1 00:00:06,172 --> 00:00:08,466 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,428 --> 00:00:14,681 In de oven op 150 graden, 35 minuten. 3 00:00:14,764 --> 00:00:19,310 Dank je, Karen, maar je hoeft niet... -Het is een Mexicaanse lasagne. 4 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 Fijn. 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,939 We willen niet dat je je alleen voelt. 6 00:00:23,898 --> 00:00:26,735 Je kunt altijd bij Jeff en mij terecht. 7 00:00:27,235 --> 00:00:28,069 Dank je. 8 00:00:28,528 --> 00:00:31,072 Ik kan me niet voorstellen wat je doormaakt. 9 00:00:31,197 --> 00:00:36,953 Stel je voor dat Jeff wordt aangereden en op gruwelijke wijze om het leven komt. 10 00:00:39,122 --> 00:00:39,998 Juist. 11 00:00:41,166 --> 00:00:44,294 Ik krijg die schaal wel terug als je... 12 00:01:24,793 --> 00:01:26,795 VRIENDEN VAN DE HEMEL 13 00:01:53,154 --> 00:01:54,030 God. 14 00:01:57,742 --> 00:01:59,369 Die koffie is vreselijk. 15 00:02:00,954 --> 00:02:02,622 Die heb ik gezet. 16 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 O, sorry. 17 00:02:06,209 --> 00:02:09,254 Grapje. Dat was een grapje. 18 00:02:10,213 --> 00:02:13,091 Ik ben Judy. -Hoi. Jen. 19 00:02:18,138 --> 00:02:19,764 Kom je hier vaak? 20 00:02:20,807 --> 00:02:24,185 Nee, dit is mijn eerste keer. -Voor mij ook. 21 00:02:27,647 --> 00:02:30,567 Sorry. Ik hoop niet dat dit raar overkomt... 22 00:02:32,402 --> 00:02:34,070 Ben jij makelaar? 23 00:02:34,154 --> 00:02:37,532 Volgens mij heb ik je gezicht op een busbankje zien staan. 24 00:02:37,615 --> 00:02:38,825 Met een leuke homo. 25 00:02:39,409 --> 00:02:41,661 Wat? -Dat ben ik. 26 00:02:42,871 --> 00:02:45,915 Christopher vindt niet dat hij er gay uitziet. 27 00:02:46,124 --> 00:02:49,377 Ik bedoelde er niks mee. Gay is fantastisch. 28 00:02:49,586 --> 00:02:51,129 Welk bankje was het? 29 00:02:51,212 --> 00:02:53,506 Je stond er zo op. 30 00:02:55,758 --> 00:02:58,803 O, nee. -Nee? En hij doet... 31 00:02:58,887 --> 00:03:01,556 Nee. Ik bedoel waar je woont. 32 00:03:02,557 --> 00:03:06,436 O, jeetje. Sorry. Newport Beach. 33 00:03:06,519 --> 00:03:08,938 O, echt? In Newport? 34 00:03:10,648 --> 00:03:13,484 Ik vind me er ook niet thuishoren. 35 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 Niks mis met daar niet thuishoren. -Precies. 36 00:03:16,738 --> 00:03:20,200 Maar als je ooit een makelaar zoekt... 37 00:03:20,450 --> 00:03:23,119 Wauw, dank je. Misschien wel. 38 00:03:27,749 --> 00:03:30,418 Sorry. Hopelijk vind je dit niet raar. 39 00:03:31,669 --> 00:03:33,630 Mag ik je een knuffel geven? 40 00:03:38,801 --> 00:03:41,054 Ik zie wat nieuwe gezichten. 41 00:03:41,888 --> 00:03:44,807 Hoi, ik ben Judy. -Hoi, Judy. 42 00:03:47,894 --> 00:03:49,938 Nee, dank je. -Goed. 43 00:03:50,396 --> 00:03:53,191 Welkom, ik ben pastor Wayne. 44 00:03:53,316 --> 00:03:58,529 Ik begin de rouwkring altijd met waarom ik dit werk doe. 45 00:04:00,156 --> 00:04:05,203 M'n tante viel van de trap en bloedde dood terwijl haar zoontje van vijf toekeek. 46 00:04:05,286 --> 00:04:08,873 Ze ging voor mij frisdrank halen uit de kelder. 