1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:11,428 --> 00:00:14,681 ‎加热到150度 ‎在里面放35分钟就可以了 3 00:00:14,764 --> 00:00:17,308 ‎谢谢你 凯伦 但你真的不用一直… 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,310 ‎这是我改良的墨西哥千层面 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 ‎太好了 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,939 ‎没什么 ‎我们只是不想让你觉得自己孤单 7 00:00:23,898 --> 00:00:26,735 ‎如果你想找人聊聊 ‎我和杰夫随时欢迎 8 00:00:27,235 --> 00:00:28,445 ‎-谢谢 ‎-我真的… 9 00:00:28,528 --> 00:00:30,447 ‎无法想象你所经历的事情 10 00:00:31,197 --> 00:00:35,827 ‎就像杰夫被车撞后突然惨死 11 00:00:35,910 --> 00:00:36,953 ‎大概就是那种感觉 12 00:00:39,122 --> 00:00:39,998 ‎好吧 13 00:00:41,166 --> 00:00:44,294 ‎-总之 你方便的时候把盘子还给我… ‎-好 14 00:00:57,474 --> 00:00:58,933 ‎(拉古纳海滩 救生员) 15 00:01:24,793 --> 00:01:26,795 ‎(天堂之友) 16 00:01:41,392 --> 00:01:43,520 ‎(哀痛座谈会) 17 00:01:51,236 --> 00:01:52,237 ‎操 18 00:01:53,154 --> 00:01:54,030 ‎天啊 19 00:01:57,742 --> 00:01:59,369 ‎别喝那个咖啡 超难喝 20 00:02:00,954 --> 00:02:01,788 ‎是我煮的 21 00:02:02,997 --> 00:02:05,083 ‎好吧 抱歉 22 00:02:06,209 --> 00:02:07,418 ‎不是 我开玩笑的 23 00:02:08,002 --> 00:02:08,837 ‎我开玩笑的 24 00:02:10,213 --> 00:02:11,131 ‎我叫朱迪 25 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 ‎-嗨 我叫詹 ‎-嗨 26 00:02:16,344 --> 00:02:17,220 ‎嗨 27 00:02:18,138 --> 00:02:19,764 ‎你经常来这个小组吗? 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,642 ‎不是 这是我第一次来 29 00:02:22,809 --> 00:02:23,643 ‎我也是 30 00:02:27,647 --> 00:02:30,191 ‎抱歉 希望我的话不会让你感觉奇怪 31 00:02:32,402 --> 00:02:33,236 ‎你做房地产吗? 32 00:02:34,154 --> 00:02:37,490 ‎我感觉以前好像…在公交车座椅上 ‎看到过你的脸 33 00:02:37,574 --> 00:02:38,825 ‎你和一个可爱的男同性恋 34 00:02:38,908 --> 00:02:40,034 ‎-对 ‎-真的吗? 35 00:02:40,118 --> 00:02:41,661 ‎对 是我 36 00:02:42,871 --> 00:02:45,707 ‎克里斯托弗 他觉得自己 ‎在那张照片中看着不像同性恋 37 00:02:46,124 --> 00:02:49,169 ‎我没有恶意 我认为同性恋非常美好 38 00:02:49,586 --> 00:02:50,670 ‎你看到哪个广告? 39 00:02:51,212 --> 00:02:53,506 ‎应该是你在图片里这样的… 40 00:02:55,758 --> 00:02:56,843 ‎不是 41 00:02:57,552 --> 00:02:58,803 ‎不是?他这样… 42 00:02:58,887 --> 00:03:01,556 ‎不是 可能是… 你住在哪里? 43 00:03:02,557 --> 00:03:03,391 ‎天啊 44 00:03:04,225 --> 00:03:06,436 ‎抱歉 新港滩 45 00:03:06,519 --> 00:03:07,353 ‎-真的吗? ‎-对 46 00:03:07,437 --> 00:03:08,938 ‎-你住在新港? ‎-对 47 00:03:09,189 --> 00:03:10,023 ‎好吧 48 00:03:10,648 --> 00:03:13,318 ‎对 我也感觉自己不属于那里 49 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 ‎-不属于那里 不是什么坏事 ‎-没错 50 00:03:16,738 --> 00:03:20,200 ‎但如果你什么时候 ‎需要房地产中介 就… 51 00:03:21,201 --> 00:03:22,994 ‎谢谢 我可能会需要 52 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 ‎好 53 00:03:27,749 --> 00:03:28,750 ‎抱歉 54 00:03:29,250 --> 00:03:30,418 ‎我希望这样不会太奇怪 55 00:03:31,669 --> 00:03:33,046 ‎我可以拥抱你吗? 