1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:20,353 --> 00:00:21,312 Das ist lecker. 3 00:00:23,314 --> 00:00:25,150 Merkt man nicht, dass es fleischlos ist. 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,276 -Doch. -Char. 5 00:00:26,568 --> 00:00:28,778 -Kein Fleisch? -Ich esse das nicht. 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,071 Weißt du was? 7 00:00:30,155 --> 00:00:32,907 Du bist gemein. Wir haben einen Gast. 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,201 Gast? Oder wohnt sie hier? 9 00:00:35,285 --> 00:00:37,078 Wie lange bleibt Judy bei uns? 10 00:00:38,079 --> 00:00:40,040 Ich weiß nicht. Es ist... 11 00:00:40,206 --> 00:00:43,126 -...die erste Nacht... -Wir haben es nicht besprochen. 12 00:00:43,251 --> 00:00:45,795 -Wir redeten nie... -Keine Ahnung. Gibt's... 13 00:00:45,879 --> 00:00:48,298 -...einen Zeitrahmen? -Das soll nicht komisch werden. 14 00:00:48,381 --> 00:00:50,592 Dann wird es das auch nicht. 15 00:00:50,884 --> 00:00:53,261 -Was immer... -Was immer du brauchst. 16 00:00:53,344 --> 00:00:55,180 -So lange du willst. -So lange du willst. 17 00:00:57,390 --> 00:00:58,349 -Klingt gut. -Ok? 18 00:00:58,433 --> 00:01:00,185 Du kennst sie gar nicht. 19 00:01:00,560 --> 00:01:02,937 Ihr kennt euch wenige Wochen aus einer Gruppe. 20 00:01:03,021 --> 00:01:06,983 Jetzt wohnt sie in Dads Studio. Das ist doch total kranke Scheiße. 21 00:01:08,234 --> 00:01:11,988 Sie sitzt direkt neben dir. Du bist frech. A. 22 00:01:12,197 --> 00:01:14,824 B. Genug geflucht, ok? 23 00:01:14,908 --> 00:01:19,537 Du bist 14 Jahre alt. Und C: Ich würde euch nie einer Gefahr aussetzen. 24 00:01:19,621 --> 00:01:22,248 Ok? Alles wird gut. 25 00:01:22,332 --> 00:01:24,250 Ich habe exzellente Menschenkenntnis. 26 00:01:25,460 --> 00:01:28,671 Bis auf die Babysitterin, die dir Geld aus der Tasche klaute. 27 00:01:29,339 --> 00:01:30,423 Stephanie. 28 00:01:30,507 --> 00:01:31,549 Ja, Stephanie. 29 00:01:31,633 --> 00:01:35,887 Aber Judy ist keine Kleinkriminelle, die opioidabhängig ist. 30 00:01:36,805 --> 00:01:38,765 -Soweit ich weiß. -Bin ich nicht. 31 00:01:38,848 --> 00:01:41,184 Aber ich hoffe, Stephanie bekam Hilfe. 32 00:01:41,267 --> 00:01:42,393 Sie ist tot. 33 00:01:45,105 --> 00:01:48,775 Charlie, ich weiß, es ist seltsam, dass ich hier bin. 34 00:01:48,858 --> 00:01:50,527 Du könntest sonst wer sein. 35 00:01:50,610 --> 00:01:53,029 -Könnte ich. -Sie könnte verrückt sein. 36 00:01:53,113 --> 00:01:54,155 Ich auch. 37 00:01:54,906 --> 00:01:55,907 Und ich auch. 38 00:02:08,044 --> 00:02:12,090 Sorry wegen Charlie. Er ist ein Arsch, seit sein Dad starb. 39 00:02:12,173 --> 00:02:13,716 Er ist toll. 40 00:02:13,800 --> 00:02:16,719 Wenn du ihn für toll hältst, bist du eine Heilige. 41 00:02:16,845 --> 00:02:19,139 -Er ist toll. -Ich bin keine Heilige. 42 00:02:19,222 --> 00:02:21,224 -Du bist ein Engel. -Nicht doch. 43 00:02:21,307 --> 00:02:24,519 -Du merkst noch, dass ich der Teufel bin. -Der bin ich. 44 00:02:25,311 --> 00:02:26,729 Schön, dass du da bist. 45 00:02:28,022 --> 00:02:28,940 Finde ich auch. 46 00:02:31,401 --> 00:02:35,029 Dort drüben liegen frische Laken und Handtücher für dich. 47 00:02:35,363 --> 00:02:37,490 Tut mir leid, das Bett ist nicht gemacht. 