1
00:00:06,089 --> 00:00:08,550
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:20,311 --> 00:00:21,312
Det er lækkert.
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,150
Man tror, det er kød, ikke?
4
00:00:25,233 --> 00:00:26,276
-Nej.
-Char.
5
00:00:26,568 --> 00:00:28,945
-Er det ikke kød?
Jeg kan ikke spise det.
6
00:00:29,195 --> 00:00:30,071
Ved du hvad?
7
00:00:30,155 --> 00:00:32,907
Du opfører dig som et fjols.
Hun er vores gæst.
8
00:00:33,074 --> 00:00:35,201
Er hun, eller bor hun her nu?
9
00:00:35,285 --> 00:00:37,078
Ja. Hvor længe bliver hun her?
10
00:00:38,079 --> 00:00:41,291
Jeg ved det ikke.
Det er den første nat, så...
11
00:00:41,374 --> 00:00:43,126
Vi har ikke snakket om det.
12
00:00:43,209 --> 00:00:46,004
-Vi har ikke talt om hvor...
-Jeg ved det ikke.
13
00:00:46,087 --> 00:00:48,590
-...længe...
-Jeg vil ikke være til besvær.
14
00:00:48,673 --> 00:00:50,592
Nej. Det er ikke besværligt.
15
00:00:50,717 --> 00:00:53,136
-Hvad du end...
-Hvad du end har brug for.
16
00:00:53,219 --> 00:00:54,929
-Så længe...
-Så længe du vil.
17
00:00:57,307 --> 00:00:58,641
-Det lyder godt.
-Okay?
18
00:00:58,725 --> 00:01:00,185
Du kender hende ikke.
19
00:01:00,560 --> 00:01:05,106
Du mødte hende for et par uger siden,
og nu skal hun bo i fars studie.
20
00:01:05,190 --> 00:01:07,400
Ved du, hvor fucking skørt det er?
21
00:01:08,234 --> 00:01:11,988
Hun sidder lige her, så du er uforskammet.
22
00:01:12,197 --> 00:01:14,824
Og stop så med at sige fuck.
23
00:01:14,908 --> 00:01:19,287
Du er 14 år.
Og jeg ville aldrig udsætte jer for fare.
24
00:01:19,621 --> 00:01:22,248
Okay? Alt skal nok gå godt.
25
00:01:22,332 --> 00:01:24,042
Jeg er en god menneskekender.
26
00:01:25,376 --> 00:01:28,671
Bortset fra den barnepige,
der stjal penge fra din taske.
27
00:01:29,255 --> 00:01:30,256
Stephanie.
28
00:01:30,507 --> 00:01:31,549
Ja, Stephanie!
29
00:01:31,633 --> 00:01:35,887
Judy er ikke en lommetyv
med et opioidmisbrug.
30
00:01:36,805 --> 00:01:38,807
-Så vidt jeg ved.
-Det er jeg ikke.
31
00:01:38,890 --> 00:01:41,184
Men jeg håber, Stephanie fik hjælp.
32
00:01:41,267 --> 00:01:42,268
Hun er død.
33
00:01:45,105 --> 00:01:48,775
Charlie, jeg forstår godt,
det er underligt, jeg er her.
34
00:01:48,858 --> 00:01:50,527
Du kunne være hvem som helst.
35
00:01:50,610 --> 00:01:51,694
Ja, det kunne jeg.
36
00:01:51,778 --> 00:01:53,029
Hun kunne være skør.
37
00:01:53,113 --> 00:01:54,239
Det kunne jeg også.
38
00:01:54,781 --> 00:01:55,907
Det kunne jeg også.
39
00:02:08,044 --> 00:02:09,546
Undskyld det med Charlie.
40
00:02:09,629 --> 00:02:12,090
Han har været så dum, siden hans far døde.
41
00:02:12,340 --> 00:02:13,758
Han er alle tiders.
42
00:02:13,842 --> 00:02:16,427
Hvis du synes det, er du en engel.
43
00:02:16,719 --> 00:02:19,139
-Han er alle tiders.
-Jeg er ingen engel.
44
00:02:19,222 --> 00:02:21,266
-Du er en engel.
-Må jeg være fri.
45
00:02:21,349 --> 00:02:23,143
Du vil se, at jeg er djævlen.
46
00:02:23,226 --> 00:02:24,435
Nej, jeg er djævlen.
47
00:02:25,311 --> 00:02:26,938
Jeg er glad for, du er her.
48
00:02:27,981 --> 00:02:29,149
Det er jeg også.
49
00:02:31,401 --> 00:02:35,029
Der er rent sengetøj
og håndklæder til dig der.
50
00:02:35,488 --> 00:02:37,490
Men jeg har ikke redt sengen.
51
00:02:37,574 --> 00:02:41,035
Jeg har ikke formået
at gå ind i gæstehuset siden...
52
00:02:41,119 --> 00:02:43,496
Hold op. Du er så sød.
