128
00:06:04,781 --> 00:06:06,032
Θα...
129
00:06:08,993 --> 00:06:11,621
γράψουμε μηνύματα σε χαρτάκια και μετά...
130
00:06:12,038 --> 00:06:15,416
θα τα βάλουμε σε μπαλόνια και, ξέρεις...
131
00:06:17,585 --> 00:06:20,505
θα τα στείλουμε στον ουρανό.
Αυτό θα κάνουμε.
132
00:06:21,631 --> 00:06:23,383
-Θα έρθω.
-Μη χαλάς το πρόγραμμά...
133
00:06:23,466 --> 00:06:24,842
-Τα λέμε τότε.
-Διάολε!
134
00:06:29,180 --> 00:06:30,807
Λιζ, είναι φοβερό αυτό.
135
00:06:31,474 --> 00:06:34,977
Άγκαθα, μπράβο για την αίσθηση
προοπτικής που έχεις.
136
00:06:35,269 --> 00:06:36,813
Είμαι πολύ καλή, έτσι;
137
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
-Ναι.
-Πού είναι;
138
00:06:38,398 --> 00:06:39,315
Κι εσύ.
139
00:06:39,649 --> 00:06:40,650
Πού είναι;
140
00:06:42,860 --> 00:06:44,195
Μου κάνετε πλάκα.
141
00:06:44,821 --> 00:06:46,155
Λείπει ένα κομμάτι.
142
00:06:46,239 --> 00:06:49,117
Τι; Θα το βρούμε.
Ηρέμησε, θα σου ανέβει η πίεση.
143
00:06:49,200 --> 00:06:51,411
Μα να φτιάχνεις μια βδομάδα ένα παζλ
144
00:06:51,494 --> 00:06:54,080
και να λείπει το τελευταίο κομμάτι;
145
00:06:54,163 --> 00:06:56,416
Μήνες θα κάνω να το ξεχάσω.
146
00:06:57,166 --> 00:06:58,418
Θεέ και Κύριε!
147
00:06:59,502 --> 00:07:00,378
Το βρήκα.
148
00:07:01,170 --> 00:07:02,880
Σε ευχαριστώ, γλυκιά μου.
149
00:07:03,256 --> 00:07:04,090
Ναι.
150
00:07:04,465 --> 00:07:05,383
Γεια, Τζούντι.
151
00:07:10,930 --> 00:07:11,764
Γεια.
152
00:07:13,349 --> 00:07:14,725
Θέλω να μιλήσουμε.
153
00:07:15,935 --> 00:07:16,936
Γεια σου, Έιμπ.
154
00:07:17,019 --> 00:07:18,312
Γεια σου, Στιβ.
155
00:07:18,604 --> 00:07:19,814
Κόπανε.
156
00:07:23,151 --> 00:07:24,110
Εντάξει.
157
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
Νόμιζα ότι δεν μπορώ να σε πλησιάσω.
158
00:07:27,613 --> 00:07:29,866
Τζούντι, μίλησα με την Τζεν.
159
00:07:30,283 --> 00:07:31,701
Φοβερή, παρεμπιπτόντως.
160
00:07:33,786 --> 00:07:34,912
Είπε κάτι...
161
00:07:35,163 --> 00:07:37,582
που, δεν ξέρω, λίγο...
162
00:07:38,583 --> 00:07:39,500
μου εντυπώθηκε.
163
00:07:40,042 --> 00:07:43,588
Με έκανε να σκεφτώ
ότι το τράβηξα με τα ασφαλιστικά μέτρα.
164
00:07:44,297 --> 00:07:45,131
Συγγνώμη.
165
00:07:45,715 --> 00:07:48,217
Και θέλω να ξέρεις ότι τα ανακάλεσα.
166
00:07:50,219 --> 00:07:52,513
Είναι η γυναίκα του.
167
00:07:52,597 --> 00:07:53,556
Τίνος;
168
00:07:54,599 --> 00:07:56,350
Αυτού που χτυπήσαμε.
169
00:07:57,643 --> 00:07:59,270
Χτυπήσαμε ένα ελάφι.
170
00:07:59,854 --> 00:08:02,231
-Το ελάφι είχε σύζυγο.
-Μάλιστα.
171
00:08:03,316 --> 00:08:06,527
Έγινα φίλη της και προσπαθώ να σου το πω,
αλλά με αποφεύγεις.
172
00:08:06,611 --> 00:08:08,905
Τι στον διάολο σκεφτόσουν;
173
00:08:08,988 --> 00:08:11,115
-Της καταστρέψαμε τη ζωή!
-Όχι, Χριστέ μου.
174
00:08:11,199 --> 00:08:13,993
Γίναμε φίλες. Και τη βοηθάω.
175
00:08:14,076 --> 00:08:18,122
Είναι το λιγότερο που μπορώ.
Ίσως βγει κάτι καλό από όλο αυτό.
176
00:08:18,998 --> 00:08:20,124
Θεέ μου.
177
00:08:20,750 --> 00:08:21,792
Είσαι παλαβή.
178
00:08:22,251 --> 00:08:24,003
-Μην το κάνεις αυτό.
-Συγγνώμη.
179
00:08:24,086 --> 00:08:25,004
Εντάξει.
180
00:08:26,005 --> 00:08:28,841
Τζούντι, δολοφόνησες τον άντρα της!
181
00:08:29,717 --> 00:08:34,222
Είπες ότι ήταν ανθρωποκτονία.