56 00:03:34,964 --> 00:03:35,965 ‎不可以 57 00:03:37,800 --> 00:03:38,718 ‎好吧 58 00:03:38,801 --> 00:03:41,054 ‎看来今天有新来的成员 59 00:03:41,888 --> 00:03:42,889 ‎嗨 我叫朱迪 60 00:03:42,972 --> 00:03:44,807 ‎-嗨 朱迪 ‎-嗨 朱迪 61 00:03:47,894 --> 00:03:49,938 ‎-我就算了 ‎-好吧 62 00:03:50,396 --> 00:03:53,024 ‎欢迎来到“天堂之友” 我是韦恩牧师 63 00:03:53,316 --> 00:03:56,319 ‎你们有些人知道 ‎我们哀痛座谈会的开场 我喜欢聊聊 64 00:03:56,402 --> 00:03:58,529 ‎一次痛失亲人的经历 ‎让我开始从事这项职业 65 00:04:00,156 --> 00:04:03,201 ‎我姑姑从楼梯上摔下来 ‎颅骨开裂 流血不止 66 00:04:03,284 --> 00:04:05,203 ‎而她五岁的儿子就在旁边看着 67 00:04:05,286 --> 00:04:07,747 ‎是我让她去地下室帮我拿汽水的 68 00:04:08,957 --> 00:04:10,166 ‎所以我接受了这个现实 69 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 ‎这就是我的一段过去 70 00:04:13,211 --> 00:04:14,462 ‎天啊 71 00:04:15,088 --> 00:04:16,506 ‎谢谢你 72 00:04:16,589 --> 00:04:19,550 ‎你们愿意现在分享一下 ‎你们失去身边人的经历吗? 73 00:04:22,053 --> 00:04:25,431 ‎是的 我八周之前失去了我的未婚夫 74 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 ‎真的很突然 75 00:04:29,060 --> 00:04:32,438 ‎前一分钟我们还在一起吃晚餐 ‎下一分钟他就走了 76 00:04:33,898 --> 00:04:35,191 ‎我很遗憾 77 00:04:36,776 --> 00:04:37,902 ‎谢谢 78 00:04:39,737 --> 00:04:42,949 ‎-心脏病? ‎-对 他当时44岁 79 00:04:43,866 --> 00:04:46,202 ‎太惨了 我很遗憾 80 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 ‎谢谢 81 00:04:48,788 --> 00:04:50,248 ‎谢谢你的分享 82 00:04:50,790 --> 00:04:54,836 ‎上周 我们开始聊一个F开头的词 83 00:04:57,630 --> 00:04:58,506 ‎原谅 84 00:04:59,048 --> 00:05:02,927 ‎原谅可以很难 并且需要时间 ‎甚至需要一生 85 00:05:03,011 --> 00:05:06,973 ‎但不论是什么情况 ‎所有人都值得被原谅 86 00:05:07,557 --> 00:05:08,891 ‎你真的那样想? 87 00:05:09,392 --> 00:05:10,810 ‎耶稣那样想 88 00:05:10,893 --> 00:05:12,020 ‎阿门 89 00:05:12,103 --> 00:05:13,271 ‎打扰一下 90 00:05:14,272 --> 00:05:16,649 ‎你怎么能原谅用车撞了你丈夫 91 00:05:16,733 --> 00:05:20,278 ‎然后开车跑了 ‎留你丈夫在路旁流血而亡的人 92 00:05:20,361 --> 00:05:21,362 ‎怎么原谅这样的人? 93 00:05:29,370 --> 00:05:30,371 ‎算了 94 00:05:31,080 --> 00:05:33,624 ‎我不想深聊这个话题 其他人继续吧 95 00:05:34,542 --> 00:05:35,960 ‎按照你自己的速度来 96 00:05:36,336 --> 00:05:39,839 ‎你现在的感觉 悲伤、生气、戒备 ‎都是正常的 97 00:05:39,922 --> 00:05:42,008 ‎我没有戒备 好吗? 98 00:05:45,136 --> 00:05:46,137 ‎我很累 99 00:05:46,512 --> 00:05:47,722 ‎我也很累 100 00:05:49,599 --> 00:05:51,392 ‎可以再多给我们讲讲吗? 101 00:05:51,851 --> 00:05:53,519 ‎好 我最近没怎么睡觉 102 00:05:54,520 --> 00:05:58,316 ‎不是 ‎其实我的睡眠一直不太好 但是… 103 00:05:59,317 --> 00:06:01,861 ‎自从特德死后 一点都睡不着了 104 00:06:02,362 --> 00:06:05,239 ‎我是说自然状态下睡不着 但是反正… 105 00:06:06,366 --> 00:06:07,575 ‎我也不会吃药 106 00:06:08,242 --> 00:06:12,789 ‎我本来就不是依赖吃药的人 ‎而且我有两个孩子 两个男孩 他们… 107 00:06:12,997 --> 00:06:16,667 ‎他们需要我 所以我不会变成那种… 108 00:06:17,335 --> 00:06:21,005 ‎吃抑郁症药和安眠药 ‎行尸走肉一样的僵尸妈妈 109 00:06:28,262 --> 00:06:30,139 ‎喂 嗨! 110 00:06:30,515 --> 00:06:31,474 ‎嗨 111 00:06:34,185 --> 00:06:35,311 ‎我也整晚睡不着觉 112 00:06:37,647 --> 00:06:40,942 ‎随时打给我 我们可以一起睡不着 113 00:06:48,825 --> 00:06:50,827 ‎应该是墨西哥千层面 114 00:06:51,369 --> 00:06:52,829 ‎里面为什么有葡萄干? 115 00:06:52,912 --> 00:06:55,331 ‎-我真的不知道 ‎-我很喜欢 116 00:06:55,957 --> 00:06:58,918 ‎-我讨厌其他人做的食物 ‎-我也是 117 00:07:02,004 --> 00:07:03,423 ‎我想念爸爸做的饭 118 00:07:04,298 --> 00:07:05,299 ‎我也是 119 00:07:06,759 --> 00:07:08,219 ‎太不公平了 120 00:07:08,594 --> 00:07:10,721 ‎为什么死的是我们爸爸? ‎为什么不是… 121 00:07:10,930 --> 00:07:13,516 ‎泰勒的爸爸?