1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:20,353 --> 00:00:21,312
Jättegott.
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,150
Visst smakar det som kött?
4
00:00:25,233 --> 00:00:26,276
-Fel.
-Charlie.
5
00:00:26,568 --> 00:00:28,778
-Är det inte kött?
-Jag äter det inte.
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,071
Vet du vad?
7
00:00:30,155 --> 00:00:32,907
Du är oförskämd. Vi har en gäst.
8
00:00:33,283 --> 00:00:37,078
-Är hon gäst eller bor hon här?
-Ja, hur länge ska Judy stanna?
9
00:00:38,079 --> 00:00:43,209
-Tja, det är första natten...
-Vi har inte pratat om det.
10
00:00:43,293 --> 00:00:48,298
-Vi har inte diskuterat hur länge...
-Jag vill inte vara till besvär.
11
00:00:48,381 --> 00:00:50,592
Nej, det är inget besvär.
12
00:00:50,884 --> 00:00:55,096
-Vad du än behöver...
-Så länge du vill.
13
00:00:57,390 --> 00:01:00,185
-Låter bra.
-Du känner henne inte ens.
14
00:01:00,643 --> 00:01:02,937
Du träffade henne för nån vecka sedan
15
00:01:03,021 --> 00:01:06,983
och nu ska hon bo i pappas studio.
Inser du hur jävla knäppt det är?
16
00:01:07,067 --> 00:01:07,901
Okej...
17
00:01:08,234 --> 00:01:11,988
A: Hon sitter här, så du är oförskämd.
18
00:01:12,197 --> 00:01:14,824
B: Inga fler svordomar, okej?
19
00:01:14,908 --> 00:01:19,287
Du är 14 år. Och C:
Jag skulle aldrig låta er fara illa.
20
00:01:19,621 --> 00:01:22,248
Okej? Allt kommer gå bra.
21
00:01:22,332 --> 00:01:24,959
Jag är en utmärkt människokännare.
22
00:01:25,460 --> 00:01:28,671
Förutom den där barnvakten
som stal pengar från dig.
23
00:01:29,339 --> 00:01:30,173
Stephanie.
24
00:01:30,507 --> 00:01:31,549
Ja, Stephanie.
25
00:01:31,633 --> 00:01:35,887
Judy är inte nån opiatberoende tjuv.
26
00:01:36,846 --> 00:01:38,807
-Såvitt jag vet.
-Nej.
27
00:01:38,890 --> 00:01:41,184
Jag hoppas
att Stephanie fick hjälp.
28
00:01:41,267 --> 00:01:42,769
Hon är död.
29
00:01:45,105 --> 00:01:48,775
Charlie, jag förstår
att det känns konstigt att jag är här.
30
00:01:48,858 --> 00:01:51,694
-Du kan vara vem som helst.
-Det är sant.
31
00:01:51,778 --> 00:01:53,029
Hon kan vara galen.
32
00:01:53,113 --> 00:01:54,155
Jag också.
33
00:01:54,906 --> 00:01:55,907
Jag också.
34
00:02:08,044 --> 00:02:12,090
Förlåt, Charlie har varit så strulig
sedan hans pappa gick bort.
35
00:02:12,173 --> 00:02:13,716
Han är toppen.
36
00:02:13,800 --> 00:02:16,427
Om du tycker det, är du ett helgon.
37
00:02:16,886 --> 00:02:19,139
-Han är toppen.
-Jag är inget helgon.
38
00:02:19,222 --> 00:02:21,224
-Du är en ängel.
-Nej, lägg av.
39
00:02:21,307 --> 00:02:24,227
-Jag är djävulen.
-Nej, det är jag.
40
00:02:25,436 --> 00:02:26,980
Jag är glad att du är här.
41
00:02:28,022 --> 00:02:29,149
Jag också.
42
00:02:31,401 --> 00:02:35,029
Det finns sängkläder
och badlakan åt dig där.
43
00:02:35,488 --> 00:02:40,535
Förlåt, men jag har inte bäddat. Jag har
inte velat gå till gästhuset sedan...
44
00:02:40,618 --> 00:02:45,874
Äsch, lägg av. Du är så snäll.
Tusen tack, du är en sån bra vän.
45
00:02:47,292 --> 00:02:48,209
Tja...
46
00:02:49,794 --> 00:02:50,920
...inte så bra.