Και ήταν ατύχημα. Ήσουν κι εσύ εκεί.
182
00:08:34,305 --> 00:08:37,099
Θεώρησες σοφό
να τη βάλεις στη ζωή και των δυο μας;
183
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
Πουλάει το σπίτι μου!
184
00:08:38,476 --> 00:08:40,853
Παρεμπιπτόντως, είναι το σπίτι μας.
185
00:08:40,937 --> 00:08:43,189
-Το έχουμε λύσει αυτό!
-Μη μου φωνάζεις.
186
00:08:43,272 --> 00:08:44,398
-Συγγνώμη.
-Εντάξει.
187
00:08:45,483 --> 00:08:46,984
Είχαμε ένα σχέδιο, σωστά;
188
00:08:47,568 --> 00:08:49,946
Θα το ξεχνούσαμε
και δεν θα το αναφέραμε ξανά.
189
00:08:50,029 --> 00:08:52,698
Εσύ είχες σχέδιο.
Εγώ ήθελα να πω την αλήθεια.
190
00:08:52,782 --> 00:08:53,741
Τζούντι!
191
00:08:54,492 --> 00:08:55,910
Όλα καλά εκεί πέρα;
192
00:08:56,744 --> 00:08:58,829
Ναι, Έιμπ, είμαι μια χαρά.
193
00:08:59,288 --> 00:09:01,249
Πες μου αν χρειαστείς ενισχύσεις.
194
00:09:01,916 --> 00:09:03,543
Δεν έχω τίποτα να χάσω.
195
00:09:03,626 --> 00:09:04,544
Θα σου πω.
196
00:09:10,091 --> 00:09:12,260
-Κοίτα, μωρό μου...
-Μη με λες έτσι.
197
00:09:13,678 --> 00:09:16,222
-Η δύναμη της συνήθειας. Συγγνώμη.
-Εντάξει.
198
00:09:18,975 --> 00:09:19,809
Τζούντι...
199
00:09:20,768 --> 00:09:22,228
δεν αλλάζει το παρελθόν.
200
00:09:23,604 --> 00:09:26,983
Ξέρω ότι είναι πάρα πολύ δύσκολο για σένα.
Το καταλαβαίνω.
201
00:09:27,108 --> 00:09:29,735
Αλλά, σου εγγυώμαι, αν το πεις στην Τζεν,
202
00:09:29,819 --> 00:09:32,905
μόνο χειρότερα θα τα κάνεις
για εκείνη και για μένα.
203
00:09:33,406 --> 00:09:34,532
Δεν το θέλεις αυτό.
204
00:09:34,907 --> 00:09:36,826
Δεν θες να προκαλέσεις άλλον πόνο.
205
00:09:37,660 --> 00:09:39,036
Δεν ξέρεις τι θέλω.
206
00:09:39,412 --> 00:09:41,455
Ούτε πρέπει να ακολουθήσω το σχέδιο.
207
00:09:41,581 --> 00:09:44,625
-Εσύ με άφησες πρώτος.
-Τζούντι, μην είσαι ανόητη.
208
00:09:45,501 --> 00:09:47,378
Δεν είσαι πια αρραβωνιαστικός μου.
209
00:09:47,503 --> 00:09:48,462
Ούτε δικηγόρος μου.
210
00:09:48,546 --> 00:09:49,714
Τζούντι, άκουσέ με.
211
00:09:52,091 --> 00:09:54,176
Κοίτα, η φίλη μου.
212
00:09:54,260 --> 00:09:55,344
-Εντάξει.
-Συγγνώμη.
213
00:09:55,428 --> 00:09:56,262
Τζούντι;
214
00:09:57,013 --> 00:09:57,930
Τζούντι!
215
00:09:58,723 --> 00:09:59,890
Είμαι στη δουλειά.
216
00:10:03,978 --> 00:10:06,647
Με στρίμωξε, δεν είχα άλλη επιλογή.
217
00:10:08,149 --> 00:10:10,151
Πολλές πινιάτες έχει εδώ.
218
00:10:10,318 --> 00:10:12,612
Μου κάνει εντύπωση
που διάλεξες τα μπαλόνια.
219
00:10:12,695 --> 00:10:15,197
-Νόμιζα ότι το βρήκες μεταφυσικό.
-Είναι.
220
00:10:15,281 --> 00:10:17,283
Μου προκαλεί αποστροφή, βασικά.
221
00:10:17,366 --> 00:10:20,161
Αλλά δεν θα άφηνα με τίποτα τη Λόρνα
να πάρει τον έλεγχο.
222
00:10:20,244 --> 00:10:21,996
Είναι απαίσια.
223
00:10:22,538 --> 00:10:25,416
Είναι από τις μεγαλύτερες ναρκισσίστριες
του κόσμου.
224
00:10:25,499 --> 00:10:28,169
-Διεθνώς αναγνωρισμένη;
-Ναι.
225
00:10:28,252 --> 00:10:30,379
Να την έβλεπες στην κηδεία του Τεντ.
226
00:10:30,630 --> 00:10:32,548
Έδωσε την καλύτερη ερμηνεία της.
227
00:10:34,050 --> 00:10:36,135
Γιε μου!
228
00:10:36,802 --> 00:10:38,763
Αγοράκι μου!
229
00:10:39,055 --> 00:10:40,806
Τεντούκο μου!