53
00:02:43,580 --> 00:02:46,207
Jeg kan ikke takke dig nok.
Du er en god ven.
54
00:02:49,627 --> 00:02:50,962
Så god er jeg ikke.
55
00:02:51,629 --> 00:02:52,630
Hvad?
56
00:02:54,132 --> 00:02:56,926
Det var ikke mit bedste øjeblik.
57
00:02:57,343 --> 00:02:58,344
Men...
58
00:02:59,846 --> 00:03:01,890
...jeg gav Steve mit visitkort,
59
00:03:01,973 --> 00:03:03,975
da jeg opdagede, han ikke var død.
60
00:03:04,058 --> 00:03:05,351
Og...
61
00:03:05,435 --> 00:03:09,397
...han ringede til mig,
og jeg sælger hans hus.
62
00:03:10,398 --> 00:03:12,317
-Okay.
-Det må du undskylde.
63
00:03:12,400 --> 00:03:16,404
Men på det tidspunkt troede jeg,
du var en løgner og en psykopat.
64
00:03:16,571 --> 00:03:17,572
Selvfølgelig.
65
00:03:17,697 --> 00:03:18,573
Du bløder.
66
00:03:18,656 --> 00:03:19,741
-Hvad?
-Du bløder.
67
00:03:19,824 --> 00:03:20,950
Du godeste.
68
00:03:21,284 --> 00:03:23,203
-Er du okay?
-Ja. Det er et snit.
69
00:03:23,661 --> 00:03:25,872
Der gik et skår af glasset. Undskyld.
70
00:03:26,080 --> 00:03:30,376
Jeg håber ikke, det bliver sært,
at jeg arbejder med Steve.
71
00:03:30,835 --> 00:03:32,545
Det er lidt sært.
72
00:03:32,629 --> 00:03:35,048
Ikke så sært som din løgn om hans død.
73
00:03:35,131 --> 00:03:36,466
Nej, ikke så sært.
74
00:03:36,549 --> 00:03:38,259
-Det var virkelig sært.
-Ja.
75
00:03:38,676 --> 00:03:40,053
Vil du have et plaster?
76
00:03:40,136 --> 00:03:41,095
Nej, jeg...
77
00:03:41,179 --> 00:03:43,348
Det ligner en flænge, ikke et snit.
78
00:03:43,431 --> 00:03:44,432
Jeg bløder altid.
79
00:03:44,515 --> 00:03:47,644
Alle bløder, men det ser makabert ud.
80
00:03:47,727 --> 00:03:53,566
Jeg ved det ikke. Jeg troede vel,
at Steve og jeg ville løse problemerne.
81
00:03:56,653 --> 00:03:58,446
Føler du stadig noget for ham?
82
00:03:58,863 --> 00:04:00,490
Nej. Det bør jeg ikke.
83
00:04:00,823 --> 00:04:03,993
Det er nok bedst sådan her.
84
00:04:04,077 --> 00:04:08,039
-Det vil tvinge dig til at komme videre.
-Ja.
85
00:04:08,122 --> 00:04:10,750
Men jeg er bare... Det var vores hus.
86
00:04:10,833 --> 00:04:14,212
Der skulle vi stifte familie.
Burde han ikke spørge mig?
87
00:04:14,295 --> 00:04:17,215
Ved du hvad?
Du kan blive her så længe, du vil.
88
00:04:17,298 --> 00:04:18,299
Stop.
89
00:04:19,968 --> 00:04:21,928
Ja, jeg vil hente...
90
00:04:22,345 --> 00:04:25,348
...førstehjælpskassen,
for det ligner en horrorfilm.
91
00:04:25,431 --> 00:04:26,349
Tak.
92
00:06:08,451 --> 00:06:09,285
Åh gud.
93
00:06:21,756 --> 00:06:22,632
SENESTE OPKALD
94
00:06:46,489 --> 00:06:48,157
Sæt farten ned!
95
00:06:48,991 --> 00:06:51,077
2QCE265.
96
00:06:51,494 --> 00:06:55,957
2QCE265.
97
00:06:56,624 --> 00:06:58,292
2QCE265.
98
00:06:58,751 --> 00:07:00,420
ET PROFESSIONELT SELSKAB
99
00:07:00,503 --> 00:07:01,963
Hej, Gina. Er Steve her?
100
00:07:02,046 --> 00:07:05,216
Judy... Længe siden sidst.
Steve er her ikke.
101
00:07:05,591 --> 00:07:07,844
-Må jeg tjekke?
-Jeg må faktisk ikke...
102
00:07:08,428 --> 00:07:11,097
-Judy. Hej, tøs. Kan jeg hjælpe...
-Hej, tøs.
103
00:07:15,935 --> 00:07:18,521
Undskyld, tøs,
men du må ikke være herinde.
104
00:07:19,063 --> 00:07:20,148
Det ved jeg, tøs!
105
00:07:21,816 --> 00:07:22,817
Hej, tøs.
