1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,428 --> 00:00:14,681 Lämmitä sitä 150 asteessa puoli tuntia. 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,308 Kiitos, Karen. Suotta sinä... 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,853 -Se on itse tehtyä meksikolaista lasagnea. -Kiva. 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,939 Emme vain halua, että tunnet olevasi yksin. 6 00:00:24,232 --> 00:00:26,735 Jeff ja minä olemme tukenasi, jos haluat jutella. 7 00:00:27,235 --> 00:00:30,447 -Kiitti. -En voi kuvitella, mitä käyt läpi. 8 00:00:31,197 --> 00:00:35,827 Mieti, jos Jeff jäisi auton alle ja kuolisi väkivaltaisesti. 9 00:00:36,077 --> 00:00:36,953 Jotain sellaista. 10 00:00:39,205 --> 00:00:40,040 Niin. 11 00:00:41,166 --> 00:00:44,294 Palauta vuoka, kun kykenet. Ei... 12 00:00:57,474 --> 00:00:58,933 RANTAVAHDIT 13 00:01:24,793 --> 00:01:26,795 TAIVAAN YSTÄVÄT 14 00:01:41,392 --> 00:01:43,520 SURURETRIITTI 15 00:01:51,236 --> 00:01:54,030 Hitto vie. 16 00:01:57,700 --> 00:01:59,369 Älä ota kahvia. Se on kuraa. 17 00:02:01,079 --> 00:02:05,083 -Minä keitin sen. -Anteeksi. 18 00:02:06,209 --> 00:02:09,254 -Kunhan vitsailin. -Ai. 19 00:02:10,213 --> 00:02:11,131 Olen Judy. 20 00:02:11,673 --> 00:02:12,966 Olen Jen. 21 00:02:16,344 --> 00:02:17,220 Hei. 22 00:02:18,138 --> 00:02:19,764 Käytkö ryhmässä usein? 23 00:02:20,807 --> 00:02:22,642 En. Ensimmäistä kertaa. 24 00:02:22,809 --> 00:02:23,685 Niin minäkin. 25 00:02:27,647 --> 00:02:33,236 Toivottavasti tämä ei ole outoa. Oletko kiinteistönvälittäjä? 26 00:02:34,154 --> 00:02:38,825 Olen tainnut nähdä naamasi bussipysäkillä. Söpön homokundin kanssa. 27 00:02:38,908 --> 00:02:41,661 Joo. Minä se olen. 28 00:02:42,871 --> 00:02:45,707 Christopher ei mielestään näytä homolta kuvassa. 29 00:02:46,124 --> 00:02:49,169 En tarkoittanut pahalla. Homous on kaunista. 30 00:02:49,586 --> 00:02:50,712 Minkä pysäkin näit? 31 00:02:51,212 --> 00:02:53,506 Sen, jossa olet näin. 32 00:02:55,758 --> 00:02:56,843 Ei. 33 00:02:57,552 --> 00:02:58,803 Eikö? Hän on tässä... 34 00:02:58,887 --> 00:03:01,556 Ei, vaan tarkoitin, että missä asut? 35 00:03:02,557 --> 00:03:06,436 Jestas. Newport Beachillä. 36 00:03:06,519 --> 00:03:10,023 Niinkö? Asutko Newportissa? Selvä. 37 00:03:10,648 --> 00:03:13,318 En omastakaan mielestäni kuulu sinne. 38 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 -Ihan tervettä tuntea niin. -Aivan. 39 00:03:16,738 --> 00:03:20,200 Jos joskus tarvitset kiinteistönvälittäjää... 40 00:03:20,491 --> 00:03:23,494 -Kiitos. Saatan tarvitakin. -Selvä. 41 00:03:27,749 --> 00:03:30,418 Anteeksi. Toivottavasti tämä ei ole outoa. 42 00:03:31,669 --> 00:03:33,046 Voinko halata? 43 00:03:34,964 --> 00:03:35,965 Et. 44 00:03:37,800 --> 00:03:38,718 Ei sitten. 