230
00:10:46,312 --> 00:10:48,230
ΠΟΛΥ ΓΕΡΟΣ
231
00:10:48,314 --> 00:10:49,649
Έτρεμε που γινόταν 50.
232
00:10:50,650 --> 00:10:52,109
Θα τα μισούσε όλα αυτά.
233
00:10:56,489 --> 00:10:58,699
Μακάρι να μπορούσα να σου τον φέρω πίσω.
234
00:10:59,909 --> 00:11:01,535
Το ξέρω, αλλά δεν μπορείς.
235
00:11:02,536 --> 00:11:04,538
Εκτός αν ξέρεις κάτι που δεν ξέρω.
236
00:11:07,500 --> 00:11:08,793
Να αναλάβω εγώ;
237
00:11:09,543 --> 00:11:11,337
Εγώ αποφάσισα να το κάνω, εγώ...
238
00:11:11,420 --> 00:11:13,506
Όχι! Σε παρακαλώ, έλα.
239
00:11:13,881 --> 00:11:17,426
Άφησέ με. Κάτι θα σκαρφιστώ.
Είναι ακριβώς το στοιχείο μου.
240
00:11:18,344 --> 00:11:20,304
Ήμουν μέσα μέχρι που είπες "στοιχείο".
241
00:11:20,388 --> 00:11:21,889
Σταμάτα. Έλα.
242
00:11:22,515 --> 00:11:23,391
Αλήθεια;
243
00:11:23,724 --> 00:11:26,227
Διότι δεν ξέρω αν φαίνεται,
αλλά αυτό το μαγαζί...
244
00:11:26,644 --> 00:11:28,437
με καταθλίβει πάρα πολύ.
245
00:11:28,521 --> 00:11:30,022
Το έχω, ορκίζομαι.
246
00:11:30,272 --> 00:11:33,067
Η Λόρνα θα το λατρέψει τόσο,
που θα πεθάνει.
247
00:11:33,859 --> 00:11:34,985
Υπόσχεσαι;
248
00:11:39,240 --> 00:11:40,741
Κλείσε τον υπολογιστή.
249
00:11:42,910 --> 00:11:43,994
Σου μιλάω!
250
00:11:44,787 --> 00:11:45,830
Δεν πόνεσε αυτό.
251
00:11:46,163 --> 00:11:49,041
Κλείσε τον, σε παρακαλώ.
Έρχεται η γιαγιά σου σε λίγο.
252
00:11:49,125 --> 00:11:50,084
Δεν θέλω.
253
00:11:50,376 --> 00:11:52,378
Συγγνώμη. Τι ξεστόμισες μόλις;
254
00:11:53,963 --> 00:11:55,715
Δεν θέλω αυτό το μνημόσυνο.
255
00:11:56,090 --> 00:11:59,301
Ξέρεις κάτι; Ούτε εγώ, αλλά θα το κάνουμε.
256
00:11:59,802 --> 00:12:00,636
Να φύγω τώρα;
257
00:12:00,720 --> 00:12:03,597
Έχω αφήσει ένα παιχνίδι στη μέση
και παίζω με άλλους.
258
00:12:03,973 --> 00:12:05,516
-Με ποιους;
-Συμπαίκτες.
259
00:12:05,599 --> 00:12:08,853
Το Wrath of Hades παίζεται
με πολλούς παίκτες και μας σκοτώνουν.
260
00:12:09,687 --> 00:12:11,230
Διασκεδαστικό ακούγεται.
261
00:12:11,313 --> 00:12:12,732
Κι ο μπαμπάς έτσι έλεγε.
262
00:12:15,317 --> 00:12:16,694
Και έπαιζε μαζί μου.
263
00:12:18,446 --> 00:12:19,947
Ασφαλώς έπαιζε μαζί σου.
264
00:12:20,448 --> 00:12:21,282
Ναι.
265
00:12:21,532 --> 00:12:23,617
Εκεί είναι το λάπτοπ του.
266
00:12:23,701 --> 00:12:25,745
Μπορείς να δοκιμάσεις, αν θες.
267
00:12:26,454 --> 00:12:27,913
Μάλλον δεν θα καταλάβεις.
268
00:12:28,414 --> 00:12:29,874
Το ξέρουμε και οι δύο.
269
00:12:30,124 --> 00:12:31,375
-Ναι.
-Μαμά!
270
00:12:31,459 --> 00:12:35,171
Πρέπει να έρθεις στην αυλή.
Θεέ μου, ο μπαμπάς θα ξετρελαθεί!
271
00:12:39,133 --> 00:12:39,967
Εντάξει.
272
00:12:47,141 --> 00:12:49,685
Τζούντι, σοβαρά;
273
00:12:50,269 --> 00:12:51,312
Εντάξει είναι;
274
00:12:51,395 --> 00:12:53,063
Όχι, δεν υπάρχει.
275
00:12:53,147 --> 00:12:54,440
Με την καλή έννοια.
276
00:12:54,899 --> 00:12:55,858
Ευχαριστώ.
277
00:12:58,652 --> 00:12:59,904
Τσάρλι, έχει γλυκά!
278
00:13:02,114 --> 00:13:03,699
Είναι καλό που το κάνουμε, πιστεύω.
279
00:13:04,074 --> 00:13:06,285
Νομίζω ότι θα κάνει καλό στα παιδιά.
280
00:13:06,494 --> 00:13:08,037
Σε όλους θα κάνει καλό.