47 00:04:08,957 --> 00:04:12,669 Daar moet ik mee leven. Dat is een weetje over mij. 48 00:04:13,211 --> 00:04:14,462 O, mijn god. 49 00:04:15,088 --> 00:04:16,506 Dat waardeer ik. 50 00:04:16,589 --> 00:04:19,550 Wil jij een verlies met ons delen? 51 00:04:22,053 --> 00:04:25,431 Ja, ik ben m'n verloofde acht weken geleden verloren. 52 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 Plotseling. 53 00:04:29,060 --> 00:04:32,438 We zaten te eten en ineens was hij dood. 54 00:04:33,898 --> 00:04:35,650 Ik vind het zo erg voor je. 55 00:04:36,776 --> 00:04:37,902 Dank u. 56 00:04:39,737 --> 00:04:42,949 Hartaanval? -Ja. Hij was 44. 57 00:04:43,866 --> 00:04:47,287 Wat erg. Sorry. -Dank je. 58 00:04:48,788 --> 00:04:50,665 Bedankt dat je dat wilde delen. 59 00:04:50,790 --> 00:04:54,836 Vorige week hadden we het over het V-woord. 60 00:04:57,630 --> 00:04:58,506 Vergiffenis. 61 00:04:59,048 --> 00:05:02,927 Dat kan moeilijk zijn. Het kan lang duren, zelfs je hele leven. 62 00:05:03,011 --> 00:05:06,973 Maar iedereen verdient het om vergeven te worden. 63 00:05:07,557 --> 00:05:08,891 Vind je dat echt? 64 00:05:09,392 --> 00:05:10,810 Dat vond Jezus. 65 00:05:10,893 --> 00:05:12,020 Amen. 66 00:05:12,103 --> 00:05:13,271 Sorry. 67 00:05:14,272 --> 00:05:20,278 Hoe vergeef je iemand die je man aanrijdt en hem op de weg laat doodbloeden? 68 00:05:20,361 --> 00:05:21,362 Hoe doe je dat? 69 00:05:29,370 --> 00:05:30,371 Dat was het. 70 00:05:31,080 --> 00:05:34,250 Ik wil er niet over praten, dus iemand anders mag. 71 00:05:34,542 --> 00:05:35,960 In je eigen tempo. 72 00:05:36,336 --> 00:05:39,839 Je mag je voelen hoe je wilt, verdrietig, boos, defens... 73 00:05:39,922 --> 00:05:42,008 Ik ben niet defensief. 74 00:05:45,136 --> 00:05:47,722 Ik ben moe. -Ik ook. 75 00:05:49,807 --> 00:05:53,519 Wil je daar meer over vertellen? -Ja, ik slaap gewoon niet. 76 00:05:54,520 --> 00:05:58,316 Ik viel altijd al moeilijk in slaap... 77 00:05:59,317 --> 00:06:01,861 ...maar sinds de dood van Ted helemaal. 78 00:06:02,362 --> 00:06:05,239 Niet vanzelf in elk geval. 79 00:06:06,366 --> 00:06:08,159 Ik wil geen pillen slikken. 80 00:06:08,242 --> 00:06:12,789 Daar hou ik niet van en ik heb twee zoons... 81 00:06:12,997 --> 00:06:16,667 ...die me nodig hebben, dus ik word niet zo'n.. 82 00:06:17,335 --> 00:06:21,005 ...Xanax Ambien-zombiemoeder. 83 00:06:34,185 --> 00:06:35,853 Ik lig de hele nacht wakker. 84 00:06:37,647 --> 00:06:41,109 Bel me gerust. Dan kunnen we samen niet slapen. 85 00:06:48,825 --> 00:06:52,829 Het is Mexicaanse lasagne. -Waarom zitten er rozijnen in? 86 00:06:52,912 --> 00:06:55,331 Geen idee. -Best lekker. 87 00:06:55,957 --> 00:06:59,127 Ik ben dat voedsel van anderen zat. -Ik ook. 88 00:07:02,004 --> 00:07:05,299 Ik mis papa's eten. -Ik ook. 89 00:07:06,759 --> 00:07:10,721 Het is niet eerlijk. Waarom onze vader? Waarom niet... 90 00:07:10,930 --> 00:07:13,516 ...Tylers vader? Rick. Dat is een sufkop. 91 00:07:14,767 --> 00:07:15,977 Ik mag Rick wel. 92 00:07:18,479 --> 00:07:23,192 Je moet wachten tot ik slaap. Helemaal. -Weet ik, mannetje. 