1 00:00:06,089 --> 00:00:08,633 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:20,311 --> 00:00:21,312 ‎おいしいわ 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,150 ‎本物の肉みたいでしょ? 4 00:00:25,233 --> 00:00:25,734 ‎違う 5 00:00:25,817 --> 00:00:26,443 ‎チャーリー 6 00:00:26,568 --> 00:00:27,402 ‎肉じゃないの? 7 00:00:27,527 --> 00:00:28,778 ‎無理 食えない 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,071 ‎あのね 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,907 ‎お客さんがいるのに失礼よ 10 00:00:33,575 --> 00:00:35,201 ‎客? それとも住人? 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,078 ‎いつまで泊まる? 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,330 ‎さあ それは… 13 00:00:39,456 --> 00:00:41,332 ‎まだ初日だし… 14 00:00:41,416 --> 00:00:43,209 ‎決めてないわね 15 00:00:43,293 --> 00:00:45,128 ‎そうね 特に… 16 00:00:45,211 --> 00:00:46,004 ‎それは… 17 00:00:46,129 --> 00:00:47,380 ‎期間を 18 00:00:47,464 --> 00:00:48,590 ‎気まずいのは… 19 00:00:48,673 --> 00:00:50,592 ‎やめましょ 20 00:00:50,884 --> 00:00:51,843 ‎いつまでも… 21 00:00:52,052 --> 00:00:53,553 ‎必要な限り 22 00:00:53,636 --> 00:00:54,846 ‎好きなだけ 23 00:00:57,390 --> 00:00:58,058 ‎いいわ 24 00:00:58,141 --> 00:00:58,641 ‎いい? 25 00:00:58,725 --> 00:01:00,185 ‎知らない人だろ 26 00:01:00,602 --> 00:01:02,896 ‎集会で会ったばかりなのに 27 00:01:03,021 --> 00:01:06,983 ‎父さんのスタジオに ‎住むなんてイカれてる 28 00:01:07,067 --> 00:01:07,901 ‎わかった 29 00:01:08,234 --> 00:01:11,988 ‎まず 彼女はここにいる ‎失礼よ 30 00:01:12,197 --> 00:01:15,658 ‎そして イカれてるとか ‎言わないの 31 00:01:15,784 --> 00:01:19,496 ‎あなたたちを ‎危険な目には遭わせない 32 00:01:19,621 --> 00:01:22,248 ‎いい? 大丈夫だから 33 00:01:22,332 --> 00:01:24,125 ‎人を見る目はあるの 34 00:01:25,460 --> 00:01:28,671 ‎お金を盗んだ ‎ベビーシッターがいた 35 00:01:29,339 --> 00:01:30,423 ‎ステファニー 36 00:01:30,507 --> 00:01:31,549 ‎そう その人 37 00:01:31,633 --> 00:01:35,887 ‎ジュディは泥棒でも ‎アヘン中毒でもない 38 00:01:36,846 --> 00:01:37,889 ‎知る限りでは 39 00:01:37,972 --> 00:01:38,765 ‎違うわ 40 00:01:38,890 --> 00:01:41,184 ‎その子は支援が必要ね 41 00:01:41,267 --> 00:01:42,519 ‎彼女は死んだの 42 00:01:45,105 --> 00:01:48,775 ‎チャーリー ‎理解できないのもわかる 43 00:01:48,858 --> 00:01:50,527 ‎どんな人かわからない 44 00:01:50,610 --> 00:01:51,694 ‎そうよね 45 00:01:51,778 --> 00:01:53,029 ‎ヤバい人かも 46 00:01:53,363 --> 00:01:54,405 ‎私もでしょ 47 00:01:54,906 --> 00:01:55,907 ‎僕もだ 48 00:02:08,044 --> 00:02:09,420 ごめんね 49 00:02:09,504 --> 00:02:12,090 父親が死んで イヤミな子になって 50 00:02:12,340 --> 00:02:13,716 いい子じゃない 51 00:02:13,800 --> 00:02:16,427 そう思うのは 聖人ぐらいよ 52 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 いい子だけど 53 00:02:17,929 --> 00:02:19,139 聖人は― 54 00:02:19,222 --> 00:02:20,306 あなただわ 55 00:02:20,390 --> 00:02:21,224 よしてよ 56 00:02:21,307 --> 00:02:23,143 悪魔だと気づくわ 57 00:02:23,226 --> 00:02:24,227 ‎悪魔は私よ 58 00:02:25,436 --> 00:02:26,729 ‎うれしいわ 59 00:02:28,022 --> 00:02:29,149 ‎私も 60 00:02:31,401 --> 