45 00:03:38,801 --> 00:03:41,054 Meillä on näemmä uutta väkeä paikalla. 46 00:03:41,888 --> 00:03:42,889 Hei, olen Judy. 47 00:03:42,972 --> 00:03:44,807 Hei, Judy. 48 00:03:47,894 --> 00:03:49,938 -Jätetään vaan väliin. -Selvä. 49 00:03:50,396 --> 00:03:53,191 Tervetuloa Taivaan ystäviin. Olen pastori Wayne. 50 00:03:53,316 --> 00:03:58,529 Session aluksi puhun aina menetyksestä, jonka johdosta päädyin tähän työhön. 51 00:04:00,156 --> 00:04:03,284 Tätini kaatui portaissa, löi päänsä ja vuosi kuiviin - 52 00:04:03,368 --> 00:04:05,203 viisivuotiaan poikansa nähden. 53 00:04:05,286 --> 00:04:07,747 Minä olin pyytänyt limsaa kellarista. 54 00:04:08,957 --> 00:04:10,166 Elän asian kanssa. 55 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 Siinä vähän minusta. 56 00:04:13,211 --> 00:04:14,462 Voi sentään. 57 00:04:15,088 --> 00:04:16,005 Kiitos. 58 00:04:16,589 --> 00:04:19,550 Haluaisitko jakaa jonkin menetyksen kanssamme? 59 00:04:22,053 --> 00:04:25,431 Menetin sulhaseni kahdeksan viikkoa sitten. 60 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 Äkillisesti. 61 00:04:29,060 --> 00:04:32,438 Söimme illallista, ja seuraavassa hetkessä hän oli poissa. 62 00:04:33,898 --> 00:04:35,191 Otan osaa. 63 00:04:36,776 --> 00:04:37,902 Kiitos. 64 00:04:39,737 --> 00:04:42,949 -Sydänkohtaus? -Niin. Hän oli 44. 65 00:04:43,866 --> 00:04:46,202 Sepä ikävää. Otan osaa. 66 00:04:46,452 --> 00:04:47,287 Kiitos. 67 00:04:48,788 --> 00:04:50,248 Kiitos, kun kerroit. 68 00:04:50,790 --> 00:04:54,836 Viime viikolla aloimme puhua isosta A:sta. 69 00:04:57,672 --> 00:05:02,927 Anteeksiannosta. Anteeksianto voi olla vaikeaa ja viedä koko elämän. 70 00:05:03,011 --> 00:05:06,973 Siltikin olosuhteista riippumatta kaikki ansaitsevat anteeksiannon. 71 00:05:07,557 --> 00:05:08,891 Uskotko todella niin? 72 00:05:09,392 --> 00:05:11,477 -Jeesus uskoi niin. -Aamen. 73 00:05:12,103 --> 00:05:15,189 Anteeksi. Kuinka antaa anteeksi henkilölle, 74 00:05:15,273 --> 00:05:21,362 joka ajaa aviomiehen yli, pakenee ja jättää hänet vuotamaan kuiviin? 75 00:05:29,370 --> 00:05:30,371 Se siitä. 76 00:05:31,080 --> 00:05:33,624 En jaksa puhua siitä enempää. 77 00:05:34,542 --> 00:05:35,960 Etene omaan tahtiisi. 78 00:05:36,127 --> 00:05:39,839 On ihan normaalia tuntea surua, vihaa, tarvetta puolustautua... 79 00:05:39,922 --> 00:05:42,008 En yritä puolustautua. 80 00:05:45,303 --> 00:05:46,137 Olen väsynyt. 81 00:05:46,512 --> 00:05:47,722 Niin minäkin. 82 00:05:50,099 --> 00:05:51,517 Kertoisitko siitä lisää? 83 00:05:51,851 --> 00:05:53,519 Toki. En ole nukkunut. 84 00:05:54,520 --> 00:05:58,316 En ole koskaan nukkunut hyvin, 85 00:05:59,317 --> 00:06:01,861 mutta Tedin kuoleman jälkeen en ollenkaan. 86 00:06:02,362 --> 00:06:05,239 En ainakaan luonnollisesti. 