47
00:02:51,671 --> 00:02:52,630
Va?
48
00:02:54,132 --> 00:02:58,344
Jag är inte jättestolt över det, men...
49
00:02:59,846 --> 00:03:03,933
...Steve fick mitt visitkort
när jag fick reda på att han levde.
50
00:03:04,017 --> 00:03:09,397
-Åh.
-Han ringde och jag ska sälja hans hus.
51
00:03:10,398 --> 00:03:12,317
-Okej...
-Jag ber om ursäkt.
52
00:03:12,400 --> 00:03:16,487
Men i den stunden trodde jag
att du var en lögnaktig psykopat.
53
00:03:16,571 --> 00:03:17,614
Jag förstår.
54
00:03:17,697 --> 00:03:19,032
-Gud, du blöder.
-Va?
55
00:03:19,115 --> 00:03:20,950
-Du blöder.
-Åh, himmel.
56
00:03:21,367 --> 00:03:23,203
-Okej?
-Ja, bara ett småsår.
57
00:03:23,786 --> 00:03:25,997
-Glaset gick sönder, förlåt.
-Okej.
58
00:03:26,080 --> 00:03:30,376
Det känns väl inte konstigt
att jag jobbar med Steve?
59
00:03:30,835 --> 00:03:35,048
-Det känns lite konstigt.
-Inte lika konstigt som din lögn.
60
00:03:35,131 --> 00:03:36,466
Nej, den var konstig.
61
00:03:36,549 --> 00:03:38,259
-Jättekonstig.
-Ja.
62
00:03:38,760 --> 00:03:41,095
-Vill du ha ett plåster?
-Nej, jag...
63
00:03:41,179 --> 00:03:43,348
Det ser ut att vara ett djupt sår.
64
00:03:43,431 --> 00:03:44,390
Jag blöder lätt.
65
00:03:44,474 --> 00:03:47,644
Alla blöder lätt,
men det där ser hemskt ut.
66
00:03:47,727 --> 00:03:50,480
Jag vet inte,
jag trodde kanske att...
67
00:03:51,314 --> 00:03:53,900
...Steve och jag skulle reda ut saker.
68
00:03:56,653 --> 00:04:00,406
-Har du kvar känslor för honom?
-Nej, jag borde inte...
69
00:04:00,823 --> 00:04:03,993
Vet du vad? Det här är nog lika bra.
70
00:04:04,077 --> 00:04:07,372
Det tvingar dig att gå vidare.
71
00:04:07,455 --> 00:04:10,750
Ja, men... det var vårt hus.
72
00:04:10,959 --> 00:04:14,212
Vi skulle bilda familj där,
och han säger inget?
73
00:04:14,295 --> 00:04:17,215
Vet du vad?
Du får bo här så länge du vill.
74
00:04:17,298 --> 00:04:18,299
Åh, sluta.
75
00:04:18,508 --> 00:04:19,550
Åh...
76
00:04:19,968 --> 00:04:25,348
Jag ska hämta förbandslådan,
för det här ser ut som en skräckfilm.
77
00:04:25,431 --> 00:04:26,349
Tack.
78
00:06:08,451 --> 00:06:09,285
Herregud.
79
00:06:46,489 --> 00:06:48,157
Hallå! Sakta ner!
80
00:06:48,991 --> 00:06:51,077
2QCE265.
81
00:07:00,503 --> 00:07:01,963
Hej Gina. Är Steve här?
82
00:07:02,046 --> 00:07:05,550
Judy, det var länge sedan.
Steve är inte här.
83
00:07:05,633 --> 00:07:07,969
-Får jag kolla?
-Jag får inte...
84
00:07:08,428 --> 00:07:11,097
-Judy, hej. Kan jag hjälpa...
-Hej.
85
00:07:15,935 --> 00:07:18,521
Ursäkta, men du får inte vara här.
86
00:07:19,063 --> 00:07:20,148
Jag vet.
87
00:07:21,899 --> 00:07:22,900
Hej då!
88
00:07:24,068 --> 00:07:24,944
Hej då.
89
00:07:26,237 --> 00:07:28,322
2QCE265.
90
00:07:28,739 --> 00:07:33,035
Han körde för fort där Ted blev påkörd
så det kanske finns nån koppling.
91
00:07:33,995 --> 00:07:35,538
Är det långsökt?
