1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:20,353 --> 00:00:21,312
Das ist lecker.
3
00:00:23,314 --> 00:00:25,150
Merkt man nicht, dass es fleischlos ist.
4
00:00:25,233 --> 00:00:26,276
-Doch.
-Char.
5
00:00:26,568 --> 00:00:28,778
-Kein Fleisch?
-Ich esse das nicht.
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,071
Weißt du was?
7
00:00:30,155 --> 00:00:32,907
Du bist gemein. Wir haben einen Gast.
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,201
Gast? Oder wohnt sie hier?
9
00:00:35,285 --> 00:00:37,078
Wie lange bleibt Judy bei uns?
10
00:00:38,079 --> 00:00:40,040
Ich weiß nicht. Es ist...
11
00:00:40,206 --> 00:00:43,126
-...die erste Nacht...
-Wir haben es nicht besprochen.
12
00:00:43,251 --> 00:00:45,795
-Wir redeten nie...
-Keine Ahnung. Gibt's...
13
00:00:45,879 --> 00:00:48,298
-...einen Zeitrahmen?
-Das soll nicht komisch werden.
14
00:00:48,381 --> 00:00:50,592
Dann wird es das auch nicht.
15
00:00:50,884 --> 00:00:53,261
-Was immer...
-Was immer du brauchst.
16
00:00:53,344 --> 00:00:55,180
-So lange du willst.
-So lange du willst.
17
00:00:57,390 --> 00:00:58,349
-Klingt gut.
-Ok?
18
00:00:58,433 --> 00:01:00,185
Du kennst sie gar nicht.
19
00:01:00,560 --> 00:01:02,937
Ihr kennt euch wenige Wochen
aus einer Gruppe.
20
00:01:03,021 --> 00:01:06,983
Jetzt wohnt sie in Dads Studio.
Das ist doch total kranke Scheiße.
21
00:01:08,234 --> 00:01:11,988
Sie sitzt direkt neben dir.
Du bist frech. A.
22
00:01:12,197 --> 00:01:14,824
B. Genug geflucht, ok?
23
00:01:14,908 --> 00:01:19,537
Du bist 14 Jahre alt. Und C:
Ich würde euch nie einer Gefahr aussetzen.
24
00:01:19,621 --> 00:01:22,248
Ok? Alles wird gut.
25
00:01:22,332 --> 00:01:24,250
Ich habe exzellente Menschenkenntnis.
26
00:01:25,460 --> 00:01:28,671
Bis auf die Babysitterin,
die dir Geld aus der Tasche klaute.
27
00:01:29,339 --> 00:01:30,423
Stephanie.
28
00:01:30,507 --> 00:01:31,549
Ja, Stephanie.
29
00:01:31,633 --> 00:01:35,887
Aber Judy ist keine Kleinkriminelle,
die opioidabhängig ist.
30
00:01:36,805 --> 00:01:38,765
-Soweit ich weiß.
-Bin ich nicht.
31
00:01:38,848 --> 00:01:41,184
Aber ich hoffe, Stephanie bekam Hilfe.
32
00:01:41,267 --> 00:01:42,393
Sie ist tot.
33
00:01:45,105 --> 00:01:48,775
Charlie, ich weiß,
es ist seltsam, dass ich hier bin.
34
00:01:48,858 --> 00:01:50,527
Du könntest sonst wer sein.
35
00:01:50,610 --> 00:01:53,029
-Könnte ich.
-Sie könnte verrückt sein.
36
00:01:53,113 --> 00:01:54,155
Ich auch.
37
00:01:54,906 --> 00:01:55,907
Und ich auch.
38
00:02:08,044 --> 00:02:12,090
Sorry wegen Charlie.
Er ist ein Arsch, seit sein Dad starb.
39
00:02:12,173 --> 00:02:13,716
Er ist toll.
40
00:02:13,800 --> 00:02:16,719
Wenn du ihn für toll hältst,
bist du eine Heilige.
41
00:02:16,845 --> 00:02:19,139
-Er ist toll.
-Ich bin keine Heilige.
42
00:02:19,222 --> 00:02:21,224
-Du bist ein Engel.
-Nicht doch.
43
00:02:21,307 --> 00:02:24,519
-Du merkst noch, dass ich der Teufel bin.
-Der bin ich.
44
00:02:25,311 --> 00:02:26,729
Schön, dass du da bist.
45
00:02:28,022 --> 00:02:28,940
Finde ich auch.
46
00:02:31,401 --> 00:02:35,029
Dort drüben liegen frische Laken
und Handtücher für dich.
47
00:02:35,363 --> 00:02:37,490
Tut mir leid, das Bett ist nicht gemacht.
48
00:02:37,574 --> 00:02:40,535
Ich konnte nicht
ins Gästehaus gehen, seit...
