1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:20,353 --> 00:00:21,312 Jättegott. 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,150 Visst smakar det som kött? 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,276 -Fel. -Charlie. 5 00:00:26,568 --> 00:00:28,778 -Är det inte kött? -Jag äter det inte. 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,071 Vet du vad? 7 00:00:30,155 --> 00:00:32,907 Du är oförskämd. Vi har en gäst. 8 00:00:33,283 --> 00:00:37,078 -Är hon gäst eller bor hon här? -Ja, hur länge ska Judy stanna? 9 00:00:38,079 --> 00:00:43,209 -Tja, det är första natten... -Vi har inte pratat om det. 10 00:00:43,293 --> 00:00:48,298 -Vi har inte diskuterat hur länge... -Jag vill inte vara till besvär. 11 00:00:48,381 --> 00:00:50,592 Nej, det är inget besvär. 12 00:00:50,884 --> 00:00:55,096 -Vad du än behöver... -Så länge du vill. 13 00:00:57,390 --> 00:01:00,185 -Låter bra. -Du känner henne inte ens. 14 00:01:00,643 --> 00:01:02,937 Du träffade henne för nån vecka sedan 15 00:01:03,021 --> 00:01:06,983 och nu ska hon bo i pappas studio. Inser du hur jävla knäppt det är? 16 00:01:07,067 --> 00:01:07,901 Okej... 17 00:01:08,234 --> 00:01:11,988 A: Hon sitter här, så du är oförskämd. 18 00:01:12,197 --> 00:01:14,824 B: Inga fler svordomar, okej? 19 00:01:14,908 --> 00:01:19,287 Du är 14 år. Och C: Jag skulle aldrig låta er fara illa. 20 00:01:19,621 --> 00:01:22,248 Okej? Allt kommer gå bra. 21 00:01:22,332 --> 00:01:24,959 Jag är en utmärkt människokännare. 22 00:01:25,460 --> 00:01:28,671 Förutom den där barnvakten som stal pengar från dig. 23 00:01:29,339 --> 00:01:30,173 Stephanie. 24 00:01:30,507 --> 00:01:31,549 Ja, Stephanie. 25 00:01:31,633 --> 00:01:35,887 Judy är inte nån opiatberoende tjuv. 26 00:01:36,846 --> 00:01:38,807 -Såvitt jag vet. -Nej. 27 00:01:38,890 --> 00:01:41,184 Jag hoppas att Stephanie fick hjälp. 28 00:01:41,267 --> 00:01:42,769 Hon är död. 29 00:01:45,105 --> 00:01:48,775 Charlie, jag förstår att det känns konstigt att jag är här. 30 00:01:48,858 --> 00:01:51,694 -Du kan vara vem som helst. -Det är sant. 31 00:01:51,778 --> 00:01:53,029 Hon kan vara galen. 32 00:01:53,113 --> 00:01:54,155 Jag också. 33 00:01:54,906 --> 00:01:55,907 Jag också. 34 00:02:08,044 --> 00:02:12,090 Förlåt, Charlie har varit så strulig sedan hans pappa gick bort. 35 00:02:12,173 --> 00:02:13,716 Han är toppen. 36 00:02:13,800 --> 00:02:16,427 Om du tycker det, är du ett helgon. 37 00:02:16,886 --> 00:02:19,139 -Han är toppen. -Jag är inget helgon. 38 00:02:19,222 --> 00:02:21,224 -Du är en ängel. -Nej, lägg av. 39 00:02:21,307 --> 00:02:24,227 -Jag är djävulen. -Nej, det är jag. 40 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 Jag är glad att du är här. 41 00:02:28,022 --> 00:02:29,149 Jag också. 42 00:02:31,401 --> 00:02:35,029 Det finns sängkläder och badlakan åt dig där. 43 00:02:35,488 --> 00:02:40,535 Förlåt, men jag har inte bäddat. Jag har inte velat gå till gästhuset sedan... 