1 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:20,311 --> 00:00:21,312 Det er lækkert. 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,150 Man tror, det er kød, ikke? 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,276 -Nej. -Char. 5 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 -Er det ikke kød? Jeg kan ikke spise det. 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,071 Ved du hvad? 7 00:00:30,155 --> 00:00:32,907 Du opfører dig som et fjols. Hun er vores gæst. 8 00:00:33,074 --> 00:00:35,201 Er hun, eller bor hun her nu? 9 00:00:35,285 --> 00:00:37,078 Ja. Hvor længe bliver hun her? 10 00:00:38,079 --> 00:00:41,291 Jeg ved det ikke. Det er den første nat, så... 11 00:00:41,374 --> 00:00:43,126 Vi har ikke snakket om det. 12 00:00:43,209 --> 00:00:46,004 -Vi har ikke talt om hvor... -Jeg ved det ikke. 13 00:00:46,087 --> 00:00:48,590 -...længe... -Jeg vil ikke være til besvær. 14 00:00:48,673 --> 00:00:50,592 Nej. Det er ikke besværligt. 15 00:00:50,717 --> 00:00:53,136 -Hvad du end... -Hvad du end har brug for. 16 00:00:53,219 --> 00:00:54,929 -Så længe... -Så længe du vil. 17 00:00:57,307 --> 00:00:58,641 -Det lyder godt. -Okay? 18 00:00:58,725 --> 00:01:00,185 Du kender hende ikke. 19 00:01:00,560 --> 00:01:05,106 Du mødte hende for et par uger siden, og nu skal hun bo i fars studie. 20 00:01:05,190 --> 00:01:07,400 Ved du, hvor fucking skørt det er? 21 00:01:08,234 --> 00:01:11,988 Hun sidder lige her, så du er uforskammet. 22 00:01:12,197 --> 00:01:14,824 Og stop så med at sige fuck. 23 00:01:14,908 --> 00:01:19,287 Du er 14 år. Og jeg ville aldrig udsætte jer for fare. 24 00:01:19,621 --> 00:01:22,248 Okay? Alt skal nok gå godt. 25 00:01:22,332 --> 00:01:24,042 Jeg er en god menneskekender. 26 00:01:25,376 --> 00:01:28,671 Bortset fra den barnepige, der stjal penge fra din taske. 27 00:01:29,255 --> 00:01:30,256 Stephanie. 28 00:01:30,507 --> 00:01:31,549 Ja, Stephanie! 29 00:01:31,633 --> 00:01:35,887 Judy er ikke en lommetyv med et opioidmisbrug. 30 00:01:36,805 --> 00:01:38,807 -Så vidt jeg ved. -Det er jeg ikke. 31 00:01:38,890 --> 00:01:41,184 Men jeg håber, Stephanie fik hjælp. 32 00:01:41,267 --> 00:01:42,268 Hun er død. 33 00:01:45,105 --> 00:01:48,775 Charlie, jeg forstår godt, det er underligt, jeg er her. 34 00:01:48,858 --> 00:01:50,527 Du kunne være hvem som helst. 35 00:01:50,610 --> 00:01:51,694 Ja, det kunne jeg. 36 00:01:51,778 --> 00:01:53,029 Hun kunne være skør. 37 00:01:53,113 --> 00:01:54,239 Det kunne jeg også. 38 00:01:54,781 --> 00:01:55,907 Det kunne jeg også. 39 00:02:08,044 --> 00:02:09,546 Undskyld det med Charlie. 40 00:02:09,629 --> 00:02:12,090 Han har været så dum, siden hans far døde. 41 00:02:12,340 --> 00:02:13,758 Han er alle tiders. 42 00:02:13,842 --> 00:02:16,427 Hvis du synes det, er du en engel. 43 00:02:16,719 --> 00:02:19,139 -Han er alle tiders. -Jeg er ingen engel. 44 00:02:19,222 --> 00:02:21,266 -Du er en engel. -Må jeg være fri. 45 00:02:21,349 --> 00:02:23,143 Du vil se, at jeg er djævlen. 46 00:02:23,226 --> 00:02:24,435 Nej, jeg er djævlen. 47 00:02:25,311 --> 00:02:26,938 Jeg er glad for, du er her. 48 00:02:27,981 --> 00:02:29,149 Det er jeg også. 49 00:02:31,401 --> 00:02:35,029 Der er rent sengetøj og håndklæder til dig der. 50 00:02:35,488 --> 00:02:37,490 Men jeg har ikke redt sengen. 