48 00:02:37,574 --> 00:02:40,535 Ich konnte nicht ins Gästehaus gehen, seit... 49 00:02:40,618 --> 00:02:43,454 Hör auf, komm schon. Du bist so lieb. 50 00:02:43,538 --> 00:02:46,249 Ich bin so dankbar. Du bist eine gute Freundin. 51 00:02:47,208 --> 00:02:48,042 Na ja... 52 00:02:49,711 --> 00:02:50,879 So gut auch nicht. 53 00:02:51,671 --> 00:02:52,630 Was? 54 00:02:54,132 --> 00:02:56,926 Es war nicht gerade meine Sternstunde. 55 00:02:57,468 --> 00:02:58,344 Aber... 56 00:02:59,846 --> 00:03:03,808 Ich gab Steve meine Visitenkarte, als ich erfuhr, dass er noch lebt. 57 00:03:04,017 --> 00:03:05,351 -Oh. -Und... 58 00:03:05,435 --> 00:03:09,397 Er rief mich an, und ich verkaufe sein Haus. 59 00:03:10,398 --> 00:03:12,317 -Ok, -Es tut mir sehr leid. 60 00:03:12,400 --> 00:03:16,154 Aber damals dachte ich, du seist eine verlogene Psychopathin. 61 00:03:16,571 --> 00:03:17,614 Nein, natürlich. 62 00:03:17,697 --> 00:03:19,073 -Gott. Du blutest. -Was? 63 00:03:19,157 --> 00:03:20,950 -Du blutest. -Oh Gott. 64 00:03:21,284 --> 00:03:23,203 -Alles gut? -Ja, nur ein Kratzer. 65 00:03:23,870 --> 00:03:25,496 Das Glas platzte ab. Sorry. 66 00:03:26,080 --> 00:03:30,376 Ich hoffe, es wird nicht eigenartig, wenn ich mit Steve arbeite. 67 00:03:30,752 --> 00:03:32,545 Es ist schon etwas eigenartig. 68 00:03:32,629 --> 00:03:35,048 Nicht so wie deine Lüge über seinen Tod. 69 00:03:35,131 --> 00:03:36,466 Das war eigenartig. 70 00:03:36,549 --> 00:03:38,259 -Das war sehr eigenartig. -Ja. 71 00:03:38,676 --> 00:03:41,095 -Darf ich dir ein Pflaster geben? -Nein... 72 00:03:41,179 --> 00:03:43,348 Es ist ein Schnitt, kein Kratzer. 73 00:03:43,431 --> 00:03:44,432 Ich blute leicht. 74 00:03:44,515 --> 00:03:47,644 Jeder blutet, aber das sieht heftig aus. 75 00:03:47,727 --> 00:03:50,313 Keine Ahnung. Vielleicht dachte ich ja, 76 00:03:51,189 --> 00:03:53,858 dass Steve und ich wieder zusammenkommen. 77 00:03:56,653 --> 00:04:00,406 -Hast du noch Gefühle für ihn? -Nein, das sollte ich nicht. 78 00:04:00,823 --> 00:04:03,534 Weißt du was? Es ist vielleicht besser so. 79 00:04:04,077 --> 00:04:07,372 Das zwingt dich dazu, es hinter dir zu lassen. 80 00:04:08,122 --> 00:04:10,750 Aber... Das war unser Haus. 81 00:04:10,917 --> 00:04:14,212 Wir wollten dort eine Familie gründen. Und er sagt's mir nicht mal? 82 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 Weißt du was? Bleib hier, so lange du willst. 83 00:04:17,298 --> 00:04:18,299 Hör auf. 84 00:04:19,968 --> 00:04:25,348 Ich hole besser den Erste-Hilfe-Kasten, das sieht aus wie im Horrorfilm. 85 00:04:25,431 --> 00:04:26,349 Danke. 86 00:06:08,451 --> 00:06:09,285 Oh, mein Gott. 87 00:06:21,756 --> 00:06:22,673 LETZTE KONTAKTE 88 00:06:46,489 --> 00:06:48,157 Hey, langsamer! 89 00:06:48,991 --> 00:06:51,077 2QCE265. 90 00:06:51,869 --> 00:06:55,957 2QCE265. 91 00:07:00,503 --> 00:07:01,879 Hi, Gina. Ist Steve da? 92 00:07:02,046 --> 00:07:05,216 Dich habe ich ewig nicht gesehen. Steve ist nicht da. 93 00:07:05,633 --> 00:07:07,885 -Darf ich nachsehen? -Ich darf nicht... 94 00:07:08,428 --> 00:07:11,097 -Judy, hey, Kleine. Kann ich... -Hey, Kleine. 95 00:07:15,935 --> 00:07:18,521 Sorry, Kleine, du darfst nicht hier sein. 96 00:07:18,980 --> 00:07:20,231 Kleine, das weiß ich! 97 00:07:21,858 --> 00:07:22,859 Bis dann, Kleine. 