00:02:35,113 ‎あなたのタオルと寝具は ‎そこよ 61 00:02:35,321 --> 00:02:37,490 ‎ベッドの準備をしてない 62 00:02:37,574 --> 00:02:41,077 ‎スタジオに まだ入れなくて 63 00:02:41,161 --> 00:02:43,538 ‎あなたは優しすぎる 64 00:02:43,621 --> 00:02:45,790 ‎いい友達を持ったわ 65 00:02:47,292 --> 00:02:48,209 ‎まあ… 66 00:02:49,794 --> 00:02:50,879 ‎それほどでも 67 00:02:51,629 --> 00:02:52,630 ‎どうして? 68 00:02:54,132 --> 00:02:57,177 ‎申し訳ないと ‎思ってる事があるの 69 00:02:57,468 --> 00:02:58,344 ‎実は… 70 00:02:59,846 --> 00:03:03,808 ‎家に行った夜 ‎スティーヴに名刺を渡した 71 00:03:04,017 --> 00:03:04,601 ‎そう 72 00:03:04,684 --> 00:03:05,351 ‎それで… 73 00:03:05,435 --> 00:03:09,397 ‎電話が来て ‎私が彼の家を売ることに 74 00:03:10,398 --> 00:03:11,357 ‎そうなのね 75 00:03:11,441 --> 00:03:12,317 ‎ごめんなさい 76 00:03:12,400 --> 00:03:16,154 ‎あの時は あなたを ‎ウソつき女と思ってた 77 00:03:16,571 --> 00:03:17,614 ‎そうよね 78 00:03:17,697 --> 00:03:18,573 ‎血が出てる 79 00:03:18,656 --> 00:03:19,157 ‎え? 80 00:03:19,240 --> 00:03:19,741 ‎血が 81 00:03:19,824 --> 00:03:20,909 ‎あら!大変 82 00:03:21,367 --> 00:03:21,910 ‎平気? 83 00:03:21,993 --> 00:03:23,203 ‎切り傷よ 84 00:03:23,953 --> 00:03:25,538 ‎グラスが欠けちゃった 85 00:03:26,080 --> 00:03:30,376 ‎スティーヴが顧客でも ‎気まずくないといいけど 86 00:03:30,835 --> 00:03:32,545 ‎少し変だけどね 87 00:03:32,629 --> 00:03:35,048 ‎彼が死んだなんて ‎ウソよりは… 88 00:03:35,131 --> 00:03:36,466 ‎変だったわね 89 00:03:36,549 --> 00:03:37,508 ‎まだマシ 90 00:03:37,592 --> 00:03:38,218 ‎そうね 91 00:03:38,760 --> 00:03:40,053 ‎手当するわ 92 00:03:40,303 --> 00:03:41,095 ‎いいの 私… 93 00:03:41,179 --> 00:03:43,348 ‎でも 深い傷みたい 94 00:03:43,431 --> 00:03:44,390 ‎よくやるの 95 00:03:44,474 --> 00:03:47,644 ‎皆そうだけど ‎その傷は結構 深刻よ 96 00:03:47,727 --> 00:03:50,480 ‎でも どうかな ‎こう思ってたの 97 00:03:51,314 --> 00:03:53,733 ‎スティーヴと修復できるって 98 00:03:56,653 --> 00:03:58,571 ‎まだ 彼が好きなの? 99 00:03:58,863 --> 00:04:00,615 ‎いけないよね 100 00:04:00,823 --> 00:04:03,993 ‎あのね 多分これが最善よ 101 00:04:04,077 --> 00:04:07,372 ‎前に進むしか ‎なくなったじゃない 102 00:04:07,455 --> 00:04:08,039 ‎そうね 103 00:04:08,122 --> 00:04:10,750 ‎でも私たちの家だったのに 104 00:04:10,959 --> 00:04:14,212 ‎家族を作ろうと購入した家を ‎相談もなく? 105 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 ‎この家には ‎いつまでもいてね 106 00:04:17,298 --> 00:04:18,299 ‎いいのよ 107 00:04:18,508 --> 00:04:19,550 ‎大変 108 00:04:19,968 --> 00:04:23,471 ‎そうね ‎救急箱を取ってくるわ 109 00:04:23,596 --> 00:04:25,348 ‎ホラー映画みたい 110 00:04:25,431 --> 00:04:26,349 ‎どうも 111 00:06:08,284 --> 00:06:09,285 ‎どうしよう 112 00:06:21,756 --> 00:06:22,632 ‎“履歴: ‎スティーヴ” 113 00:06:46,489 --> 00:06:48,157 ‎ちょっと! 危ないわよ! 114 00:06:48,991 --> 00:06:51,077 ‎“2QCE265”ね 115 00:06:52,370 --> 00:06:55,957 ‎2QCE265… 116 00:06:56,624 --> 00:06:58,292 ‎2QCE265… 117 00:06:58,918 --> 00:07:00,253 〝ウッド法律事務所〞 118 00:07:00,253 --> 00:07:01,379 〝ウッド法律事務所〞 ‎ジーナ スティーヴは? 119 00:07:01,379 --> 00:07:01,963 ‎ジーナ スティーヴは? 