51 00:02:37,574 --> 00:02:41,035 Jeg har ikke formået at gå ind i gæstehuset siden... 52 00:02:41,119 --> 00:02:43,496 Hold op. Du er så sød. 53 00:02:43,580 --> 00:02:46,207 Jeg kan ikke takke dig nok. Du er en god ven. 54 00:02:49,627 --> 00:02:50,962 Så god er jeg ikke. 55 00:02:51,629 --> 00:02:52,630 Hvad? 56 00:02:54,132 --> 00:02:56,926 Det var ikke mit bedste øjeblik. 57 00:02:57,343 --> 00:02:58,344 Men... 58 00:02:59,846 --> 00:03:01,890 ...jeg gav Steve mit visitkort, 59 00:03:01,973 --> 00:03:03,975 da jeg opdagede, han ikke var død. 60 00:03:04,058 --> 00:03:05,351 Og... 61 00:03:05,435 --> 00:03:09,397 ...han ringede til mig, og jeg sælger hans hus. 62 00:03:10,398 --> 00:03:12,317 -Okay. -Det må du undskylde. 63 00:03:12,400 --> 00:03:16,404 Men på det tidspunkt troede jeg, du var en løgner og en psykopat. 64 00:03:16,571 --> 00:03:17,572 Selvfølgelig. 65 00:03:17,697 --> 00:03:18,573 Du bløder. 66 00:03:18,656 --> 00:03:19,741 -Hvad? -Du bløder. 67 00:03:19,824 --> 00:03:20,950 Du godeste. 68 00:03:21,284 --> 00:03:23,203 -Er du okay? -Ja. Det er et snit. 69 00:03:23,661 --> 00:03:25,872 Der gik et skår af glasset. Undskyld. 70 00:03:26,080 --> 00:03:30,376 Jeg håber ikke, det bliver sært, at jeg arbejder med Steve. 71 00:03:30,835 --> 00:03:32,545 Det er lidt sært. 72 00:03:32,629 --> 00:03:35,048 Ikke så sært som din løgn om hans død. 73 00:03:35,131 --> 00:03:36,466 Nej, ikke så sært. 74 00:03:36,549 --> 00:03:38,259 -Det var virkelig sært. -Ja. 75 00:03:38,676 --> 00:03:40,053 Vil du have et plaster? 76 00:03:40,136 --> 00:03:41,095 Nej, jeg... 77 00:03:41,179 --> 00:03:43,348 Det ligner en flænge, ikke et snit. 78 00:03:43,431 --> 00:03:44,432 Jeg bløder altid. 79 00:03:44,515 --> 00:03:47,644 Alle bløder, men det ser makabert ud. 80 00:03:47,727 --> 00:03:53,566 Jeg ved det ikke. Jeg troede vel, at Steve og jeg ville løse problemerne. 81 00:03:56,653 --> 00:03:58,446 Føler du stadig noget for ham? 82 00:03:58,863 --> 00:04:00,490 Nej. Det bør jeg ikke. 83 00:04:00,823 --> 00:04:03,993 Det er nok bedst sådan her. 84 00:04:04,077 --> 00:04:08,039 -Det vil tvinge dig til at komme videre. -Ja. 85 00:04:08,122 --> 00:04:10,750 Men jeg er bare... Det var vores hus. 86 00:04:10,833 --> 00:04:14,212 Der skulle vi stifte familie. Burde han ikke spørge mig? 87 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 Ved du hvad? Du kan blive her så længe, du vil. 88 00:04:17,298 --> 00:04:18,299 Stop. 89 00:04:19,968 --> 00:04:21,928 Ja, jeg vil hente... 90 00:04:22,345 --> 00:04:25,348 ...førstehjælpskassen, for det ligner en horrorfilm. 91 00:04:25,431 --> 00:04:26,349 Tak. 92 00:06:08,451 --> 00:06:09,285 Åh gud. 93 00:06:21,756 --> 00:06:22,632 SENESTE OPKALD 94 00:06:46,489 --> 00:06:48,157 Sæt farten ned! 95 00:06:48,991 --> 00:06:51,077 2QCE265. 96 00:06:51,494 --> 00:06:55,957 2QCE265. 97 00:06:56,624 --> 00:06:58,292 2QCE265. 98 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 ET PROFESSIONELT SELSKAB 99 00:07:00,503 --> 00:07:01,963 Hej, Gina. Er Steve her? 100 00:07:02,046 --> 00:07:05,216 Judy... Længe siden sidst. Steve er her ikke. 101 00:07:05,591 --> 00:07:07,844 -Må jeg tjekke? -Jeg må faktisk ikke... 102 00:07:08,428 --> 00:07:11,097 -Judy. Hej, tøs. Kan jeg hjælpe... -Hej, tøs. 103 00:07:15,935 --> 00:07:18,521 Undskyld, tøs, men du må ikke være herinde. 