98 00:07:24,068 --> 00:07:24,944 Wiedersehen. 99 00:07:25,027 --> 00:07:26,154 NORTH LAGUNA MAKLER 100 00:07:26,237 --> 00:07:28,322 2QCE265. 101 00:07:28,698 --> 00:07:33,077 Er fuhr nahe Teds Unfallort zu schnell, vielleicht gibt es eine Verbindung. 102 00:07:33,995 --> 00:07:35,538 Das ist weit hergeholt? 103 00:07:35,621 --> 00:07:39,083 Wenn ihr den Kerl finden würdet, müsste ich nichts weit herholen! 104 00:07:39,167 --> 00:07:40,835 -Wen schreien wir an? -Polizisten. 105 00:07:40,918 --> 00:07:43,004 Wunderbar. Steve ist hier. 106 00:07:45,047 --> 00:07:47,133 -Hey-o. -Hey! Da ist er ja. 107 00:07:47,717 --> 00:07:49,552 Christopher zeigte mir Ihr Büro. 108 00:07:49,635 --> 00:07:52,430 Gefällt mir. Am Strand, aber nicht kitschig. 109 00:07:52,513 --> 00:07:54,557 Das ist ein schmaler Grat. 110 00:07:54,765 --> 00:07:56,434 Danke. Setzen Sie sich. 111 00:07:56,517 --> 00:07:58,978 Ich freue mich auf die Führung durch Ihr Haus. 112 00:07:59,061 --> 00:08:01,105 Ich fuhr letzte Woche dran vorbei. 113 00:08:01,272 --> 00:08:05,026 Ich hatte Gänsehaut. Das ist der Ausschließlichkeitsvertrag. 114 00:08:05,109 --> 00:08:07,945 Danke. Es ist ein schönes Haus, aber... 115 00:08:08,404 --> 00:08:10,031 ...zu groß für mich allein. 116 00:08:10,114 --> 00:08:11,449 -Verstehe. -Ja. 117 00:08:11,532 --> 00:08:14,911 Wie geht's Judy? Fanden Sie sie an dem Abend noch? 118 00:08:15,286 --> 00:08:16,245 Ja. 119 00:08:16,579 --> 00:08:23,503 Es war ein komisches Missverständnis, aber es sollte so passieren. 120 00:08:23,920 --> 00:08:24,754 Wieso das? 121 00:08:24,837 --> 00:08:27,798 Ich lernte Sie kennen. Nun arbeiten wir zusammen. 122 00:08:28,925 --> 00:08:31,969 Sie verbrachten viel Zeit mit Judy. Klingt nach ihr. 123 00:08:32,053 --> 00:08:33,971 Judy wohnt jetzt bei Jen. 124 00:08:35,097 --> 00:08:36,098 Ach ja? 125 00:08:36,599 --> 00:08:37,892 Ja, im Gästehaus. 126 00:08:38,184 --> 00:08:42,313 Es ist schön, nach dem Tod meines Mannes einen Erwachsenen dazuhaben. 127 00:08:43,231 --> 00:08:46,984 Sie brauchte eine Bleibe. Und wir beide profitieren davon. 128 00:08:47,068 --> 00:08:48,402 Toll! Lieb von Ihnen. 129 00:08:48,486 --> 00:08:51,864 -Wissen Sie, Judy hat viel durchgemacht. -Ich weiß. 130 00:08:52,406 --> 00:08:54,700 Sie ist eine Stütze für mich. 131 00:08:58,162 --> 00:08:59,080 Wirklich? 132 00:08:59,872 --> 00:09:01,791 Ja. Wieso? 133 00:09:02,375 --> 00:09:04,335 Ich will nicht lästern, 134 00:09:04,418 --> 00:09:07,588 aber was soll's, sagen wir einfach, 135 00:09:07,672 --> 00:09:10,633 wo Judy ist, ist das Chaos nicht weit. 136 00:09:12,552 --> 00:09:16,514 Nein, wirklich. Ich wünsche ihr nur das Beste, aber sie ist... 137 00:09:19,100 --> 00:09:20,142 ...durchgeknallt. 138 00:09:22,311 --> 00:09:24,355 Das sind ganz neue Informationen. 139 00:09:46,419 --> 00:09:49,088 Was soll das? Heilige Scheiße. 140 00:09:52,174 --> 00:09:53,509 Du bist frei. 141 00:09:55,261 --> 00:09:56,637 Oh Gott. 142 00:10:01,976 --> 00:10:02,893 Oh, mein Gott. 143 00:10:14,989 --> 00:10:16,198 Arschloch! 144 00:10:25,958 --> 00:10:30,212 -Wirfst du mit Steinen, kranke Tussi? -Du überrollst noch wen. Langsamer! 