49
00:02:40,618 --> 00:02:43,454
Hör auf, komm schon. Du bist so lieb.
50
00:02:43,538 --> 00:02:46,249
Ich bin so dankbar.
Du bist eine gute Freundin.
51
00:02:47,208 --> 00:02:48,042
Na ja...
52
00:02:49,711 --> 00:02:50,879
So gut auch nicht.
53
00:02:51,671 --> 00:02:52,630
Was?
54
00:02:54,132 --> 00:02:56,926
Es war nicht gerade meine Sternstunde.
55
00:02:57,468 --> 00:02:58,344
Aber...
56
00:02:59,846 --> 00:03:03,808
Ich gab Steve meine Visitenkarte,
als ich erfuhr, dass er noch lebt.
57
00:03:04,017 --> 00:03:05,351
-Oh.
-Und...
58
00:03:05,435 --> 00:03:09,397
Er rief mich an,
und ich verkaufe sein Haus.
59
00:03:10,398 --> 00:03:12,317
-Ok,
-Es tut mir sehr leid.
60
00:03:12,400 --> 00:03:16,154
Aber damals dachte ich,
du seist eine verlogene Psychopathin.
61
00:03:16,571 --> 00:03:17,614
Nein, natürlich.
62
00:03:17,697 --> 00:03:19,073
-Gott. Du blutest.
-Was?
63
00:03:19,157 --> 00:03:20,950
-Du blutest.
-Oh Gott.
64
00:03:21,284 --> 00:03:23,203
-Alles gut?
-Ja, nur ein Kratzer.
65
00:03:23,870 --> 00:03:25,496
Das Glas platzte ab. Sorry.
66
00:03:26,080 --> 00:03:30,376
Ich hoffe, es wird nicht eigenartig,
wenn ich mit Steve arbeite.
67
00:03:30,752 --> 00:03:32,545
Es ist schon etwas eigenartig.
68
00:03:32,629 --> 00:03:35,048
Nicht so wie deine Lüge über seinen Tod.
69
00:03:35,131 --> 00:03:36,466
Das war eigenartig.
70
00:03:36,549 --> 00:03:38,259
-Das war sehr eigenartig.
-Ja.
71
00:03:38,676 --> 00:03:41,095
-Darf ich dir ein Pflaster geben?
-Nein...
72
00:03:41,179 --> 00:03:43,348
Es ist ein Schnitt, kein Kratzer.
73
00:03:43,431 --> 00:03:44,432
Ich blute leicht.
74
00:03:44,515 --> 00:03:47,644
Jeder blutet, aber das sieht heftig aus.
75
00:03:47,727 --> 00:03:50,313
Keine Ahnung. Vielleicht dachte ich ja,
76
00:03:51,189 --> 00:03:53,858
dass Steve und ich wieder zusammenkommen.
77
00:03:56,653 --> 00:04:00,406
-Hast du noch Gefühle für ihn?
-Nein, das sollte ich nicht.
78
00:04:00,823 --> 00:04:03,534
Weißt du was? Es ist vielleicht besser so.
79
00:04:04,077 --> 00:04:07,372
Das zwingt dich dazu,
es hinter dir zu lassen.
80
00:04:08,122 --> 00:04:10,750
Aber... Das war unser Haus.
81
00:04:10,917 --> 00:04:14,212
Wir wollten dort eine Familie gründen.
Und er sagt's mir nicht mal?
82
00:04:14,295 --> 00:04:17,215
Weißt du was?
Bleib hier, so lange du willst.
83
00:04:17,298 --> 00:04:18,299
Hör auf.
84
00:04:19,968 --> 00:04:25,348
Ich hole besser den Erste-Hilfe-Kasten,
das sieht aus wie im Horrorfilm.
85
00:04:25,431 --> 00:04:26,349
Danke.
86
00:06:08,451 --> 00:06:09,285
Oh, mein Gott.
87
00:06:21,756 --> 00:06:22,673
LETZTE KONTAKTE
88
00:06:46,489 --> 00:06:48,157
Hey, langsamer!
89
00:06:48,991 --> 00:06:51,077
2QCE265.
90
00:06:51,869 --> 00:06:55,957
2QCE265.
91
00:07:00,503 --> 00:07:01,879
Hi, Gina. Ist Steve da?
92
00:07:02,046 --> 00:07:05,216
Dich habe ich ewig nicht gesehen.
Steve ist nicht da.
93
00:07:05,633 --> 00:07:07,885
-Darf ich nachsehen?
-Ich darf nicht...
94
00:07:08,428 --> 00:07:11,097
-Judy, hey, Kleine. Kann ich...
-Hey, Kleine.
95
00:07:15,935 --> 00:07:18,521
Sorry, Kleine, du darfst nicht hier sein.
96
00:07:18,980 --> 00:07:20,231
Kleine, das weiß ich!