里克 ‎那家伙就是一个蠢货 122 00:07:14,767 --> 00:07:15,726 ‎我喜欢里克 123 00:07:18,479 --> 00:07:21,566 ‎你要陪我到睡着 一直到沉睡 124 00:07:21,649 --> 00:07:23,192 ‎我知道 鲍普 125 00:07:25,820 --> 00:07:27,029 ‎-妈妈? ‎-在 126 00:07:27,113 --> 00:07:29,657 ‎-我明天不想上学 ‎-不行 127 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 ‎我想陪你去工作 128 00:07:31,200 --> 00:07:35,538 ‎宝贝 我理解 ‎但是从现在开始不可以了 知道吗? 129 00:07:36,456 --> 00:07:38,166 ‎都已经三个月了 而且… 130 00:07:38,541 --> 00:07:40,918 ‎我认为我们现在该回归正常生活了 131 00:07:41,627 --> 00:07:43,588 ‎-但我想和你在一起 ‎-我知道 132 00:07:44,338 --> 00:07:45,506 ‎我知道 宝贝 133 00:07:47,758 --> 00:07:50,303 ‎你知道 你爸爸的车祸是意外 134 00:07:50,386 --> 00:07:52,346 ‎-那可不一定 ‎-查理 别捣乱 135 00:07:54,223 --> 00:07:57,768 ‎你爸爸身上发生的是不正常的事故 136 00:07:58,102 --> 00:08:00,646 ‎我身上不会发生那样的事 好吗? 137 00:08:00,938 --> 00:08:02,023 ‎我向你保证 138 00:08:02,106 --> 00:08:03,566 ‎不 不是那样的 139 00:08:04,066 --> 00:08:05,735 ‎我不是担心你会发生什么事情 140 00:08:05,860 --> 00:08:06,736 ‎不是吗? 141 00:08:07,528 --> 00:08:09,030 ‎那你担心什么? 142 00:08:10,114 --> 00:08:12,074 ‎我只是不想让你一个人 143 00:08:39,810 --> 00:08:41,729 ‎(诺亚… 卖房子的完美时间 ‎这是卖方市场!詹) 144 00:08:48,236 --> 00:08:50,905 ‎(朱迪 949-555-0199) 145 00:09:03,960 --> 00:09:05,002 ‎喂? 146 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 ‎朱迪? 147 00:09:07,797 --> 00:09:08,631 ‎对 148 00:09:08,714 --> 00:09:13,427 ‎我是詹 哀痛座谈会认识的 149 00:09:13,511 --> 00:09:14,595 ‎嗨 150 00:09:14,720 --> 00:09:17,765 ‎抱歉 我都不知道 ‎自己为什么要打给你 151 00:09:17,848 --> 00:09:20,560 ‎没事的 我告诉过你 你可以打来 152 00:09:20,935 --> 00:09:23,104 ‎-是不是太晚了? ‎-没有 153 00:09:24,647 --> 00:09:26,816 ‎-你躺床上了吗? ‎-对 154 00:09:29,151 --> 00:09:30,736 ‎-你穿着什么? ‎-什么? 155 00:09:31,153 --> 00:09:32,280 ‎你穿着什么? 156 00:09:37,577 --> 00:09:39,453 ‎我丈夫的运动裤 157 00:09:39,537 --> 00:09:45,293 ‎还有他为牛皮癣慈善活动 ‎跑五千米的时候得到的T恤衫 158 00:09:46,419 --> 00:09:47,378 ‎慢点说 159 00:09:47,837 --> 00:09:49,547 ‎你真是个奇怪的人 朱迪 160 00:09:50,631 --> 00:09:51,674 ‎谢谢 161 00:09:52,466 --> 00:09:56,429 ‎是你丈夫喜欢跑步 ‎还是他讨厌牛皮癣? 162 00:09:59,390 --> 00:10:02,351 ‎抱歉 如果你不想聊他 可以不说 163 00:10:03,269 --> 00:10:05,354 ‎不 他喜欢跑步 164 00:10:07,231 --> 00:10:09,817 ‎他是过了中年才开始喜欢的 ‎当时是四十岁 165 00:10:10,901 --> 00:10:14,113 ‎-是什么原因让他开始跑步的? ‎-他开始发福 身体虚弱 166 00:10:14,196 --> 00:10:15,239 ‎这样啊 167 00:10:15,740 --> 00:10:17,867 ‎男人就会中年发福 168 00:10:18,200 --> 00:10:20,953 ‎对 他有很大的啤酒肚 169 00:10:21,370 --> 00:10:22,371 ‎还有啤酒脖 170 00:10:22,455 --> 00:10:24,123 ‎啤酒脖 171 00:10:24,206 --> 00:10:26,459 ‎所以他就开始跑步了 172 00:10:26,876 --> 00:10:28,210 ‎我很为他骄傲 173 00:10:28,294 --> 00:10:30,421 ‎就在他达到了这辈子体型最好的时候 174 00:10:32,089 --> 00:10:33,174 ‎那辆车撞了他 175 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 ‎我很遗憾 176 00:10:37,762 --> 00:10:38,679 ‎是啊 177 00:10:45,019 --> 00:10:47,146 ‎你是在吃东西吗? 178 00:10:49,106 --> 00:10:52,610 ‎恩特曼的巧克力碎饼干 ‎你知道吗 小小的那种? 