93 00:07:25,820 --> 00:07:28,739 Mama? Ik wil morgen niet naar school. 94 00:07:28,865 --> 00:07:31,117 Dat snap ik. -Ik wil mee naar je werk. 95 00:07:31,200 --> 00:07:35,538 Ik weet het, lieverd, maar dat kunnen we niet blijven doen. 96 00:07:36,456 --> 00:07:40,918 We zijn nu drie maanden verder. Alles moet weer normaal worden. 97 00:07:41,627 --> 00:07:45,506 Maar ik wil bij jou zijn. -Dat weet ik, lieverd. 98 00:07:47,758 --> 00:07:50,303 Wat er met papa gebeurde, was een ongeluk. 99 00:07:50,386 --> 00:07:52,889 Voor zover we weten. -Charlie, alsjeblieft. 100 00:07:54,223 --> 00:07:57,768 Het was gewoon een stom ongeluk. 101 00:07:58,102 --> 00:08:02,023 Dat overkomt mij niet, oké? Dat beloof ik. 102 00:08:02,106 --> 00:08:05,735 Dat is het niet. Ik ben niet bang dat jou iets overkomt. 103 00:08:05,860 --> 00:08:09,030 Nee? Waar maak je je dan zorgen om? 104 00:08:10,114 --> 00:08:12,074 Ik wil niet dat jij alleen bent. 105 00:08:39,810 --> 00:08:41,729 NOAH, ZET JE HUIS TE KOOP 106 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 Judy? 107 00:09:08,714 --> 00:09:13,427 Met Jen van de rouwgroep. 108 00:09:14,720 --> 00:09:17,765 Sorry, ik weet niet waarom ik bel. 109 00:09:17,848 --> 00:09:20,560 Nee, ik zei dat het mocht. 110 00:09:20,935 --> 00:09:23,104 Is het te laat? -Nee. 111 00:09:24,647 --> 00:09:26,816 Lig je in bed? -Ja. 112 00:09:29,151 --> 00:09:30,736 Wat heb je aan? 113 00:09:31,153 --> 00:09:32,405 Wat heb je aan? 114 00:09:37,577 --> 00:09:39,453 Een joggingbroek van m'n man... 115 00:09:39,537 --> 00:09:45,293 ...en een T-shirt dat hij kreeg na een 5 kilometer-loop tegen psoriasis. 116 00:09:46,419 --> 00:09:47,378 Langzamer. 117 00:09:47,837 --> 00:09:49,547 Je bent een raar mens, Judy. 118 00:09:50,631 --> 00:09:51,674 Dank je. 119 00:09:52,466 --> 00:09:56,554 Hield je man van hardlopen? Of haatte hij psoriasis? 120 00:09:59,390 --> 00:10:03,185 Sorry, je hoeft niet over hem te praten als je dat niet wil. 121 00:10:03,269 --> 00:10:05,354 Nee. Hij hield van hardlopen. 122 00:10:07,231 --> 00:10:09,817 Hij begon pas op z'n 40e. 123 00:10:10,901 --> 00:10:14,280 Waarom? -Hij begon pafferig te worden. 124 00:10:15,740 --> 00:10:20,953 Op die leeftijd zwellen ze op. -Ja, hij had een bierbuik. 125 00:10:21,370 --> 00:10:24,123 Een biernek zelfs. -Een biernek? 126 00:10:24,206 --> 00:10:28,210 Dus ging hij hardlopen. Ik was trots op hem. 127 00:10:28,294 --> 00:10:30,421 Hij was fitter dan ooit... 128 00:10:32,089 --> 00:10:33,758 ...toen hij werd aangereden. 129 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 Wat erg. 130 00:10:45,019 --> 00:10:47,146 Zit je iets te eten? 131 00:10:49,106 --> 00:10:52,610 Een chocoladekoekje. Zo'n kleintje, weet je wel? 132 00:10:54,695 --> 00:10:56,447 O, zeker wel. 133 00:10:57,073 --> 00:11:01,744 Hij was altijd al een goede muzikant. 134 00:11:02,161 --> 00:11:05,956 De enige man die Ani DiFranco kende. -Ik ben dol op Ani. 135 00:11:06,040 --> 00:11:10,044 Ik heb niet veel over hem gepraat sinds z'n overlijden. 