97
00:07:21,858 --> 00:07:22,859
Bis dann, Kleine.
98
00:07:24,068 --> 00:07:24,944
Wiedersehen.
99
00:07:25,027 --> 00:07:26,154
NORTH LAGUNA MAKLER
100
00:07:26,237 --> 00:07:28,322
2QCE265.
101
00:07:28,698 --> 00:07:33,077
Er fuhr nahe Teds Unfallort zu schnell,
vielleicht gibt es eine Verbindung.
102
00:07:33,995 --> 00:07:35,538
Das ist weit hergeholt?
103
00:07:35,621 --> 00:07:39,083
Wenn ihr den Kerl finden würdet,
müsste ich nichts weit herholen!
104
00:07:39,167 --> 00:07:40,835
-Wen schreien wir an?
-Polizisten.
105
00:07:40,918 --> 00:07:43,004
Wunderbar. Steve ist hier.
106
00:07:45,047 --> 00:07:47,133
-Hey-o.
-Hey! Da ist er ja.
107
00:07:47,717 --> 00:07:49,552
Christopher zeigte mir Ihr Büro.
108
00:07:49,635 --> 00:07:52,430
Gefällt mir.
Am Strand, aber nicht kitschig.
109
00:07:52,513 --> 00:07:54,557
Das ist ein schmaler Grat.
110
00:07:54,765 --> 00:07:56,434
Danke. Setzen Sie sich.
111
00:07:56,517 --> 00:07:58,978
Ich freue mich auf die Führung
durch Ihr Haus.
112
00:07:59,061 --> 00:08:01,105
Ich fuhr letzte Woche dran vorbei.
113
00:08:01,272 --> 00:08:05,026
Ich hatte Gänsehaut.
Das ist der Ausschließlichkeitsvertrag.
114
00:08:05,109 --> 00:08:07,945
Danke. Es ist ein schönes Haus, aber...
115
00:08:08,404 --> 00:08:10,031
...zu groß für mich allein.
116
00:08:10,114 --> 00:08:11,449
-Verstehe.
-Ja.
117
00:08:11,532 --> 00:08:14,911
Wie geht's Judy?
Fanden Sie sie an dem Abend noch?
118
00:08:15,286 --> 00:08:16,245
Ja.
119
00:08:16,579 --> 00:08:23,503
Es war ein komisches Missverständnis,
aber es sollte so passieren.
120
00:08:23,920 --> 00:08:24,754
Wieso das?
121
00:08:24,837 --> 00:08:27,798
Ich lernte Sie kennen.
Nun arbeiten wir zusammen.
122
00:08:28,925 --> 00:08:31,969
Sie verbrachten viel Zeit mit Judy.
Klingt nach ihr.
123
00:08:32,053 --> 00:08:33,971
Judy wohnt jetzt bei Jen.
124
00:08:35,097 --> 00:08:36,098
Ach ja?
125
00:08:36,599 --> 00:08:37,892
Ja, im Gästehaus.
126
00:08:38,184 --> 00:08:42,313
Es ist schön, nach dem Tod meines Mannes
einen Erwachsenen dazuhaben.
127
00:08:43,231 --> 00:08:46,984
Sie brauchte eine Bleibe.
Und wir beide profitieren davon.
128
00:08:47,068 --> 00:08:48,402
Toll! Lieb von Ihnen.
129
00:08:48,486 --> 00:08:51,864
-Wissen Sie, Judy hat viel durchgemacht.
-Ich weiß.
130
00:08:52,406 --> 00:08:54,700
Sie ist eine Stütze für mich.
131
00:08:58,162 --> 00:08:59,080
Wirklich?
132
00:08:59,872 --> 00:09:01,791
Ja. Wieso?
133
00:09:02,375 --> 00:09:04,335
Ich will nicht lästern,
134
00:09:04,418 --> 00:09:07,588
aber was soll's, sagen wir einfach,
135
00:09:07,672 --> 00:09:10,633
wo Judy ist, ist das Chaos nicht weit.
136
00:09:12,552 --> 00:09:16,514
Nein, wirklich. Ich wünsche ihr
nur das Beste, aber sie ist...
137
00:09:19,100 --> 00:09:20,142
...durchgeknallt.
138
00:09:22,311 --> 00:09:24,355
Das sind ganz neue Informationen.
139
00:09:46,419 --> 00:09:49,088
Was soll das? Heilige Scheiße.
140
00:09:52,174 --> 00:09:53,509
Du bist frei.
141
00:09:55,261 --> 00:09:56,637
Oh Gott.
142
00:10:01,976 --> 00:10:02,893
Oh, mein Gott.
143
00:10:14,989 --> 00:10:16,198
Arschloch!
144
00:10:25,958 --> 00:10:30,212
-Wirfst du mit Steinen, kranke Tussi?