44 00:02:40,618 --> 00:02:45,874 Äsch, lägg av. Du är så snäll. Tusen tack, du är en sån bra vän. 45 00:02:47,292 --> 00:02:48,209 Tja... 46 00:02:49,794 --> 00:02:50,920 ...inte så bra. 47 00:02:51,671 --> 00:02:52,630 Va? 48 00:02:54,132 --> 00:02:58,344 Jag är inte jättestolt över det, men... 49 00:02:59,846 --> 00:03:03,933 ...Steve fick mitt visitkort när jag fick reda på att han levde. 50 00:03:04,017 --> 00:03:09,397 -Åh. -Han ringde och jag ska sälja hans hus. 51 00:03:10,398 --> 00:03:12,317 -Okej... -Jag ber om ursäkt. 52 00:03:12,400 --> 00:03:16,487 Men i den stunden trodde jag att du var en lögnaktig psykopat. 53 00:03:16,571 --> 00:03:17,614 Jag förstår. 54 00:03:17,697 --> 00:03:19,032 -Gud, du blöder. -Va? 55 00:03:19,115 --> 00:03:20,950 -Du blöder. -Åh, himmel. 56 00:03:21,367 --> 00:03:23,203 -Okej? -Ja, bara ett småsår. 57 00:03:23,786 --> 00:03:25,997 -Glaset gick sönder, förlåt. -Okej. 58 00:03:26,080 --> 00:03:30,376 Det känns väl inte konstigt att jag jobbar med Steve? 59 00:03:30,835 --> 00:03:35,048 -Det känns lite konstigt. -Inte lika konstigt som din lögn. 60 00:03:35,131 --> 00:03:36,466 Nej, den var konstig. 61 00:03:36,549 --> 00:03:38,259 -Jättekonstig. -Ja. 62 00:03:38,760 --> 00:03:41,095 -Vill du ha ett plåster? -Nej, jag... 63 00:03:41,179 --> 00:03:43,348 Det ser ut att vara ett djupt sår. 64 00:03:43,431 --> 00:03:44,390 Jag blöder lätt. 65 00:03:44,474 --> 00:03:47,644 Alla blöder lätt, men det där ser hemskt ut. 66 00:03:47,727 --> 00:03:50,480 Jag vet inte, jag trodde kanske att... 67 00:03:51,314 --> 00:03:53,900 ...Steve och jag skulle reda ut saker. 68 00:03:56,653 --> 00:04:00,406 -Har du kvar känslor för honom? -Nej, jag borde inte... 69 00:04:00,823 --> 00:04:03,993 Vet du vad? Det här är nog lika bra. 70 00:04:04,077 --> 00:04:07,372 Det tvingar dig att gå vidare. 71 00:04:07,455 --> 00:04:10,750 Ja, men... det var vårt hus. 72 00:04:10,959 --> 00:04:14,212 Vi skulle bilda familj där, och han säger inget? 73 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 Vet du vad? Du får bo här så länge du vill. 74 00:04:17,298 --> 00:04:18,299 Åh, sluta. 75 00:04:18,508 --> 00:04:19,550 Åh... 76 00:04:19,968 --> 00:04:25,348 Jag ska hämta förbandslådan, för det här ser ut som en skräckfilm. 77 00:04:25,431 --> 00:04:26,349 Tack. 78 00:06:08,451 --> 00:06:09,285 Herregud. 79 00:06:46,489 --> 00:06:48,157 Hallå! Sakta ner! 80 00:06:48,991 --> 00:06:51,077 2QCE265. 81 00:07:00,503 --> 00:07:01,963 Hej Gina. Är Steve här? 82 00:07:02,046 --> 00:07:05,550 Judy, det var länge sedan. Steve är inte här. 83 00:07:05,633 --> 00:07:07,969 -Får jag kolla? -Jag får inte... 84 00:07:08,428 --> 00:07:11,097 -Judy, hej. Kan jag hjälpa... -Hej. 85 00:07:15,935 --> 00:07:18,521 Ursäkta, men du får inte vara här. 86 00:07:19,063 --> 00:07:20,148 Jag vet. 87 00:07:21,899 --> 00:07:22,900 Hej då! 88 00:07:24,068 --> 00:07:24,944 Hej då. 89 00:07:26,237 --> 00:07:28,322 2QCE265. 90 00:07:28,739 --> 00:07:33,035 Han körde för fort där Ted blev påkörd så det kanske finns nån koppling. 