136 00:11:10,670 --> 00:11:14,340 Het hoeft niet. Ik wil je niet dwingen. -Nee, het is... 137 00:11:15,049 --> 00:11:16,133 Het is fijn. 138 00:11:16,550 --> 00:11:17,593 Heb je hem? 139 00:11:19,220 --> 00:11:21,347 Is dat hem? -Nee, m'n andere man. 140 00:11:21,430 --> 00:11:25,685 Heb je er nog een? Dan zit je goed. -Ja, maar als hem iets overkomt... 141 00:11:29,230 --> 00:11:32,024 Sorry. -Dat hoorde ik. 142 00:11:32,274 --> 00:11:35,778 Geef je eraan over en ga slapen. -Ik wil een foto van Steve. 143 00:11:36,404 --> 00:11:37,822 Dan moet ik zoeken. 144 00:11:39,031 --> 00:11:41,283 Hebbes. -Jeetje, oké. 145 00:11:42,993 --> 00:11:43,953 Wacht even. 146 00:11:46,747 --> 00:11:47,748 O, mijn god. 147 00:11:47,832 --> 00:11:50,084 Is dat je huis? -Ja. 148 00:11:50,167 --> 00:11:51,335 Harbor Ridge? 149 00:11:53,087 --> 00:11:54,088 Prachtig huis. 150 00:11:55,756 --> 00:11:58,217 Hij was erg knap. 151 00:11:58,884 --> 00:11:59,969 Dank je. 152 00:12:00,678 --> 00:12:04,265 Hij deed me altijd denken aan JFK junior. 153 00:12:04,348 --> 00:12:08,185 O, god. JFK junior was zo'n lekker ding. 154 00:12:08,477 --> 00:12:10,688 Zo lekker. -Maar ook zo triest. 155 00:12:10,771 --> 00:12:12,189 Zo triest. 156 00:12:15,735 --> 00:12:20,114 Je bent moe. -Ja. Ik denk het wel. Jij niet? 157 00:12:20,531 --> 00:12:23,659 Nee, maar ik laat je gaan. 158 00:12:29,123 --> 00:12:30,374 Wil je... 159 00:12:34,170 --> 00:12:36,130 Wil je wachten tot ik slaap? 160 00:12:40,885 --> 00:12:44,054 Tot ik echt helemaal slaap. 161 00:12:46,557 --> 00:12:48,350 Ja, natuurlijk. 162 00:12:49,018 --> 00:12:50,060 Dank je. 163 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 Oké. 164 00:13:00,571 --> 00:13:03,282 Moet ik doorpraten? -Dan kan ik niet slapen. 165 00:13:03,532 --> 00:13:06,494 Oké. Juist, ja. 166 00:13:33,562 --> 00:13:35,773 ACTIVITEITEN 167 00:14:10,266 --> 00:14:13,561 Als ik terminaal was, zou ik meteen beginnen met roken. 168 00:14:13,644 --> 00:14:15,020 O god, ja. 169 00:14:15,145 --> 00:14:16,313 Toch? -Meteen. 170 00:14:16,438 --> 00:14:19,900 Roken is het beste om dood te gaan. -Het beste. 171 00:14:22,236 --> 00:14:24,363 Facts of Life is op tv. -Welke zender? 172 00:14:24,446 --> 00:14:25,406 391. 173 00:14:25,656 --> 00:14:27,074 391... 174 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 Ik was dol op die serie. 175 00:14:31,954 --> 00:14:33,289 Ik ook. 176 00:14:34,498 --> 00:14:36,709 Waarom wist ik niet dat dit op tv was? 177 00:14:37,501 --> 00:14:42,923 En waarom zijn die andere meiden 15 en Tootie maar negen? 178 00:14:44,216 --> 00:14:45,092 Geen idee. 179 00:14:46,552 --> 00:14:49,096 Jij bent wel een beetje een Blair. 180 00:14:49,179 --> 00:14:52,808 Wat? Flikker op. Serieus. -Hoezo? 181 00:14:52,892 --> 00:14:55,728 Ik ben een Jo. -Hoezo ben jij een Jo? 182 00:14:56,395 --> 00:15:00,566 Ik zit in je buitenwoonkamer tv te kijken naast je bubbelbad. 183 00:15:01,025 --> 00:15:02,985 Echt wel Blair. -Ik ben een Jo. 184 00:15:03,319 --> 00:15:04,445 Oké. 185 00:15:04,570 --> 00:15:06,989 Hoezo? Wie ben jij? -Ik ben een Tootie. 186 00:15:08,115 --> 00:15:09,283 Ik heb lagen. 187 00:15:10,743 --> 00:15:13,370 Hoezo ben jij Jo? -Ik ben stoer. 