104 00:07:19,063 --> 00:07:20,148 Det ved jeg, tøs! 105 00:07:21,816 --> 00:07:22,817 Hej, tøs. 106 00:07:24,068 --> 00:07:24,944 Hej. 107 00:07:25,027 --> 00:07:26,154 EJENDOMSMÆGLERFIRMA 108 00:07:26,237 --> 00:07:28,322 2QCE265. 109 00:07:28,739 --> 00:07:33,035 Det var nær det sted, Ted blev ramt, så måske er der en forbindelse. 110 00:07:33,995 --> 00:07:35,246 Er det langt ude? 111 00:07:35,621 --> 00:07:39,083 Hvis I fandt fyren, behøvede jeg ikke gå så skidelangt! 112 00:07:39,167 --> 00:07:40,835 -Hvem råber vi ad? -Politiet. 113 00:07:40,918 --> 00:07:43,004 Dejligt. Steve er her. 114 00:07:45,047 --> 00:07:47,133 -Halløj. -Hej! Der er han! 115 00:07:47,717 --> 00:07:49,552 Christopher viste mig rundt. 116 00:07:49,635 --> 00:07:52,430 Fint sted! Strandstil, men ikke smagløst. 117 00:07:52,513 --> 00:07:54,557 Det er svært at opnå. 118 00:07:54,765 --> 00:07:56,100 Tak. Sid ned. 119 00:07:56,517 --> 00:07:58,978 Jeg glæder mig til at se dit hus. 120 00:07:59,061 --> 00:08:01,105 Jeg kørte forbi i sidste uge. 121 00:08:01,355 --> 00:08:03,107 Jeg fik gåsehud overalt. 122 00:08:03,191 --> 00:08:04,942 Her er eksklusivaftalen. 123 00:08:05,026 --> 00:08:05,902 Ja, tak. 124 00:08:05,985 --> 00:08:07,695 Det er et dejligt hus, men... 125 00:08:08,362 --> 00:08:10,031 ...alt for stort til mig nu. 126 00:08:10,114 --> 00:08:11,574 -Ja. -Ja. 127 00:08:11,657 --> 00:08:12,492 Hvad med Judy? 128 00:08:12,575 --> 00:08:14,911 Fandt du hende den aften, du kom forbi? 129 00:08:15,286 --> 00:08:16,245 Det gjorde jeg. 130 00:08:16,579 --> 00:08:21,876 Ja. Det er faktisk bare en virkelig sjov misforståelse, 131 00:08:21,959 --> 00:08:23,503 som var forudbestemt. 132 00:08:23,794 --> 00:08:24,795 Hvordan det? 133 00:08:25,588 --> 00:08:27,798 Jeg mødte dig, og nu samarbejder vi. 134 00:08:28,799 --> 00:08:32,094 Du har været sammen med Judy. Sådan noget ville hun sige. 135 00:08:32,345 --> 00:08:34,013 Judy bor faktisk hos Jen nu. 136 00:08:35,264 --> 00:08:36,265 Gør hun? 137 00:08:36,599 --> 00:08:37,892 Ja, i mit gæstehus. 138 00:08:38,184 --> 00:08:42,313 Det er dejligt med en voksens selskab, efter min mand døde. 139 00:08:43,231 --> 00:08:46,817 Hun havde brug for et sted. Så det passede os begge fint. 140 00:08:46,901 --> 00:08:48,402 Det er pænt af dig. 141 00:08:48,486 --> 00:08:50,738 Judy har været igennem meget. 142 00:08:50,947 --> 00:08:51,989 Ja, det ved jeg. 143 00:08:52,406 --> 00:08:54,700 Hun har været en klippe for mig. 144 00:08:58,079 --> 00:08:59,080 Virkelig? 145 00:08:59,872 --> 00:09:01,791 Ja. Hvorfor? 146 00:09:02,375 --> 00:09:05,545 Jeg vil ikke tale dårligt om hende, 147 00:09:05,920 --> 00:09:09,006 men lad os bare sige, at hvor Judy end går hen, 148 00:09:09,090 --> 00:09:10,633 følger kaos gerne efter. 149 00:09:11,467 --> 00:09:12,385 Okay. 150 00:09:12,468 --> 00:09:16,514 Jeg ønsker hende det bedste, men hun er... 151 00:09:19,100 --> 00:09:20,101 ...lidt skør. 152 00:09:22,228 --> 00:09:24,188 Det er ny information. 153 00:09:46,419 --> 00:09:49,088 Hvad? Hold da kæft. 154 00:09:52,174 --> 00:09:53,509 Du er fri. 155 00:09:55,261 --> 00:09:56,637 Åh gud. 156 00:10:01,976 --> 00:10:02,893 Du godeste. 157 00:10:14,989 --> 00:10:16,198 Skiderik! 158 00:10:25,625 --> 00:10:27,752 Kastede du en sten efter bilen, mær? 159 00:10:27,835 --> 00:10:30,254 Du kunne have ramt en, svin. Sænk farten. 