-Du überrollst noch wen. Langsamer!
145
00:10:30,296 --> 00:10:31,380
Zwing mich doch!
146
00:10:32,340 --> 00:10:33,341
Leck mich!
147
00:10:39,555 --> 00:10:43,768
Derselbe Arsch. Er fuhr wieder zu schnell
und spuckte mich an.
148
00:10:48,606 --> 00:10:52,276
Genau diese Nachricht
sollen Sie an den Ermittler weitergeben.
149
00:10:52,526 --> 00:10:53,527
Danke.
150
00:11:12,338 --> 00:11:14,632
Frühstück ist fast fertig.
151
00:11:15,508 --> 00:11:17,593
Hast du draußen geschlafen?
152
00:11:23,307 --> 00:11:25,559
Ist das Gästehaus nicht... Bist du...
153
00:11:26,143 --> 00:11:29,480
-...nicht... Wieso?
-Das Gästehaus ist super.
154
00:11:29,855 --> 00:11:31,482
-Ok.
-Aber...
155
00:11:33,317 --> 00:11:34,777
Es ist echt schwierig.
156
00:11:37,446 --> 00:11:41,951
Es steckt viel von Ted dort drinnen.
Da sind viele seiner Dinge...
157
00:11:43,411 --> 00:11:46,872
Und es ist irgendwie
spirituell erdrückend.
158
00:11:50,334 --> 00:11:51,335
Aber schon gut.
159
00:11:52,420 --> 00:11:56,590
Aber du bist offensichtlich aufgewühlt.
Es scheint nicht gut zu sein.
160
00:11:56,674 --> 00:11:57,925
Es tut mir leid.
161
00:11:58,342 --> 00:12:01,887
-Nein, mir tut es leid.
-Nein, mir.
162
00:12:01,971 --> 00:12:05,099
Und es sind
sehr viele wertvolle Dinge dort drinnen.
163
00:12:05,182 --> 00:12:09,687
Vielleicht wollen die Kinder was.
Oder du verkaufst es und nimmst Geld ein.
164
00:12:10,646 --> 00:12:14,900
Ich kann nicht mal reingehen.
Denkst du, ich könnte sein Zeug verkaufen?
165
00:12:14,984 --> 00:12:17,236
-Du hast recht, tut mir leid.
-Nein...
166
00:12:17,319 --> 00:12:19,238
Du sollst es nicht loswerden.
167
00:12:19,321 --> 00:12:22,199
Ich konnte mich nie von Dingen trennen.
Ich sammelte alles.
168
00:12:22,283 --> 00:12:25,494
Immer noch. Ich verstehe das.
Ich habe sogar ein Lager.
169
00:12:27,163 --> 00:12:31,000
-Nur einen Moment.
-Vergiss bitte, dass ich was gesagt habe.
170
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
Scheiße.
171
00:12:38,340 --> 00:12:39,592
-Hi.
-Ma'am.
172
00:12:39,717 --> 00:12:43,888
Haben Sie ihn? Anhand des Kennzeichens?
Den aggressiven Mistkerl?
173
00:12:43,971 --> 00:12:45,848
-Das ist...
-Keine Ahnung.
174
00:12:46,098 --> 00:12:47,349
Wir suchen Judy Hale.
175
00:12:50,352 --> 00:12:51,854
Wieso suchen Sie Judy?
176
00:12:54,315 --> 00:12:55,149
Ich bin Judy.
177
00:12:55,232 --> 00:12:58,652
Wir wollen Sie über
die einstweilige Verfügung informieren,
178
00:12:58,736 --> 00:13:02,406
die Ihnen verbietet, sich Steven Wood
näher als 30 m zu nähern.
179
00:13:02,823 --> 00:13:06,619
Erfahren wir, dass Sie sich
dieser Verfügung widersetzen,
180
00:13:06,869 --> 00:13:07,953
verhaften wir Sie.
181
00:13:08,454 --> 00:13:09,538
Verstehen Sie das?
182
00:13:10,122 --> 00:13:11,123
Ich verstehe das.
183
00:13:11,582 --> 00:13:12,666
Einen schönen Tag.
184
00:13:14,668 --> 00:13:18,714
-Ich weiß, wie das aussieht.
-Stalkst du ihn jetzt?
185
00:13:18,798 --> 00:13:20,883
Nein, nicht wirklich.
186
00:13:21,008 --> 00:13:23,719
Was dann?
Ist es eine Vorstufe von Stalking?
187
00:13:23,803 --> 00:13:27,473
Ich rief ihn mehrmals erfolglos an,
dann ging ich in sein Büro.
188
00:13:27,556 --> 00:13:29,934
-Du warst in seinem Büro.
-Und beim Haus.
189
00:13:31,185 --> 00:13:32,812
-Und auf dem Golfplatz.