188 00:15:14,955 --> 00:15:16,332 Ik kom uit Brooklyn. 189 00:15:17,041 --> 00:15:18,125 Uit Brooklyn? 190 00:15:18,459 --> 00:15:21,462 Waarom wist ik dat niet? Zo klink je niet. 191 00:15:21,795 --> 00:15:23,339 Ik had ooit een accent. 192 00:15:24,006 --> 00:15:26,383 Hoe klonk dat? -Als iemand uit Brooklyn. 193 00:15:27,384 --> 00:15:28,510 Hoe dan? 194 00:15:29,762 --> 00:15:30,721 Dat klonk zo. 195 00:15:33,766 --> 00:15:35,726 Geweldig. -Ik haat je. 196 00:15:36,602 --> 00:15:38,854 Je bent wel een Jo. 197 00:15:39,063 --> 00:15:41,440 Echt een Jo. -Ik ben me er eentje. 198 00:15:42,566 --> 00:15:47,529 Volgens mijn zakenpartner Christopher is mijn woede een probleem. 199 00:15:48,822 --> 00:15:52,952 Ik vind je woede begrijpelijk. 200 00:15:53,035 --> 00:15:55,871 Jij bent er nog nooit aan blootgesteld. 201 00:15:57,957 --> 00:16:01,752 Je kunt het natuurlijk beter kanaliseren. 202 00:16:02,419 --> 00:16:04,338 Via meditatie. -Ik mediteer wel. 203 00:16:05,506 --> 00:16:06,632 Op mijn manier. 204 00:16:29,446 --> 00:16:30,948 Doe je dit vaak? 205 00:16:33,242 --> 00:16:36,578 Als ik een deuk zo groot als een mens in een bumper zie. 206 00:16:39,456 --> 00:16:42,710 Doorrijders zijn bijna nooit op te sporen, dus... 207 00:16:43,377 --> 00:16:48,632 Denk je dat je de dader zo zal vinden? -Nee. 208 00:16:49,049 --> 00:16:52,261 Voel je je er beter door? -Niet echt. 209 00:16:55,514 --> 00:16:56,598 Ik heb een idee. 210 00:16:59,852 --> 00:17:01,145 Wat doe je? 211 00:17:01,228 --> 00:17:03,188 Het is legaal. Relax. -Oké. 212 00:17:06,984 --> 00:17:08,068 Nee, dank je. 213 00:17:08,902 --> 00:17:10,821 Ik hou niet van drugs. 214 00:17:10,904 --> 00:17:14,867 Het is een plant. Je valt er makkelijker van in slaap. 215 00:17:21,874 --> 00:17:23,667 Jij rookt wel wiet. 216 00:17:27,296 --> 00:17:30,883 Ooit met Ted, maar dat is jaren geleden. 217 00:17:30,966 --> 00:17:32,593 Dan herintroduceer ik het. 218 00:17:37,973 --> 00:17:39,433 Het voelt meteen goed. 219 00:17:45,272 --> 00:17:48,108 Mag ik wat raars zeggen? -Graag. 220 00:17:49,568 --> 00:17:50,402 Bedankt. 221 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 Waarvoor? 222 00:17:52,654 --> 00:17:55,657 Gewoon, dat je er bent. 223 00:17:57,326 --> 00:17:59,745 Als een soort maffe wietfee. 224 00:18:00,746 --> 00:18:07,127 En dat je niet dezelfde stomme dingen doet en zegt als iedereen... 225 00:18:08,378 --> 00:18:11,590 ...waardoor je je nog eenzamer voelt. 226 00:18:13,008 --> 00:18:16,178 En dat je niet walgt van mijn manier van rouwen. 227 00:18:19,056 --> 00:18:20,057 Bedankt... 228 00:18:21,517 --> 00:18:22,643 ...voor hetzelfde. 229 00:18:24,061 --> 00:18:27,689 Het is vast zwaar in dat grote huis zonder Steve. 230 00:18:31,026 --> 00:18:31,985 Zeker. 231 00:18:33,112 --> 00:18:34,321 Heel zwaar. 232 00:18:35,114 --> 00:18:36,156 Ik mis hem. 233 00:18:37,825 --> 00:18:38,826 Ik weet het. 234 00:18:39,201 --> 00:18:40,661 Ik weet dat je het weet. 235 00:18:44,206 --> 00:18:46,375 Licht uit. -Je hebt genoeg gehad. 236 00:18:46,458 --> 00:18:49,503 Dat denk ik ook, want ik voel m'n tong niet meer. 237 00:18:50,254 --> 00:18:52,005 Je bent knetterstoned. 