106
00:07:24,068 --> 00:07:24,944
Hej.
107
00:07:25,027 --> 00:07:26,154
EJENDOMSMÆGLERFIRMA
108
00:07:26,237 --> 00:07:28,322
2QCE265.
109
00:07:28,739 --> 00:07:33,035
Det var nær det sted, Ted blev ramt,
så måske er der en forbindelse.
110
00:07:33,995 --> 00:07:35,246
Er det langt ude?
111
00:07:35,621 --> 00:07:39,083
Hvis I fandt fyren,
behøvede jeg ikke gå så skidelangt!
112
00:07:39,167 --> 00:07:40,835
-Hvem råber vi ad?
-Politiet.
113
00:07:40,918 --> 00:07:43,004
Dejligt. Steve er her.
114
00:07:45,047 --> 00:07:47,133
-Halløj.
-Hej! Der er han!
115
00:07:47,717 --> 00:07:49,552
Christopher viste mig rundt.
116
00:07:49,635 --> 00:07:52,430
Fint sted! Strandstil, men ikke smagløst.
117
00:07:52,513 --> 00:07:54,557
Det er svært at opnå.
118
00:07:54,765 --> 00:07:56,100
Tak. Sid ned.
119
00:07:56,517 --> 00:07:58,978
Jeg glæder mig til at se dit hus.
120
00:07:59,061 --> 00:08:01,105
Jeg kørte forbi i sidste uge.
121
00:08:01,355 --> 00:08:03,107
Jeg fik gåsehud overalt.
122
00:08:03,191 --> 00:08:04,942
Her er eksklusivaftalen.
123
00:08:05,026 --> 00:08:05,902
Ja, tak.
124
00:08:05,985 --> 00:08:07,695
Det er et dejligt hus, men...
125
00:08:08,362 --> 00:08:10,031
...alt for stort til mig nu.
126
00:08:10,114 --> 00:08:11,574
-Ja.
-Ja.
127
00:08:11,657 --> 00:08:12,492
Hvad med Judy?
128
00:08:12,575 --> 00:08:14,911
Fandt du hende den aften, du kom forbi?
129
00:08:15,286 --> 00:08:16,245
Det gjorde jeg.
130
00:08:16,579 --> 00:08:21,876
Ja. Det er faktisk bare
en virkelig sjov misforståelse,
131
00:08:21,959 --> 00:08:23,503
som var forudbestemt.
132
00:08:23,794 --> 00:08:24,795
Hvordan det?
133
00:08:25,588 --> 00:08:27,798
Jeg mødte dig, og nu samarbejder vi.
134
00:08:28,799 --> 00:08:32,094
Du har været sammen med Judy.
Sådan noget ville hun sige.
135
00:08:32,345 --> 00:08:34,013
Judy bor faktisk hos Jen nu.
136
00:08:35,264 --> 00:08:36,265
Gør hun?
137
00:08:36,599 --> 00:08:37,892
Ja, i mit gæstehus.
138
00:08:38,184 --> 00:08:42,313
Det er dejligt med en voksens selskab,
efter min mand døde.
139
00:08:43,231 --> 00:08:46,817
Hun havde brug for et sted.
Så det passede os begge fint.
140
00:08:46,901 --> 00:08:48,402
Det er pænt af dig.
141
00:08:48,486 --> 00:08:50,738
Judy har været igennem meget.
142
00:08:50,947 --> 00:08:51,989
Ja, det ved jeg.
143
00:08:52,406 --> 00:08:54,700
Hun har været en klippe for mig.
144
00:08:58,079 --> 00:08:59,080
Virkelig?
145
00:08:59,872 --> 00:09:01,791
Ja. Hvorfor?
146
00:09:02,375 --> 00:09:05,545
Jeg vil ikke tale dårligt om hende,
147
00:09:05,920 --> 00:09:09,006
men lad os bare sige,
at hvor Judy end går hen,
148
00:09:09,090 --> 00:09:10,633
følger kaos gerne efter.
149
00:09:11,467 --> 00:09:12,385
Okay.
150
00:09:12,468 --> 00:09:16,514
Jeg ønsker hende det bedste,
men hun er...
151
00:09:19,100 --> 00:09:20,101
...lidt skør.
152
00:09:22,228 --> 00:09:24,188
Det er ny information.
153
00:09:46,419 --> 00:09:49,088
Hvad? Hold da kæft.
154
00:09:52,174 --> 00:09:53,509
Du er fri.
155
00:09:55,261 --> 00:09:56,637
Åh gud.
156
00:10:01,976 --> 00:10:02,893
Du godeste.
157
00:10:14,989 --> 00:10:16,198
Skiderik!
158
00:10:25,625 --> 00:10:27,752
Kastede du en sten efter bilen, mær?
159
00:10:27,835 --> 00:10:30,254
Du kunne have ramt en, svin. Sænk farten.
160
00:10:30,338 --> 00:10:31,297
Få mig til det.