160 00:10:30,338 --> 00:10:31,297 Få mig til det. 161 00:10:32,256 --> 00:10:33,341 Rend mig! 162 00:10:39,597 --> 00:10:40,473 Ja. 163 00:10:40,556 --> 00:10:43,768 Det var det samme røvhul, og svinet spyttede efter mig. 164 00:10:48,606 --> 00:10:52,276 Ja, det er præcis den besked, du skal give betjenten. 165 00:10:52,526 --> 00:10:53,527 Tak. 166 00:11:09,502 --> 00:11:10,461 Hej. 167 00:11:10,920 --> 00:11:11,879 Hej. 168 00:11:12,338 --> 00:11:14,632 Morgenmaden er næsten klar. 169 00:11:15,508 --> 00:11:17,593 Har du sovet udenfor? 170 00:11:18,886 --> 00:11:19,929 Ja. 171 00:11:20,888 --> 00:11:21,806 Okay. 172 00:11:23,307 --> 00:11:24,600 Er gæstehuset ikke... 173 00:11:24,850 --> 00:11:25,851 Er du... 174 00:11:26,143 --> 00:11:27,228 ...ikke... 175 00:11:27,311 --> 00:11:28,145 Hvorfor? 176 00:11:28,229 --> 00:11:29,480 Gæstehuset er skønt. 177 00:11:29,855 --> 00:11:31,482 -Okay. -Det er bare... 178 00:11:33,359 --> 00:11:34,777 Ærlig talt er det svært. 179 00:11:36,112 --> 00:11:37,196 Okay. 180 00:11:37,446 --> 00:11:41,951 Der er meget af Ted derinde. Mange af hans ting, og det er bare... 181 00:11:43,411 --> 00:11:46,872 Jeg ved det ikke. Det er overvældende åndeligt. 182 00:11:50,334 --> 00:11:51,335 Men det er okay. 183 00:11:52,420 --> 00:11:56,590 Det er ikke... Du er tydeligvis oprørt, så det virker ikke okay. 184 00:11:56,674 --> 00:11:57,925 Det må du undskylde. 185 00:11:58,342 --> 00:12:01,887 -Nej. Jeg undskylder. -Nej, jeg undskylder. 186 00:12:01,971 --> 00:12:05,099 Og ærlig talt er der en masse værdifulde ting derinde. 187 00:12:05,182 --> 00:12:09,687 Måske vil børnene have dem, eller du kunne sælge noget af det. 188 00:12:10,604 --> 00:12:12,398 Jeg kan ikke engang gå derind. 189 00:12:12,481 --> 00:12:14,734 Tror du, jeg er klar til at sælge hans ting? 190 00:12:14,859 --> 00:12:17,236 Du har ret. Undskyld. Jeg ville ikke... 191 00:12:17,319 --> 00:12:21,157 Jeg mente ikke, du skulle skille dig af med dem. Jeg beholder alt. 192 00:12:21,240 --> 00:12:23,367 Jeg samler alt. Jeg forstår det. 193 00:12:23,451 --> 00:12:25,578 Jeg har endda ting opmagasineret. 194 00:12:27,163 --> 00:12:29,331 Okay. Øjeblik. 195 00:12:29,623 --> 00:12:30,916 Glem, jeg sagde det. 196 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Pis. 197 00:12:38,299 --> 00:12:39,550 Hej. 198 00:12:39,675 --> 00:12:42,178 Fandt I ham? Nummerpladen, jeg ringede om? 199 00:12:42,261 --> 00:12:43,763 Det aggressive svin? 200 00:12:43,888 --> 00:12:45,848 -Det er ikke... -Jeg ved det ikke. 201 00:12:46,223 --> 00:12:47,349 Vi søger Judy Hale. 202 00:12:50,227 --> 00:12:51,854 Hvorfor leder I efter Judy? 203 00:12:54,315 --> 00:12:55,274 Jeg er Judy. 204 00:12:56,108 --> 00:12:59,445 Vi skal meddele, at der er givet et tilhold mod dig 205 00:12:59,528 --> 00:13:02,740 og et opholdsforbud på mindst 30 meter fra Steven Wood. 206 00:13:03,115 --> 00:13:06,744 Hvis vi modtager en klage over, at du har brudt dette tilhold, 207 00:13:06,869 --> 00:13:07,953 bliver du anholdt. 208 00:13:08,454 --> 00:13:09,455 Forstår du det? 209 00:13:10,122 --> 00:13:11,123 Jeg forstår. 210 00:13:11,624 --> 00:13:12,666 Hav en god dag. 211 00:13:14,668 --> 00:13:16,420 Jeg ved, hvordan det ser ud. 212 00:13:16,504 --> 00:13:18,714 Stalker du ham? 213 00:13:18,798 --> 00:13:20,966 Nej. Ikke rigtigt. 214 00:13:21,383 --> 00:13:23,719 Er det bare en let form for stalking? 