281
00:13:09,789 --> 00:13:12,917
Δες ποια βρήκα να ψαχουλεύει
έξω από το σπίτι.
282
00:13:13,000 --> 00:13:14,251
Δεν ψαχούλευα.
283
00:13:14,543 --> 00:13:17,797
Είδα νεκρά σημεία στο γρασίδι.
Θες κηπουρό, Τζένιφερ.
284
00:13:17,880 --> 00:13:20,132
-Θα στείλω τον Μανουέλ.
-Δεν χρειάζεται.
285
00:13:20,216 --> 00:13:23,052
Τρίτη προσφορά για το σπίτι του Στιβ.
Πάνω από την τιμή.
286
00:13:23,135 --> 00:13:24,804
Επειδή το κοστολογήσατε φτηνά.
287
00:13:25,054 --> 00:13:27,598
Μπορούσες να πεις συγχαρητήρια, ξέρεις.
288
00:13:27,681 --> 00:13:28,891
Συγχαρητήρια.
289
00:13:32,436 --> 00:13:33,312
Τζένιφερ...
290
00:13:34,021 --> 00:13:37,399
μπράβο για τον στολισμό,
είναι πολύ καλόγουστος.
291
00:13:37,483 --> 00:13:38,484
Ναι...
292
00:13:38,567 --> 00:13:39,693
ευχαριστώ.
293
00:13:39,777 --> 00:13:42,613
Δεν ανήκουν σε μένα τα εύσημα.
294
00:13:43,197 --> 00:13:44,532
Η Τζούντι στόλισε.
295
00:13:45,533 --> 00:13:50,204
-Κάνεις σωστές προσλήψεις. Είναι προσόν.
-Θεέ μου, Λόρνα. Δεν την προσέλαβα.
296
00:13:50,996 --> 00:13:52,456
Δεν είναι η υπηρέτρια;
297
00:13:53,833 --> 00:13:56,794
Όχι, είναι μια φίλη μου
που μένει μαζί μας.
298
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
Γιατί δεν το ήξερα;
299
00:13:58,087 --> 00:14:01,465
Τζούντι; Πότε θα κάνουμε
αυτό με το μπαλόνι;
300
00:14:01,549 --> 00:14:02,466
Πριν...
301
00:14:03,050 --> 00:14:05,344
-Ελάτε!
-Πριν μαχαιρώσω τη μαλακισμένη.
302
00:14:05,719 --> 00:14:09,682
Η ιδέα είναι να γράψετε κάτι
303
00:14:09,765 --> 00:14:14,144
που θα θέλατε να είχατε πει
στον Τεντ ή στον μπαμπά σας.
304
00:14:14,854 --> 00:14:17,565
Όσο ζούσε. Κάτι που θα θέλατε να ξέρει.
305
00:14:17,982 --> 00:14:21,277
Και θα τα ελευθερώσουμε
στο πνεύμα του, στον ουρανό.
306
00:14:23,737 --> 00:14:26,574
Όταν είστε έτοιμοι,
τυλίγετε το μήνυμά σας...
307
00:14:28,200 --> 00:14:30,494
και το βάζετε στην τρύπα του μπαλονιού.
308
00:14:32,079 --> 00:14:32,955
Εντάξει.
309
00:14:33,038 --> 00:14:34,665
Δεν ξέρω πώς θα χωρέσω
310
00:14:35,082 --> 00:14:38,669
μια ζωή συναισθημάτων
σε ένα κομματάκι χαρτί.
311
00:14:41,171 --> 00:14:42,339
Μαμά, δεν θα γράψεις;
312
00:14:42,715 --> 00:14:44,091
Ναι, ασφαλώς, μωρό μου.
313
00:14:45,718 --> 00:14:47,261
Τζούντι, γράψε κι εσύ.
314
00:14:47,678 --> 00:14:50,222
Και να πει τι; Δεν τον γνώριζε.
315
00:14:50,806 --> 00:14:52,766
Ο γιος μου!
316
00:14:53,183 --> 00:14:54,894
Το αγοράκι μου!
317
00:14:55,394 --> 00:14:57,438
Ο Τεντούκος μου!
318
00:15:15,956 --> 00:15:17,166
Απλώς...
319
00:15:18,375 --> 00:15:23,297
ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΛΥ
ΕΓΩ ΦΤΑΙΩ ΓΙΑ ΟΛΑ
320
00:16:35,828 --> 00:16:37,121
Θεέ μου!
321
00:16:38,205 --> 00:16:39,331
Γεια σας.
322
00:16:40,374 --> 00:16:41,834
Είσαι πολύ όμορφη.
323
00:16:43,002 --> 00:16:43,836
Ευχαριστώ.
324
00:16:45,170 --> 00:16:47,339
Είσαι περίεργος άνθρωπος, έτσι;
325
00:16:48,507 --> 00:16:49,758
Πού σε βρήκε;
326
00:16:52,636 --> 00:16:55,597
Σε μια ομάδα υποστήριξης για το πένθος.
327
00:16:57,433 --> 00:16:58,767
Φίλοι του Παραδείσου.
328
00:16:59,018 --> 00:16:59,935
Μάλιστα.
329
00:17:00,477 --> 00:17:02,354
Και ήσουν άστεγη τότε;
330
00:17:03,355 --> 00:17:04,231
Ορίστε;
331
00:17:04,314 --> 00:17:08,235
Η Τζένιφερ μου είπε ότι μένεις εδώ
μαζί της και με τα παιδιά. Πολύ γρήγορο.