-Judy.
190
00:13:32,895 --> 00:13:36,273
Das Ganze sagt mehr
über seinen Charakter als über meinen.
191
00:13:36,357 --> 00:13:40,736
Meine Kinder haben viel durchgemacht.
Ich will keine Polizisten im Haus.
192
00:13:40,820 --> 00:13:43,113
Ich wollte über den Hausverkauf reden.
193
00:13:43,447 --> 00:13:46,283
Lieber sollen seine Polizeifreunde
mich daran hindern,
194
00:13:46,367 --> 00:13:47,993
ihm zu sagen, wie verletzt ich bin.
195
00:13:50,037 --> 00:13:51,413
Ich bin bloß verletzt.
196
00:13:58,003 --> 00:14:01,674
-Wetten, vom Stalken wusstest du nichts?
-Doch, wusste ich.
197
00:14:05,553 --> 00:14:06,512
Scheiße.
198
00:14:06,637 --> 00:14:09,348
-Ich sagte ja, Steve ist ein Arsch.
-Ich weiß.
199
00:14:09,431 --> 00:14:11,767
Wieso wolltest du mit dem Deppen reden?
200
00:14:12,017 --> 00:14:15,604
-Es gibt viel Ungesagtes.
-Lass ihn ziehen.
201
00:14:15,688 --> 00:14:18,274
-Auf Nimmerwiedersehen.
-Ich kann das nicht.
202
00:14:18,566 --> 00:14:22,778
-Vielleicht bin ich verrückt.
-Das bist du. Aber wer ist das nicht?
203
00:14:23,070 --> 00:14:27,408
Weißt du, was du tun solltest?
So ein Online-Profil ausfüllen.
204
00:14:27,491 --> 00:14:30,327
Oder mir helfen.
Keine Ahnung, was ich hier tue.
205
00:14:30,911 --> 00:14:31,871
Also gut.
206
00:14:32,246 --> 00:14:33,289
Mal sehen.
207
00:14:36,041 --> 00:14:40,296
Abe, du musst nicht online daten.
Die Hälfte der Frauen hier wollen dich.
208
00:14:41,255 --> 00:14:44,800
Mal sehen, wie es läuft.
Ja, dein Profil ist aktiv.
209
00:14:44,884 --> 00:14:47,636
Das Wort hört man hier nicht so oft.
210
00:14:47,720 --> 00:14:51,223
Wenn ich dich da sehen würde,
würde ich dich anklicken.
211
00:14:52,016 --> 00:14:53,851
Ich bin nicht gut genug für dich.
212
00:14:54,768 --> 00:14:59,148
Vor 40 Jahren vielleicht,
aber heute bin ich nicht mehr wählerisch.
213
00:14:59,899 --> 00:15:01,066
Ich meine es ernst.
214
00:15:01,817 --> 00:15:04,194
Ich habe schlimme Dinge getan, Abe.
215
00:15:04,278 --> 00:15:06,405
Wer ist dagegen gefeit?
216
00:15:07,239 --> 00:15:08,532
Wir bauen alle Mist.
217
00:15:09,575 --> 00:15:11,035
Aber ich kenne dich.
218
00:15:11,952 --> 00:15:13,245
Du bist lieb.
219
00:15:14,163 --> 00:15:15,539
Verrückt hin oder her.
220
00:15:15,915 --> 00:15:16,999
Ich hab dich lieb.
221
00:15:24,965 --> 00:15:26,967
Willkommen in meinem bescheidenen Heim.
222
00:15:28,469 --> 00:15:31,430
-Ich sagte ja, ich mach's wieder gut.
-Gut gemacht.
223
00:15:31,513 --> 00:15:33,140
Darf ich ehrlich sein?
224
00:15:33,599 --> 00:15:35,601
-Nein, lügen Sie.
-Zum Totlachen.
225
00:15:35,684 --> 00:15:37,227
Das Haus ist krass, Bro.
226
00:15:37,311 --> 00:15:39,605
-Danke, Mann.
-Es ist perfekt.
227
00:15:40,105 --> 00:15:41,690
Das ist schnell weg.
228
00:15:41,774 --> 00:15:44,109
Diese Einrichtung!
Sie sind nicht schwul?
229
00:15:44,693 --> 00:15:45,819
Soweit ich weiß.
230
00:15:46,236 --> 00:15:48,906
Doch, ich bin sicher.
Wasser? Kalt? Raumtemperatur?
231
00:15:48,989 --> 00:15:51,533
Nein, danke.
Darf ich mich mal umsehen?
232
00:15:51,617 --> 00:15:53,285
Nur zu, Bro.
233
00:15:54,495 --> 00:15:55,955
-Da wären wir.
-Danke.
234
00:15:56,038 --> 00:15:58,040
-Für Sie Raumtemperatur.