238 00:18:53,924 --> 00:18:55,926 Waarom heb je me dat gegeven? 239 00:19:01,098 --> 00:19:02,933 Je kon niet... 240 00:19:05,018 --> 00:19:06,228 We moeten kijken... 241 00:19:07,354 --> 00:19:08,730 Nee, niet. 242 00:19:09,398 --> 00:19:10,315 O, mijn god. 243 00:19:10,816 --> 00:19:12,109 O, mijn god. 244 00:19:20,617 --> 00:19:21,827 Goedenavond. 245 00:19:21,910 --> 00:19:23,328 Goedenavond. 246 00:19:23,787 --> 00:19:26,915 Zal ik langskomen? -Nee, want ik kom naar jou toe. 247 00:19:27,583 --> 00:19:30,502 Wat? -Jij komt altijd naar mij. 248 00:19:30,794 --> 00:19:35,924 Je weet niet waar ik woon. -Jawel. Ik kom nu aanrijden. 249 00:20:07,915 --> 00:20:08,957 Kan ik je helpen? 250 00:20:12,002 --> 00:20:12,878 Ben jij Steve? 251 00:20:17,716 --> 00:20:18,884 Je leeft nog. 252 00:20:21,011 --> 00:20:24,556 Sorry, het is half twaalf. Wat is dit? Ken ik jou? 253 00:20:25,849 --> 00:20:26,975 Nee, ik... 254 00:20:28,060 --> 00:20:31,647 ...heb veel over je gehoord. 255 00:20:32,814 --> 00:20:36,276 Is Judy er? -Judy woont hier niet meer. 256 00:20:36,401 --> 00:20:38,278 Niet? -Het is al twee maanden uit. 257 00:20:44,451 --> 00:20:45,577 Dit is... 258 00:20:48,121 --> 00:20:51,458 Hé, Jen. Ik kan het uitleggen. Bel me terug. 259 00:20:51,917 --> 00:20:55,420 Het spijt me zo. Laat me het alsjeblieft uitleggen. 260 00:20:55,504 --> 00:20:56,964 Wacht. Hoe ken jij Judy? 261 00:20:58,840 --> 00:21:00,759 Ik dacht dat ze een vriendin was. 262 00:21:00,842 --> 00:21:03,845 Zeg dat ze niet meer hier komt als ik op m'n werk ben. 263 00:21:03,929 --> 00:21:05,806 Ik laat de sloten veranderen. 264 00:21:05,931 --> 00:21:09,268 Sorry dat ik je heb lastiggevallen. 265 00:21:09,351 --> 00:21:11,687 Geeft niet. Ik ga, mijn bad loopt. 266 00:21:13,772 --> 00:21:14,815 Weet je... 267 00:21:16,984 --> 00:21:19,236 ...misschien kun je beter verhuizen. 268 00:21:20,195 --> 00:21:21,530 Er is veel vraag. 269 00:21:22,614 --> 00:21:24,866 Nogmaals mijn excuses. 270 00:21:34,584 --> 00:21:37,587 Jen, alsjeblieft. Ik kan het uitleggen. -Doe maar. 271 00:21:37,671 --> 00:21:40,007 Wat is er? -Vertel jij het maar. 272 00:21:40,090 --> 00:21:42,217 Kate en Allie hebben ruzie. 273 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 Het is ingewikkeld. -Niet waar. 274 00:21:44,928 --> 00:21:48,265 Haar verloofde is niet dood. 275 00:21:48,974 --> 00:21:53,645 Tenzij zijn geest gisteren opendeed. Dat zou ingewikkeld zijn. 276 00:21:53,729 --> 00:21:56,606 Maar dat is het niet, want hij is niet dood. 277 00:21:56,690 --> 00:22:01,111 Krijg je er een kick van om te doen alsof je hetzelfde doormaakt als ik? 278 00:22:01,194 --> 00:22:02,070 Nee. 279 00:22:02,195 --> 00:22:07,868 Is dit een spelletje dat je met ons speelt dat je dat allemaal verzint? 280 00:22:08,535 --> 00:22:11,830 Jij hoort hier niet thuis, want hij is niet dood. 281 00:22:11,913 --> 00:22:13,665 Hij heeft het uitgemaakt. 282 00:22:14,541 --> 00:22:17,377 Omdat je gestoord bent en zegt dat hij dood is. 283 00:22:17,461 --> 00:22:19,463 Doe even rustig. -Laat haar praten. 