91 00:07:33,995 --> 00:07:35,538 Är det långsökt? 92 00:07:35,621 --> 00:07:39,083 Om ni hittar smitaren behöver jag fan inte vara långsökt! 93 00:07:39,167 --> 00:07:40,835 -Vem skriker vi på? -Snuten. 94 00:07:40,918 --> 00:07:43,004 Härligt. Steve är här. 95 00:07:45,047 --> 00:07:47,633 -Hallå. -Hej, där har vi honom! 96 00:07:47,717 --> 00:07:49,552 Christopher visade mig runt. 97 00:07:49,635 --> 00:07:52,430 Jag älskar det. Strandkänsla fast utan kitsch. 98 00:07:52,513 --> 00:07:54,557 Det är svårt att lyckas med. 99 00:07:54,765 --> 00:07:56,434 Tack. Sätt dig. 100 00:07:56,517 --> 00:07:58,978 Jag vill gärna se ditt hus. 101 00:07:59,061 --> 00:08:01,105 Jag körde förbi där förra veckan. 102 00:08:01,355 --> 00:08:04,942 Gåshud över hela kroppen. Här är avtalet. 103 00:08:05,026 --> 00:08:10,031 Tack, det är ett fint ställe, men det är för stort för mig nu. 104 00:08:10,114 --> 00:08:11,574 -Jag förstår. -Ja. 105 00:08:11,657 --> 00:08:14,911 Hur mår Judy? Fick du tag på henne den där kvällen? 106 00:08:15,286 --> 00:08:16,496 Det gjorde jag. 107 00:08:16,579 --> 00:08:23,503 Ja, det var ett lustigt missförstånd, men... det var ödet. 108 00:08:23,961 --> 00:08:24,795 Hur då? 109 00:08:24,879 --> 00:08:27,798 Jag träffade dig och nu jobbar vi tillsammans. 110 00:08:29,008 --> 00:08:32,261 Du har umgåtts med Judy, du låter som hon. 111 00:08:32,345 --> 00:08:34,597 Judy bor faktiskt hos Jen nu. 112 00:08:35,097 --> 00:08:36,098 Gör hon? 113 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 Ja, i min gäststuga. 114 00:08:38,184 --> 00:08:42,313 Det är trevligt med vuxet sällskap efter att min man gått bort. 115 00:08:43,231 --> 00:08:46,984 Hon behövde nånstans att bo och det funkade för oss båda. 116 00:08:47,109 --> 00:08:50,863 Toppen. Vad snällt av dig. Judy har haft det tufft. 117 00:08:50,947 --> 00:08:52,323 Jag vet. 118 00:08:52,406 --> 00:08:54,700 Hon har varit min klippa. 119 00:08:58,162 --> 00:08:59,080 Verkligen? 120 00:08:59,872 --> 00:09:01,791 Ja. Hur så? 121 00:09:02,375 --> 00:09:05,920 Jag vill inte prata illa om henne, 122 00:09:06,003 --> 00:09:10,633 men var än Judy är brukar det bli kaos. 123 00:09:11,467 --> 00:09:12,468 Okej. 124 00:09:12,552 --> 00:09:16,514 Jag önskar henne allt gott, men hon är... 125 00:09:19,100 --> 00:09:20,268 ...lite knäpp! 126 00:09:22,228 --> 00:09:24,564 Det känns som ny information. 127 00:09:46,419 --> 00:09:49,088 Vad fan? 128 00:09:52,174 --> 00:09:53,509 Du är fri. 129 00:09:55,261 --> 00:09:56,637 Herregud. 130 00:10:01,976 --> 00:10:02,893 Herregud. 131 00:10:14,989 --> 00:10:16,198 Din jävel! 132 00:10:25,833 --> 00:10:30,254 -Kastar du sten på min bil, galning? -Du kan köra på nån. Sakta ner. 133 00:10:30,338 --> 00:10:31,297 Tvinga mig. 134 00:10:32,340 --> 00:10:33,341 Dra åt helvete! 135 00:10:39,639 --> 00:10:44,101 Ja, det var samma arsle som körde för fort och han spottade på mig. 136 00:10:48,606 --> 00:10:52,276 Ja, det är mitt meddelande till utredaren. 