145 00:10:30,296 --> 00:10:31,380 Zwing mich doch! 146 00:10:32,340 --> 00:10:33,341 Leck mich! 147 00:10:39,555 --> 00:10:43,768 Derselbe Arsch. Er fuhr wieder zu schnell und spuckte mich an. 148 00:10:48,606 --> 00:10:52,276 Genau diese Nachricht sollen Sie an den Ermittler weitergeben. 149 00:10:52,526 --> 00:10:53,527 Danke. 150 00:11:12,338 --> 00:11:14,632 Frühstück ist fast fertig. 151 00:11:15,508 --> 00:11:17,593 Hast du draußen geschlafen? 152 00:11:23,307 --> 00:11:25,559 Ist das Gästehaus nicht... Bist du... 153 00:11:26,143 --> 00:11:29,480 -...nicht... Wieso? -Das Gästehaus ist super. 154 00:11:29,855 --> 00:11:31,482 -Ok. -Aber... 155 00:11:33,317 --> 00:11:34,777 Es ist echt schwierig. 156 00:11:37,446 --> 00:11:41,951 Es steckt viel von Ted dort drinnen. Da sind viele seiner Dinge... 157 00:11:43,411 --> 00:11:46,872 Und es ist irgendwie spirituell erdrückend. 158 00:11:50,334 --> 00:11:51,335 Aber schon gut. 159 00:11:52,420 --> 00:11:56,590 Aber du bist offensichtlich aufgewühlt. Es scheint nicht gut zu sein. 160 00:11:56,674 --> 00:11:57,925 Es tut mir leid. 161 00:11:58,342 --> 00:12:01,887 -Nein, mir tut es leid. -Nein, mir. 162 00:12:01,971 --> 00:12:05,099 Und es sind sehr viele wertvolle Dinge dort drinnen. 163 00:12:05,182 --> 00:12:09,687 Vielleicht wollen die Kinder was. Oder du verkaufst es und nimmst Geld ein. 164 00:12:10,646 --> 00:12:14,900 Ich kann nicht mal reingehen. Denkst du, ich könnte sein Zeug verkaufen? 165 00:12:14,984 --> 00:12:17,236 -Du hast recht, tut mir leid. -Nein... 166 00:12:17,319 --> 00:12:19,238 Du sollst es nicht loswerden. 167 00:12:19,321 --> 00:12:22,199 Ich konnte mich nie von Dingen trennen. Ich sammelte alles. 168 00:12:22,283 --> 00:12:25,494 Immer noch. Ich verstehe das. Ich habe sogar ein Lager. 169 00:12:27,163 --> 00:12:31,000 -Nur einen Moment. -Vergiss bitte, dass ich was gesagt habe. 170 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Scheiße. 171 00:12:38,340 --> 00:12:39,592 -Hi. -Ma'am. 172 00:12:39,717 --> 00:12:43,888 Haben Sie ihn? Anhand des Kennzeichens? Den aggressiven Mistkerl? 173 00:12:43,971 --> 00:12:45,848 -Das ist... -Keine Ahnung. 174 00:12:46,098 --> 00:12:47,349 Wir suchen Judy Hale. 175 00:12:50,352 --> 00:12:51,854 Wieso suchen Sie Judy? 176 00:12:54,315 --> 00:12:55,149 Ich bin Judy. 177 00:12:55,232 --> 00:12:58,652 Wir wollen Sie über die einstweilige Verfügung informieren, 178 00:12:58,736 --> 00:13:02,406 die Ihnen verbietet, sich Steven Wood näher als 30 m zu nähern. 179 00:13:02,823 --> 00:13:06,619 Erfahren wir, dass Sie sich dieser Verfügung widersetzen, 180 00:13:06,869 --> 00:13:07,953 verhaften wir Sie. 181 00:13:08,454 --> 00:13:09,538 Verstehen Sie das? 182 00:13:10,122 --> 00:13:11,123 Ich verstehe das. 183 00:13:11,582 --> 00:13:12,666 Einen schönen Tag. 184 00:13:14,668 --> 00:13:18,714 -Ich weiß, wie das aussieht. -Stalkst du ihn jetzt? 185 00:13:18,798 --> 00:13:20,883 Nein, nicht wirklich. 186 00:13:21,008 --> 00:13:23,719 Was dann? Ist es eine Vorstufe von Stalking? 187 00:13:23,803 --> 00:13:27,473 Ich rief ihn mehrmals erfolglos an, dann ging ich in sein Büro. 188 00:13:27,556 --> 00:13:29,934 -Du warst in seinem Büro. -Und beim Haus. 189 00:13:31,185 --> 00:13:32,812 -Und auf dem Golfplatz. -Judy. 190 00:13:32,895 --> 00:13:36,273 Das Ganze sagt mehr über seinen Charakter als über meinen. 