161
00:10:32,256 --> 00:10:33,341
Rend mig!
162
00:10:39,597 --> 00:10:40,473
Ja.
163
00:10:40,556 --> 00:10:43,768
Det var det samme røvhul,
og svinet spyttede efter mig.
164
00:10:48,606 --> 00:10:52,276
Ja, det er præcis den besked,
du skal give betjenten.
165
00:10:52,526 --> 00:10:53,527
Tak.
166
00:11:09,502 --> 00:11:10,461
Hej.
167
00:11:10,920 --> 00:11:11,879
Hej.
168
00:11:12,338 --> 00:11:14,632
Morgenmaden er næsten klar.
169
00:11:15,508 --> 00:11:17,593
Har du sovet udenfor?
170
00:11:18,886 --> 00:11:19,929
Ja.
171
00:11:20,888 --> 00:11:21,806
Okay.
172
00:11:23,307 --> 00:11:24,600
Er gæstehuset ikke...
173
00:11:24,850 --> 00:11:25,851
Er du...
174
00:11:26,143 --> 00:11:27,228
...ikke...
175
00:11:27,311 --> 00:11:28,145
Hvorfor?
176
00:11:28,229 --> 00:11:29,480
Gæstehuset er skønt.
177
00:11:29,855 --> 00:11:31,482
-Okay.
-Det er bare...
178
00:11:33,359 --> 00:11:34,777
Ærlig talt er det svært.
179
00:11:36,112 --> 00:11:37,196
Okay.
180
00:11:37,446 --> 00:11:41,951
Der er meget af Ted derinde.
Mange af hans ting, og det er bare...
181
00:11:43,411 --> 00:11:46,872
Jeg ved det ikke.
Det er overvældende åndeligt.
182
00:11:50,334 --> 00:11:51,335
Men det er okay.
183
00:11:52,420 --> 00:11:56,590
Det er ikke... Du er tydeligvis oprørt,
så det virker ikke okay.
184
00:11:56,674 --> 00:11:57,925
Det må du undskylde.
185
00:11:58,342 --> 00:12:01,887
-Nej. Jeg undskylder.
-Nej, jeg undskylder.
186
00:12:01,971 --> 00:12:05,099
Og ærlig talt
er der en masse værdifulde ting derinde.
187
00:12:05,182 --> 00:12:09,687
Måske vil børnene have dem,
eller du kunne sælge noget af det.
188
00:12:10,604 --> 00:12:12,398
Jeg kan ikke engang gå derind.
189
00:12:12,481 --> 00:12:14,734
Tror du,
jeg er klar til at sælge hans ting?
190
00:12:14,859 --> 00:12:17,236
Du har ret. Undskyld. Jeg ville ikke...
191
00:12:17,319 --> 00:12:21,157
Jeg mente ikke, du skulle
skille dig af med dem. Jeg beholder alt.
192
00:12:21,240 --> 00:12:23,367
Jeg samler alt. Jeg forstår det.
193
00:12:23,451 --> 00:12:25,578
Jeg har endda ting opmagasineret.
194
00:12:27,163 --> 00:12:29,331
Okay. Øjeblik.
195
00:12:29,623 --> 00:12:30,916
Glem, jeg sagde det.
196
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
Pis.
197
00:12:38,299 --> 00:12:39,550
Hej.
198
00:12:39,675 --> 00:12:42,178
Fandt I ham? Nummerpladen, jeg ringede om?
199
00:12:42,261 --> 00:12:43,763
Det aggressive svin?
200
00:12:43,888 --> 00:12:45,848
-Det er ikke...
-Jeg ved det ikke.
201
00:12:46,223 --> 00:12:47,349
Vi søger Judy Hale.
202
00:12:50,227 --> 00:12:51,854
Hvorfor leder I efter Judy?
203
00:12:54,315 --> 00:12:55,274
Jeg er Judy.
204
00:12:56,108 --> 00:12:59,445
Vi skal meddele,
at der er givet et tilhold mod dig
205
00:12:59,528 --> 00:13:02,740
og et opholdsforbud
på mindst 30 meter fra Steven Wood.
206
00:13:03,115 --> 00:13:06,744
Hvis vi modtager en klage over,
at du har brudt dette tilhold,
207
00:13:06,869 --> 00:13:07,953
bliver du anholdt.
208
00:13:08,454 --> 00:13:09,455
Forstår du det?
209
00:13:10,122 --> 00:13:11,123
Jeg forstår.
210
00:13:11,624 --> 00:13:12,666
Hav en god dag.
211
00:13:14,668 --> 00:13:16,420
Jeg ved, hvordan det ser ud.
212
00:13:16,504 --> 00:13:18,714
Stalker du ham?
213
00:13:18,798 --> 00:13:20,966
Nej. Ikke rigtigt.
214
00:13:21,383 --> 00:13:23,719
Er det bare en let form for stalking?