137 00:10:52,526 --> 00:10:53,527 Tack. 138 00:11:09,627 --> 00:11:10,461 Hej. 139 00:11:10,920 --> 00:11:11,879 Hej! 140 00:11:12,338 --> 00:11:14,632 Frukosten är snart klar. 141 00:11:15,508 --> 00:11:18,010 Har du sovit utomhus? 142 00:11:18,886 --> 00:11:19,929 Ja. 143 00:11:20,888 --> 00:11:21,806 Okej... 144 00:11:23,307 --> 00:11:28,145 Är gäststugan inte... Är du inte... Varför? 145 00:11:28,229 --> 00:11:29,480 Gäststugan är toppen. 146 00:11:29,855 --> 00:11:31,482 -Okej. -Det är bara det... 147 00:11:33,359 --> 00:11:34,777 Det är svårt. 148 00:11:36,112 --> 00:11:37,363 Okej. 149 00:11:37,446 --> 00:11:41,951 Det är mycket Ted där inne. Många av hans saker och det bara... 150 00:11:43,411 --> 00:11:46,872 Det är liksom andligt överväldigande. 151 00:11:47,623 --> 00:11:48,457 Jaha. 152 00:11:50,334 --> 00:11:51,669 Men det är okej. 153 00:11:52,420 --> 00:11:56,590 Du är uppenbarligen skärrad, så det verkar inte okej. 154 00:11:56,674 --> 00:11:57,925 Förlåt mig. 155 00:11:58,342 --> 00:12:01,887 -Nej, förlåt mig. -Nej, förlåt mig. 156 00:12:01,971 --> 00:12:05,099 Och det finns många dyrbara saker där. 157 00:12:05,182 --> 00:12:09,687 Kanske ungarna vill ha dem eller så kan du sälja dem. 158 00:12:10,646 --> 00:12:14,900 Jag kan inte ens gå in där. Tror du jag är redo att sälja hans saker? 159 00:12:14,984 --> 00:12:19,238 Herregud, du har rätt. Jag menade inte att du borde det. 160 00:12:19,321 --> 00:12:23,367 Jag kan inte göra mig av med nåt. Jag är en samlare, jag fattar. 161 00:12:23,451 --> 00:12:26,370 Jag har till och med saker i ett lager. 162 00:12:27,163 --> 00:12:30,916 -Okej, ett ögonblick. -Du, glöm att jag sa nåt. 163 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Jäklar. 164 00:12:38,340 --> 00:12:39,592 -Hej. -Hej. 165 00:12:39,717 --> 00:12:43,846 Hittade ni bilägaren jag ringde in om? Den aggressiva skitstöveln? 166 00:12:43,971 --> 00:12:45,848 -Det är inte... -Jag vet inte. 167 00:12:46,223 --> 00:12:47,349 Vi söker Judy Hale. 168 00:12:49,101 --> 00:12:51,645 Åh, varför söker ni Judy? 169 00:12:54,315 --> 00:12:55,649 Jag är Judy. 170 00:12:56,275 --> 00:12:59,528 Du har ålagts ett tillfälligt besöksförbud. 171 00:12:59,612 --> 00:13:03,032 Du får inte gå närmare Steven Wood än 30 meter. 172 00:13:03,115 --> 00:13:07,953 Om vi får reda på att du brutit mot detta kommer du att gripas. 173 00:13:08,537 --> 00:13:09,455 Förstår du? 174 00:13:10,164 --> 00:13:11,123 Jag förstår. 175 00:13:11,624 --> 00:13:13,000 Ha en bra dag. 176 00:13:14,668 --> 00:13:18,714 -Jag förstår hur det här verkar. -Förföljer du honom? 177 00:13:18,798 --> 00:13:20,966 Nej! Inte riktigt. 178 00:13:21,091 --> 00:13:23,719 Vadå, bara lite grann? 179 00:13:23,803 --> 00:13:27,473 Jag ringde men han svarade inte så jag åkte till hans kontor. 180 00:13:27,556 --> 00:13:29,600 -Till hans kontor? -Och hans hus. 181 00:13:31,227 --> 00:13:32,812 -Och golfbanan. -Judy... 182 00:13:32,895 --> 00:13:36,273 Jag lovar, det här säger mer om honom än om mig. 183 00:13:36,357 --> 00:13:40,736 Mina barn har haft det tufft. Jag vill inte ha polisen här. 184 00:13:40,820 --> 00:13:43,489 Jag ville prata om husförsäljningen. 