179 00:10:54,695 --> 00:10:56,447 ‎是 我知道 180 00:10:57,073 --> 00:11:01,744 ‎他是个很棒的音乐家 一直都是 181 00:11:02,161 --> 00:11:04,664 ‎他是我认识的 ‎ 唯一喜欢昂尼·迪弗朗库的人 182 00:11:04,747 --> 00:11:05,956 ‎我喜欢昂尼 183 00:11:06,040 --> 00:11:09,919 ‎从他走后 我就没聊起过他 184 00:11:10,670 --> 00:11:14,090 ‎-我们可以打住 我不想窥探你的隐私 ‎-不 我感觉 185 00:11:15,049 --> 00:11:16,133 ‎很好 186 00:11:16,550 --> 00:11:17,593 ‎你接到了吗? 187 00:11:19,220 --> 00:11:21,347 ‎-是他吗? ‎-不是 是我另一个丈夫 188 00:11:21,430 --> 00:11:23,349 ‎你还有一个丈夫 那你应该没什么事 189 00:11:23,432 --> 00:11:25,142 ‎对 但如果他发生了什么事… 190 00:11:29,230 --> 00:11:30,189 ‎抱歉 191 00:11:30,272 --> 00:11:32,024 ‎我听到了 192 00:11:32,274 --> 00:11:34,318 ‎你应该趁着困意睡觉 193 00:11:34,402 --> 00:11:35,778 ‎不 我想看史蒂夫的照片 194 00:11:36,404 --> 00:11:37,822 ‎我需要找找 195 00:11:39,031 --> 00:11:41,283 ‎-找到了几张 ‎-天啊 好吧 196 00:11:42,993 --> 00:11:43,953 ‎别挂断 197 00:11:46,747 --> 00:11:47,748 ‎天啊 198 00:11:47,832 --> 00:11:50,084 ‎-那是你家? ‎-对 199 00:11:50,167 --> 00:11:51,335 ‎港湾山? 200 00:11:51,711 --> 00:11:54,088 ‎-对 ‎-你家很温馨 201 00:11:55,756 --> 00:11:58,217 ‎他很帅 202 00:11:58,884 --> 00:11:59,969 ‎谢谢 203 00:12:00,678 --> 00:12:04,265 ‎是的 我一直觉得 ‎他有小约翰·肯尼迪的感觉 204 00:12:04,348 --> 00:12:05,182 ‎天啊! 205 00:12:05,683 --> 00:12:07,977 ‎小约翰·肯尼迪太帅了 206 00:12:08,477 --> 00:12:10,688 ‎-太帅了 ‎-现在就太伤心了 207 00:12:10,771 --> 00:12:12,189 ‎太伤心了 208 00:12:15,735 --> 00:12:17,820 ‎-你累了 ‎-对 是的 209 00:12:18,237 --> 00:12:20,114 ‎我的确感觉累了 你不累吗? 210 00:12:20,531 --> 00:12:23,659 ‎不累 但我还是让你休息吧 211 00:12:23,743 --> 00:12:24,910 ‎不用 212 00:12:29,123 --> 00:12:30,374 ‎你可以… 213 00:12:34,170 --> 00:12:36,130 ‎你可以一直等到我睡着吗? 214 00:12:39,592 --> 00:12:40,426 ‎好吧 215 00:12:40,885 --> 00:12:43,888 ‎我是指 一直到我沉睡 216 00:12:46,557 --> 00:12:48,350 ‎好 当然可以 217 00:12:49,018 --> 00:12:50,060 ‎谢谢 218 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 ‎好 219 00:13:00,571 --> 00:13:03,282 ‎-你想让我继续说话吗? ‎-不要 因为那样我就睡不着了 220 00:13:03,532 --> 00:13:06,494 ‎好吧 也对 221 00:13:31,435 --> 00:13:32,394 ‎好吗? 222 00:13:33,521 --> 00:13:35,523 ‎(海滩养老院 辅助日常活动) 223 00:14:10,266 --> 00:14:13,561 ‎如果我知道结局会那样 ‎我会马上开始吸烟 224 00:14:13,644 --> 00:14:14,979 ‎天啊 当然了 225 00:14:15,062 --> 00:14:16,313 ‎-对吧? ‎-马上 226 00:14:16,397 --> 00:14:18,482 ‎吸烟是慢慢杀死你的最美好的东西 227 00:14:18,566 --> 00:14:19,900 ‎最美好的东西 228 00:14:22,236 --> 00:14:24,363 ‎-在播《生命的事实》 ‎-天啊!哪个台? 229 00:14:24,446 --> 00:14:25,406 ‎391台 230 00:14:25,489 --> 00:14:26,866 ‎391台 231 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 ‎好 我以前特别喜欢这个节目 232 00:14:31,954 --> 00:14:32,872 ‎超喜欢 233 00:14:34,498 --> 00:14:36,709 ‎我怎么会不知道 ‎这个节目每天晚上都播? 234 00:14:37,501 --> 00:14:42,715 ‎更重要的是 为什么另一个女孩15岁 ‎而托蒂才九岁? 235 00:14:44,258 --> 00:14:45,092 ‎我不知道 236 00:14:46,552 --> 00:14:49,096 ‎有没有人告诉过你 ‎你有点像布莱尔? 237 00:14:49,179 --> 00:14:51,056 ‎什么?操你 238 00:14:51,140 --> 00:14:52,808 ‎-说真的 操你 ‎-怎么了? 239 00:14:52,892 --> 00:14:53,809 ‎我是乔 240 00:14:54,768 --> 00:14:55,728 ‎你怎么会是乔? 241 00:14:56,395 --> 00:15:00,566 ‎我坐在你家室外客厅 ‎在你的浴缸旁边看电视 242 00:15:01,025 --> 00:15:02,943 ‎-感觉有一点像布莱尔 ‎-我他妈是乔! 