215 00:13:23,803 --> 00:13:27,473 Jeg ringede, og han svarede ikke, så jeg tog hen på kontoret. 216 00:13:27,556 --> 00:13:29,809 -Hen på hans kontor? -Og hen til huset. 217 00:13:31,101 --> 00:13:32,812 -Og ud til golfbanen. -Judy... 218 00:13:32,895 --> 00:13:36,273 Det viser mere om, hvordan han er, end hvordan jeg er. 219 00:13:36,357 --> 00:13:38,025 Mine to børn har lidt meget, 220 00:13:38,108 --> 00:13:40,736 og jeg har ikke brug for, politiet ringer på. 221 00:13:40,820 --> 00:13:43,155 Jeg vil bare tale med ham om hussalget, 222 00:13:43,364 --> 00:13:47,993 men i stedet beder han om et tilhold for ikke at høre, hvor såret jeg er. 223 00:13:50,037 --> 00:13:51,330 Jeg er bare såret. 224 00:13:57,795 --> 00:13:59,588 Det vidste du garanteret ikke. 225 00:13:59,672 --> 00:14:01,674 Det gjorde jeg faktisk, så... 226 00:14:05,553 --> 00:14:06,512 Pis. 227 00:14:06,971 --> 00:14:09,348 -Jeg sagde jo, Steve var et svin. -Ja. 228 00:14:09,431 --> 00:14:11,725 Hvorfor vil du tale med idioten? 229 00:14:12,059 --> 00:14:15,312 -Der er mange ting, jeg ikke fik sagt. -Lad ham gå. 230 00:14:15,688 --> 00:14:18,190 -Så er du fri. -Jeg ved det. Jeg kan ikke. 231 00:14:18,566 --> 00:14:20,025 Måske er jeg skør. 232 00:14:20,442 --> 00:14:22,778 Du er skør. Men hvem er ikke det? 233 00:14:23,070 --> 00:14:24,697 Ved du, hvad du burde gøre? 234 00:14:24,780 --> 00:14:27,408 Du burde oprette en af de der onlineprofiler 235 00:14:27,491 --> 00:14:30,327 eller hjælpe mig, for jeg ved ikke, hvad jeg gør. 236 00:14:30,911 --> 00:14:31,871 Fint. 237 00:14:32,246 --> 00:14:33,289 Lad mig se. 238 00:14:36,208 --> 00:14:38,294 Abe, du behøver ingen online-date. 239 00:14:38,377 --> 00:14:40,296 Damerne her er vilde med dig. 240 00:14:41,171 --> 00:14:42,798 Lad os se, hvordan det gik. 241 00:14:43,424 --> 00:14:44,800 Ja, du er i live. 242 00:14:44,884 --> 00:14:47,636 Det hører man ikke så tit her. 243 00:14:47,720 --> 00:14:51,223 Hvis jeg så dig herinde, ville jeg klikke. 244 00:14:51,974 --> 00:14:53,642 Jeg er ikke god nok til dig. 245 00:14:54,560 --> 00:14:59,148 Måske ikke for 40 år siden, men jeg er ikke så kræsen mere. 246 00:14:59,899 --> 00:15:00,941 Jeg mener det. 247 00:15:01,692 --> 00:15:04,194 Jeg har gjort nogle meget slemme ting, Abe. 248 00:15:04,945 --> 00:15:06,405 Hvem har ikke det? 249 00:15:07,031 --> 00:15:08,574 Vi begår alle sammen fejl. 250 00:15:09,575 --> 00:15:11,035 Men jeg kender dig. 251 00:15:11,952 --> 00:15:13,245 Du er god. 252 00:15:14,246 --> 00:15:15,539 Skør eller ej. 253 00:15:15,873 --> 00:15:16,874 Jeg elsker dig. 254 00:15:24,965 --> 00:15:26,759 Velkommen til mit ydmyge hjem. 255 00:15:28,344 --> 00:15:30,054 Jeg lovede at gøre det godt igen. 256 00:15:30,137 --> 00:15:31,388 Godt klaret. 257 00:15:31,472 --> 00:15:33,140 Steve, må jeg være ærlig? 258 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 -Nej, lyv for mig. -Hvor sjov. 259 00:15:35,684 --> 00:15:37,144 Huset er pragtfuldt. 260 00:15:37,728 --> 00:15:39,605 -Tak. -Det er perfekt. 261 00:15:40,105 --> 00:15:41,607 Det bliver hurtigt solgt. 262 00:15:41,732 --> 00:15:44,109 Indretningen! Er du virkelig ikke bøsse? 263 00:15:44,693 --> 00:15:45,945 Ikke så vidt jeg ved. 264 00:15:46,195 --> 00:15:48,906 Jeg er sikker. Koldt vand eller stuetemperatur? 265 00:15:48,989 --> 00:15:51,533 Ellers tak. Må jeg gå rundt? 