92
00:07:35,621 --> 00:07:39,083
Om ni hittar smitaren
behöver jag fan inte vara långsökt!
93
00:07:39,167 --> 00:07:40,835
-Vem skriker vi på?
-Snuten.
94
00:07:40,918 --> 00:07:43,004
Härligt. Steve är här.
95
00:07:45,047 --> 00:07:47,633
-Hallå.
-Hej, där har vi honom!
96
00:07:47,717 --> 00:07:49,552
Christopher visade mig runt.
97
00:07:49,635 --> 00:07:52,430
Jag älskar det.
Strandkänsla fast utan kitsch.
98
00:07:52,513 --> 00:07:54,557
Det är svårt att lyckas med.
99
00:07:54,765 --> 00:07:56,434
Tack. Sätt dig.
100
00:07:56,517 --> 00:07:58,978
Jag vill gärna se ditt hus.
101
00:07:59,061 --> 00:08:01,105
Jag körde förbi där förra veckan.
102
00:08:01,355 --> 00:08:04,942
Gåshud över hela kroppen.
Här är avtalet.
103
00:08:05,026 --> 00:08:10,031
Tack, det är ett fint ställe,
men det är för stort för mig nu.
104
00:08:10,114 --> 00:08:11,574
-Jag förstår.
-Ja.
105
00:08:11,657 --> 00:08:14,911
Hur mår Judy?
Fick du tag på henne den där kvällen?
106
00:08:15,286 --> 00:08:16,496
Det gjorde jag.
107
00:08:16,579 --> 00:08:23,503
Ja, det var ett lustigt missförstånd,
men... det var ödet.
108
00:08:23,961 --> 00:08:24,795
Hur då?
109
00:08:24,879 --> 00:08:27,798
Jag träffade dig
och nu jobbar vi tillsammans.
110
00:08:29,008 --> 00:08:32,261
Du har umgåtts med Judy,
du låter som hon.
111
00:08:32,345 --> 00:08:34,597
Judy bor faktiskt hos Jen nu.
112
00:08:35,097 --> 00:08:36,098
Gör hon?
113
00:08:36,599 --> 00:08:38,100
Ja, i min gäststuga.
114
00:08:38,184 --> 00:08:42,313
Det är trevligt med vuxet sällskap
efter att min man gått bort.
115
00:08:43,231 --> 00:08:46,984
Hon behövde nånstans att bo
och det funkade för oss båda.
116
00:08:47,109 --> 00:08:50,863
Toppen. Vad snällt av dig.
Judy har haft det tufft.
117
00:08:50,947 --> 00:08:52,323
Jag vet.
118
00:08:52,406 --> 00:08:54,700
Hon har varit min klippa.
119
00:08:58,162 --> 00:08:59,080
Verkligen?
120
00:08:59,872 --> 00:09:01,791
Ja. Hur så?
121
00:09:02,375 --> 00:09:05,920
Jag vill inte prata illa om henne,
122
00:09:06,003 --> 00:09:10,633
men var än Judy är brukar det bli kaos.
123
00:09:11,467 --> 00:09:12,468
Okej.
124
00:09:12,552 --> 00:09:16,514
Jag önskar henne allt gott, men hon är...
125
00:09:19,100 --> 00:09:20,268
...lite knäpp!
126
00:09:22,228 --> 00:09:24,564
Det känns som ny information.
127
00:09:46,419 --> 00:09:49,088
Vad fan?
128
00:09:52,174 --> 00:09:53,509
Du är fri.
129
00:09:55,261 --> 00:09:56,637
Herregud.
130
00:10:01,976 --> 00:10:02,893
Herregud.
131
00:10:14,989 --> 00:10:16,198
Din jävel!
132
00:10:25,833 --> 00:10:30,254
-Kastar du sten på min bil, galning?
-Du kan köra på nån. Sakta ner.
133
00:10:30,338 --> 00:10:31,297
Tvinga mig.
134
00:10:32,340 --> 00:10:33,341
Dra åt helvete!
135
00:10:39,639 --> 00:10:44,101
Ja, det var samma arsle som körde för fort
och han spottade på mig.
136
00:10:48,606 --> 00:10:52,276
Ja, det är mitt meddelande till utredaren.
137
00:10:52,526 --> 00:10:53,527
Tack.
138
00:11:09,627 --> 00:11:10,461
Hej.