332
00:17:09,236 --> 00:17:10,946
Θα πρέπει να ήσουν...
333
00:17:11,405 --> 00:17:12,406
σε ανάγκη.
334
00:17:16,243 --> 00:17:19,747
Απλώς η Τζεν είναι
ένας πολύ γενναιόδωρος άνθρωπος.
335
00:17:30,632 --> 00:17:32,051
Κάτι άλλο;
336
00:17:32,760 --> 00:17:33,677
Ή...
337
00:17:34,887 --> 00:17:36,138
θέλετε ένα κρασί;
338
00:17:36,221 --> 00:17:40,309
Ξέρεις, ο Τεντ ήταν μουσικός.
Φυσικό ταλέντο.
339
00:17:40,392 --> 00:17:43,312
Αλλά η δουλειά του
ήταν αυτή του μπαμπά στο σπίτι.
340
00:17:43,395 --> 00:17:45,272
Αυτός ήταν κυρίως ο γονιός.
341
00:17:45,773 --> 00:17:48,400
H μητρότητα δεν ήταν ποτέ μέσα
στην Τζένιφερ.
342
00:17:49,651 --> 00:17:50,694
Δεν είναι αλήθεια.
343
00:17:50,778 --> 00:17:52,362
Είναι υπέροχη μητέρα.
344
00:17:53,697 --> 00:17:54,531
Τώρα...
345
00:17:55,365 --> 00:17:56,992
ποιος είναι γενναιόδωρος;
346
00:18:01,789 --> 00:18:03,457
Θα με βοηθήσεις με κάτι;
347
00:18:05,000 --> 00:18:05,959
Βεβαίως.
348
00:18:16,095 --> 00:18:17,054
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΓΙΕ ΜΟΥ
349
00:18:30,150 --> 00:18:33,320
Λόρνα, είναι εξαιρετικά φτιαγμένη
αυτή η τούρτα.
350
00:18:34,321 --> 00:18:36,865
Είναι το πορτραίτο
από τη βάφτιση του Τέντι.
351
00:18:37,282 --> 00:18:40,035
Έχω μια πελάτισσα που τις φτιάχνει.
Είναι εξαιρετική.
352
00:18:40,119 --> 00:18:41,870
-Να κάνουμε αυτό με τα μπαλόνια;
-Ναι.
353
00:18:41,954 --> 00:18:44,164
Πώς; Ένα-ένα ή...
354
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
Εγώ λέω όλα μαζί.
355
00:18:46,041 --> 00:18:50,170
Και να σκεφτούμε σιωπηλά για λίγο
όσο ξεμακραίνουν.
356
00:18:50,254 --> 00:18:51,922
-Μπορώ να λέω προσευχή.
-Όχι.
357
00:18:55,509 --> 00:18:56,552
-Εντάξει.
-Ναι;
358
00:18:56,635 --> 00:18:57,636
Ναι.
359
00:18:58,303 --> 00:18:59,388
Κράτα το χέρι μου.
360
00:19:00,848 --> 00:19:02,516
Θα κρατιόμαστε; Καλά.
361
00:19:04,810 --> 00:19:08,689
Επουράνιε Πατέρα, μας έδειξες
πως όπου βρίσκονται δύο ή περισσότεροι,
362
00:19:08,772 --> 00:19:10,357
είσαι πάντα μαζί μας.
363
00:19:10,816 --> 00:19:13,902
Μαζευτήκαμε εδώ σήμερα
για να τιμήσουμε τον Τεντ.
364
00:19:16,155 --> 00:19:17,239
Είναι κανείς εδώ;
365
00:19:18,115 --> 00:19:21,201
Συγγνώμη που διακόπτουμε το πάρτι.
Χτυπήσαμε το κουδούνι.
366
00:19:21,493 --> 00:19:23,787
-Να μιλήσουμε, κυρία Χάρντινγκ;
-Ναι.
367
00:19:27,749 --> 00:19:28,625
Γεια σας.
368
00:19:29,001 --> 00:19:30,210
Βρήκατε κάτι;
369
00:19:30,294 --> 00:19:31,879
Έχω ξανάρθει εδώ.
370
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
Τον γιο μου αφορά;
371
00:19:34,173 --> 00:19:36,550
Βρήκατε τον τρελό που οδηγούσε το αμάξι;
372
00:19:39,344 --> 00:19:40,179
Όχι.
373
00:19:40,262 --> 00:19:41,388
Ας μιλήσουμε μέσα.
374
00:19:42,389 --> 00:19:44,892
Αφορά το αμάξι για το οποίο με πήρατε.
375
00:19:45,642 --> 00:19:46,602
Ναι, τι;
376
00:19:47,311 --> 00:19:48,979
Το έσπασαν με μπαστούνι του γκολφ.
377
00:19:49,062 --> 00:19:50,022
Αλήθεια;
378
00:19:51,190 --> 00:19:56,612
Θα είναι σύμπτωση προφανώς που με πήρατε
ουρλιάζοντας για το ίδιο αυτοκίνητο
379
00:19:56,695 --> 00:19:57,529
πριν...
380
00:19:57,613 --> 00:19:59,531
Ξέρετε κάτι; Λυπάμαι πολύ.
381
00:20:00,532 --> 00:20:02,492
Απλώς δεν είναι καλή ώρα τώρα.