215
00:13:23,803 --> 00:13:27,473
Jeg ringede, og han svarede ikke,
så jeg tog hen på kontoret.
216
00:13:27,556 --> 00:13:29,809
-Hen på hans kontor?
-Og hen til huset.
217
00:13:31,101 --> 00:13:32,812
-Og ud til golfbanen.
-Judy...
218
00:13:32,895 --> 00:13:36,273
Det viser mere om,
hvordan han er, end hvordan jeg er.
219
00:13:36,357 --> 00:13:38,025
Mine to børn har lidt meget,
220
00:13:38,108 --> 00:13:40,736
og jeg har ikke brug for,
politiet ringer på.
221
00:13:40,820 --> 00:13:43,155
Jeg vil bare tale med ham om hussalget,
222
00:13:43,364 --> 00:13:47,993
men i stedet beder han om et tilhold
for ikke at høre, hvor såret jeg er.
223
00:13:50,037 --> 00:13:51,330
Jeg er bare såret.
224
00:13:57,795 --> 00:13:59,588
Det vidste du garanteret ikke.
225
00:13:59,672 --> 00:14:01,674
Det gjorde jeg faktisk, så...
226
00:14:05,553 --> 00:14:06,512
Pis.
227
00:14:06,971 --> 00:14:09,348
-Jeg sagde jo, Steve var et svin.
-Ja.
228
00:14:09,431 --> 00:14:11,725
Hvorfor vil du tale med idioten?
229
00:14:12,059 --> 00:14:15,312
-Der er mange ting, jeg ikke fik sagt.
-Lad ham gå.
230
00:14:15,688 --> 00:14:18,190
-Så er du fri.
-Jeg ved det. Jeg kan ikke.
231
00:14:18,566 --> 00:14:20,025
Måske er jeg skør.
232
00:14:20,442 --> 00:14:22,778
Du er skør. Men hvem er ikke det?
233
00:14:23,070 --> 00:14:24,697
Ved du, hvad du burde gøre?
234
00:14:24,780 --> 00:14:27,408
Du burde oprette en
af de der onlineprofiler
235
00:14:27,491 --> 00:14:30,327
eller hjælpe mig,
for jeg ved ikke, hvad jeg gør.
236
00:14:30,911 --> 00:14:31,871
Fint.
237
00:14:32,246 --> 00:14:33,289
Lad mig se.
238
00:14:36,208 --> 00:14:38,294
Abe, du behøver ingen online-date.
239
00:14:38,377 --> 00:14:40,296
Damerne her er vilde med dig.
240
00:14:41,171 --> 00:14:42,798
Lad os se, hvordan det gik.
241
00:14:43,424 --> 00:14:44,800
Ja, du er i live.
242
00:14:44,884 --> 00:14:47,636
Det hører man ikke så tit her.
243
00:14:47,720 --> 00:14:51,223
Hvis jeg så dig herinde, ville jeg klikke.
244
00:14:51,974 --> 00:14:53,642
Jeg er ikke god nok til dig.
245
00:14:54,560 --> 00:14:59,148
Måske ikke for 40 år siden,
men jeg er ikke så kræsen mere.
246
00:14:59,899 --> 00:15:00,941
Jeg mener det.
247
00:15:01,692 --> 00:15:04,194
Jeg har gjort
nogle meget slemme ting, Abe.
248
00:15:04,945 --> 00:15:06,405
Hvem har ikke det?
249
00:15:07,031 --> 00:15:08,574
Vi begår alle sammen fejl.
250
00:15:09,575 --> 00:15:11,035
Men jeg kender dig.
251
00:15:11,952 --> 00:15:13,245
Du er god.
252
00:15:14,246 --> 00:15:15,539
Skør eller ej.
253
00:15:15,873 --> 00:15:16,874
Jeg elsker dig.
254
00:15:24,965 --> 00:15:26,759
Velkommen til mit ydmyge hjem.
255
00:15:28,344 --> 00:15:30,054
Jeg lovede at gøre det godt igen.
256
00:15:30,137 --> 00:15:31,388
Godt klaret.
257
00:15:31,472 --> 00:15:33,140
Steve, må jeg være ærlig?
258
00:15:33,599 --> 00:15:35,601
-Nej, lyv for mig.
-Hvor sjov.
259
00:15:35,684 --> 00:15:37,144
Huset er pragtfuldt.
260
00:15:37,728 --> 00:15:39,605
-Tak.
-Det er perfekt.
261
00:15:40,105 --> 00:15:41,607
Det bliver hurtigt solgt.
262
00:15:41,732 --> 00:15:44,109
Indretningen! Er du virkelig ikke bøsse?
263
00:15:44,693 --> 00:15:45,945
Ikke så vidt jeg ved.
264
00:15:46,195 --> 00:15:48,906
Jeg er sikker.
Koldt vand eller stuetemperatur?
265
00:15:48,989 --> 00:15:51,533
Ellers tak. Må jeg gå rundt?
266
00:15:51,617 --> 00:15:53,285
Ja, gå bare til den.