139
00:11:10,920 --> 00:11:11,879
Hej!
140
00:11:12,338 --> 00:11:14,632
Frukosten är snart klar.
141
00:11:15,508 --> 00:11:18,010
Har du sovit utomhus?
142
00:11:18,886 --> 00:11:19,929
Ja.
143
00:11:20,888 --> 00:11:21,806
Okej...
144
00:11:23,307 --> 00:11:28,145
Är gäststugan inte... Är du inte...
Varför?
145
00:11:28,229 --> 00:11:29,480
Gäststugan är toppen.
146
00:11:29,855 --> 00:11:31,482
-Okej.
-Det är bara det...
147
00:11:33,359 --> 00:11:34,777
Det är svårt.
148
00:11:36,112 --> 00:11:37,363
Okej.
149
00:11:37,446 --> 00:11:41,951
Det är mycket Ted där inne.
Många av hans saker och det bara...
150
00:11:43,411 --> 00:11:46,872
Det är liksom andligt överväldigande.
151
00:11:47,623 --> 00:11:48,457
Jaha.
152
00:11:50,334 --> 00:11:51,669
Men det är okej.
153
00:11:52,420 --> 00:11:56,590
Du är uppenbarligen skärrad,
så det verkar inte okej.
154
00:11:56,674 --> 00:11:57,925
Förlåt mig.
155
00:11:58,342 --> 00:12:01,887
-Nej, förlåt mig.
-Nej, förlåt mig.
156
00:12:01,971 --> 00:12:05,099
Och det finns många dyrbara saker där.
157
00:12:05,182 --> 00:12:09,687
Kanske ungarna vill ha dem
eller så kan du sälja dem.
158
00:12:10,646 --> 00:12:14,900
Jag kan inte ens gå in där. Tror du
jag är redo att sälja hans saker?
159
00:12:14,984 --> 00:12:19,238
Herregud, du har rätt.
Jag menade inte att du borde det.
160
00:12:19,321 --> 00:12:23,367
Jag kan inte göra mig av med nåt.
Jag är en samlare, jag fattar.
161
00:12:23,451 --> 00:12:26,370
Jag har till och med saker i ett lager.
162
00:12:27,163 --> 00:12:30,916
-Okej, ett ögonblick.
-Du, glöm att jag sa nåt.
163
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
Jäklar.
164
00:12:38,340 --> 00:12:39,592
-Hej.
-Hej.
165
00:12:39,717 --> 00:12:43,846
Hittade ni bilägaren jag ringde in om?
Den aggressiva skitstöveln?
166
00:12:43,971 --> 00:12:45,848
-Det är inte...
-Jag vet inte.
167
00:12:46,223 --> 00:12:47,349
Vi söker Judy Hale.
168
00:12:49,101 --> 00:12:51,645
Åh, varför söker ni Judy?
169
00:12:54,315 --> 00:12:55,649
Jag är Judy.
170
00:12:56,275 --> 00:12:59,528
Du har ålagts
ett tillfälligt besöksförbud.
171
00:12:59,612 --> 00:13:03,032
Du får inte gå närmare Steven Wood
än 30 meter.
172
00:13:03,115 --> 00:13:07,953
Om vi får reda på att du brutit mot detta
kommer du att gripas.
173
00:13:08,537 --> 00:13:09,455
Förstår du?
174
00:13:10,164 --> 00:13:11,123
Jag förstår.
175
00:13:11,624 --> 00:13:13,000
Ha en bra dag.
176
00:13:14,668 --> 00:13:18,714
-Jag förstår hur det här verkar.
-Förföljer du honom?
177
00:13:18,798 --> 00:13:20,966
Nej! Inte riktigt.
178
00:13:21,091 --> 00:13:23,719
Vadå, bara lite grann?
179
00:13:23,803 --> 00:13:27,473
Jag ringde men han svarade inte
så jag åkte till hans kontor.
180
00:13:27,556 --> 00:13:29,600
-Till hans kontor?
-Och hans hus.
181
00:13:31,227 --> 00:13:32,812
-Och golfbanan.
-Judy...
182
00:13:32,895 --> 00:13:36,273
Jag lovar, det här säger mer om honom
än om mig.
183
00:13:36,357 --> 00:13:40,736
Mina barn har haft det tufft.
Jag vill inte ha polisen här.