185 00:13:43,572 --> 00:13:47,993 Men han ringer hellre poliskompisar än låter mig säga hur sårad jag är. 186 00:13:50,037 --> 00:13:51,789 Jag är bara sårad. 187 00:13:58,003 --> 00:14:01,674 -Du visste inte att hon är en stalkare. -Jo, faktiskt. 188 00:14:05,553 --> 00:14:06,512 Fan. 189 00:14:06,679 --> 00:14:09,348 -Jag sa ju att Steve var ett arsle. -Jag vet. 190 00:14:09,431 --> 00:14:11,976 Varför vill du prata med den idioten? 191 00:14:12,059 --> 00:14:15,312 -Det var mycket som var osagt. -Släpp honom. 192 00:14:15,688 --> 00:14:18,190 -Det är lika bra. -Jag vet. Jag kan inte. 193 00:14:18,566 --> 00:14:22,778 J-ag kanske är galen? -Det är du. Men vem är inte det? 194 00:14:23,070 --> 00:14:27,408 Vet du vad du borde göra? Du borde skapa en sån här onlineprofil, 195 00:14:27,491 --> 00:14:30,244 eller hjälpa mig. Jag vet inte vad jag gör. 196 00:14:30,911 --> 00:14:31,871 Okej. 197 00:14:32,246 --> 00:14:33,664 Får jag se. 198 00:14:36,208 --> 00:14:40,296 Du behöver inte ragga online. Kvinnorna här är heltända på dig. 199 00:14:41,255 --> 00:14:42,673 Då ska vi se... 200 00:14:43,424 --> 00:14:44,800 Japp, du är igång. 201 00:14:44,884 --> 00:14:47,636 Det hör man inte alltför ofta här. 202 00:14:47,720 --> 00:14:51,223 Om jag såg dig här skulle jag klicka. 203 00:14:52,016 --> 00:14:53,851 Jag duger inte åt dig. 204 00:14:54,768 --> 00:14:59,148 Kanske inte för 40 år sedan. Nu är jag inte så kräsen. 205 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 Jag menar allvar. 206 00:15:01,817 --> 00:15:04,194 Jag har gjort mycket dumt, Abe. 207 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 Åh, vem har inte det? 208 00:15:07,239 --> 00:15:08,908 Vi gör alla misstag. 209 00:15:09,575 --> 00:15:11,035 Men jag känner dig. 210 00:15:11,952 --> 00:15:13,245 Du är godhjärtad. 211 00:15:14,246 --> 00:15:15,539 Knäpp eller inte. 212 00:15:15,998 --> 00:15:17,458 Jag älskar dig. 213 00:15:25,132 --> 00:15:27,176 Välkomna till min enkla boning. 214 00:15:28,469 --> 00:15:31,388 -Jag sa att jag skulle gottgöra dig. -Det har du. 215 00:15:31,472 --> 00:15:33,140 Steve, kan jag vara ärlig? 216 00:15:33,641 --> 00:15:35,601 -Nej, ljug för mig. -Jättekul. 217 00:15:35,684 --> 00:15:37,144 Stället är fantastiskt. 218 00:15:37,311 --> 00:15:39,605 -Tack. -Det är perfekt. 219 00:15:40,189 --> 00:15:42,816 -Det blir sålt på direkten. -Inredningen... 220 00:15:42,900 --> 00:15:45,819 -Är du verkligen inte gay? -Inte vad jag vet. 221 00:15:46,278 --> 00:15:48,906 Nej, det är jag säker på. Vatten? 222 00:15:48,989 --> 00:15:51,533 Nej tack. Får jag fortsätta att kika runt? 223 00:15:51,617 --> 00:15:53,285 Javisst, kör på. 224 00:15:54,495 --> 00:15:55,955 -Varsågod. -Tack. 225 00:15:56,038 --> 00:15:59,875 -Du gillar väl rumstempererat? -Stämmer. Det är jättefint. 