266 00:15:51,617 --> 00:15:53,285 Ja, gå bare til den. 267 00:15:54,495 --> 00:15:55,955 -Værsgo. -Tak. 268 00:15:56,038 --> 00:15:58,040 -Stuetemperatur. -Nemlig. 269 00:15:58,123 --> 00:15:59,875 -Perfekt. -Det er pragtfuldt. 270 00:15:59,959 --> 00:16:01,168 -Tak. -Ja. 271 00:16:01,418 --> 00:16:04,672 Jeg har dog svært ved at forestille mig, Judy boede her. 272 00:16:05,965 --> 00:16:09,343 Jeg havde vel bare altid en klar vision af rummet. 273 00:16:09,426 --> 00:16:10,552 Hun lod mig om det. 274 00:16:11,261 --> 00:16:15,265 Jeg vil ikke blande mig i noget, men... 275 00:16:15,766 --> 00:16:20,354 ...et tilhold? Hvor bekymret bør jeg være? 276 00:16:22,398 --> 00:16:24,608 Jeg beklager, hvis det gav problemer, 277 00:16:24,692 --> 00:16:28,195 men jeg følte, jeg var nødt til at sende et budskab. 278 00:16:28,278 --> 00:16:30,280 Hun lader mig ikke være i fred. 279 00:16:32,449 --> 00:16:34,368 Jeg vil bare videre. Det er alt. 280 00:16:35,244 --> 00:16:36,203 Ja. 281 00:16:36,870 --> 00:16:38,247 Må jeg gå ovenpå? 282 00:16:38,580 --> 00:16:40,916 Mi casa er dit casa, endelig. 283 00:16:41,000 --> 00:16:42,793 -Skal vi gå med? -Selvfølgelig? 284 00:16:45,087 --> 00:16:46,130 Hvad er der her? 285 00:16:46,213 --> 00:16:48,132 Faktisk... Måske vil du ikke... 286 00:16:48,465 --> 00:16:50,259 Okay. Det kræver lidt arbejde. 287 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 Det beklager jeg. 288 00:16:55,055 --> 00:16:56,015 Det er okay. 289 00:16:56,098 --> 00:16:59,476 Ærlig talt glemmer jeg rummet. 290 00:16:59,560 --> 00:17:01,770 Jeg plejer at holde døren lukket... 291 00:17:02,896 --> 00:17:05,774 -Jeg kan ikke få mig selv til... -Jeg forstår. 292 00:17:07,609 --> 00:17:09,570 Judy fortalte mig om aborterne. 293 00:17:10,571 --> 00:17:11,572 Gjorde hun? 294 00:17:11,822 --> 00:17:12,906 Ja, hun gjorde. 295 00:17:14,199 --> 00:17:15,409 Det er forfærdeligt. 296 00:17:16,368 --> 00:17:18,787 Vi indrettede værelset så mange gange. 297 00:17:18,871 --> 00:17:19,830 Det vil jeg tro. 298 00:17:21,081 --> 00:17:24,710 Vi ventede den sidste gang og troede, alt gik godt. 299 00:17:25,961 --> 00:17:27,504 Hun var fem måneder henne. 300 00:17:33,052 --> 00:17:34,762 Vi burde have ventet længere. 301 00:17:36,055 --> 00:17:38,682 Babyer har ikke engang brug for et værelse... 302 00:17:41,518 --> 00:17:45,773 Jeg kender ingen af jer særlig godt, men... 303 00:17:46,940 --> 00:17:51,403 ...hvis jeg havde været igennem det, du og Judy har været igennem, 304 00:17:51,612 --> 00:17:53,405 ville jeg også være lidt skør. 305 00:17:58,035 --> 00:17:58,869 Ja. 306 00:17:59,411 --> 00:18:01,622 Kom og se soveværelset. Det er vildt. 307 00:18:02,081 --> 00:18:03,082 Okay. 308 00:18:26,688 --> 00:18:28,398 Hej, Charlie, hvordan går det? 309 00:18:31,777 --> 00:18:32,778 Hvad laver du? 310 00:18:36,490 --> 00:18:37,491 Sejt. 311 00:18:38,033 --> 00:18:40,661 Det spil ser så voldeligt ud. 312 00:18:42,371 --> 00:18:44,456 Det er lidt foruroligende. 313 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 Jeg taler ikke med fremmede. 314 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 Heller ikke mig. 315 00:18:48,877 --> 00:18:50,170 Eller stalkere. 316 00:18:50,587 --> 00:18:51,839 Det er klogt. 317 00:18:52,881 --> 00:18:55,050 Jeg er ikke rigtigt en stalker. 318 00:18:55,759 --> 00:18:57,427 I hvert fald ikke en god en. 319 00:18:57,636 --> 00:18:59,721 Ja, du blev snuppet. 