267
00:15:54,495 --> 00:15:55,955
-Værsgo.
-Tak.
268
00:15:56,038 --> 00:15:58,040
-Stuetemperatur.
-Nemlig.
269
00:15:58,123 --> 00:15:59,875
-Perfekt.
-Det er pragtfuldt.
270
00:15:59,959 --> 00:16:01,168
-Tak.
-Ja.
271
00:16:01,418 --> 00:16:04,672
Jeg har dog svært ved at forestille mig,
Judy boede her.
272
00:16:05,965 --> 00:16:09,343
Jeg havde vel bare altid
en klar vision af rummet.
273
00:16:09,426 --> 00:16:10,552
Hun lod mig om det.
274
00:16:11,261 --> 00:16:15,265
Jeg vil ikke blande mig i noget, men...
275
00:16:15,766 --> 00:16:20,354
...et tilhold? Hvor bekymret bør jeg være?
276
00:16:22,398 --> 00:16:24,608
Jeg beklager, hvis det gav problemer,
277
00:16:24,692 --> 00:16:28,195
men jeg følte,
jeg var nødt til at sende et budskab.
278
00:16:28,278 --> 00:16:30,280
Hun lader mig ikke være i fred.
279
00:16:32,449 --> 00:16:34,368
Jeg vil bare videre. Det er alt.
280
00:16:35,244 --> 00:16:36,203
Ja.
281
00:16:36,870 --> 00:16:38,247
Må jeg gå ovenpå?
282
00:16:38,580 --> 00:16:40,916
Mi casa er dit casa, endelig.
283
00:16:41,000 --> 00:16:42,793
-Skal vi gå med?
-Selvfølgelig?
284
00:16:45,087 --> 00:16:46,130
Hvad er der her?
285
00:16:46,213 --> 00:16:48,132
Faktisk... Måske vil du ikke...
286
00:16:48,465 --> 00:16:50,259
Okay. Det kræver lidt arbejde.
287
00:16:50,592 --> 00:16:52,428
Det beklager jeg.
288
00:16:55,055 --> 00:16:56,015
Det er okay.
289
00:16:56,098 --> 00:16:59,476
Ærlig talt glemmer jeg rummet.
290
00:16:59,560 --> 00:17:01,770
Jeg plejer at holde døren lukket...
291
00:17:02,896 --> 00:17:05,774
-Jeg kan ikke få mig selv til...
-Jeg forstår.
292
00:17:07,609 --> 00:17:09,570
Judy fortalte mig om aborterne.
293
00:17:10,571 --> 00:17:11,572
Gjorde hun?
294
00:17:11,822 --> 00:17:12,906
Ja, hun gjorde.
295
00:17:14,199 --> 00:17:15,409
Det er forfærdeligt.
296
00:17:16,368 --> 00:17:18,787
Vi indrettede værelset så mange gange.
297
00:17:18,871 --> 00:17:19,830
Det vil jeg tro.
298
00:17:21,081 --> 00:17:24,710
Vi ventede den sidste gang og troede,
alt gik godt.
299
00:17:25,961 --> 00:17:27,504
Hun var fem måneder henne.
300
00:17:33,052 --> 00:17:34,762
Vi burde have ventet længere.
301
00:17:36,055 --> 00:17:38,682
Babyer har ikke engang
brug for et værelse...
302
00:17:41,518 --> 00:17:45,773
Jeg kender ingen af jer
særlig godt, men...
303
00:17:46,940 --> 00:17:51,403
...hvis jeg havde været igennem det,
du og Judy har været igennem,
304
00:17:51,612 --> 00:17:53,405
ville jeg også være lidt skør.
305
00:17:58,035 --> 00:17:58,869
Ja.
306
00:17:59,411 --> 00:18:01,622
Kom og se soveværelset. Det er vildt.
307
00:18:02,081 --> 00:18:03,082
Okay.
308
00:18:26,688 --> 00:18:28,398
Hej, Charlie, hvordan går det?
309
00:18:31,777 --> 00:18:32,778
Hvad laver du?
310
00:18:36,490 --> 00:18:37,491
Sejt.
311
00:18:38,033 --> 00:18:40,661
Det spil ser så voldeligt ud.
312
00:18:42,371 --> 00:18:44,456
Det er lidt foruroligende.
313
00:18:44,832 --> 00:18:46,625
Jeg taler ikke med fremmede.
314
00:18:47,292 --> 00:18:48,418
Heller ikke mig.
315
00:18:48,877 --> 00:18:50,170
Eller stalkere.
316
00:18:50,587 --> 00:18:51,839
Det er klogt.
317
00:18:52,881 --> 00:18:55,050
Jeg er ikke rigtigt en stalker.
318
00:18:55,759 --> 00:18:57,427
I hvert fald ikke en god en.
319
00:18:57,636 --> 00:18:59,721
Ja, du blev snuppet.
320
00:18:59,847 --> 00:19:00,806
Denne gang.