184
00:13:40,820 --> 00:13:43,489
Jag ville prata
om husförsäljningen.
185
00:13:43,572 --> 00:13:47,993
Men han ringer hellre poliskompisar
än låter mig säga hur sårad jag är.
186
00:13:50,037 --> 00:13:51,789
Jag är bara sårad.
187
00:13:58,003 --> 00:14:01,674
-Du visste inte att hon är en stalkare.
-Jo, faktiskt.
188
00:14:05,553 --> 00:14:06,512
Fan.
189
00:14:06,679 --> 00:14:09,348
-Jag sa ju att Steve var ett arsle.
-Jag vet.
190
00:14:09,431 --> 00:14:11,976
Varför vill du prata med den idioten?
191
00:14:12,059 --> 00:14:15,312
-Det var mycket som var osagt.
-Släpp honom.
192
00:14:15,688 --> 00:14:18,190
-Det är lika bra.
-Jag vet. Jag kan inte.
193
00:14:18,566 --> 00:14:22,778
J-ag kanske är galen?
-Det är du. Men vem är inte det?
194
00:14:23,070 --> 00:14:27,408
Vet du vad du borde göra?
Du borde skapa en sån här onlineprofil,
195
00:14:27,491 --> 00:14:30,244
eller hjälpa mig.
Jag vet inte vad jag gör.
196
00:14:30,911 --> 00:14:31,871
Okej.
197
00:14:32,246 --> 00:14:33,664
Får jag se.
198
00:14:36,208 --> 00:14:40,296
Du behöver inte ragga online.
Kvinnorna här är heltända på dig.
199
00:14:41,255 --> 00:14:42,673
Då ska vi se...
200
00:14:43,424 --> 00:14:44,800
Japp, du är igång.
201
00:14:44,884 --> 00:14:47,636
Det hör man inte alltför ofta här.
202
00:14:47,720 --> 00:14:51,223
Om jag såg dig här skulle jag klicka.
203
00:14:52,016 --> 00:14:53,851
Jag duger inte åt dig.
204
00:14:54,768 --> 00:14:59,148
Kanske inte för 40 år sedan.
Nu är jag inte så kräsen.
205
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
Jag menar allvar.
206
00:15:01,817 --> 00:15:04,194
Jag har gjort mycket dumt, Abe.
207
00:15:04,278 --> 00:15:06,405
Åh, vem har inte det?
208
00:15:07,239 --> 00:15:08,908
Vi gör alla misstag.
209
00:15:09,575 --> 00:15:11,035
Men jag känner dig.
210
00:15:11,952 --> 00:15:13,245
Du är godhjärtad.
211
00:15:14,246 --> 00:15:15,539
Knäpp eller inte.
212
00:15:15,998 --> 00:15:17,458
Jag älskar dig.
213
00:15:25,132 --> 00:15:27,176
Välkomna till min enkla boning.
214
00:15:28,469 --> 00:15:31,388
-Jag sa att jag skulle gottgöra dig.
-Det har du.
215
00:15:31,472 --> 00:15:33,140
Steve, kan jag vara ärlig?
216
00:15:33,641 --> 00:15:35,601
-Nej, ljug för mig.
-Jättekul.
217
00:15:35,684 --> 00:15:37,144
Stället är fantastiskt.
218
00:15:37,311 --> 00:15:39,605
-Tack.
-Det är perfekt.
219
00:15:40,189 --> 00:15:42,816
-Det blir sålt på direkten.
-Inredningen...
220
00:15:42,900 --> 00:15:45,819
-Är du verkligen inte gay?
-Inte vad jag vet.
221
00:15:46,278 --> 00:15:48,906
Nej, det är jag säker på. Vatten?
222
00:15:48,989 --> 00:15:51,533
Nej tack. Får jag fortsätta att kika runt?
223
00:15:51,617 --> 00:15:53,285
Javisst, kör på.
224
00:15:54,495 --> 00:15:55,955
-Varsågod.
-Tack.
225
00:15:56,038 --> 00:15:59,875
-Du gillar väl rumstempererat?
-Stämmer. Det är jättefint.
226
00:15:59,959 --> 00:16:01,168
-Tack.
-Ja.
227
00:16:01,418 --> 00:16:05,047
Men det är märkligt.
Man ser inte att Judy har bott här.
228
00:16:05,965 --> 00:16:09,343
Tja, jag hade väl en tydlig bild
av inredningen.