191 00:13:36,357 --> 00:13:40,736 Meine Kinder haben viel durchgemacht. Ich will keine Polizisten im Haus. 192 00:13:40,820 --> 00:13:43,113 Ich wollte über den Hausverkauf reden. 193 00:13:43,447 --> 00:13:46,283 Lieber sollen seine Polizeifreunde mich daran hindern, 194 00:13:46,367 --> 00:13:47,993 ihm zu sagen, wie verletzt ich bin. 195 00:13:50,037 --> 00:13:51,413 Ich bin bloß verletzt. 196 00:13:58,003 --> 00:14:01,674 -Wetten, vom Stalken wusstest du nichts? -Doch, wusste ich. 197 00:14:05,553 --> 00:14:06,512 Scheiße. 198 00:14:06,637 --> 00:14:09,348 -Ich sagte ja, Steve ist ein Arsch. -Ich weiß. 199 00:14:09,431 --> 00:14:11,767 Wieso wolltest du mit dem Deppen reden? 200 00:14:12,017 --> 00:14:15,604 -Es gibt viel Ungesagtes. -Lass ihn ziehen. 201 00:14:15,688 --> 00:14:18,274 -Auf Nimmerwiedersehen. -Ich kann das nicht. 202 00:14:18,566 --> 00:14:22,778 -Vielleicht bin ich verrückt. -Das bist du. Aber wer ist das nicht? 203 00:14:23,070 --> 00:14:27,408 Weißt du, was du tun solltest? So ein Online-Profil ausfüllen. 204 00:14:27,491 --> 00:14:30,327 Oder mir helfen. Keine Ahnung, was ich hier tue. 205 00:14:30,911 --> 00:14:31,871 Also gut. 206 00:14:32,246 --> 00:14:33,289 Mal sehen. 207 00:14:36,041 --> 00:14:40,296 Abe, du musst nicht online daten. Die Hälfte der Frauen hier wollen dich. 208 00:14:41,255 --> 00:14:44,800 Mal sehen, wie es läuft. Ja, dein Profil ist aktiv. 209 00:14:44,884 --> 00:14:47,636 Das Wort hört man hier nicht so oft. 210 00:14:47,720 --> 00:14:51,223 Wenn ich dich da sehen würde, würde ich dich anklicken. 211 00:14:52,016 --> 00:14:53,851 Ich bin nicht gut genug für dich. 212 00:14:54,768 --> 00:14:59,148 Vor 40 Jahren vielleicht, aber heute bin ich nicht mehr wählerisch. 213 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 Ich meine es ernst. 214 00:15:01,817 --> 00:15:04,194 Ich habe schlimme Dinge getan, Abe. 215 00:15:04,278 --> 00:15:06,405 Wer ist dagegen gefeit? 216 00:15:07,239 --> 00:15:08,532 Wir bauen alle Mist. 217 00:15:09,575 --> 00:15:11,035 Aber ich kenne dich. 218 00:15:11,952 --> 00:15:13,245 Du bist lieb. 219 00:15:14,163 --> 00:15:15,539 Verrückt hin oder her. 220 00:15:15,915 --> 00:15:16,999 Ich hab dich lieb. 221 00:15:24,965 --> 00:15:26,967 Willkommen in meinem bescheidenen Heim. 222 00:15:28,469 --> 00:15:31,430 -Ich sagte ja, ich mach's wieder gut. -Gut gemacht. 223 00:15:31,513 --> 00:15:33,140 Darf ich ehrlich sein? 224 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 -Nein, lügen Sie. -Zum Totlachen. 225 00:15:35,684 --> 00:15:37,227 Das Haus ist krass, Bro. 226 00:15:37,311 --> 00:15:39,605 -Danke, Mann. -Es ist perfekt. 227 00:15:40,105 --> 00:15:41,690 Das ist schnell weg. 228 00:15:41,774 --> 00:15:44,109 Diese Einrichtung! Sie sind nicht schwul? 229 00:15:44,693 --> 00:15:45,819 Soweit ich weiß. 230 00:15:46,236 --> 00:15:48,906 Doch, ich bin sicher. Wasser? Kalt? Raumtemperatur? 231 00:15:48,989 --> 00:15:51,533 Nein, danke. Darf ich mich mal umsehen? 232 00:15:51,617 --> 00:15:53,285 Nur zu, Bro. 233 00:15:54,495 --> 00:15:55,955 -Da wären wir. -Danke. 234 00:15:56,038 --> 00:15:58,040 -Für Sie Raumtemperatur. -Richtig. 