-Richtig.
235
00:15:58,123 --> 00:15:59,875
-Perfekt.
-Es ist echt toll.
236
00:15:59,959 --> 00:16:01,168
-Danke.
-Ja.
237
00:16:01,418 --> 00:16:04,880
Komisch. Kaum vorzustellen,
dass Judy mal hier wohnte.
238
00:16:05,965 --> 00:16:09,343
Ich hatte eine klare Vision
von den Räumlichkeiten.
239
00:16:09,426 --> 00:16:10,678
Sie ließ mich machen.
240
00:16:11,261 --> 00:16:15,265
Ich will mich ja nicht einmischen, aber...
241
00:16:15,766 --> 00:16:20,354
Eine Verfügung?
Sollte ich mir große Sorgen machen?
242
00:16:22,398 --> 00:16:28,195
Tut mir leid, falls ein Drama draus wurde,
aber ich musste eine Botschaft senden.
243
00:16:28,278 --> 00:16:30,280
Sie ließ mich nicht in Ruhe.
244
00:16:32,366 --> 00:16:34,618
Ich will es abschließen. Mehr nicht.
245
00:16:35,285 --> 00:16:36,203
Verstehe.
246
00:16:36,870 --> 00:16:38,247
Darf ich nach oben?
247
00:16:38,580 --> 00:16:40,916
Mi casa ist Ihr casa, bitte.
248
00:16:41,000 --> 00:16:42,793
-Kommen Sie mit?
-Natürlich.
249
00:16:44,753 --> 00:16:46,130
Oh! Was ist hier drin?
250
00:16:46,213 --> 00:16:48,215
Vielleicht sollten Sie da nicht...
251
00:16:48,465 --> 00:16:50,259
Daran muss was gemacht werden.
252
00:16:50,592 --> 00:16:52,428
Das tut mir so leid.
253
00:16:55,180 --> 00:16:56,015
Schon gut.
254
00:16:56,098 --> 00:16:59,476
Ich habe dieses Zimmer
ehrlich gesagt schon vergessen.
255
00:16:59,560 --> 00:17:01,729
Die Tür ist meistens zu und...
256
00:17:02,896 --> 00:17:05,774
-Ich schaffe es nicht...
-Ich verstehe das.
257
00:17:07,526 --> 00:17:09,862
Judy erzählte mir von den Fehlgeburten.
258
00:17:10,612 --> 00:17:11,572
Ach ja?
259
00:17:11,822 --> 00:17:12,906
Ja, das hat sie.
260
00:17:14,283 --> 00:17:15,409
Es ist schrecklich.
261
00:17:16,326 --> 00:17:18,829
Wir dekorierten den Raum
unzählige Male um.
262
00:17:18,912 --> 00:17:19,830
Kann ich mir denken.
263
00:17:21,081 --> 00:17:24,501
Beim letzten Mal warteten wir.
Wir dachten, alles wäre gut.
264
00:17:26,045 --> 00:17:27,588
Sie war im fünften Monat.
265
00:17:33,135 --> 00:17:34,762
Wir hätten länger warten sollen.
266
00:17:36,138 --> 00:17:38,682
Babys brauchen gar kein eigenes Zimmer...
267
00:17:41,518 --> 00:17:45,773
Ich kenne Sie beide nicht besonders gut,
268
00:17:46,940 --> 00:17:51,403
aber hätte ich durchgemacht,
was Sie beide erlebt haben,
269
00:17:51,695 --> 00:17:53,363
wäre ich auch durchgeknallt.
270
00:17:59,369 --> 00:18:01,622
Ich zeige Ihnen die Mastersuite.
Die ist krass.
271
00:18:26,730 --> 00:18:28,232
Hey, Charlie. Was läuft?
272
00:18:31,777 --> 00:18:32,736
Was machst du?
273
00:18:35,114 --> 00:18:37,324
Oh, cool!
274
00:18:38,033 --> 00:18:40,494
Das Spiel ist aber brutal.
275
00:18:42,371 --> 00:18:44,456
Ziemlich verstörend.
276
00:18:44,832 --> 00:18:46,625
Ich rede nicht mit Fremden.
277
00:18:47,292 --> 00:18:48,418
Ja, ich auch nicht.
278
00:18:48,877 --> 00:18:50,170
Oder mit Stalkern.
279
00:18:50,587 --> 00:18:51,839
Das ist clever.
280
00:18:52,881 --> 00:18:55,050
Aber ich bin keine echte Stalkerin.
281
00:18:55,759 --> 00:18:57,427
Jedenfalls keine gute.
282
00:18:57,636 --> 00:18:59,721
Ja, du wurdest erwischt.
283
00:18:59,847 --> 00:19:00,806
Dieses Mal.
284
00:19:02,391 --> 00:19:05,227
Die ganze Sache
ist bloß ein Missverständnis.