120 00:07:02,046 --> 00:07:05,299 ‎あら 久しぶりね ‎彼は不在よ 121 00:07:05,383 --> 00:07:06,259 ‎確認するわ 122 00:07:06,342 --> 00:07:07,969 ‎あの 本当は… 123 00:07:08,428 --> 00:07:09,846 ‎ジュディ 124 00:07:09,929 --> 00:07:10,430 ‎どうも 125 00:07:10,513 --> 00:07:11,097 ‎何か? 126 00:07:15,935 --> 00:07:18,521 ‎ここに来てはダメよ 127 00:07:19,063 --> 00:07:20,356 ‎知ってるわ 128 00:07:21,899 --> 00:07:22,900 ‎じゃあね 129 00:07:23,985 --> 00:07:25,027 ‎さよなら 130 00:07:25,027 --> 00:07:25,486 〝ノース・ラグナ不動産〞 131 00:07:25,486 --> 00:07:28,156 〝ノース・ラグナ不動産〞 ‎ええ 2QCE265よ 132 00:07:28,156 --> 00:07:28,322 ‎ええ 2QCE265よ 133 00:07:28,739 --> 00:07:30,867 ‎事故現場近くで無謀運転を 134 00:07:30,950 --> 00:07:33,161 ‎関係があるかと思って 135 00:07:33,995 --> 00:07:35,246 ‎考えすぎ? 136 00:07:35,621 --> 00:07:39,083 ‎犯人を見つけないから ‎考えすぎるのよ! 137 00:07:39,167 --> 00:07:40,084 ‎相手は? 138 00:07:40,209 --> 00:07:40,793 ‎警察よ 139 00:07:40,918 --> 00:07:43,004 ‎スティーヴが来たわ 140 00:07:45,047 --> 00:07:45,631 ‎やあ 141 00:07:45,715 --> 00:07:46,966 ‎あら 来たわね 142 00:07:47,717 --> 00:07:49,552 ‎彼が事務所の案内を 143 00:07:49,635 --> 00:07:53,097 ‎ビーチ風だがしつこくなくて 144 00:07:53,431 --> 00:07:54,557 ‎趣味がいい 145 00:07:54,765 --> 00:07:56,100 ‎どうも 座って 146 00:07:56,517 --> 00:07:58,978 ‎あなたの家の案内も楽しみ 147 00:07:59,061 --> 00:08:01,105 ‎先週外観を見たの 148 00:08:01,355 --> 00:08:04,942 ‎感動で鳥肌が立った ‎これが独占契約書よ 149 00:08:05,026 --> 00:08:07,695 ‎いい家には違いないが… 150 00:08:08,446 --> 00:08:10,031 ‎大きすぎる 151 00:08:10,281 --> 00:08:10,907 ‎そうね 152 00:08:10,990 --> 00:08:11,532 ‎ええ 153 00:08:11,657 --> 00:08:14,911 ‎ところでジュディに会えた? 154 00:08:15,286 --> 00:08:16,245 ‎会ったわ 155 00:08:16,579 --> 00:08:22,376 ‎そうなの ちょっとした ‎誤解があったけど… 156 00:08:22,668 --> 00:08:23,503 ‎運命ね 157 00:08:23,961 --> 00:08:24,795 ‎なぜ? 158 00:08:24,879 --> 00:08:27,798 ‎会って仕事に結びついたわ 159 00:08:29,008 --> 00:08:31,969 ‎友達になったようだな 160 00:08:32,053 --> 00:08:34,096 ‎今は彼女と住んでるの 161 00:08:35,097 --> 00:08:36,098 ‎そうなのか 162 00:08:36,599 --> 00:08:37,975 ‎ゲストハウスに 163 00:08:38,184 --> 00:08:42,313 ‎夫の死後 初めて ‎大人と住むのよ 164 00:08:43,231 --> 00:08:46,984 ‎彼女は住む家が必要で ‎お互いによかった 165 00:08:47,401 --> 00:08:50,696 ‎そうか 優しいね ‎彼女も 苦労してきたから 166 00:08:50,947 --> 00:08:51,864 ‎そうよね 167 00:08:52,406 --> 00:08:54,700 ‎私の心の拠り所よ 168 00:08:58,162 --> 00:08:59,080 ‎そうか? 169 00:08:59,872 --> 00:09:01,791 ‎そうよ なぜ? 170 00:09:02,375 --> 00:09:04,335 ‎悪く言うつもりはない 171 00:09:04,418 --> 00:09:09,131 ‎だが なぜかは知らないが ‎彼女がいく先々には‎― 172 00:09:09,215 --> 00:09:10,633 ‎波乱が起こる 173 00:09:11,467 --> 00:09:12,468 ‎そう 174 00:09:12,552 --> 00:09:16,514 ‎本当だよ ‎幸せを願うが 彼女は… 175 00:09:19,100 --> 00:09:20,101 ‎少し変人だ 176 00:09:22,395 --> 00:09:24,188 ‎初めて知ったかも 177 00:09:46,419 --> 00:09:47,169 ‎なに? 178 00:09:47,628 --> 00:09:49,088 ‎ウソでしょ 179 00:09:52,174 --> 00:09:53,593 ‎あなたは自由よ 180 00:09:55,261 --> 00:09:56,637 ‎ヤバい 181 00:10:01,976 --> 00:10:02,893 ‎勘弁して 182 