243 00:15:03,319 --> 00:15:04,904 ‎-好吧! ‎-怎么了? 244 00:15:05,279 --> 00:15:06,989 ‎-你是哪个? ‎-我是托蒂 245 00:15:08,407 --> 00:15:09,283 ‎分出了层级 246 00:15:10,743 --> 00:15:13,162 ‎-你怎么会是乔? ‎-因为我很坚强 247 00:15:14,955 --> 00:15:16,332 ‎我来自布鲁克林 248 00:15:17,041 --> 00:15:18,125 ‎你来自布鲁克林? 249 00:15:18,459 --> 00:15:21,462 ‎-我怎么一直不知道呢? ‎-你的口音不像布鲁克林人 250 00:15:21,795 --> 00:15:23,339 ‎我以前有口音 251 00:15:24,006 --> 00:15:26,383 ‎-你以前说话什么样? ‎-就像布鲁克林人说话 252 00:15:27,384 --> 00:15:28,510 ‎怎么样说话? 253 00:15:29,762 --> 00:15:30,679 ‎这样 254 00:15:33,766 --> 00:15:35,726 ‎-太有趣了 ‎-我恨你 255 00:15:36,602 --> 00:15:38,854 ‎-你是乔 ‎-对 256 00:15:39,063 --> 00:15:41,440 ‎-真是乔 ‎-对 我是个奇葩 257 00:15:42,566 --> 00:15:47,529 ‎我的商业伙伴克里斯托弗说 ‎我的愤怒是个“问题” 258 00:15:48,822 --> 00:15:52,952 ‎我个人认为你的愤怒是可以理解的 259 00:15:53,035 --> 00:15:55,871 ‎那是因为我还没有对你愤怒过 260 00:15:57,957 --> 00:16:01,752 ‎有更健康的方式去疏解愤怒 261 00:16:02,419 --> 00:16:04,338 ‎-比如冥想 ‎-我也会冥想 262 00:16:05,506 --> 00:16:06,632 ‎用我自己的方式 263 00:16:29,446 --> 00:16:30,948 ‎你经常这样吗? 264 00:16:32,992 --> 00:16:33,826 ‎不 265 00:16:33,909 --> 00:16:36,537 ‎只有看到保险杠上有人形凹陷时才会 266 00:16:38,247 --> 00:16:39,373 ‎好吧 267 00:16:39,456 --> 00:16:42,710 ‎警察说肇事后逃逸 ‎几乎不可能破案 所以… 268 00:16:43,377 --> 00:16:46,714 ‎但你感觉这样做 ‎可能会让你找到那个人? 269 00:16:47,631 --> 00:16:48,632 ‎不会 270 00:16:49,049 --> 00:16:50,509 ‎但这样会让你感觉舒服一些? 271 00:16:51,218 --> 00:16:52,261 ‎不太会 272 00:16:55,514 --> 00:16:56,598 ‎我有个想法 273 00:16:59,852 --> 00:17:01,145 ‎你在做什么? 274 00:17:01,228 --> 00:17:02,730 ‎-这是合法的 放松 ‎-好吧 275 00:17:06,984 --> 00:17:08,068 ‎不了 谢谢 276 00:17:08,902 --> 00:17:10,821 ‎我不太喜欢用药 277 00:17:10,904 --> 00:17:13,157 ‎这不是药 是植物 278 00:17:13,532 --> 00:17:14,867 ‎有助于睡眠 279 00:17:21,874 --> 00:17:23,667 ‎你肯定吸过大麻 280 00:17:27,296 --> 00:17:30,883 ‎好吧 以前和特德吸过 但是… ‎已经是很多年前了 281 00:17:30,966 --> 00:17:32,593 ‎很高兴能让你再次捡起来 282 00:17:35,095 --> 00:17:36,221 ‎是啊 283 00:17:37,973 --> 00:17:39,433 ‎马上就感觉好起来了 284 00:17:39,516 --> 00:17:40,601 ‎对 285 00:17:45,272 --> 00:17:46,523 ‎我可以说点奇怪的话吗? 286 00:17:47,232 --> 00:17:48,108 ‎说吧 287 00:17:49,568 --> 00:17:50,402 ‎谢谢 288 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 ‎谢什么? 289 00:17:52,654 --> 00:17:55,657 ‎我不知道 谢谢你进入我的生活 ‎大概就像… 290 00:17:57,326 --> 00:17:59,453 ‎一起说傻话 做傻事 一起吸大麻 291 00:18:00,746 --> 00:18:02,456 ‎谢谢你没有 292 00:18:02,873 --> 00:18:07,127 ‎说其他人说的那些蠢话 ‎做其他人做的那些蠢事 293 00:18:08,378 --> 00:18:11,590 ‎他们的言行只会让你觉得 ‎比现在更孤独 你知道吗? 294 00:18:13,008 --> 00:18:15,552 ‎还有谢谢你 ‎没有被我这种哀痛方式吓跑 295 00:18:19,056 --> 00:18:20,057 ‎谢谢你 296 00:18:21,517 --> 00:18:22,559 ‎同样的原因 297 00:18:24,061 --> 00:18:27,689 ‎我知道你一个人住在那么大的房子里 ‎没有了史蒂夫 一定很难熬 298 00:18:31,026 --> 00:18:31,985 ‎是的 299 00:18:33,112 --> 00:18:34,113 ‎真的很难熬 300 00:18:35,114 --> 00:18:36,031 ‎我想他 301 00:18:37,825 --> 00:18:38,659 ‎我知道 302 00:18:39,201 --> 00:18:40,536 ‎我知道你知道 303 00:18:44,206 --> 00:18:46,375 ‎-不要了 ‎-你或许不该再继续吸了 304 00:18:46,458 --> 00:18:47,876 ‎-不该再吸了 因为我… ‎-对 305 00:18:48,085 --> 00:18:49,169 ‎…舌头没有知觉了 306 00:18:50,254 --> 00:18:51,505 ‎你好兴奋 307 00:18:53,924 --> 00:18:55,801 ‎你为什么要给我那东西? 