321
00:19:02,391 --> 00:19:05,227
Ærlig talt er det hele en misforståelse.
322
00:19:07,855 --> 00:19:09,648
Forventer du, jeg tror på det?
323
00:19:10,315 --> 00:19:13,110
I dit spil
har kvinderne babser som vandmeloner,
324
00:19:13,193 --> 00:19:17,239
men kan alligevel løbe 130 km i timen,
så jeg ved ikke, hvad du tror.
325
00:19:17,322 --> 00:19:19,366
Jeg tror, du irriterer mig.
326
00:19:20,325 --> 00:19:21,869
Jeg ville bare sige...
327
00:19:22,953 --> 00:19:26,623
...jeg sætter stor pris på,
I lader mig bo i jeres fars studie.
328
00:19:27,875 --> 00:19:31,170
Det var ikke min beslutning.
Min stemme tæller ikke.
329
00:19:31,920 --> 00:19:33,172
Den tæller for mig.
330
00:19:36,466 --> 00:19:37,676
Hvis du siger det...
331
00:19:39,303 --> 00:19:41,305
Det er bare sært, du er derinde.
332
00:19:42,806 --> 00:19:44,308
Det er også sært for mig.
333
00:19:49,813 --> 00:19:51,023
Har du noget tjald?
334
00:19:51,398 --> 00:19:52,399
Har du?
335
00:19:53,525 --> 00:19:54,484
Nej.
336
00:19:55,277 --> 00:19:56,195
Godt.
337
00:19:59,364 --> 00:20:00,866
Du svarede ikke.
338
00:20:02,701 --> 00:20:04,369
Jeg taler ikke med fremmede.
339
00:20:06,788 --> 00:20:11,084
Men jeg vil bestille en pizza,
hvis du er interesseret.
340
00:20:14,046 --> 00:20:15,714
Kun hvis der er kød på den.
341
00:20:16,757 --> 00:20:17,841
Det får den.
342
00:20:25,098 --> 00:20:26,016
Hvordan er den?
343
00:20:26,099 --> 00:20:26,934
Er den god?
344
00:20:27,017 --> 00:20:27,851
Kødfuld?
345
00:20:27,935 --> 00:20:31,605
De har dræbt en flok dyr,
så I kunne få alt det kød på pizzaen.
346
00:20:32,314 --> 00:20:33,941
-Okay.
-Den smager ret godt.
347
00:20:34,691 --> 00:20:36,360
-Vil I have lidt af mit?
-Ja.
348
00:20:36,443 --> 00:20:38,654
Der er kød på jeres. I må få alt mit.
349
00:20:38,737 --> 00:20:40,072
Okay. Det smager godt.
350
00:21:49,224 --> 00:21:50,392
JEG ELSKER DIG, FAR
351
00:22:32,309 --> 00:22:34,102
Selvfølgelig kan du ikke sove.
352
00:22:34,269 --> 00:22:36,021
Her er så meget lort.
353
00:22:48,950 --> 00:22:50,327
Lad os rydde det hele.
354
00:22:50,869 --> 00:22:52,079
-Virkelig?
-Ja.
355
00:22:52,871 --> 00:22:53,747
Gå bare.
356
00:22:55,415 --> 00:22:56,958
-Gå du først.
-Nej, værsgo.
357
00:22:57,042 --> 00:22:58,877
Jeg vil ikke diskutere det her.
358
00:23:07,260 --> 00:23:08,887
Må jeg få fars Les Paul?
359
00:23:09,805 --> 00:23:12,182
Fint, ven. Værsgo.
360
00:23:12,933 --> 00:23:13,934
Tak, mor.
361
00:23:18,772 --> 00:23:20,107
Jeg vil have pistolen.
362
00:23:20,899 --> 00:23:22,567
-Hvilken pistol?
-Fars.
363
00:23:22,651 --> 00:23:25,362
Den er i pengeskabet,
og jeg har ikke koden.
364
00:23:25,445 --> 00:23:28,615
Om jeg så havde den,
skilte jeg mig af med pistolen.
365
00:23:29,199 --> 00:23:30,617
Hvorfor vil du have den?
366
00:23:31,076 --> 00:23:34,204
Til beskyttelse. Jeg er manden i huset nu.
367
00:23:34,287 --> 00:23:35,747
Hold da kæft.
368
00:23:35,872 --> 00:23:38,333
Jeg ved ikke, hvor du får det lort fra,
369
00:23:38,417 --> 00:23:40,836
men du er ikke manden i huset.
Du er et barn.
370
00:23:41,336 --> 00:23:44,965
Jeg er kvinden i huset,
og jeg beskytter os. Så...
371
00:23:45,674 --> 00:23:47,008
...du må få trommerne.
372
00:23:47,092 --> 00:23:47,968
Ja!
373
00:23:53,557 --> 00:23:56,059
-Blev jeg lige narret?
-Det gjorde du vist.