00:10:14,989 --> 00:10:16,198 ‎クソ野郎! 183 00:10:25,875 --> 00:10:26,375 ‎ねえ 184 00:10:26,459 --> 00:10:27,918 ‎石投げたな イカれ女 185 00:10:28,002 --> 00:10:30,254 ‎危ないわ バカ ‎速度を落として 186 00:10:30,338 --> 00:10:31,339 ‎させてみな 187 00:10:32,340 --> 00:10:33,341 ‎くたばれ! 188 00:10:39,639 --> 00:10:43,768 ‎同じ野郎が危険運転してた ‎ツバも吐かれたわ 189 00:10:48,606 --> 00:10:52,276 ‎そのまま刑事に ‎伝えてちょうだい 190 00:10:52,526 --> 00:10:53,527 ‎どうも 191 00:11:09,627 --> 00:11:10,461 ‎おはよう 192 00:11:10,920 --> 00:11:11,879 ‎あら 193 00:11:12,338 --> 00:11:14,632 ‎朝食はもうすぐ できるわ 194 00:11:15,508 --> 00:11:17,593 ‎外で寝てるの? 195 00:11:18,886 --> 00:11:19,929 ‎そうなのよ 196 00:11:20,888 --> 00:11:21,806 ‎へえ 197 00:11:23,307 --> 00:11:25,559 ‎ゲストハウスが お気に… 198 00:11:26,143 --> 00:11:28,145 ‎その… なぜ? 199 00:11:28,229 --> 00:11:29,480 ‎ゲストハウスは快適よ 200 00:11:29,855 --> 00:11:30,398 ‎そう 201 00:11:30,481 --> 00:11:31,315 ‎ただ… 202 00:11:33,359 --> 00:11:34,777 ‎正直 難しいわ 203 00:11:36,112 --> 00:11:37,196 ‎そう 204 00:11:37,446 --> 00:11:41,951 ‎テッドの要素がたくさんある ‎物とか 本当に… 205 00:11:43,411 --> 00:11:46,872 ‎スピリチュアルな面で ‎圧倒されちゃう 206 00:11:47,623 --> 00:11:48,457 ‎そっか 207 00:11:50,292 --> 00:11:51,419 ‎でもいいの 208 00:11:52,420 --> 00:11:56,590 ‎違うでしょ ‎気に入らないのはわかるわ 209 00:11:56,674 --> 00:11:57,925 ‎ごめんね 210 00:11:58,342 --> 00:12:00,553 ‎謝らないで 私がごめん 211 00:12:00,636 --> 00:12:01,887 ‎違う ごめんね 212 00:12:01,971 --> 00:12:05,099 ‎高価な物も ‎たくさんあるから 213 00:12:05,182 --> 00:12:07,393 ‎子供にあげるとか‎― 214 00:12:07,476 --> 00:12:09,687 ‎売るのもありかも 215 00:12:10,646 --> 00:12:12,398 ‎入れもしないのに 216 00:12:12,481 --> 00:12:14,817 ‎彼の物を売れると思う? 217 00:12:14,984 --> 00:12:17,069 ‎そうよね 本当にごめん 218 00:12:17,319 --> 00:12:19,238 ‎手放せってことじゃないの 219 00:12:19,321 --> 00:12:23,367 ‎私も捨てられないから ‎よくわかる 220 00:12:23,451 --> 00:12:25,619 ‎貸倉庫に預けてる 221 00:12:27,163 --> 00:12:29,039 ‎そう ちょっと待って 222 00:12:29,123 --> 00:12:30,916 ‎今のは忘れて 223 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 ‎もう! 224 00:12:38,340 --> 00:12:38,966 ‎あら 225 00:12:39,550 --> 00:12:43,763 ‎あの車の男を見つけたの? ‎危険運転野郎よ 226 00:12:43,929 --> 00:12:44,764 ‎それは… 227 00:12:45,139 --> 00:12:45,973 ‎知りません 228 00:12:46,223 --> 00:12:47,349 ‎ジュディ・ヘイル? 229 00:12:49,393 --> 00:12:51,645 ‎あら なぜ彼女を ‎探してるの? 230 00:12:54,315 --> 00:12:55,149 ‎私ですけど 231 00:12:55,232 --> 00:12:59,695 ‎スティーヴさんに対し ‎近隣30メートル以内への‎― 232 00:12:59,820 --> 00:13:02,323 ‎接近禁止命令が出ています 233 00:13:02,823 --> 00:13:07,953 ‎あなたが命令を破った場合は ‎逮捕される事に 234 00:13:08,537 --> 00:13:09,580 ‎いいですね 235 00:13:10,122 --> 00:13:11,123 ‎わかったわ 236 00:13:11,624 --> 00:13:12,666 ‎それでは 237 00:13:14,668 --> 00:13:16,337 ‎誤解しないで 238 00:13:16,504 --> 00:13:18,714 ‎彼をストーキングしてたの? 239 00:13:18,798 --> 00:13:20,966 ‎違う そこまでは 240 00:13:21,383 --> 00:13:23,719 ‎軽いストーキング? 