226 00:15:59,959 --> 00:16:01,168 -Tack. -Ja. 227 00:16:01,418 --> 00:16:05,047 Men det är märkligt. Man ser inte att Judy har bott här. 228 00:16:05,965 --> 00:16:09,343 Tja, jag hade väl en tydlig bild av inredningen. 229 00:16:09,426 --> 00:16:11,178 Hon lät mig hållas. 230 00:16:11,261 --> 00:16:15,265 Jag vill inte bli inblandad men... 231 00:16:15,766 --> 00:16:20,354 ...ett besöksförbud? Bör jag vara bekymrad? 232 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 Förlåt om det orsakade drama, 233 00:16:24,692 --> 00:16:28,195 men jag kände att jag behövde markera. 234 00:16:28,278 --> 00:16:30,280 Hon låter mig inte vara ifred. 235 00:16:32,491 --> 00:16:34,618 Jag vill gå vidare. Det är allt. 236 00:16:35,285 --> 00:16:36,203 Okej. 237 00:16:36,870 --> 00:16:38,622 Får jag se övervåningen? 238 00:16:38,706 --> 00:16:40,916 Mi casa är ditt casa, varsågod. 239 00:16:41,000 --> 00:16:42,793 -Ska vi också? -Javisst. 240 00:16:45,087 --> 00:16:48,132 -Vad finns här? -Åh, du borde kanske inte... 241 00:16:48,465 --> 00:16:50,509 Okej, här behövs lite jobb. 242 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 Jag ber om ursäkt. 243 00:16:52,511 --> 00:16:53,387 Åh... 244 00:16:55,180 --> 00:16:56,015 Det är okej. 245 00:16:56,098 --> 00:16:59,476 Jag brukar glömma bort det här rummet. 246 00:16:59,560 --> 00:17:01,729 Dörren brukar vara stängd och... 247 00:17:02,896 --> 00:17:05,774 -Jag klarar inte att... -Jag fattar. 248 00:17:07,609 --> 00:17:09,570 Judy berättade om missfallen. 249 00:17:10,612 --> 00:17:12,906 -Gjorde hon? -Ja, det gjorde hon. 250 00:17:14,324 --> 00:17:15,409 Det är hemskt. 251 00:17:16,368 --> 00:17:18,829 Vi inredde det här rummet så många gånger. 252 00:17:18,912 --> 00:17:19,830 Jag förstår. 253 00:17:21,081 --> 00:17:24,710 Den sista gången trodde vi att allt var okej. 254 00:17:26,045 --> 00:17:27,713 Hon var i femte månaden. 255 00:17:33,093 --> 00:17:35,220 Vi borde ha väntat längre. 256 00:17:36,138 --> 00:17:38,390 Bebisar behöver inte ens egna rum. 257 00:17:41,518 --> 00:17:45,773 Jag känner ingen av er särskilt väl, 258 00:17:46,940 --> 00:17:51,653 men om jag hade gått igenom det du och Judy gick igenom 259 00:17:51,737 --> 00:17:53,697 hade jag också blivit knäpp. 260 00:17:58,035 --> 00:18:01,622 Ja. Jag ska visa sovrummet. Det är grymt. 261 00:18:02,081 --> 00:18:03,332 Okej. 262 00:18:26,730 --> 00:18:28,816 Hallå, Charlie, hur är läget? 263 00:18:31,777 --> 00:18:33,070 Vad gör du? 264 00:18:35,114 --> 00:18:37,324 Åh, häftigt! 265 00:18:38,033 --> 00:18:40,661 Spelet ser våldsamt ut. 266 00:18:42,371 --> 00:18:44,748 Det är nästan rubbat. 267 00:18:44,832 --> 00:18:47,209 Jag pratar inte med främmande personer. 268 00:18:47,292 --> 00:18:48,794 Inte jag heller. 269 00:18:48,877 --> 00:18:50,504 Eller stalkare. 270 00:18:50,587 --> 00:18:52,172 Det är smart. 271 00:18:52,881 --> 00:18:55,050 Jag är ingen riktig stalkare. 272 00:18:55,759 --> 00:18:57,553 Ingen duktig i alla fall. 273 00:18:57,636 --> 00:19:00,806 -Nä, du åkte fast. -Den här gången. 274 00:19:02,391 --> 00:19:05,227 Allt var faktiskt ett missförstånd. 