308 00:19:01,098 --> 00:19:02,933 ‎你就不能… 309 00:19:05,018 --> 00:19:06,228 ‎我们得看看… 310 00:19:07,354 --> 00:19:08,730 ‎-天啊 ‎-不 我们没有 311 00:19:09,398 --> 00:19:10,315 ‎天啊 312 00:19:10,816 --> 00:19:11,900 ‎天啊 313 00:19:20,617 --> 00:19:21,827 ‎晚上好 314 00:19:21,910 --> 00:19:23,328 ‎晚上好 315 00:19:23,787 --> 00:19:24,872 ‎要我过去吗? 316 00:19:24,997 --> 00:19:26,915 ‎不要 因为我在往你那里去 317 00:19:27,583 --> 00:19:28,458 ‎什么? 318 00:19:28,542 --> 00:19:30,502 ‎没事的 一直都是你来我这里 319 00:19:30,794 --> 00:19:32,212 ‎你都不知道我住在哪里 320 00:19:32,296 --> 00:19:34,047 ‎我知道 321 00:19:34,548 --> 00:19:35,924 ‎我现在就停车了 322 00:20:01,575 --> 00:20:02,409 ‎朱迪! 323 00:20:07,915 --> 00:20:08,957 ‎有事吗? 324 00:20:12,002 --> 00:20:12,878 ‎你是史蒂夫? 325 00:20:14,129 --> 00:20:15,005 ‎对 326 00:20:17,716 --> 00:20:18,675 ‎你还活着 327 00:20:19,843 --> 00:20:20,677 ‎对 328 00:20:21,011 --> 00:20:24,556 ‎抱歉 现在已经晚上十一点半了 ‎发生了什么?我认识你吗? 329 00:20:25,849 --> 00:20:26,975 ‎不 我… 330 00:20:28,060 --> 00:20:28,894 ‎听说了很多… 331 00:20:28,977 --> 00:20:30,437 ‎(朱迪) 332 00:20:30,520 --> 00:20:31,647 ‎你的事情 333 00:20:32,814 --> 00:20:33,649 ‎朱迪在吗? 334 00:20:34,733 --> 00:20:36,151 ‎朱迪已经不住在这里了 335 00:20:36,401 --> 00:20:38,278 ‎-是吗? ‎-对 我们两个月前分手了 336 00:20:44,451 --> 00:20:45,577 ‎真是… 337 00:20:48,121 --> 00:20:51,458 ‎喂 詹 我可以解释 求你给我回电话 338 00:20:51,917 --> 00:20:55,420 ‎我很抱歉 拜托 给我一个机会解释 339 00:20:55,504 --> 00:20:56,964 ‎等一下 你怎么认识朱迪? 340 00:20:58,840 --> 00:21:00,759 ‎-我以为她是个朋友 ‎-好吧 341 00:21:00,842 --> 00:21:03,845 ‎如果你见到她 可以告诉她 ‎以后我工作的时候 别再来了吗? 342 00:21:03,929 --> 00:21:04,763 ‎我要换锁了 343 00:21:05,931 --> 00:21:09,268 ‎抱歉 很抱歉打扰你 344 00:21:09,351 --> 00:21:11,687 ‎没事 我得失陪了 浴缸正在放水 345 00:21:11,770 --> 00:21:12,688 ‎好 346 00:21:13,772 --> 00:21:14,815 ‎其实… 347 00:21:16,984 --> 00:21:18,610 ‎或许她不知道你住在哪里会更好 348 00:21:20,195 --> 00:21:21,363 ‎卖方市场 349 00:21:22,614 --> 00:21:24,866 ‎我再次道歉 350 00:21:32,541 --> 00:21:34,042 ‎搞他妈什么鬼? 351 00:21:34,584 --> 00:21:36,211 ‎-詹 别这样 ‎-怎么了? 352 00:21:36,295 --> 00:21:37,587 ‎-我可以解释 ‎-好 你说 353 00:21:37,671 --> 00:21:40,007 ‎-什么情况? ‎-不如你告诉他们 这是什么情况? 354 00:21:40,090 --> 00:21:42,217 ‎-不 我… ‎-凯特和艾莉有点矛盾 355 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 ‎-情况很复杂 ‎-不 不复杂 356 00:21:44,928 --> 00:21:48,265 ‎她未婚夫没有死 好吗? 357 00:21:48,974 --> 00:21:51,226 ‎除非昨晚开门的是他的鬼魂 358 00:21:51,310 --> 00:21:53,645 ‎因为那样 情况就他妈的复杂了 359 00:21:53,729 --> 00:21:56,064 ‎但是情况不复杂 ‎因为他妈的他根本就没死 360 00:21:56,440 --> 00:21:57,274 ‎你他妈搞什么? 361 00:21:57,399 --> 00:22:01,111 ‎假装和我有相同的经历 ‎你会很爽吗? 362 00:22:01,194 --> 00:22:02,404 ‎-不 当然不是了 ‎-不是? 363 00:22:02,487 --> 00:22:05,240 ‎你是在耍我 在耍所有人吗? 364 00:22:05,824 --> 00:22:07,868 ‎还编了他妈一整个故事? 365 00:22:08,535 --> 00:22:11,830 ‎你不属于这里 ‎因为他妈的他根本没死 朱迪 366 00:22:11,913 --> 00:22:13,665 ‎他和你分手了! 