241 00:13:23,803 --> 00:13:27,473 ‎電話に出ないから ‎彼の事務所に行ったの 242 00:13:27,556 --> 00:13:28,390 ‎それだけ? 243 00:13:28,474 --> 00:13:29,642 ‎家にも行った 244 00:13:31,227 --> 00:13:32,228 ‎ゴルフ場にも… 245 00:13:32,311 --> 00:13:32,812 ‎ねえ… 246 00:13:32,895 --> 00:13:36,273 ‎これは私でなく彼のせいなの 247 00:13:36,357 --> 00:13:40,736 ‎子供には大変な時なの ‎警察が家に来るのは困る 248 00:13:40,820 --> 00:13:43,155 ‎家の事を話したかっただけ 249 00:13:43,864 --> 00:13:47,993 ‎私の本音を聞きたくないから ‎こんな命令を出したのよ 250 00:13:50,037 --> 00:13:51,539 ‎私は傷ついてるだけ 251 00:13:58,003 --> 00:13:59,588 ‎ストーカーだった 252 00:13:59,672 --> 00:14:01,674 ‎知ってたわよ 253 00:14:05,553 --> 00:14:06,512 ‎ったく 254 00:14:06,971 --> 00:14:08,556 ‎嫌な野郎だと言ったろ 255 00:14:08,681 --> 00:14:09,348 ‎知ってる 256 00:14:09,431 --> 00:14:11,725 ‎なぜまだ話したいんだ 257 00:14:12,059 --> 00:14:14,270 ‎言いたい事があるからよ 258 00:14:14,395 --> 00:14:15,437 ‎もう忘れろ 259 00:14:15,688 --> 00:14:16,522 ‎清々するぞ 260 00:14:16,647 --> 00:14:18,232 ‎でも できないの 261 00:14:18,566 --> 00:14:20,025 ‎イカれてるかも 262 00:14:20,442 --> 00:14:22,778 ‎もちろん 皆そうだろ? 263 00:14:23,070 --> 00:14:27,408 ‎そんな暇があったら ‎プロフィール作成を手伝え 264 00:14:27,491 --> 00:14:30,244 ‎何がなんだか さっぱりだ 265 00:14:30,911 --> 00:14:31,912 ‎わかったわ 266 00:14:32,496 --> 00:14:33,289 ‎見せて 267 00:14:36,208 --> 00:14:38,294 ‎出会い系サイトは必要ないわ 268 00:14:38,377 --> 00:14:40,296 ‎ここの女性の半分は ‎あなたに夢中よ 269 00:14:41,255 --> 00:14:42,673 ‎見てみましょうか 270 00:14:43,424 --> 00:14:44,800 ‎活動してる 271 00:14:44,884 --> 00:14:47,636 ‎ここではあまり ‎聞かないセリフだ 272 00:14:47,720 --> 00:14:51,223 ‎このアプリで君をみたら ‎クリックしてるよ 273 00:14:52,016 --> 00:14:53,392 ‎もったいないわ 274 00:14:54,768 --> 00:14:59,148 ‎40年前ならともかく ‎今はわがまま言ってられん 275 00:14:59,899 --> 00:15:00,941 ‎本気よ 276 00:15:01,817 --> 00:15:04,194 ‎私 悪い事をしちゃったの 277 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 ‎皆 同じだよ 278 00:15:07,156 --> 00:15:08,616 ‎誰だって失敗する 279 00:15:09,575 --> 00:15:11,285 ‎君をよく知ってるが‎― 280 00:15:11,952 --> 00:15:13,245 ‎いい人だ 281 00:15:14,246 --> 00:15:15,539 ‎イカれていても 282 00:15:15,998 --> 00:15:16,874 ‎大好きよ 283 00:15:25,049 --> 00:15:27,009 ‎ようこそ ‎拙宅(せったく)‎へ 284 00:15:28,469 --> 00:15:30,054 ‎言ったでしょ 285 00:15:30,137 --> 00:15:31,388 ‎確かに 286 00:15:31,472 --> 00:15:33,140 ‎スティーヴ 正直に言う 287 00:15:33,641 --> 00:15:34,433 ‎やめてくれ 288 00:15:34,725 --> 00:15:35,601 ‎面白い 289 00:15:35,684 --> 00:15:37,144 ‎すばらしい家だわ 290 00:15:37,311 --> 00:15:38,437 ‎ありがとう 291 00:15:38,520 --> 00:15:41,482 ‎まさに完璧 すぐ売れるわ 292 00:15:41,774 --> 00:15:44,109 ‎内装も ‎本当にゲイじゃない? 293 00:15:44,693 --> 00:15:46,070 ‎知る限りではね 294 00:15:46,278 --> 00:15:48,906 ‎冗談さ 冷水か常温の水は? 295 00:15:48,989 --> 00:15:51,533 ‎結構よ 見て回っても? 