284 00:22:19,546 --> 00:22:21,214 Dat wil ik niet, Kyle. 285 00:22:21,923 --> 00:22:25,802 Nu wordt het heftig. Judy, toe maar, lieverd. 286 00:22:28,972 --> 00:22:33,393 Ik weet niet wat ik moet zeggen. -Wat indrukwekkend. Toch, jongens? 287 00:22:34,061 --> 00:22:38,774 Het spijt me zo. Je hebt geen idee. Ik... 288 00:22:39,566 --> 00:22:42,319 Het spijt me echt, allemaal. 289 00:22:42,444 --> 00:22:46,323 Ik weet niet waarom. Ik wilde jullie niet bedonderen. 290 00:22:46,406 --> 00:22:50,369 Ik wilde niemand kwetsen. Echt. Ik... 291 00:22:56,416 --> 00:22:57,376 Het is waar. 292 00:22:58,251 --> 00:23:00,087 Steve leeft nog. 293 00:23:00,170 --> 00:23:02,005 Ja, niet dood. Levend. 294 00:23:03,465 --> 00:23:07,719 Hij is niet overleden, maar ik ben hem wel kwijt, want het is uit. 295 00:23:07,803 --> 00:23:11,890 O, mijn god. Dat is niet hetzelfde. -Ik weet 't. 296 00:23:16,520 --> 00:23:20,023 Hij maakte het uit omdat ik... 297 00:23:22,818 --> 00:23:25,946 Hij maakte het uit omdat we zo graag kinderen wilden. 298 00:23:27,155 --> 00:23:29,991 We hebben het jaren geprobeerd... 299 00:23:31,660 --> 00:23:32,911 ...en het ging niet. 300 00:23:35,205 --> 00:23:37,165 Ik kreeg steeds een miskraam. 301 00:23:39,042 --> 00:23:40,752 Ik vind het zo erg voor je. 302 00:23:41,837 --> 00:23:42,921 Dank u. 303 00:23:46,258 --> 00:23:47,801 Kom mee naar je kamer. 304 00:23:59,813 --> 00:24:01,398 Dat was de vijfde keer. 305 00:24:03,692 --> 00:24:07,404 Ik dacht dat ik een kindje en een gezin zou hebben. 306 00:24:09,656 --> 00:24:13,368 Dan kom je erachter dat er iets in je niet goed werkt. 307 00:24:15,745 --> 00:24:20,125 Ik denk dat ik daardoor een beetje ben doorgedraaid. 308 00:24:22,919 --> 00:24:25,046 Ik ben geen slecht mens. 309 00:24:26,256 --> 00:24:27,507 Echt niet. 310 00:24:29,301 --> 00:24:30,427 Het maakt niet uit. 311 00:24:31,470 --> 00:24:33,180 Ik had hier niet mogen komen. 312 00:24:35,640 --> 00:24:39,728 Het spijt me zo dat ik je gekwetst heb. Dat was niet de bedoeling. 313 00:24:40,145 --> 00:24:41,980 Ik koester onze vriendschap. 314 00:24:44,774 --> 00:24:45,859 Echt waar. 315 00:24:48,028 --> 00:24:50,947 Shit. Het spijt me zo. 316 00:24:51,031 --> 00:24:52,824 Jezus Christus. 317 00:24:54,075 --> 00:24:56,870 Wat een triest verhaal. -Als je het gelooft. 318 00:24:57,996 --> 00:25:00,248 Wat heb jij? -Ik? 319 00:25:00,749 --> 00:25:02,125 En zij dan? 320 00:25:02,209 --> 00:25:05,003 Zoek een andere groep, Judy. -Ja, Linda. Dank je. 321 00:25:05,086 --> 00:25:11,384 Jen, Judy heeft het zwaar, en jij ook, maar je kan niet iemand zo aanvallen. 322 00:25:11,468 --> 00:25:15,096 Jullie gingen toch met elkaar om? Hoe kon je dit niet weten? 323 00:25:16,640 --> 00:25:17,849 Ik weet het niet. 324 00:25:18,892 --> 00:25:22,562 Judy heeft er ook recht op om hier te zitten. 325 00:25:22,646 --> 00:25:26,525 Ja, haar leven is triester dan dat van ons. 326 00:25:26,650 --> 00:25:29,277 O, god. Ze heeft gelogen, man. 327 00:25:29,486 --> 00:25:32,405 Iedereen rouwt op een andere manier. 328 00:25:32,531 --> 00:25:35,867 Judy loog. Jij was angstaanjagend woedend. 