235 00:15:58,123 --> 00:15:59,875 -Perfekt. -Es ist echt toll. 236 00:15:59,959 --> 00:16:01,168 -Danke. -Ja. 237 00:16:01,418 --> 00:16:04,880 Komisch. Kaum vorzustellen, dass Judy mal hier wohnte. 238 00:16:05,965 --> 00:16:09,343 Ich hatte eine klare Vision von den Räumlichkeiten. 239 00:16:09,426 --> 00:16:10,678 Sie ließ mich machen. 240 00:16:11,261 --> 00:16:15,265 Ich will mich ja nicht einmischen, aber... 241 00:16:15,766 --> 00:16:20,354 Eine Verfügung? Sollte ich mir große Sorgen machen? 242 00:16:22,398 --> 00:16:28,195 Tut mir leid, falls ein Drama draus wurde, aber ich musste eine Botschaft senden. 243 00:16:28,278 --> 00:16:30,280 Sie ließ mich nicht in Ruhe. 244 00:16:32,366 --> 00:16:34,618 Ich will es abschließen. Mehr nicht. 245 00:16:35,285 --> 00:16:36,203 Verstehe. 246 00:16:36,870 --> 00:16:38,247 Darf ich nach oben? 247 00:16:38,580 --> 00:16:40,916 Mi casa ist Ihr casa, bitte. 248 00:16:41,000 --> 00:16:42,793 -Kommen Sie mit? -Natürlich. 249 00:16:44,753 --> 00:16:46,130 Oh! Was ist hier drin? 250 00:16:46,213 --> 00:16:48,215 Vielleicht sollten Sie da nicht... 251 00:16:48,465 --> 00:16:50,259 Daran muss was gemacht werden. 252 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 Das tut mir so leid. 253 00:16:55,180 --> 00:16:56,015 Schon gut. 254 00:16:56,098 --> 00:16:59,476 Ich habe dieses Zimmer ehrlich gesagt schon vergessen. 255 00:16:59,560 --> 00:17:01,729 Die Tür ist meistens zu und... 256 00:17:02,896 --> 00:17:05,774 -Ich schaffe es nicht... -Ich verstehe das. 257 00:17:07,526 --> 00:17:09,862 Judy erzählte mir von den Fehlgeburten. 258 00:17:10,612 --> 00:17:11,572 Ach ja? 259 00:17:11,822 --> 00:17:12,906 Ja, das hat sie. 260 00:17:14,283 --> 00:17:15,409 Es ist schrecklich. 261 00:17:16,326 --> 00:17:18,829 Wir dekorierten den Raum unzählige Male um. 262 00:17:18,912 --> 00:17:19,830 Kann ich mir denken. 263 00:17:21,081 --> 00:17:24,501 Beim letzten Mal warteten wir. Wir dachten, alles wäre gut. 264 00:17:26,045 --> 00:17:27,588 Sie war im fünften Monat. 265 00:17:33,135 --> 00:17:34,762 Wir hätten länger warten sollen. 266 00:17:36,138 --> 00:17:38,682 Babys brauchen gar kein eigenes Zimmer... 267 00:17:41,518 --> 00:17:45,773 Ich kenne Sie beide nicht besonders gut, 268 00:17:46,940 --> 00:17:51,403 aber hätte ich durchgemacht, was Sie beide erlebt haben, 269 00:17:51,695 --> 00:17:53,363 wäre ich auch durchgeknallt. 270 00:17:59,369 --> 00:18:01,622 Ich zeige Ihnen die Mastersuite. Die ist krass. 271 00:18:26,730 --> 00:18:28,232 Hey, Charlie. Was läuft? 272 00:18:31,777 --> 00:18:32,736 Was machst du? 273 00:18:35,114 --> 00:18:37,324 Oh, cool! 274 00:18:38,033 --> 00:18:40,494 Das Spiel ist aber brutal. 275 00:18:42,371 --> 00:18:44,456 Ziemlich verstörend. 276 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 Ich rede nicht mit Fremden. 277 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 Ja, ich auch nicht. 278 00:18:48,877 --> 00:18:50,170 Oder mit Stalkern. 279 00:18:50,587 --> 00:18:51,839 Das ist clever. 280 00:18:52,881 --> 00:18:55,050 Aber ich bin keine echte Stalkerin. 281 00:18:55,759 --> 00:18:57,427 Jedenfalls keine gute. 282 00:18:57,636 --> 00:18:59,721 Ja, du wurdest erwischt. 