285
00:19:07,896 --> 00:19:09,439
Und das soll ich glauben?
286
00:19:10,524 --> 00:19:13,110
Du spielst ein Spiel,
in dem Frauen Melonen-Brüste haben,
287
00:19:13,193 --> 00:19:17,239
aber mit 130 km/h rennen können.
Ich weiß nicht, was du glaubst.
288
00:19:17,322 --> 00:19:19,366
Ich glaube, du nervst mich.
289
00:19:20,325 --> 00:19:21,869
Ich wollte nur sagen...
290
00:19:23,036 --> 00:19:26,456
Ich bin dankbar, dass ich
im Studio eures Dads wohnen darf.
291
00:19:27,875 --> 00:19:31,295
Es war nicht meine Entscheidung.
Meine Meinung zählt nicht.
292
00:19:31,920 --> 00:19:33,172
Für mich schon.
293
00:19:36,466 --> 00:19:37,509
Egal. Es ist...
294
00:19:39,303 --> 00:19:41,305
Es ist komisch, dass du da wohnst.
295
00:19:42,890 --> 00:19:44,016
Für mich auch.
296
00:19:49,813 --> 00:19:51,023
Hast du Gras?
297
00:19:51,398 --> 00:19:52,399
Du?
298
00:19:53,650 --> 00:19:54,484
Nein.
299
00:19:55,277 --> 00:19:56,195
Gut.
300
00:19:59,364 --> 00:20:00,908
Du hast nicht geantwortet.
301
00:20:02,701 --> 00:20:04,369
Ich rede nicht mit Fremden.
302
00:20:06,830 --> 00:20:10,876
Aber ich bestelle Pizza,
falls du Interesse hast.
303
00:20:14,046 --> 00:20:15,714
Nur, wenn Fleisch drauf ist.
304
00:20:16,757 --> 00:20:17,591
Ist es.
305
00:20:25,098 --> 00:20:26,016
Wie ist sie?
306
00:20:26,099 --> 00:20:26,934
Gut?
307
00:20:27,017 --> 00:20:27,851
Fleischig?
308
00:20:27,935 --> 00:20:31,480
Die haben eine Herde erlegt
für das Fleisch auf eurer Pizza.
309
00:20:32,314 --> 00:20:33,941
-Ok.
-Die schmeckt gut.
310
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
-Willst du was?
-Klar.
311
00:20:36,443 --> 00:20:38,654
Du hast Fleisch drauf.
Du kannst meins haben.
312
00:20:38,737 --> 00:20:39,947
Ok, gerne.
313
00:21:49,224 --> 00:21:50,392
LIEBER DAD
HAB DICH LIEB
314
00:22:32,351 --> 00:22:36,104
Klar, dass du nicht schlafen konntest.
Hier liegt so viel rum.
315
00:22:48,950 --> 00:22:50,327
Lass uns ausräumen, ok?
316
00:22:50,869 --> 00:22:52,079
-Wirklich?
-Ja.
317
00:22:52,871 --> 00:22:53,747
Nur zu.
318
00:22:55,582 --> 00:22:56,958
-Du zuerst.
-Nein. Geh.
319
00:22:57,042 --> 00:22:58,794
Ich werde nicht mit dir streiten.
320
00:23:07,260 --> 00:23:08,887
Bekomme ich Dads Les Paul?
321
00:23:09,805 --> 00:23:12,182
Ok, Kleiner. Hier, bitte.
322
00:23:13,016 --> 00:23:14,518
-Danke, Mom.
-Ja.
323
00:23:19,064 --> 00:23:20,107
Ich will die Waffe.
324
00:23:20,899 --> 00:23:22,567
-Welche Waffe?
-Dads.
325
00:23:22,651 --> 00:23:25,362
Die ist im Safe,
und ich kenne den Code nicht.
326
00:23:25,445 --> 00:23:28,615
Selbst wenn ich sie hätte,
würde ich sie entsorgen.
327
00:23:29,116 --> 00:23:30,617
Wozu willst du die Waffe?
328
00:23:31,076 --> 00:23:34,204
Zum Schutz.
Ich bin jetzt der Mann im Haus.
329
00:23:34,287 --> 00:23:35,747
Jetzt hör schon auf.
330
00:23:35,831 --> 00:23:38,291
Keine Ahnung,
was dieser patriarchische Scheiß soll.
331
00:23:38,375 --> 00:23:40,836
Du bist nicht der Mann im Haus,
du bist ein Kind.
332
00:23:41,336 --> 00:23:45,340
Ich bin die Frau im Haus
und beschütze euch. Insofern...
333
00:23:45,799 --> 00:23:47,008
Nimm das Schlagzeug.
334
00:23:47,092 --> 00:23:47,968
Ja!