296 00:15:51,617 --> 00:15:53,285 ‎もちろん ご自由に 297 00:15:54,495 --> 00:15:55,162 ‎どうぞ 298 00:15:55,245 --> 00:15:55,913 ‎ありがとう 299 00:15:56,038 --> 00:15:57,456 ‎常温でいいね 300 00:15:57,539 --> 00:15:58,040 ‎そうよ 301 00:15:58,123 --> 00:15:58,791 ‎よかった 302 00:15:58,916 --> 00:15:59,917 ‎すごい家ね 303 00:16:00,042 --> 00:16:01,001 ‎ありがとう 304 00:16:01,418 --> 00:16:04,672 ‎でも変な感じ ‎彼女がここに住んでたなんて 305 00:16:05,965 --> 00:16:10,511 ‎ああ 僕の趣味だよ ‎彼女は好きにさせてくれた 306 00:16:11,261 --> 00:16:15,265 ‎ねえ もめ事に ‎巻き込まれる気はないけど… 307 00:16:15,891 --> 00:16:20,354 ‎接近禁止命令? ‎少しやりすぎじゃ? 308 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 ‎迷惑をかけたなら謝る 309 00:16:24,692 --> 00:16:25,609 ‎だが… 310 00:16:26,402 --> 00:16:30,280 ‎強く言わないと ‎彼女は止めないから 311 00:16:32,491 --> 00:16:34,326 ‎前に進みたいだけだ 312 00:16:35,285 --> 00:16:36,203 ‎そうね 313 00:16:36,870 --> 00:16:38,247 ‎上を見ていい? 314 00:16:38,580 --> 00:16:40,791 ‎遠慮なくどうぞ 315 00:16:41,000 --> 00:16:41,500 ‎一緒に? 316 00:16:41,583 --> 00:16:42,084 ‎ああ 317 00:16:45,087 --> 00:16:46,130 ‎ここは? 318 00:16:46,213 --> 00:16:48,257 ‎そこはちょっと… 319 00:16:48,465 --> 00:16:50,259 ‎改装が必要ね 320 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 ‎すまない 321 00:16:52,511 --> 00:16:53,387 ‎まあ… 322 00:16:55,180 --> 00:16:56,015 ‎いいのよ 323 00:16:56,098 --> 00:16:59,476 ‎この部屋のことは ‎もう忘れてたよ 324 00:16:59,560 --> 00:17:01,729 ‎普段は閉めたきりだし… 325 00:17:02,896 --> 00:17:04,690 ‎なぜか入れなくて… 326 00:17:05,024 --> 00:17:05,774 ‎わかるわ 327 00:17:07,609 --> 00:17:09,570 ‎流産のことは聞いてる 328 00:17:10,612 --> 00:17:11,572 ‎彼女に? 329 00:17:11,822 --> 00:17:12,906 ‎そうよ 330 00:17:14,324 --> 00:17:15,409 ‎お気の毒に 331 00:17:16,368 --> 00:17:18,829 ‎何度 部屋を用意した事か 332 00:17:18,912 --> 00:17:19,830 ‎そうよね 333 00:17:21,081 --> 00:17:24,710 ‎最後の時は ‎安定期に入っていた 334 00:17:26,045 --> 00:17:27,588 ‎5カ月だったのに 335 00:17:33,093 --> 00:17:34,511 ‎待てばよかった 336 00:17:36,138 --> 00:17:39,058 ‎赤ちゃんに ‎自分の部屋は要らない 337 00:17:41,518 --> 00:17:45,773 ‎まだ あなた方を ‎あまりよく知らないけど… 338 00:17:46,940 --> 00:17:51,403 ‎もし 私があなた達と ‎同じ経験をしたら‎― 339 00:17:51,737 --> 00:17:53,155 ‎気が変になると思う 340 00:17:58,035 --> 00:17:58,869 ‎そうだな 341 00:17:59,453 --> 00:18:01,622 ‎主寝室を見せるよ ‎最高なんだ 342 00:18:02,081 --> 00:18:03,082 ‎わかったわ 343 00:18:14,134 --> 00:18:17,888 ‎“ジュディ・アン” 344 00:18:26,730 --> 00:18:28,398 ‎チャーリー 調子は? 345 00:18:31,777 --> 00:18:32,736 ‎何してるの? 346 00:18:35,114 --> 00:18:35,989 ‎あら 347 00:18:36,532 --> 00:18:37,533 ‎カッコいい 348 00:18:38,033 --> 00:18:40,661 ‎そのゲームは暴力的だけど 349 00:18:42,371 --> 00:18:44,456 ‎かなり過激ね 350 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 ‎他人とは話さない 351 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 ‎私もよ 352 00:18:48,877 --> 00:18:50,337 ‎ストーカーともね 353 00:18:50,587 --> 00:18:51,839 ‎賢い選択よ 354 00:18:52,881 --> 00:18:55,134 ‎言っておくけど 私は違う 355 00:18:55,759 --> 00:18:57,511 ‎上手じゃないし 356 00:18:57,636 --> 00:18:59,721 ‎そうだよ バレてる 357 00:18:59,847 --> 00:19:00,806 ‎今回はね 358 00:19:02,391 --> 00:19:05,227 ‎正直 今回のことは誤解なの 359 00:19:07,896 --> 00:19:09,648 ‎それを信じろと? 