275 00:19:07,896 --> 00:19:09,815 Ska jag tro på det? 276 00:19:10,440 --> 00:19:13,110 Ditt spel har kvinnor med jättebröst 277 00:19:13,193 --> 00:19:17,239 som ändå springer jättesnabbt, så jag vet inte vad du tror på. 278 00:19:17,322 --> 00:19:19,366 Jag tror att du stör mig. 279 00:19:20,325 --> 00:19:22,369 Jag vill bara säga att... 280 00:19:23,078 --> 00:19:26,790 ...jag uppskattar att jag får bo i er pappas studio. 281 00:19:27,875 --> 00:19:31,545 Det var inte mitt beslut. Min röst räknas inte. 282 00:19:31,920 --> 00:19:33,505 Den räknas för mig. 283 00:19:36,466 --> 00:19:37,759 Sak samma. Det... 284 00:19:39,303 --> 00:19:41,555 Det känns konstigt att du är där. 285 00:19:42,890 --> 00:19:44,600 För mig med. 286 00:19:49,813 --> 00:19:51,315 Har du gräs? 287 00:19:51,398 --> 00:19:52,399 Har du? 288 00:19:53,650 --> 00:19:54,693 Nej. 289 00:19:55,277 --> 00:19:56,195 Bra. 290 00:19:59,364 --> 00:20:01,366 Du svarade inte. 291 00:20:02,534 --> 00:20:04,870 Jag pratar inte med främmande personer. 292 00:20:06,830 --> 00:20:11,084 Men jag ska beställa pizza om du är intresserad. 293 00:20:14,046 --> 00:20:16,131 Bara med kött på. 294 00:20:16,757 --> 00:20:17,841 Ska ske. 295 00:20:25,098 --> 00:20:27,851 Smakar den bra? Tillräckligt med kött? 296 00:20:27,935 --> 00:20:31,230 De dödade en hel hjord för allt det där köttet. 297 00:20:32,314 --> 00:20:33,941 -Okej. -Men det smakar gott. 298 00:20:34,900 --> 00:20:38,654 -Vill ni ha mitt kött? Ni kan få allt. -Ja. 299 00:20:38,737 --> 00:20:39,947 Okej, det blir bra. 300 00:21:49,224 --> 00:21:50,392 KÄRA PAPPA 301 00:22:32,392 --> 00:22:36,646 Jag förstår att du inte kunde sova. Det är fullt av prylar. 302 00:22:48,950 --> 00:22:50,786 Vi rensar ut det, okej? 303 00:22:50,869 --> 00:22:52,079 -Säkert? -Ja. 304 00:22:52,871 --> 00:22:53,747 Gå du. 305 00:22:55,582 --> 00:22:56,958 -Du först. -Nej, snälla. 306 00:22:57,042 --> 00:22:58,794 -Jag vill inte tjafsa. -Okej. 307 00:23:07,260 --> 00:23:08,887 Får jag pappas Les Paul? 308 00:23:09,805 --> 00:23:12,182 Okej, grabben. Varsågod. 309 00:23:13,016 --> 00:23:14,518 Tack, mamma. 310 00:23:19,064 --> 00:23:21,650 -Jag vill ha pistolen. -Vilken pistol? 311 00:23:21,733 --> 00:23:23,151 -Pappas. -Jaha. 312 00:23:23,235 --> 00:23:27,197 Den ligger i kassaskåpet, och även om jag hade koden 313 00:23:27,280 --> 00:23:31,118 skulle jag göra mig av med pistolen. Varför vill du ha den? 314 00:23:31,201 --> 00:23:34,204 Som beskydd. Jag är mannen i huset nu. 315 00:23:34,287 --> 00:23:38,291 Snälla... Jag vet inte var du fått sån patriarkalisk smörja från, 316 00:23:38,375 --> 00:23:40,836 men du är ingen man. Du är ett barn. 317 00:23:41,336 --> 00:23:45,173 Jag är kvinnan i huset och jag sköter beskyddandet. Så... 318 00:23:45,882 --> 00:23:47,968 -...ta trummorna. -Ja! 319 00:23:53,682 --> 00:23:56,435 -Blev jag just lurad? -Jag tror det. 320 00:23:56,518 --> 00:23:58,895 Ursäkta, finns det en pistol här? 321 00:24:00,522 --> 00:24:01,565 Ursäkta. 