382
00:20:03,911 --> 00:20:07,539
Κάνουμε πάρτι γενεθλίων
στον νεκρό σύζυγό μου.
383
00:20:07,623 --> 00:20:09,249
Μπράβο που κάνετε κάτι.
384
00:20:09,333 --> 00:20:12,502
Κυρία Χάρντινγκ, υπάρχει
ένα πολύ βανδαλισμένο αμάξι.
385
00:20:12,586 --> 00:20:14,588
Αν κι έχω ένα προαίσθημα, θέλω να μάθω...
386
00:20:14,671 --> 00:20:17,841
Εγώ ξέρετε τι θέλω να μάθω;
Ποιος σκότωσε τον άντρα μου.
387
00:20:18,675 --> 00:20:21,970
Δηλαδή, διαλύουν ένα γαμωάμαξο
και θα κυνηγήσετε εμένα;
388
00:20:22,054 --> 00:20:23,013
Μίλα καλύτερα.
389
00:20:23,096 --> 00:20:24,514
-Δεν είναι δίκαιο.
-Δίκαιο;
390
00:20:24,598 --> 00:20:28,310
Κυρία μου, κυκλοφορεί ελεύθερος
ένας φονιάς και δεν έχετε κάνει τίποτα.
391
00:20:28,602 --> 00:20:29,603
Μιλάς για δίκαιο;
392
00:20:29,686 --> 00:20:33,148
Πού ήσασταν προχτές βράδυ;
Και να με αποκαλείτε αρχιφύλακα.
393
00:20:33,315 --> 00:20:34,149
Θεέ μου.
394
00:20:34,233 --> 00:20:38,528
Ήρθατε εδώ επειδή ένας κόπανος
έχασε το παρμπρίζ του, αρχιφύλακα;
395
00:20:38,946 --> 00:20:40,489
Εγώ έχασα τον άντρα μου.
396
00:20:40,739 --> 00:20:42,574
-Πείτε μου...
-Εσείς πείτε μου.
397
00:20:42,950 --> 00:20:43,909
Ποιος το έκανε;
398
00:20:44,826 --> 00:20:45,869
Ποιος το έκανε;
399
00:20:46,536 --> 00:20:47,496
Ποιος το έκανε;
400
00:20:50,040 --> 00:20:50,958
Εγώ το έκανα.
401
00:20:55,671 --> 00:20:56,630
Εγώ ήμουν.
402
00:20:59,383 --> 00:21:01,093
Εγώ διέλυσα την Corvette.
403
00:21:01,760 --> 00:21:05,847
Τον έβλεπα να τρέχει, μπορούσε να χτυπήσει
κάποιον. Η Τζεν είχε ταραχτεί, οπότε...
404
00:21:05,931 --> 00:21:07,766
Βγήκα, βρήκα το αμάξι...
405
00:21:08,058 --> 00:21:09,893
ολομόναχη και...
406
00:21:11,478 --> 00:21:12,688
ξέσπασα πάνω του.
407
00:21:17,818 --> 00:21:19,027
-Εντάξει.
-Ξέσπασε.
408
00:21:22,072 --> 00:21:24,616
-Θα είμαι από πίσω.
-Όχι, μείνε.
409
00:21:24,700 --> 00:21:26,618
Δεν θα σε αφήσω στο τμήμα.
410
00:21:26,702 --> 00:21:29,830
Έχω δικηγόρο, εντάξει είμαι.
Κάνε τα μπαλόνια, σε παρακαλώ.
411
00:21:29,913 --> 00:21:31,832
Εντάξει είμαι. Σε ευχαριστώ.
412
00:21:33,667 --> 00:21:36,086
-Προσέξτε.
-Ωραίο περιπολικό αυτό.
413
00:21:38,422 --> 00:21:41,717
-Είσαι εντάξει;
-Δώσε μου αυτό. Σε ευχαριστώ.
414
00:21:42,634 --> 00:21:45,637
Προσκάλεσες σπίτι σου
μια βίαιη εγκληματία.
415
00:21:45,721 --> 00:21:47,055
Δεν είναι εγκληματίας.
416
00:21:47,389 --> 00:21:49,766
Είναι μια βίαιη εγκληματίας που ομολόγησε.
417
00:21:49,850 --> 00:21:52,394
Και ζει κάτω από τη στέγη σου
με τα εγγόνια μου.
418
00:21:52,477 --> 00:21:55,647
Στον ξενώνα μένει.
Πρακτικά, κάτω από τη στέγη του Τεντ.
419
00:21:55,731 --> 00:21:58,025
-Τι θα έλεγε ο Τεντ;
-Δεν ξέρω, Λόρνα.
420
00:21:58,108 --> 00:22:02,154
Δεν μπορώ να τον ρωτήσω,
αλλά η φίλη μου δεν είναι εγκληματίας.
421
00:22:02,237 --> 00:22:03,113
Εντάξει;
422
00:22:04,114 --> 00:22:05,949
Είναι η μόνη που μου έχει σταθεί.
423
00:22:06,033 --> 00:22:10,203
Η μόνη που δεν με κάνει να νιώθω
ότι αποτυγχάνω παντού.
424
00:22:10,579 --> 00:22:11,955
Και ως χήρα.
425
00:22:12,873 --> 00:22:15,625
Νοιάζεται για μένα.
Νοιάζεται για τα αγόρια.