367 00:22:14,541 --> 00:22:17,377 ‎可能就因为你是个该死的疯子 ‎会骗人 说他已经他妈的死了 368 00:22:17,461 --> 00:22:19,463 ‎-詹 别这样 冷静 ‎-对 让她说话吧 369 00:22:19,546 --> 00:22:21,214 ‎我不想让她说话 凯尔 370 00:22:21,923 --> 00:22:25,802 ‎看吧 越来越严肃了 朱迪 你说话吧 371 00:22:28,972 --> 00:22:29,973 ‎我不知道该说什么 372 00:22:30,182 --> 00:22:33,393 ‎天啊 这句话太有说服力了 ‎是吧 各位?是吧? 373 00:22:34,061 --> 00:22:35,479 ‎詹 我很抱歉 374 00:22:36,063 --> 00:22:37,647 ‎你不知道 375 00:22:37,898 --> 00:22:38,774 ‎我… 376 00:22:39,566 --> 00:22:42,110 ‎我对你们都很抱歉 真的很抱歉 我… 377 00:22:42,444 --> 00:22:46,323 ‎我不知道为什么 我没想耍任何人 ‎也没想伤害任何人 378 00:22:46,406 --> 00:22:48,909 ‎我没想伤害任何人 我向上帝发誓 379 00:22:49,409 --> 00:22:50,369 ‎我只是… 380 00:22:56,416 --> 00:22:57,376 ‎没错 381 00:22:58,251 --> 00:23:00,087 ‎史蒂夫还活着 382 00:23:00,170 --> 00:23:02,005 ‎-对 没有死 活着 ‎-对 383 00:23:03,465 --> 00:23:06,343 ‎他不是两个月前死了 ‎但我确实失去了他 384 00:23:06,593 --> 00:23:07,719 ‎因为他和我分手了 385 00:23:07,803 --> 00:23:10,514 ‎-天啊 那是不一样的 ‎-我知道 386 00:23:11,056 --> 00:23:11,890 ‎我知道 387 00:23:16,520 --> 00:23:20,023 ‎他和我分手是因为我… 388 00:23:22,818 --> 00:23:25,862 ‎他和我分手 ‎是因为我们真的很想要孩子 389 00:23:27,155 --> 00:23:29,991 ‎我们试过了 尝试了很多年 但是… 390 00:23:31,660 --> 00:23:32,702 ‎我都没有成功 391 00:23:35,205 --> 00:23:37,165 ‎我不停流产 392 00:23:39,042 --> 00:23:40,377 ‎我很遗憾 393 00:23:41,837 --> 00:23:42,921 ‎谢谢 394 00:23:46,258 --> 00:23:47,717 ‎我带你回房间 395 00:23:59,813 --> 00:24:01,398 ‎那次是第五个 396 00:24:03,692 --> 00:24:07,404 ‎我真的以为我要有宝宝 ‎要组建家庭了 397 00:24:09,656 --> 00:24:13,368 ‎结果却发现我身体内有缺陷 398 00:24:15,745 --> 00:24:17,789 ‎我应该是经历了那么多之后 399 00:24:18,623 --> 00:24:20,125 ‎让我有点混乱 400 00:24:22,919 --> 00:24:25,046 ‎我发誓 我不是个坏人 401 00:24:26,256 --> 00:24:27,507 ‎我真的不是 402 00:24:29,301 --> 00:24:30,302 ‎算了 不重要了 403 00:24:31,470 --> 00:24:33,096 ‎我一开始就不该来这里 404 00:24:35,640 --> 00:24:37,851 ‎詹 很抱歉我伤害了你 405 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 ‎我最不希望看到的 就是伤害你 406 00:24:40,145 --> 00:24:41,980 ‎我真的很珍惜我们的友谊 407 00:24:44,774 --> 00:24:45,859 ‎我真的很珍惜 408 00:24:48,028 --> 00:24:50,947 ‎该死 我很抱歉 太抱歉了 409 00:24:51,031 --> 00:24:52,824 ‎天啊 410 00:24:54,075 --> 00:24:55,827 ‎这个故事好悲伤 411 00:24:55,911 --> 00:24:56,870 ‎对 你还真信她 412 00:24:57,996 --> 00:24:59,122 ‎你怎么回事? 413 00:24:59,206 --> 00:25:00,248 ‎我? 414 00:25:00,749 --> 00:25:02,125 ‎-她怎么回事啊? ‎-是啊 415 00:25:02,209 --> 00:25:03,710 ‎换一个小组吧 朱迪 416 00:25:03,793 --> 00:25:05,003 ‎去你的 没错 琳达 谢谢 417 00:25:05,086 --> 00:25:08,089 ‎詹 朱迪很痛苦 我知道你也很痛苦 418 00:25:08,673 --> 00:25:11,384 ‎但这并不代表 ‎你就可以那样攻击别人 419 00:25:11,468 --> 00:25:13,094 ‎你们不是一直一起玩吗? 420 00:25:13,470 --> 00:25:15,096 ‎你怎么会一点都不知道? 