374
00:23:56,476 --> 00:23:58,895
Undskyld. Er der en pistol herinde?
375
00:24:00,522 --> 00:24:01,565
Undskyld.
376
00:24:05,444 --> 00:24:06,987
Pis, den er tung.
377
00:24:08,780 --> 00:24:10,073
Den er så tung.
378
00:24:10,157 --> 00:24:12,534
Hvorfor hyrede vi ikke mænd til det her?
379
00:24:12,742 --> 00:24:15,287
Fordi vi er stærke kvinder.
380
00:24:15,370 --> 00:24:17,539
Og det bliver en befrielse for dig.
381
00:24:17,622 --> 00:24:19,249
Men det er det ikke.
382
00:24:19,332 --> 00:24:20,375
Så ved vi det.
383
00:24:20,459 --> 00:24:23,670
Mænd, der føjer os,
giver også en følelse af magt.
384
00:24:24,254 --> 00:24:26,298
Ja. Det skal jeg huske.
385
00:24:29,092 --> 00:24:31,261
Tak, fordi du gør plads til mig.
386
00:24:31,344 --> 00:24:33,805
Tak for at fortælle om opmagasineringen.
387
00:24:35,849 --> 00:24:39,603
Jeg så babyværelset
hjemme hos Steve forleden.
388
00:24:41,062 --> 00:24:41,980
Hjemme hos dig.
389
00:24:42,063 --> 00:24:43,356
-Virkelig?
-Ja.
390
00:24:44,274 --> 00:24:47,152
Han kunne heller ikke bære at gå derind.
391
00:24:47,235 --> 00:24:49,154
Han kunne ikke engang se derind.
392
00:24:50,322 --> 00:24:52,949
Som sagt er Steve ikke god til følelser.
393
00:24:53,408 --> 00:24:55,035
Jeg kan ikke bebrejde ham.
394
00:24:57,204 --> 00:24:59,873
Sorg gør underlige ting ved folk.
395
00:25:02,167 --> 00:25:05,337
Det, I var igennem, var intenst.
396
00:25:06,421 --> 00:25:07,380
Ja.
397
00:25:09,216 --> 00:25:10,300
Det var det.
398
00:25:17,682 --> 00:25:18,600
Pis.
399
00:25:42,207 --> 00:25:43,291
Er du okay?
400
00:25:44,125 --> 00:25:45,168
Ja.
401
00:25:49,005 --> 00:25:50,131
Ved du hvad?
402
00:25:52,717 --> 00:25:53,718
Det er til dig.
403
00:25:56,596 --> 00:25:58,181
Du vil nok gerne have det.
404
00:26:00,392 --> 00:26:01,726
Åh gud.
405
00:26:03,562 --> 00:26:04,604
Tak.
406
00:26:08,525 --> 00:26:10,402
-Stjal du det?
-Nej.
407
00:26:10,860 --> 00:26:12,362
Steve lod mig tage det.
408
00:26:12,445 --> 00:26:14,864
Jeg ville have stjålet det, hvis det var.
409
00:26:15,740 --> 00:26:16,992
Det er sødt af dig.
410
00:26:21,204 --> 00:26:24,624
Steve sagde noget,
der virkelig irriterede mig.
411
00:26:27,168 --> 00:26:28,169
Hvad?
412
00:26:28,670 --> 00:26:30,130
Han sagde, du var skør.
413
00:26:30,463 --> 00:26:31,423
Nåh ja.
414
00:26:32,007 --> 00:26:33,717
Det var nærmest mit kælenavn.
415
00:26:33,842 --> 00:26:35,552
Men det er ikke okay.
416
00:26:36,595 --> 00:26:40,682
Mænd kalder kvinder skøre alt for tit.
Bare for at underminere os.
417
00:26:42,350 --> 00:26:43,268
Ja, du har ret.
418
00:26:43,351 --> 00:26:45,353
Man burde ikke kalde nogen skør.
419
00:26:45,437 --> 00:26:46,438
Nej.
420
00:26:46,521 --> 00:26:49,399
Skør burde være ligesom "R-ordet".
421
00:26:49,858 --> 00:26:52,485
-"R-ordet"?
-Få mig ikke til at sige det.
422
00:26:52,569 --> 00:26:54,112
-Retarderet...
-Forstået.
423
00:26:57,115 --> 00:26:59,909
For fanden i helvede.
424
00:26:59,993 --> 00:27:02,245
Hvad? Hvad er der galt?
425
00:27:02,787 --> 00:27:03,705
Vent her.
426
00:27:07,917 --> 00:27:09,252
Hvad gør du?
427
00:27:10,003 --> 00:27:11,004
Jen?
428
00:27:24,726 --> 00:27:25,685
Hallo!
429
00:27:27,520 --> 00:27:28,396
Hallo!
430
00:27:29,064 --> 00:27:31,483
Hallo! Hvad fanden laver du?
431
00:27:35,278 --> 00:27:36,196
Hallo!