426
00:22:15,959 --> 00:22:19,588
Λοιπόν; Διέλυσε ένα αμάξι. Και;
427
00:22:20,172 --> 00:22:22,090
Μερικές φορές απλώς σου στρίβει!
428
00:22:23,800 --> 00:22:25,093
Πώς τολμάς;
429
00:22:28,388 --> 00:22:29,389
Παιδιά;
430
00:22:30,098 --> 00:22:32,142
Ελάτε για μπουνιές στην τούρτα.
Έχει πλάκα.
431
00:22:32,225 --> 00:22:33,852
-Είσαι σίγουρη;
-Είμαι.
432
00:22:33,935 --> 00:22:35,437
Θα διαλύσουμε την τούρτα.
433
00:22:35,520 --> 00:22:38,440
-Δεν θέλω να τη διαλύσω.
-Το γλυκό μου το αγόρι.
434
00:22:38,857 --> 00:22:40,025
Να γυρίσει η Τζούντι.
435
00:22:40,108 --> 00:22:42,235
Η Τζούντι θα ήθελε
να διαλύσεις την τούρτα.
436
00:22:42,319 --> 00:22:43,653
Ελάτε, πλησιάστε.
437
00:22:43,737 --> 00:22:44,988
Ας το κάνουμε.
438
00:22:46,740 --> 00:22:47,699
Έτσι μπράβο.
439
00:22:48,742 --> 00:22:49,826
Δώστε της, ναι.
440
00:22:53,872 --> 00:22:57,167
Από όλες τις μέρες
διάλεξες αυτή για να με πληγώσεις;
441
00:22:57,250 --> 00:22:58,085
Ξέρεις κάτι;
442
00:22:58,752 --> 00:23:01,004
Μην κάνεις έτσι, Λόρνα.
Πάρτι γενεθλίων έχουμε.
443
00:23:01,505 --> 00:23:05,342
-Μνημόσυνο νόμιζα ότι είπες.
-Εγω ξέρεις τι θυμάμαι;
444
00:23:07,761 --> 00:23:09,221
Ότι αγαπούσα τον Τεντ...
445
00:23:09,554 --> 00:23:10,680
και με αγαπούσε.
446
00:23:11,932 --> 00:23:13,517
Είχαμε έναν πολύ ωραίο γάμο.
447
00:23:14,059 --> 00:23:17,687
Ο μόνος λόγος που είχαμε ποτέ προβλήματα
ήσουν εσύ.
448
00:23:21,608 --> 00:23:25,529
Ξέρουμε και οι δύο ότι ο γάμος σας
μόνο τέλειος δεν ήταν.
449
00:23:26,029 --> 00:23:28,740
Δεν ξέρεις τίποτα για τον γάμο μου.
450
00:23:30,659 --> 00:23:32,577
Μου τηλεφώνησε. Τη νύχτα που πέθανε.
451
00:23:32,953 --> 00:23:34,204
Μου τηλεφώνησε ο Τεντ.
452
00:23:34,704 --> 00:23:36,581
Να το συζητήσουμε αυτό;
453
00:23:39,376 --> 00:23:40,794
Πήγαινε σπίτι, Λόρνα.
454
00:23:45,298 --> 00:23:48,385
Και πού βρήκατε το μπαστούνι
που χτυπούσατε το αμάξι;
455
00:23:49,177 --> 00:23:51,179
Θεέ μου, δεν θυμάμαι.
456
00:23:51,680 --> 00:23:52,848
Παίζετε καλό γκολφ;
457
00:23:52,931 --> 00:23:53,807
Όχι.
458
00:23:54,474 --> 00:23:57,018
Απλώς περιφέρεστε τη νύχτα
με ένα μπαστούνι
459
00:23:57,394 --> 00:24:00,772
σε περίπτωση που βρείτε κάτι
που ίσως θελήσετε να λιώσετε;
460
00:24:01,356 --> 00:24:02,190
Ναι.
461
00:24:02,858 --> 00:24:04,067
Ναι, ακριβώς.
462
00:24:05,277 --> 00:24:06,361
Ευχαριστώ.
463
00:24:07,487 --> 00:24:08,405
Κυρία Χέιλ...
464
00:24:09,114 --> 00:24:12,159
να σας θυμίσω ότι ομολογείτε
εγκληματική ενέργεια.
465
00:24:12,492 --> 00:24:16,079
Αν δεν το κάνατε, καλό θα ήταν
να μου το λέγατε τώρα.
466
00:24:16,163 --> 00:24:17,873
Θα σας ξαναρωτήσω, λοιπόν.
467
00:24:17,956 --> 00:24:20,208
Εσείς το κάνατε;
468
00:24:25,547 --> 00:24:26,381
Εγώ το έκανα.
469
00:24:33,263 --> 00:24:34,097
Εγώ το έκανα.
470
00:24:37,642 --> 00:24:40,270
Και δεν έχετε ιδέα πόσο πολύ λυπάμαι.
471
00:24:43,398 --> 00:24:46,985
Κύριε, κάνε με όργανο της γαλήνης σου.
472
00:24:47,569 --> 00:24:50,363
Εκεί που υπάρχει μίσος,
άσε με να σπέρνω αγάπη.
473
00:24:50,780 --> 00:24:53,533
Εκεί που υπάρχει τραύμα, συγχώρεση.
474
00:24:54,951 --> 00:24:57,496
Εκεί που υπάρχει σκοτάδι, φως.