320 00:18:59,847 --> 00:19:00,806 Denne gang. 321 00:19:02,391 --> 00:19:05,227 Ærlig talt er det hele en misforståelse. 322 00:19:07,855 --> 00:19:09,648 Forventer du, jeg tror på det? 323 00:19:10,315 --> 00:19:13,110 I dit spil har kvinderne babser som vandmeloner, 324 00:19:13,193 --> 00:19:17,239 men kan alligevel løbe 130 km i timen, så jeg ved ikke, hvad du tror. 325 00:19:17,322 --> 00:19:19,366 Jeg tror, du irriterer mig. 326 00:19:20,325 --> 00:19:21,869 Jeg ville bare sige... 327 00:19:22,953 --> 00:19:26,623 ...jeg sætter stor pris på, I lader mig bo i jeres fars studie. 328 00:19:27,875 --> 00:19:31,170 Det var ikke min beslutning. Min stemme tæller ikke. 329 00:19:31,920 --> 00:19:33,172 Den tæller for mig. 330 00:19:36,466 --> 00:19:37,676 Hvis du siger det... 331 00:19:39,303 --> 00:19:41,305 Det er bare sært, du er derinde. 332 00:19:42,806 --> 00:19:44,308 Det er også sært for mig. 333 00:19:49,813 --> 00:19:51,023 Har du noget tjald? 334 00:19:51,398 --> 00:19:52,399 Har du? 335 00:19:53,525 --> 00:19:54,484 Nej. 336 00:19:55,277 --> 00:19:56,195 Godt. 337 00:19:59,364 --> 00:20:00,866 Du svarede ikke. 338 00:20:02,701 --> 00:20:04,369 Jeg taler ikke med fremmede. 339 00:20:06,788 --> 00:20:11,084 Men jeg vil bestille en pizza, hvis du er interesseret. 340 00:20:14,046 --> 00:20:15,714 Kun hvis der er kød på den. 341 00:20:16,757 --> 00:20:17,841 Det får den. 342 00:20:25,098 --> 00:20:26,016 Hvordan er den? 343 00:20:26,099 --> 00:20:26,934 Er den god? 344 00:20:27,017 --> 00:20:27,851 Kødfuld? 345 00:20:27,935 --> 00:20:31,605 De har dræbt en flok dyr, så I kunne få alt det kød på pizzaen. 346 00:20:32,314 --> 00:20:33,941 -Okay. -Den smager ret godt. 347 00:20:34,691 --> 00:20:36,360 -Vil I have lidt af mit? -Ja. 348 00:20:36,443 --> 00:20:38,654 Der er kød på jeres. I må få alt mit. 349 00:20:38,737 --> 00:20:40,072 Okay. Det smager godt. 350 00:21:49,224 --> 00:21:50,392 JEG ELSKER DIG, FAR 351 00:22:32,309 --> 00:22:34,102 Selvfølgelig kan du ikke sove. 352 00:22:34,269 --> 00:22:36,021 Her er så meget lort. 353 00:22:48,950 --> 00:22:50,327 Lad os rydde det hele. 354 00:22:50,869 --> 00:22:52,079 -Virkelig? -Ja. 355 00:22:52,871 --> 00:22:53,747 Gå bare. 356 00:22:55,415 --> 00:22:56,958 -Gå du først. -Nej, værsgo. 357 00:22:57,042 --> 00:22:58,877 Jeg vil ikke diskutere det her. 358 00:23:07,260 --> 00:23:08,887 Må jeg få fars Les Paul? 359 00:23:09,805 --> 00:23:12,182 Fint, ven. Værsgo. 360 00:23:12,933 --> 00:23:13,934 Tak, mor. 361 00:23:18,772 --> 00:23:20,107 Jeg vil have pistolen. 362 00:23:20,899 --> 00:23:22,567 -Hvilken pistol? -Fars. 363 00:23:22,651 --> 00:23:25,362 Den er i pengeskabet, og jeg har ikke koden. 364 00:23:25,445 --> 00:23:28,615 Om jeg så havde den, skilte jeg mig af med pistolen. 365 00:23:29,199 --> 00:23:30,617 Hvorfor vil du have den? 366 00:23:31,076 --> 00:23:34,204 Til beskyttelse. Jeg er manden i huset nu. 367 00:23:34,287 --> 00:23:35,747 Hold da kæft. 368 00:23:35,872 --> 00:23:38,333 Jeg ved ikke, hvor du får det lort fra, 369 00:23:38,417 --> 00:23:40,836 men du er ikke manden i huset. Du er et barn. 370 00:23:41,336 --> 00:23:44,965 Jeg er kvinden i huset, og jeg beskytter os. Så... 371 00:23:45,674 --> 00:23:47,008 ...du må få trommerne. 