283 00:18:59,847 --> 00:19:00,806 Dieses Mal. 284 00:19:02,391 --> 00:19:05,227 Die ganze Sache ist bloß ein Missverständnis. 285 00:19:07,896 --> 00:19:09,439 Und das soll ich glauben? 286 00:19:10,524 --> 00:19:13,110 Du spielst ein Spiel, in dem Frauen Melonen-Brüste haben, 287 00:19:13,193 --> 00:19:17,239 aber mit 130 km/h rennen können. Ich weiß nicht, was du glaubst. 288 00:19:17,322 --> 00:19:19,366 Ich glaube, du nervst mich. 289 00:19:20,325 --> 00:19:21,869 Ich wollte nur sagen... 290 00:19:23,036 --> 00:19:26,456 Ich bin dankbar, dass ich im Studio eures Dads wohnen darf. 291 00:19:27,875 --> 00:19:31,295 Es war nicht meine Entscheidung. Meine Meinung zählt nicht. 292 00:19:31,920 --> 00:19:33,172 Für mich schon. 293 00:19:36,466 --> 00:19:37,509 Egal. Es ist... 294 00:19:39,303 --> 00:19:41,305 Es ist komisch, dass du da wohnst. 295 00:19:42,890 --> 00:19:44,016 Für mich auch. 296 00:19:49,813 --> 00:19:51,023 Hast du Gras? 297 00:19:51,398 --> 00:19:52,399 Du? 298 00:19:53,650 --> 00:19:54,484 Nein. 299 00:19:55,277 --> 00:19:56,195 Gut. 300 00:19:59,364 --> 00:20:00,908 Du hast nicht geantwortet. 301 00:20:02,701 --> 00:20:04,369 Ich rede nicht mit Fremden. 302 00:20:06,830 --> 00:20:10,876 Aber ich bestelle Pizza, falls du Interesse hast. 303 00:20:14,046 --> 00:20:15,714 Nur, wenn Fleisch drauf ist. 304 00:20:16,757 --> 00:20:17,591 Ist es. 305 00:20:25,098 --> 00:20:26,016 Wie ist sie? 306 00:20:26,099 --> 00:20:26,934 Gut? 307 00:20:27,017 --> 00:20:27,851 Fleischig? 308 00:20:27,935 --> 00:20:31,480 Die haben eine Herde erlegt für das Fleisch auf eurer Pizza. 309 00:20:32,314 --> 00:20:33,941 -Ok. -Die schmeckt gut. 310 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 -Willst du was? -Klar. 311 00:20:36,443 --> 00:20:38,654 Du hast Fleisch drauf. Du kannst meins haben. 312 00:20:38,737 --> 00:20:39,947 Ok, gerne. 313 00:21:49,224 --> 00:21:50,392 LIEBER DAD HAB DICH LIEB 314 00:22:32,351 --> 00:22:36,104 Klar, dass du nicht schlafen konntest. Hier liegt so viel rum. 315 00:22:48,950 --> 00:22:50,327 Lass uns ausräumen, ok? 316 00:22:50,869 --> 00:22:52,079 -Wirklich? -Ja. 317 00:22:52,871 --> 00:22:53,747 Nur zu. 318 00:22:55,582 --> 00:22:56,958 -Du zuerst. -Nein. Geh. 319 00:22:57,042 --> 00:22:58,794 Ich werde nicht mit dir streiten. 320 00:23:07,260 --> 00:23:08,887 Bekomme ich Dads Les Paul? 321 00:23:09,805 --> 00:23:12,182 Ok, Kleiner. Hier, bitte. 322 00:23:13,016 --> 00:23:14,518 -Danke, Mom. -Ja. 323 00:23:19,064 --> 00:23:20,107 Ich will die Waffe. 324 00:23:20,899 --> 00:23:22,567 -Welche Waffe? -Dads. 325 00:23:22,651 --> 00:23:25,362 Die ist im Safe, und ich kenne den Code nicht. 326 00:23:25,445 --> 00:23:28,615 Selbst wenn ich sie hätte, würde ich sie entsorgen. 327 00:23:29,116 --> 00:23:30,617 Wozu willst du die Waffe? 328 00:23:31,076 --> 00:23:34,204 Zum Schutz. Ich bin jetzt der Mann im Haus. 329 00:23:34,287 --> 00:23:35,747 Jetzt hör schon auf. 330 00:23:35,831 --> 00:23:38,291 Keine Ahnung, was dieser patriarchische Scheiß soll. 331 00:23:38,375 --> 00:23:40,836 Du bist nicht der Mann im Haus, du bist ein Kind. 332 00:23:41,336 --> 00:23:45,340 Ich bin die Frau im Haus und beschütze euch. Insofern... 333 00:23:45,799 --> 00:23:47,008 Nimm das Schlagzeug. 