322 00:24:05,444 --> 00:24:07,279 Jäklar, vad tungt! 323 00:24:08,780 --> 00:24:10,073 Så tungt! 324 00:24:10,365 --> 00:24:15,287 -Varför anlitade vi inte flyttkarlar? -För att vi är frigjorda kvinnor. 325 00:24:15,370 --> 00:24:19,249 -Och för att jag sa att det är renande. -Men det är det inte. 326 00:24:19,332 --> 00:24:20,375 Nu vet vi det. 327 00:24:20,459 --> 00:24:23,670 Och att anlita karlar är också frigörande. 328 00:24:24,254 --> 00:24:26,298 Ja, du har en poäng. 329 00:24:29,092 --> 00:24:33,805 -Bussigt att du gör plats åt mig. -Bussigt att du berättade om lagret. 330 00:24:35,849 --> 00:24:40,270 Jag såg barnkammaren i Steves hus häromdagen. 331 00:24:41,146 --> 00:24:41,980 Ert hus. 332 00:24:42,063 --> 00:24:43,356 -Jaså? -Ja. 333 00:24:44,274 --> 00:24:47,068 Han klarade inte heller att gå in där. 334 00:24:47,152 --> 00:24:49,154 Han kunde inte ens titta in. 335 00:24:50,322 --> 00:24:52,949 Steve är som sagt inte så bra med känslor. 336 00:24:53,408 --> 00:24:56,119 Jag kan inte klandra honom. 337 00:24:57,204 --> 00:25:00,790 Sorg påverkar folk, du vet? 338 00:25:02,167 --> 00:25:05,337 Det ni gick igenom var... svårt. 339 00:25:06,546 --> 00:25:07,380 Ja. 340 00:25:09,216 --> 00:25:10,300 Det var det. 341 00:25:17,682 --> 00:25:18,600 Jävlar. 342 00:25:42,207 --> 00:25:43,291 Är du okej? 343 00:25:44,125 --> 00:25:45,168 Javisst. 344 00:25:49,005 --> 00:25:50,131 Vet du vad? 345 00:25:52,759 --> 00:25:53,718 Den är till dig. 346 00:25:56,596 --> 00:25:58,974 Du kanske ville ha tillbaka den. 347 00:26:00,392 --> 00:26:01,726 Himmel... 348 00:26:03,562 --> 00:26:04,604 Tack. 349 00:26:06,106 --> 00:26:07,148 Oj. 350 00:26:08,525 --> 00:26:12,362 -Stal du den? -Nej. Steve sa att jag kunde ta den. 351 00:26:12,445 --> 00:26:14,864 Annars hade jag stulit den. 352 00:26:15,782 --> 00:26:16,992 Vad gulligt. 353 00:26:19,411 --> 00:26:24,624 Steve sa en grej som bekymrar mig. 354 00:26:27,335 --> 00:26:28,169 Vadå? 355 00:26:28,670 --> 00:26:30,130 Han sa att du var knäpp. 356 00:26:30,547 --> 00:26:31,423 Javisst. 357 00:26:32,007 --> 00:26:35,552 -Det var nästan mitt smeknamn. -Men det är inte okej. 358 00:26:36,595 --> 00:26:41,891 Män kallar kvinnor knäppa för ofta bara för att underminera oss. 359 00:26:42,350 --> 00:26:43,268 Ja. 360 00:26:43,351 --> 00:26:46,438 -Man borde inte kalla nån knäpp. -Det har du rätt i. 361 00:26:46,521 --> 00:26:49,399 Knäpp borde försvinna, som "E-ordet". 362 00:26:49,858 --> 00:26:52,485 -"E-ordet"? -Måste jag säga det? 363 00:26:52,569 --> 00:26:54,112 -Efterbliv... -Jag fattar. 364 00:26:57,115 --> 00:26:59,909 Vad i helvete! 365 00:26:59,993 --> 00:27:02,245 Vad är på tok? 366 00:27:02,787 --> 00:27:03,705 Vänta här. 367 00:27:07,917 --> 00:27:09,252 Vad gör du? 368 00:27:10,003 --> 00:27:11,004 Jen? 369 00:27:24,726 --> 00:27:25,685 Hallå! 370 00:27:27,520 --> 00:27:28,396 Hallå! 371 00:27:29,064 --> 00:27:31,483 Hallå! Vad fan gör du? 372 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 Hallå!