335
00:23:53,682 --> 00:23:56,017
-Hat er mich verarscht?
-Sieht so aus.
336
00:23:56,518 --> 00:23:58,728
Moment. Es gibt eine Waffe?
337
00:24:00,522 --> 00:24:01,565
Tut mir leid.
338
00:24:05,444 --> 00:24:07,279
Scheiße, das ist schwer.
339
00:24:08,780 --> 00:24:10,073
Es ist so schwer.
340
00:24:10,365 --> 00:24:12,409
Wieso mieten wir uns keine Kerle?
341
00:24:12,742 --> 00:24:15,287
Weil wir starke Frauen sind.
342
00:24:15,370 --> 00:24:17,539
Ich sagte ja, es wird erlösend sein.
343
00:24:17,622 --> 00:24:19,249
Ist es aber nicht.
344
00:24:19,332 --> 00:24:20,375
Jetzt wissen wir es.
345
00:24:20,459 --> 00:24:23,670
Männer, die unsere Befehle ausführen,
stärken uns auch.
346
00:24:24,254 --> 00:24:26,298
Ich hab's verstanden.
347
00:24:29,050 --> 00:24:31,261
Danke, dass du für mich Platz machst.
348
00:24:31,344 --> 00:24:33,805
Danke, dass du mir
vom Lager erzählt hast.
349
00:24:35,849 --> 00:24:39,603
Ich habe neulich in Steves Haus
das Kinderzimmer gesehen.
350
00:24:41,146 --> 00:24:41,980
In eurem Haus.
351
00:24:42,063 --> 00:24:43,356
-Wirklich?
-Ja.
352
00:24:44,274 --> 00:24:48,862
Er ertrug es auch nicht, reinzugehen.
Er konnte nicht mal hineinsehen.
353
00:24:50,238 --> 00:24:52,949
Steve kann eben nicht gut
mit Gefühlen umgehen.
354
00:24:53,408 --> 00:24:56,119
Ich mache ihm da wirklich keinen Vorwurf.
355
00:24:57,204 --> 00:25:00,624
Trauer stellt mit den Menschen
verrückte Dinge an.
356
00:25:02,167 --> 00:25:05,337
Was ihr durchgemacht habt, war heftig.
357
00:25:09,216 --> 00:25:10,300
Das stimmt.
358
00:25:17,682 --> 00:25:18,600
Oh, Scheiße.
359
00:25:42,207 --> 00:25:43,291
Geht's dir gut?
360
00:25:49,005 --> 00:25:50,090
Hey! Weißt du was?
361
00:25:52,717 --> 00:25:53,718
Das ist für dich.
362
00:25:56,596 --> 00:25:58,181
Ich dachte, du willst es zurück.
363
00:26:00,392 --> 00:26:01,726
Mein Gott.
364
00:26:03,562 --> 00:26:04,604
Danke.
365
00:26:08,525 --> 00:26:10,402
-Hast du's geklaut?
-Nein.
366
00:26:10,860 --> 00:26:14,531
Steve sagte, ich kann es haben.
Ich hätte es aber auch geklaut.
367
00:26:15,782 --> 00:26:16,992
Das ist so lieb.
368
00:26:19,411 --> 00:26:24,624
Steve hat eine Sache gesagt,
die mir echt zugesetzt hat.
369
00:26:27,335 --> 00:26:30,130
-Was?
-Er nannte dich durchgeknallt.
370
00:26:30,547 --> 00:26:31,423
Ach ja.
371
00:26:32,007 --> 00:26:33,717
Das war quasi mein Spitzname.
372
00:26:33,842 --> 00:26:35,635
Das ist echt nicht in Ordnung.
373
00:26:36,595 --> 00:26:38,888
Männer nennen Frauen viel zu oft irre.
374
00:26:38,972 --> 00:26:40,599
Nur um uns zu schwächen.
375
00:26:42,350 --> 00:26:45,353
-Du hast recht.
-Man sollte das Wort verbieten.
376
00:26:45,437 --> 00:26:46,438
Das stimmt.
377
00:26:46,521 --> 00:26:49,399
"Verrückt" sollte genauso enden
wie das "S-Wort".
378
00:26:49,858 --> 00:26:52,485
-"S-Wort?"
-Zwing mich nicht, es zu sagen.
379
00:26:52,569 --> 00:26:54,112
-Spast...
-Schon klar.
380
00:26:57,115 --> 00:26:59,909
Verdammtes Arschloch.
381
00:26:59,993 --> 00:27:02,245
Wieso? Was ist los?
382
00:27:02,787 --> 00:27:03,705
Warte hier.
383
00:27:07,917 --> 00:27:09,002
Was machst du da?
384
00:27:10,003 --> 00:27:10,837
Jen?
385
00:27:29,064 --> 00:27:31,483
Hey! Was zur Hölle machst du da?