329 00:25:36,826 --> 00:25:41,831 We doen allemaal ons best, maar je moet iets aan die woede doen. 330 00:25:42,832 --> 00:25:45,126 Laat het alles niet erger maken. 331 00:26:55,280 --> 00:26:56,698 Fucking Tootie. 332 00:27:03,705 --> 00:27:05,498 Ze is daar. -Bedankt. 333 00:27:22,307 --> 00:27:24,768 Had het gewoon verteld. -Ik weet het. 334 00:27:25,477 --> 00:27:29,648 Maar ik deed het niet... Ik weet niet waarom. 335 00:27:30,190 --> 00:27:32,275 Je hebt problemen. 336 00:27:33,234 --> 00:27:36,988 Je hebt geen idee. -Ach, ik heb ze ook. 337 00:27:37,530 --> 00:27:40,450 Maar jij hebt daar recht op. -Jij ook. 338 00:27:40,950 --> 00:27:45,789 Ik bedoel, het is wel raar dat je loog over Steve. 339 00:27:45,914 --> 00:27:48,083 Het is echt krankzinnig... 340 00:27:49,250 --> 00:27:54,255 ...maar daarover liegen was misschien makkelijker dan eerlijk zijn over de rest. 341 00:27:55,799 --> 00:27:56,758 Misschien. 342 00:27:59,094 --> 00:28:01,805 Sorry dat ik zei dat je daar niet thuishoorde. 343 00:28:02,764 --> 00:28:04,974 Jij bent ook veel verloren. 344 00:28:05,433 --> 00:28:08,520 Het waren maar miskramen. Het was niet echt... 345 00:28:08,603 --> 00:28:14,901 Ik vind het wel echt. Niet als een Republikein het vraagt, maar... 346 00:28:15,610 --> 00:28:17,153 ...je hoorde een hartslag. 347 00:28:18,363 --> 00:28:20,156 Daar werd je verliefd op. 348 00:28:26,746 --> 00:28:29,791 Kom. Ik heb zakdoekjes en whisky op m'n kamer. 349 00:28:30,542 --> 00:28:32,210 Woon je hier? -Ja. 350 00:28:32,794 --> 00:28:33,712 Hier? 351 00:28:42,762 --> 00:28:43,847 Dank je. 352 00:28:46,057 --> 00:28:50,353 Was je hier toen we met elkaar belden? 353 00:28:52,188 --> 00:28:56,192 Ik mag hier wonen tot ik iets heb. Er komen vaak kamers vrij. 354 00:28:56,484 --> 00:28:57,527 Dat zal best. 355 00:29:00,071 --> 00:29:02,198 Er hangt een luchtje. 356 00:29:04,200 --> 00:29:05,869 Ik begin eraan te wennen. 357 00:29:08,705 --> 00:29:11,166 Ik dacht dat je nooit meer met me zou praten. 358 00:29:11,291 --> 00:29:13,960 Je was zo boos. -Ik had je gewaarschuwd. 359 00:29:14,043 --> 00:29:18,131 Ja, het was een beetje eng. -Sorry. 360 00:29:20,925 --> 00:29:21,968 Luister... 361 00:29:23,928 --> 00:29:26,055 ...ik heb een gastenverblijf. 362 00:29:26,890 --> 00:29:29,601 Dat was Teds muziekstudio. 363 00:29:30,351 --> 00:29:32,729 Maar hij gebruikt 'm niet. 364 00:29:34,439 --> 00:29:35,732 Jij bent welkom. 365 00:29:36,232 --> 00:29:37,317 Welkom? 366 00:29:38,401 --> 00:29:39,944 Om bij ons te logeren. 367 00:29:40,945 --> 00:29:47,577 Lief, maar ik hoef geen medelijden omdat ik een 41-jarige onvruchtbare vrouw ben... 368 00:29:47,660 --> 00:29:51,331 ...die in een verzorgingshuis woont. -Jawel. 369 00:29:52,499 --> 00:29:54,375 Echt, kom. 370 00:29:56,377 --> 00:29:57,587 Dat zou fijn zijn. 371 00:29:59,547 --> 00:30:00,632 Dank je. 372 00:30:02,342 --> 00:30:04,469 Mag ik je nu een knuffel geven? -Nee. 373 00:30:05,887 --> 00:30:06,721 Kom hier. 374 00:30:14,979 --> 00:30:16,189 Dat doe je goed. 375 00:30:17,357 --> 00:30:18,733 TE KOOP 376 00:30:19,526 --> 00:30:20,777 Die hangt.