360 00:19:10,524 --> 00:19:13,110 ‎あなただって ‎超巨乳の女性が‎― 361 00:19:13,193 --> 00:19:17,239 ‎時速130キロで走る ‎ゲームを信じてる 362 00:19:17,322 --> 00:19:19,366 ‎うるさいな 363 00:19:20,325 --> 00:19:21,869 ‎言いたかったの 364 00:19:23,078 --> 00:19:26,331 ‎お父さんのスタジオに ‎泊まってるお礼を 365 00:19:27,875 --> 00:19:31,170 ‎俺の許可じゃない ‎意見は無視されたし 366 00:19:31,920 --> 00:19:33,172 ‎でも感謝してる 367 00:19:36,466 --> 00:19:37,801 ‎どうでもいいけど… 368 00:19:39,303 --> 00:19:41,305 ‎あんたがいると思うと変だ 369 00:19:42,890 --> 00:19:44,308 ‎私もそう思ってる 370 00:19:49,813 --> 00:19:51,023 ‎クサ持ってる? 371 00:19:51,398 --> 00:19:52,399 ‎あなたは? 372 00:19:53,650 --> 00:19:54,484 ‎いや 373 00:19:55,277 --> 00:19:56,195 ‎よろしい 374 00:19:59,031 --> 00:20:00,866 ‎答えてないよ 375 00:20:02,701 --> 00:20:04,453 ‎他人とは話さないの 376 00:20:06,830 --> 00:20:11,084 ‎でもピザを頼むけど ‎興味があるかしら 377 00:20:14,046 --> 00:20:15,589 ‎肉がのってればね 378 00:20:16,757 --> 00:20:17,841 ‎わかったわ 379 00:20:25,098 --> 00:20:27,309 ‎お肉はおいしい? 380 00:20:27,434 --> 00:20:31,230 ‎これだけのってるなんて ‎群れで殺してるはず 381 00:20:32,314 --> 00:20:32,856 ‎へえ 382 00:20:32,940 --> 00:20:33,941 ‎おいしいけどね 383 00:20:34,900 --> 00:20:35,776 ‎私の分も? 384 00:20:35,859 --> 00:20:36,360 ‎食べる 385 00:20:36,443 --> 00:20:38,654 ‎はい どうぞ ‎お肉は全部あげる 386 00:20:38,737 --> 00:20:39,238 ‎やった 387 00:21:43,844 --> 00:21:46,471 ‎“大好き… ヘンリー” 388 00:21:49,057 --> 00:21:50,392 ‎“パパへ ‎大好きだよ ヘンリー” 389 00:22:32,392 --> 00:22:33,977 ‎寝れないのもわかる 390 00:22:34,269 --> 00:22:36,021 ‎物がありすぎね 391 00:22:48,950 --> 00:22:50,327 ‎片づけましょ 392 00:22:50,869 --> 00:22:51,453 ‎いいの? 393 00:22:51,536 --> 00:22:52,120 ‎ええ 394 00:22:52,871 --> 00:22:53,747 ‎どうぞ 395 00:22:55,540 --> 00:22:57,209 ‎あなたが先に 396 00:22:57,292 --> 00:22:58,293 ‎いいから 397 00:22:58,377 --> 00:22:59,086 ‎わかった 398 00:23:07,260 --> 00:23:08,887 ‎ギターもらっていい? 399 00:23:09,805 --> 00:23:12,182 ‎いいわよ どうぞ 400 00:23:13,016 --> 00:23:13,850 ‎ありがと 401 00:23:14,017 --> 00:23:14,643 ‎ええ 402 00:23:19,064 --> 00:23:20,107 ‎銃が欲しい 403 00:23:20,899 --> 00:23:21,650 ‎銃? 404 00:23:21,733 --> 00:23:22,567 ‎父さんの 405 00:23:22,651 --> 00:23:25,362 ‎金庫にあるけど ‎番号を知らない 406 00:23:25,445 --> 00:23:28,615 ‎知ってたとしても ‎処分するわ 407 00:23:29,241 --> 00:23:30,617 ‎なぜそんな物を? 408 00:23:31,076 --> 00:23:34,204 ‎俺が大黒柱だから護身用だよ 409 00:23:34,287 --> 00:23:35,747 ‎冗談やめて 410 00:23:35,831 --> 00:23:38,291 ‎男性優位の考えは ‎さておき‎― 411 00:23:38,375 --> 00:23:40,836 ‎あんたはまだ子供よ ‎大黒柱じゃない 412 00:23:41,336 --> 00:23:44,965 ‎大黒柱は私で ‎私が皆を守るから… 413 00:23:45,882 --> 00:23:47,008 ‎ドラムはあげる 414 00:23:47,092 --> 00:23:47,968 ‎やった! 415 00:23:53,682 --> 00:23:54,599 ‎戦略かな? 416 00:23:54,724 --> 00:23:55,934 ‎そうだと思う 417 00:23:56,518 --> 00:23:58,895 ‎ここに銃があるの? 418 00:23:59,354 --> 00:23:59,980 ‎ええ 419 00:24:00,522 --> 00:24:01,565 ‎悪いわね 420 00:24:05,444 --> 00:24:06,987 ‎もう! 