372 00:23:47,092 --> 00:23:47,968 Ja! 373 00:23:53,557 --> 00:23:56,059 -Blev jeg lige narret? -Det gjorde du vist. 374 00:23:56,476 --> 00:23:58,895 Undskyld. Er der en pistol herinde? 375 00:24:00,522 --> 00:24:01,565 Undskyld. 376 00:24:05,444 --> 00:24:06,987 Pis, den er tung. 377 00:24:08,780 --> 00:24:10,073 Den er så tung. 378 00:24:10,157 --> 00:24:12,534 Hvorfor hyrede vi ikke mænd til det her? 379 00:24:12,742 --> 00:24:15,287 Fordi vi er stærke kvinder. 380 00:24:15,370 --> 00:24:17,539 Og det bliver en befrielse for dig. 381 00:24:17,622 --> 00:24:19,249 Men det er det ikke. 382 00:24:19,332 --> 00:24:20,375 Så ved vi det. 383 00:24:20,459 --> 00:24:23,670 Mænd, der føjer os, giver også en følelse af magt. 384 00:24:24,254 --> 00:24:26,298 Ja. Det skal jeg huske. 385 00:24:29,092 --> 00:24:31,261 Tak, fordi du gør plads til mig. 386 00:24:31,344 --> 00:24:33,805 Tak for at fortælle om opmagasineringen. 387 00:24:35,849 --> 00:24:39,603 Jeg så babyværelset hjemme hos Steve forleden. 388 00:24:41,062 --> 00:24:41,980 Hjemme hos dig. 389 00:24:42,063 --> 00:24:43,356 -Virkelig? -Ja. 390 00:24:44,274 --> 00:24:47,152 Han kunne heller ikke bære at gå derind. 391 00:24:47,235 --> 00:24:49,154 Han kunne ikke engang se derind. 392 00:24:50,322 --> 00:24:52,949 Som sagt er Steve ikke god til følelser. 393 00:24:53,408 --> 00:24:55,035 Jeg kan ikke bebrejde ham. 394 00:24:57,204 --> 00:24:59,873 Sorg gør underlige ting ved folk. 395 00:25:02,167 --> 00:25:05,337 Det, I var igennem, var intenst. 396 00:25:06,421 --> 00:25:07,380 Ja. 397 00:25:09,216 --> 00:25:10,300 Det var det. 398 00:25:17,682 --> 00:25:18,600 Pis. 399 00:25:42,207 --> 00:25:43,291 Er du okay? 400 00:25:44,125 --> 00:25:45,168 Ja. 401 00:25:49,005 --> 00:25:50,131 Ved du hvad? 402 00:25:52,717 --> 00:25:53,718 Det er til dig. 403 00:25:56,596 --> 00:25:58,181 Du vil nok gerne have det. 404 00:26:00,392 --> 00:26:01,726 Åh gud. 405 00:26:03,562 --> 00:26:04,604 Tak. 406 00:26:08,525 --> 00:26:10,402 -Stjal du det? -Nej. 407 00:26:10,860 --> 00:26:12,362 Steve lod mig tage det. 408 00:26:12,445 --> 00:26:14,864 Jeg ville have stjålet det, hvis det var. 409 00:26:15,740 --> 00:26:16,992 Det er sødt af dig. 410 00:26:21,204 --> 00:26:24,624 Steve sagde noget, der virkelig irriterede mig. 411 00:26:27,168 --> 00:26:28,169 Hvad? 412 00:26:28,670 --> 00:26:30,130 Han sagde, du var skør. 413 00:26:30,463 --> 00:26:31,423 Nåh ja. 414 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 Det var nærmest mit kælenavn. 415 00:26:33,842 --> 00:26:35,552 Men det er ikke okay. 416 00:26:36,595 --> 00:26:40,682 Mænd kalder kvinder skøre alt for tit. Bare for at underminere os. 417 00:26:42,350 --> 00:26:43,268 Ja, du har ret. 418 00:26:43,351 --> 00:26:45,353 Man burde ikke kalde nogen skør. 419 00:26:45,437 --> 00:26:46,438 Nej. 420 00:26:46,521 --> 00:26:49,399 Skør burde være ligesom "R-ordet". 421 00:26:49,858 --> 00:26:52,485 -"R-ordet"? -Få mig ikke til at sige det. 422 00:26:52,569 --> 00:26:54,112 -Retarderet... -Forstået. 423 00:26:57,115 --> 00:26:59,909 For fanden i helvede. 424 00:26:59,993 --> 00:27:02,245 Hvad? Hvad er der galt? 425 00:27:02,787 --> 00:27:03,705 Vent her. 426 00:27:07,917 --> 00:27:09,252 Hvad gør du? 427 00:27:10,003 --> 00:27:11,004 Jen? 428 00:27:24,726 --> 00:27:25,685 Hallo! 429 00:27:27,520 --> 00:27:28,396 Hallo! 430 00:27:29,064 --> 00:27:31,483 Hallo! Hvad fanden laver du? 431 00:27:35,278 --> 00:27:36,196 Hallo!