229
00:16:09,426 --> 00:16:11,178
Hon lät mig hållas.
230
00:16:11,261 --> 00:16:15,265
Jag vill inte bli inblandad men...
231
00:16:15,766 --> 00:16:20,354
...ett besöksförbud?
Bör jag vara bekymrad?
232
00:16:22,481 --> 00:16:24,608
Förlåt om det orsakade drama,
233
00:16:24,692 --> 00:16:28,195
men jag kände att jag behövde markera.
234
00:16:28,278 --> 00:16:30,280
Hon låter mig inte vara ifred.
235
00:16:32,491 --> 00:16:34,618
Jag vill gå vidare. Det är allt.
236
00:16:35,285 --> 00:16:36,203
Okej.
237
00:16:36,870 --> 00:16:38,622
Får jag se övervåningen?
238
00:16:38,706 --> 00:16:40,916
Mi casa är ditt casa, varsågod.
239
00:16:41,000 --> 00:16:42,793
-Ska vi också?
-Javisst.
240
00:16:45,087 --> 00:16:48,132
-Vad finns här?
-Åh, du borde kanske inte...
241
00:16:48,465 --> 00:16:50,509
Okej, här behövs lite jobb.
242
00:16:50,592 --> 00:16:52,428
Jag ber om ursäkt.
243
00:16:52,511 --> 00:16:53,387
Åh...
244
00:16:55,180 --> 00:16:56,015
Det är okej.
245
00:16:56,098 --> 00:16:59,476
Jag brukar glömma bort det här rummet.
246
00:16:59,560 --> 00:17:01,729
Dörren brukar vara stängd och...
247
00:17:02,896 --> 00:17:05,774
-Jag klarar inte att...
-Jag fattar.
248
00:17:07,609 --> 00:17:09,570
Judy berättade om missfallen.
249
00:17:10,612 --> 00:17:12,906
-Gjorde hon?
-Ja, det gjorde hon.
250
00:17:14,324 --> 00:17:15,409
Det är hemskt.
251
00:17:16,368 --> 00:17:18,829
Vi inredde det här rummet
så många gånger.
252
00:17:18,912 --> 00:17:19,830
Jag förstår.
253
00:17:21,081 --> 00:17:24,710
Den sista gången
trodde vi att allt var okej.
254
00:17:26,045 --> 00:17:27,713
Hon var i femte månaden.
255
00:17:33,093 --> 00:17:35,220
Vi borde ha väntat längre.
256
00:17:36,138 --> 00:17:38,390
Bebisar behöver inte ens egna rum.
257
00:17:41,518 --> 00:17:45,773
Jag känner ingen av er särskilt väl,
258
00:17:46,940 --> 00:17:51,653
men om jag hade gått igenom
det du och Judy gick igenom
259
00:17:51,737 --> 00:17:53,697
hade jag också blivit knäpp.
260
00:17:58,035 --> 00:18:01,622
Ja. Jag ska visa sovrummet.
Det är grymt.
261
00:18:02,081 --> 00:18:03,332
Okej.
262
00:18:26,730 --> 00:18:28,816
Hallå, Charlie, hur är läget?
263
00:18:31,777 --> 00:18:33,070
Vad gör du?
264
00:18:35,114 --> 00:18:37,324
Åh, häftigt!
265
00:18:38,033 --> 00:18:40,661
Spelet ser våldsamt ut.
266
00:18:42,371 --> 00:18:44,748
Det är nästan rubbat.
267
00:18:44,832 --> 00:18:47,209
Jag pratar inte med främmande personer.
268
00:18:47,292 --> 00:18:48,794
Inte jag heller.
269
00:18:48,877 --> 00:18:50,504
Eller stalkare.
270
00:18:50,587 --> 00:18:52,172
Det är smart.
271
00:18:52,881 --> 00:18:55,050
Jag är ingen riktig stalkare.
272
00:18:55,759 --> 00:18:57,553
Ingen duktig i alla fall.
273
00:18:57,636 --> 00:19:00,806
-Nä, du åkte fast.
-Den här gången.
274
00:19:02,391 --> 00:19:05,227
Allt var faktiskt ett missförstånd.
275
00:19:07,896 --> 00:19:09,815
Ska jag tro på det?