重いわ 421 00:24:08,780 --> 00:24:10,073 ‎重すぎよ 422 00:24:10,365 --> 00:24:12,409 ‎男性に頼むべき? 423 00:24:12,742 --> 00:24:15,287 ‎強い女性だから平気 424 00:24:15,370 --> 00:24:17,539 ‎それに浄化作用もある 425 00:24:17,622 --> 00:24:19,249 ‎まあ ないと思うけど 426 00:24:19,332 --> 00:24:20,375 ‎今に分かる 427 00:24:20,459 --> 00:24:23,670 ‎それに 男性を雇うのも ‎強い女性のする事よ 428 00:24:24,254 --> 00:24:26,298 ‎そうね 覚えとくわ 429 00:24:29,092 --> 00:24:31,261 ‎片づけてくれて ありがとう 430 00:24:31,344 --> 00:24:33,805 ‎ありがとう ‎倉庫を教えてくれて 431 00:24:35,849 --> 00:24:39,603 ‎スティーヴの家で ‎子供部屋を見たの 432 00:24:41,146 --> 00:24:41,980 ‎あなたの家ね 433 00:24:42,063 --> 00:24:42,731 ‎本当? 434 00:24:42,856 --> 00:24:43,398 ‎ええ 435 00:24:44,274 --> 00:24:46,943 ‎彼も 入れないと言ってた 436 00:24:47,152 --> 00:24:48,862 ‎見るのも辛そう 437 00:24:50,322 --> 00:24:52,949 ‎彼は感情処理が上手くないの 438 00:24:53,408 --> 00:24:56,119 ‎私には 彼を責められないわ 439 00:24:57,204 --> 00:25:00,790 ‎悲しみは ‎人間を変えてしまうから 440 00:25:02,167 --> 00:25:05,337 ‎あなた達は辛い経験をしたわ 441 00:25:06,546 --> 00:25:07,380 ‎そうね 442 00:25:09,216 --> 00:25:10,300 ‎辛かった 443 00:25:17,682 --> 00:25:18,600 ‎ヤバい 444 00:25:42,207 --> 00:25:43,291 ‎大丈夫? 445 00:25:44,125 --> 00:25:45,168 ‎ええ 446 00:25:49,005 --> 00:25:50,131 ‎ねえ 見て 447 00:25:52,759 --> 00:25:53,718 ‎あなたに 448 00:25:56,596 --> 00:25:58,181 ‎必要かと思って 〝ジュディ・アン〞 449 00:25:58,181 --> 00:25:58,598 〝ジュディ・アン〞 450 00:26:00,392 --> 00:26:01,726 ‎すごいわ 451 00:26:03,562 --> 00:26:04,604 ‎ありがとう 452 00:26:06,106 --> 00:26:07,148 ‎すごい 453 00:26:08,525 --> 00:26:09,776 ‎盗んだの? 454 00:26:09,859 --> 00:26:10,443 ‎いいえ 455 00:26:10,860 --> 00:26:12,362 ‎彼がくれたの 456 00:26:12,445 --> 00:26:14,948 ‎必要とあらば盗んでたけどね 457 00:26:15,782 --> 00:26:16,992 ‎優しいのね 458 00:26:19,411 --> 00:26:24,624 ‎でも 彼に言われて ‎ムカついた事があるの 459 00:26:27,335 --> 00:26:28,169 ‎何? 460 00:26:28,670 --> 00:26:30,130 ‎あなたを変人だって 461 00:26:30,547 --> 00:26:31,339 ‎それね 462 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 ‎あだ名だったの 463 00:26:34,217 --> 00:26:35,552 ‎でも 許せない 464 00:26:36,595 --> 00:26:38,888 ‎男は女を変人だと呼ぶ 465 00:26:38,972 --> 00:26:41,891 ‎私たちを抑圧するためよ 466 00:26:42,350 --> 00:26:43,268 ‎確かにそうね 467 00:26:43,351 --> 00:26:45,353 ‎この時代には許されない 468 00:26:45,437 --> 00:26:46,021 ‎そうね 469 00:26:46,104 --> 00:26:49,399 ‎Rワードと ‎同じ扱いをされるべきよ 470 00:26:49,858 --> 00:26:50,900 ‎Rワード? 471 00:26:51,401 --> 00:26:52,777 ‎わかるでしょ ‎“‎のろま(リターデッド)‎”… 472 00:26:52,861 --> 00:26:54,112 ‎わかったわ 473 00:26:57,115 --> 00:26:59,909 ‎あのクソ野郎め! 474 00:26:59,993 --> 00:27:02,245 ‎なに? どうしたの? 475 00:27:02,787 --> 00:27:03,705 ‎待ってて 476 00:27:07,917 --> 00:27:09,252 ‎何してるの? 477 00:27:10,003 --> 00:27:11,004 ‎ジェン? 478 00:27:24,726 --> 00:27:25,685 ‎おい! 479 00:27:27,520 --> 00:27:28,396 ‎こら! 480 00:27:29,064 --> 00:27:31,483 ‎おい! 何してんだ! 481 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 ‎おい!