421 00:25:16,640 --> 00:25:17,849 ‎我不知道 422 00:25:18,892 --> 00:25:22,562 ‎总之 不管怎么说 ‎朱迪都完全有资格坐在这里 423 00:25:22,646 --> 00:25:26,441 ‎对 其实她比我们任何一个人 ‎都要悲伤 424 00:25:26,650 --> 00:25:29,277 ‎天啊 她骗了我们 兄弟 425 00:25:29,486 --> 00:25:32,364 ‎詹 每个人的悲伤 ‎都会以不同的方式表现 426 00:25:32,447 --> 00:25:35,825 ‎朱迪是骗我们 ‎而你是产生了暴怒的情绪 427 00:25:36,826 --> 00:25:38,453 ‎我们都在努力 428 00:25:38,537 --> 00:25:41,831 ‎但你必须要平复内心的愤怒 429 00:25:42,832 --> 00:25:45,126 ‎不要让你的愤怒雪上加霜 ‎引起更多悲伤 430 00:27:03,705 --> 00:27:05,498 ‎-她就在那边 ‎-谢谢 431 00:27:14,549 --> 00:27:15,383 ‎嗨 432 00:27:16,259 --> 00:27:17,135 ‎嗨 433 00:27:22,307 --> 00:27:24,768 ‎-你本可以告诉我的 ‎-我知道 434 00:27:25,477 --> 00:27:27,479 ‎我只是想… 但我没有说 所以… 435 00:27:27,562 --> 00:27:29,648 ‎我应该说 但我没说 ‎我也不知道为什么 436 00:27:30,190 --> 00:27:32,275 ‎因为你有问题 437 00:27:33,234 --> 00:27:36,821 ‎-是的 ‎-我也有问题 438 00:27:37,530 --> 00:27:40,450 ‎-你有问题是可以理解的 ‎-你也是 朱迪 439 00:27:40,950 --> 00:27:43,953 ‎我想说 好吧 史蒂夫的事情… 440 00:27:44,245 --> 00:27:48,083 ‎你骗我很他妈不好 但是… 441 00:27:49,250 --> 00:27:51,961 ‎或许说这件事情的谎话 442 00:27:52,045 --> 00:27:54,255 ‎要比其他事情说真话要容易一些 443 00:27:55,799 --> 00:27:56,633 ‎或许吧 444 00:27:59,094 --> 00:28:01,429 ‎我之前说你不属于那里 真的很抱歉 445 00:28:02,764 --> 00:28:04,974 ‎你也失去了很多 446 00:28:05,433 --> 00:28:08,520 ‎但我只是流产 不算真正的失去亲人… 447 00:28:08,603 --> 00:28:11,064 ‎其实我觉得也算真正… 448 00:28:11,356 --> 00:28:14,901 ‎失去了亲人 虽然共和党的人认为 ‎未出生的孩子不是人 但是… 449 00:28:15,610 --> 00:28:17,153 ‎你听到过孩子的心跳 450 00:28:18,363 --> 00:28:20,156 ‎你也爱上那心跳 451 00:28:22,367 --> 00:28:23,493 ‎是啊 452 00:28:26,746 --> 00:28:29,791 ‎走吧 我的房间里有纸巾和威士忌 453 00:28:30,542 --> 00:28:32,210 ‎-你住在这里? ‎-对 454 00:28:32,794 --> 00:28:33,712 ‎这里? 455 00:28:42,762 --> 00:28:44,514 ‎-谢谢 ‎-没事 456 00:28:46,057 --> 00:28:50,353 ‎这就是我们在电话里聊天时 ‎你在的地方? 457 00:28:50,520 --> 00:28:51,646 ‎对 458 00:28:52,188 --> 00:28:54,357 ‎在我找到住的地方之前 ‎他们允许我住在这里 459 00:28:54,441 --> 00:28:55,900 ‎房间随时对所有人开放 460 00:28:55,984 --> 00:28:56,985 ‎是啊 461 00:29:00,071 --> 00:29:02,198 ‎-房间里有点味道 ‎-是 462 00:29:02,532 --> 00:29:03,450 ‎是啊 463 00:29:04,200 --> 00:29:05,535 ‎我已经习惯了 464 00:29:05,994 --> 00:29:07,328 ‎好吧 465 00:29:08,705 --> 00:29:10,707 ‎我没想过你还会再和我说话 466 00:29:11,291 --> 00:29:13,960 ‎-你那么生气 ‎-我说过 你不会喜欢我生气的样子 467 00:29:14,043 --> 00:29:15,295 ‎确实不喜欢 468 00:29:15,670 --> 00:29:18,131 ‎-有点可怕 ‎-抱歉 469 00:29:20,925 --> 00:29:21,968 ‎这样的 470 00:29:23,928 --> 00:29:25,889 ‎我的客房可以住 471 00:29:26,890 --> 00:29:29,601 ‎那里以前是特德的音乐工作室 472 00:29:30,351 --> 00:29:32,270 ‎但他已经不用了 473 00:29:34,439 --> 00:29:35,523 ‎欢迎你去 474 00:29:36,232 --> 00:29:37,317 ‎去做什么? 475 00:29:38,401 --> 00:29:39,486 ‎去和我们住 476 00:29:40,945 --> 00:29:45,241 ‎你好慷慨 ‎但你不用因为我是一个41岁 477 00:29:45,325 --> 00:29:47,577 ‎住在养老院的无法生育的女人 478 00:29:47,660 --> 00:29:51,289 ‎-‎而可怜我 ‎-对 我是可怜你 479 00:29:52,499 --> 00:29:54,375 ‎认真的 来吧 480 00:29:56,377 --> 00:29:57,587 ‎你过来住 会很好的 481 00:29:59,547 --> 00:30:00,632 ‎谢谢 482 00:30:02,258 --> 00:30:03,843 ‎-现在我可以拥抱你吗? ‎-不可以 483 00:30:05,887 --> 00:30:06,721 ‎过来 484 00:30:14,979 --> 00:30:16,189 ‎你很擅长拥抱 485 00:30:17,357 --> 00:30:18,233 ‎(此房出售) 486 00:30:18,316 --> 00:30:19,442 ‎好 487 00:30:19,526 --> 00:30:20,777 ‎大功告成 488 00:30:23,571 --> 00:30:24,572 ‎还不错吧