276
00:19:10,440 --> 00:19:13,110
Ditt spel har kvinnor med jättebröst
277
00:19:13,193 --> 00:19:17,239
som ändå springer jättesnabbt,
så jag vet inte vad du tror på.
278
00:19:17,322 --> 00:19:19,366
Jag tror att du stör mig.
279
00:19:20,325 --> 00:19:22,369
Jag vill bara säga att...
280
00:19:23,078 --> 00:19:26,790
...jag uppskattar att jag får bo
i er pappas studio.
281
00:19:27,875 --> 00:19:31,545
Det var inte mitt beslut.
Min röst räknas inte.
282
00:19:31,920 --> 00:19:33,505
Den räknas för mig.
283
00:19:36,466 --> 00:19:37,759
Sak samma. Det...
284
00:19:39,303 --> 00:19:41,555
Det känns konstigt att du är där.
285
00:19:42,890 --> 00:19:44,600
För mig med.
286
00:19:49,813 --> 00:19:51,315
Har du gräs?
287
00:19:51,398 --> 00:19:52,399
Har du?
288
00:19:53,650 --> 00:19:54,693
Nej.
289
00:19:55,277 --> 00:19:56,195
Bra.
290
00:19:59,364 --> 00:20:01,366
Du svarade inte.
291
00:20:02,534 --> 00:20:04,870
Jag pratar inte med främmande personer.
292
00:20:06,830 --> 00:20:11,084
Men jag ska beställa pizza
om du är intresserad.
293
00:20:14,046 --> 00:20:16,131
Bara med kött på.
294
00:20:16,757 --> 00:20:17,841
Ska ske.
295
00:20:25,098 --> 00:20:27,851
Smakar den bra?
Tillräckligt med kött?
296
00:20:27,935 --> 00:20:31,230
De dödade en hel hjord
för allt det där köttet.
297
00:20:32,314 --> 00:20:33,941
-Okej.
-Men det smakar gott.
298
00:20:34,900 --> 00:20:38,654
-Vill ni ha mitt kött? Ni kan få allt.
-Ja.
299
00:20:38,737 --> 00:20:39,947
Okej, det blir bra.
300
00:21:49,224 --> 00:21:50,392
KÄRA PAPPA
301
00:22:32,392 --> 00:22:36,646
Jag förstår att du inte kunde sova.
Det är fullt av prylar.
302
00:22:48,950 --> 00:22:50,786
Vi rensar ut det, okej?
303
00:22:50,869 --> 00:22:52,079
-Säkert?
-Ja.
304
00:22:52,871 --> 00:22:53,747
Gå du.
305
00:22:55,582 --> 00:22:56,958
-Du först.
-Nej, snälla.
306
00:22:57,042 --> 00:22:58,794
-Jag vill inte tjafsa.
-Okej.
307
00:23:07,260 --> 00:23:08,887
Får jag pappas Les Paul?
308
00:23:09,805 --> 00:23:12,182
Okej, grabben. Varsågod.
309
00:23:13,016 --> 00:23:14,518
Tack, mamma.
310
00:23:19,064 --> 00:23:21,650
-Jag vill ha pistolen.
-Vilken pistol?
311
00:23:21,733 --> 00:23:23,151
-Pappas.
-Jaha.
312
00:23:23,235 --> 00:23:27,197
Den ligger i kassaskåpet,
och även om jag hade koden
313
00:23:27,280 --> 00:23:31,118
skulle jag göra mig av med pistolen.
Varför vill du ha den?
314
00:23:31,201 --> 00:23:34,204
Som beskydd. Jag är mannen i huset nu.
315
00:23:34,287 --> 00:23:38,291
Snälla... Jag vet inte var du fått
sån patriarkalisk smörja från,
316
00:23:38,375 --> 00:23:40,836
men du är ingen man. Du är ett barn.
317
00:23:41,336 --> 00:23:45,173
Jag är kvinnan i huset
och jag sköter beskyddandet. Så...
318
00:23:45,882 --> 00:23:47,968
-...ta trummorna.
-Ja!
319
00:23:53,682 --> 00:23:56,435
-Blev jag just lurad?
-Jag tror det.
320
00:23:56,518 --> 00:23:58,895
Ursäkta, finns det en pistol här?
321
00:24:00,522 --> 00:24:01,565
Ursäkta.
322
00:24:05,444 --> 00:24:07,279
Jäklar, vad tungt!