334 00:23:47,092 --> 00:23:47,968 Ja! 335 00:23:53,682 --> 00:23:56,017 -Hat er mich verarscht? -Sieht so aus. 336 00:23:56,518 --> 00:23:58,728 Moment. Es gibt eine Waffe? 337 00:24:00,522 --> 00:24:01,565 Tut mir leid. 338 00:24:05,444 --> 00:24:07,279 Scheiße, das ist schwer. 339 00:24:08,780 --> 00:24:10,073 Es ist so schwer. 340 00:24:10,365 --> 00:24:12,409 Wieso mieten wir uns keine Kerle? 341 00:24:12,742 --> 00:24:15,287 Weil wir starke Frauen sind. 342 00:24:15,370 --> 00:24:17,539 Ich sagte ja, es wird erlösend sein. 343 00:24:17,622 --> 00:24:19,249 Ist es aber nicht. 344 00:24:19,332 --> 00:24:20,375 Jetzt wissen wir es. 345 00:24:20,459 --> 00:24:23,670 Männer, die unsere Befehle ausführen, stärken uns auch. 346 00:24:24,254 --> 00:24:26,298 Ich hab's verstanden. 347 00:24:29,050 --> 00:24:31,261 Danke, dass du für mich Platz machst. 348 00:24:31,344 --> 00:24:33,805 Danke, dass du mir vom Lager erzählt hast. 349 00:24:35,849 --> 00:24:39,603 Ich habe neulich in Steves Haus das Kinderzimmer gesehen. 350 00:24:41,146 --> 00:24:41,980 In eurem Haus. 351 00:24:42,063 --> 00:24:43,356 -Wirklich? -Ja. 352 00:24:44,274 --> 00:24:48,862 Er ertrug es auch nicht, reinzugehen. Er konnte nicht mal hineinsehen. 353 00:24:50,238 --> 00:24:52,949 Steve kann eben nicht gut mit Gefühlen umgehen. 354 00:24:53,408 --> 00:24:56,119 Ich mache ihm da wirklich keinen Vorwurf. 355 00:24:57,204 --> 00:25:00,624 Trauer stellt mit den Menschen verrückte Dinge an. 356 00:25:02,167 --> 00:25:05,337 Was ihr durchgemacht habt, war heftig. 357 00:25:09,216 --> 00:25:10,300 Das stimmt. 358 00:25:17,682 --> 00:25:18,600 Oh, Scheiße. 359 00:25:42,207 --> 00:25:43,291 Geht's dir gut? 360 00:25:49,005 --> 00:25:50,090 Hey! Weißt du was? 361 00:25:52,717 --> 00:25:53,718 Das ist für dich. 362 00:25:56,596 --> 00:25:58,181 Ich dachte, du willst es zurück. 363 00:26:00,392 --> 00:26:01,726 Mein Gott. 364 00:26:03,562 --> 00:26:04,604 Danke. 365 00:26:08,525 --> 00:26:10,402 -Hast du's geklaut? -Nein. 366 00:26:10,860 --> 00:26:14,531 Steve sagte, ich kann es haben. Ich hätte es aber auch geklaut. 367 00:26:15,782 --> 00:26:16,992 Das ist so lieb. 368 00:26:19,411 --> 00:26:24,624 Steve hat eine Sache gesagt, die mir echt zugesetzt hat. 369 00:26:27,335 --> 00:26:30,130 -Was? -Er nannte dich durchgeknallt. 370 00:26:30,547 --> 00:26:31,423 Ach ja. 371 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 Das war quasi mein Spitzname. 372 00:26:33,842 --> 00:26:35,635 Das ist echt nicht in Ordnung. 373 00:26:36,595 --> 00:26:38,888 Männer nennen Frauen viel zu oft irre. 374 00:26:38,972 --> 00:26:40,599 Nur um uns zu schwächen. 375 00:26:42,350 --> 00:26:45,353 -Du hast recht. -Man sollte das Wort verbieten. 376 00:26:45,437 --> 00:26:46,438 Das stimmt. 377 00:26:46,521 --> 00:26:49,399 "Verrückt" sollte genauso enden wie das "S-Wort". 378 00:26:49,858 --> 00:26:52,485 -"S-Wort?" -Zwing mich nicht, es zu sagen. 379 00:26:52,569 --> 00:26:54,112 -Spast... -Schon klar. 380 00:26:57,115 --> 00:26:59,909 Verdammtes Arschloch. 381 00:26:59,993 --> 00:27:02,245 Wieso? Was ist los? 382 00:27:02,787 --> 00:27:03,705 Warte hier. 383 00:27:07,917 --> 00:27:09,002 Was machst du da? 384 00:27:10,003 --> 00:27:10,837 Jen? 385 00:27:29,064 --> 00:27:31,483 Hey! Was zur Hölle machst du da?