475
00:24:58,580 --> 00:25:00,832
Διότι δίνοντας, λαμβάνουμε.
476
00:25:01,374 --> 00:25:03,710
Συγχωρώντας, συγχωρούμαστε.
477
00:25:04,669 --> 00:25:06,922
Πεθαίνοντας, γεννιόμαστε
478
00:25:07,005 --> 00:25:08,548
στην αιώνια ζωή.
479
00:25:09,049 --> 00:25:09,883
Αμήν.
480
00:25:10,175 --> 00:25:13,428
Ωραία, ας αφήσομε τα μπαλόνια, εντάξει;
481
00:25:13,803 --> 00:25:17,807
Τρία, δύο, ένα. Αφήστε τα.
482
00:25:27,192 --> 00:25:29,736
-Αυτό ήταν;
-Ναι, έτσι νομίζω.
483
00:25:30,779 --> 00:25:32,781
Νόμιζα ότι θα γινόταν κάτι μαγικό.
484
00:25:34,282 --> 00:25:35,867
Δεν είναι τέτοια μέρα.
485
00:25:42,707 --> 00:25:44,960
-Ξέρω τι θα πεις.
-Θες να σε συλλάβουν;
486
00:25:45,043 --> 00:25:45,877
Όχι.
487
00:25:46,127 --> 00:25:49,214
Σε παρακαλώ. Δεν χρειάζεται
να ακολουθείς κάθε παρόρμηση.
488
00:25:49,297 --> 00:25:52,300
-Ικανή σε έχω να το πιστεύεις.
-Ευχαριστώ που ήρθες.
489
00:25:52,634 --> 00:25:55,845
Έτρωγα με τους γονείς
και είπα ότι με έπιασε κοιλόπονος.
490
00:25:55,929 --> 00:25:58,265
Ας έβρισκες καλύτερο ψέμα. Είσαι 44.
491
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
Πανικοβλήθηκα!
Κόντεψα να πάθω έμφραγμα.
492
00:26:01,476 --> 00:26:04,020
Ούτε για μένα ήταν ευχάριστο.
493
00:26:04,104 --> 00:26:05,689
Πού να δεις στην φυλακή.
494
00:26:06,064 --> 00:26:06,982
Το ξέρω.
495
00:26:07,315 --> 00:26:08,441
Θεέ μου!
496
00:26:09,568 --> 00:26:12,237
Σε ευχαριστώ που το ρύθμισες.
497
00:26:17,409 --> 00:26:21,913
Άκου, είτε μας αρέσει είτε όχι,
είμαστε μαζί σε αυτό το πράγμα.
498
00:26:24,666 --> 00:26:26,710
Συγγνώμη.
499
00:26:29,379 --> 00:26:30,213
Έχεις δίκιο.
500
00:26:30,547 --> 00:26:31,923
Δεν μπορώ να της το πω.
501
00:26:32,299 --> 00:26:34,676
Δεν θέλω να κάνω κανενός τη ζωή χειρότερη.
502
00:26:36,261 --> 00:26:37,095
Μωρό μου.
503
00:26:38,513 --> 00:26:39,973
Άκουσέ με.
504
00:26:40,932 --> 00:26:42,017
Εμπιστεύσου με.
505
00:26:42,934 --> 00:26:44,519
Όλα θα πάνε καλά.
506
00:26:45,020 --> 00:26:45,895
Εντάξει.
507
00:26:47,647 --> 00:26:48,690
Είμαι εγώ εδώ.
508
00:26:51,067 --> 00:26:51,943
Είμαι εγώ εδώ.
509
00:27:11,087 --> 00:27:12,589
Βρε καλώς τον πάλι.
510
00:27:39,699 --> 00:27:41,159
Χρόνια πολλά, μωρό μου.
511
00:27:43,578 --> 00:27:44,704
Μου λείπεις.
512
00:27:48,833 --> 00:27:49,876
Απλώς...
513
00:27:51,795 --> 00:27:55,465
Ήθελα να πω... Εντάξει, δοκίμαζα κάτι.
Άντε γαμήσου κι εσύ.
514
00:28:55,859 --> 00:29:01,781
ΜΑΚΑΡΙ ΝΑ ΠΑΙΖΑΜΕ ΑΚΟΜΑ ΜΑΖΙ
WRATH OF HADES
515
00:29:18,339 --> 00:29:19,466
Ωραία.
516
00:29:27,682 --> 00:29:32,228
ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΤΣΑΡΛΙ. ΕΙΜΑΙ Η ΜΑΜΑ ΣΟΥ.
ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΧΑΖΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ.
517
00:29:36,357 --> 00:29:37,567
ΤΣΑΡΛΙ67: ΑΛΗΘΕΙΑ;
518
00:29:41,488 --> 00:29:42,363
ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΝΑ ΠΑΙΖΩ.
519
00:29:44,657 --> 00:29:46,618
ΜΠΑΜΠΙ88: ΘΕΕ ΜΟΥ! ΓΥΡΙΣΕΣ!
520
00:29:47,577 --> 00:29:48,620
Μπάμπι;
521
00:29:52,415 --> 00:29:54,167
ΠΟΤΕ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ;
522
00:30:00,215 --> 00:30:01,299
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ!
523
00:30:06,137 --> 00:30:07,764
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙ Ο ΠΟΥΤΣΟΣ ΣΟΥ.