323
00:24:08,780 --> 00:24:10,073
Så tungt!
324
00:24:10,365 --> 00:24:15,287
-Varför anlitade vi inte flyttkarlar?
-För att vi är frigjorda kvinnor.
325
00:24:15,370 --> 00:24:19,249
-Och för att jag sa att det är renande.
-Men det är det inte.
326
00:24:19,332 --> 00:24:20,375
Nu vet vi det.
327
00:24:20,459 --> 00:24:23,670
Och att anlita karlar är också frigörande.
328
00:24:24,254 --> 00:24:26,298
Ja, du har en poäng.
329
00:24:29,092 --> 00:24:33,805
-Bussigt att du gör plats åt mig.
-Bussigt att du berättade om lagret.
330
00:24:35,849 --> 00:24:40,270
Jag såg barnkammaren
i Steves hus häromdagen.
331
00:24:41,146 --> 00:24:41,980
Ert hus.
332
00:24:42,063 --> 00:24:43,356
-Jaså?
-Ja.
333
00:24:44,274 --> 00:24:47,068
Han klarade inte heller att gå in där.
334
00:24:47,152 --> 00:24:49,154
Han kunde inte ens titta in.
335
00:24:50,322 --> 00:24:52,949
Steve är som sagt inte så bra med känslor.
336
00:24:53,408 --> 00:24:56,119
Jag kan inte klandra honom.
337
00:24:57,204 --> 00:25:00,790
Sorg påverkar folk, du vet?
338
00:25:02,167 --> 00:25:05,337
Det ni gick igenom var... svårt.
339
00:25:06,546 --> 00:25:07,380
Ja.
340
00:25:09,216 --> 00:25:10,300
Det var det.
341
00:25:17,682 --> 00:25:18,600
Jävlar.
342
00:25:42,207 --> 00:25:43,291
Är du okej?
343
00:25:44,125 --> 00:25:45,168
Javisst.
344
00:25:49,005 --> 00:25:50,131
Vet du vad?
345
00:25:52,759 --> 00:25:53,718
Den är till dig.
346
00:25:56,596 --> 00:25:58,974
Du kanske ville ha tillbaka den.
347
00:26:00,392 --> 00:26:01,726
Himmel...
348
00:26:03,562 --> 00:26:04,604
Tack.
349
00:26:06,106 --> 00:26:07,148
Oj.
350
00:26:08,525 --> 00:26:12,362
-Stal du den?
-Nej. Steve sa att jag kunde ta den.
351
00:26:12,445 --> 00:26:14,864
Annars hade jag stulit den.
352
00:26:15,782 --> 00:26:16,992
Vad gulligt.
353
00:26:19,411 --> 00:26:24,624
Steve sa en grej som bekymrar mig.
354
00:26:27,335 --> 00:26:28,169
Vadå?
355
00:26:28,670 --> 00:26:30,130
Han sa att du var knäpp.
356
00:26:30,547 --> 00:26:31,423
Javisst.
357
00:26:32,007 --> 00:26:35,552
-Det var nästan mitt smeknamn.
-Men det är inte okej.
358
00:26:36,595 --> 00:26:41,891
Män kallar kvinnor knäppa för ofta
bara för att underminera oss.
359
00:26:42,350 --> 00:26:43,268
Ja.
360
00:26:43,351 --> 00:26:46,438
-Man borde inte kalla nån knäpp.
-Det har du rätt i.
361
00:26:46,521 --> 00:26:49,399
Knäpp borde försvinna, som "E-ordet".
362
00:26:49,858 --> 00:26:52,485
-"E-ordet"?
-Måste jag säga det?
363
00:26:52,569 --> 00:26:54,112
-Efterbliv...
-Jag fattar.
364
00:26:57,115 --> 00:26:59,909
Vad i helvete!
365
00:26:59,993 --> 00:27:02,245
Vad är på tok?
366
00:27:02,787 --> 00:27:03,705
Vänta här.
367
00:27:07,917 --> 00:27:09,252
Vad gör du?
368
00:27:10,003 --> 00:27:11,004
Jen?
369
00:27:24,726 --> 00:27:25,685
Hallå!
370
00:27:27,520 --> 00:27:28,396
Hallå!
371
00:27:29,064 --> 00:27:31,483
Hallå! Vad fan gör du?
372
00:27:35,278 --> 00:27:36,196
Hallå!