87 00:06:06,366 --> 00:06:09,369 Enkä ota lääkkeitä. En ole lääkeihminen. 88 00:06:09,452 --> 00:06:14,749 Minulla on kaksi poikaa, jotka tarvitsevat minua. 89 00:06:15,333 --> 00:06:21,005 En halua muuttua Xanax-Ambien-zombiäidiksi. 90 00:06:28,262 --> 00:06:30,932 -Hei! -Ai, hei. 91 00:06:34,185 --> 00:06:35,311 Valvon kaikki yöt. 92 00:06:37,647 --> 00:06:40,942 Voit soittaa minulle. Voimme olla nukkumatta yhdessä. 93 00:06:48,825 --> 00:06:52,829 -Kuulemma meksikolaista lasagnea. -Miksi tässä on rusinoita? 94 00:06:52,912 --> 00:06:55,039 -En todellakaan tiedä. -Minä tykkään. 95 00:06:56,165 --> 00:06:59,001 -Muiden tekemä ruoka tulee korvista. -Niin tulee. 96 00:07:02,130 --> 00:07:03,548 Kaipaan isän ruokaa. 97 00:07:04,298 --> 00:07:05,299 Niin minäkin. 98 00:07:06,759 --> 00:07:08,219 Se ei ole reilua. 99 00:07:08,594 --> 00:07:10,221 Miksi meidän isämme kuoli? 100 00:07:10,304 --> 00:07:13,516 Miksei Tylerin isä kuollut? Tyyppi on ihan jurpo. 101 00:07:14,809 --> 00:07:15,977 Minä tykkään Rickistä. 102 00:07:18,479 --> 00:07:21,566 Sinun on odotettava, että nukahdan kokonaan. 103 00:07:21,649 --> 00:07:23,192 Tiedän kyllä, Boop. 104 00:07:25,820 --> 00:07:27,029 -Äiti? -Niin? 105 00:07:27,113 --> 00:07:29,657 -En tahdo kouluun huomenna. -Ihan tosi? 106 00:07:29,866 --> 00:07:31,451 Haluan tulla töihin kanssasi. 107 00:07:31,534 --> 00:07:35,538 Tiedän, kulta. Emme vain voi jatkaa niin enää. 108 00:07:36,456 --> 00:07:38,166 On kulunut kolme kuukautta. 109 00:07:38,541 --> 00:07:40,918 On aika palata normaaliin päivärytmiin. 110 00:07:41,627 --> 00:07:45,506 -Mutta haluan olla kanssasi. -Tiedänhän minä. 111 00:07:47,758 --> 00:07:50,303 Isälle sattui onnettomuus. 112 00:07:50,386 --> 00:07:52,346 -Tietääksemme. -Charlie, lopeta. 113 00:07:54,223 --> 00:07:57,768 Isälle sattui kummallinen onnettomuus. 114 00:07:58,102 --> 00:08:00,646 Minulle ei satu mitään sellaista. 115 00:08:00,938 --> 00:08:02,023 Lupaan sen. 116 00:08:02,273 --> 00:08:05,735 En minä sitä. En pelkää, että sinulle sattuu jotain. 117 00:08:06,027 --> 00:08:09,030 Etkö? Mitä sitten murehdit? 118 00:08:10,114 --> 00:08:12,074 En halua, että olet yksin. 119 00:08:39,810 --> 00:08:41,729 NOAH... NYT OLISI MYYJÄN MARKKINAT! 120 00:09:04,001 --> 00:09:04,835 Haloo? 121 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 Judy? 122 00:09:07,797 --> 00:09:08,631 Niin. 123 00:09:08,714 --> 00:09:13,427 Jen tässä siitä sururyhmästä. 124 00:09:13,761 --> 00:09:14,637 Hei. 125 00:09:14,720 --> 00:09:17,765 Anteeksi. En edes tiedä, miksi soitan. 126 00:09:17,848 --> 00:09:20,560 Mitä suotta. Sanoinhan, että voit soittaa. 127 00:09:20,935 --> 00:09:23,104 -Onko liian myöhä? -Ei. 128 00:09:24,647 --> 00:09:26,816 -Oletko sängyssä? -Olen. 129 00:09:29,151 --> 00:09:32,280 Mitä sinulla on päällä? 130 00:09:37,577 --> 00:09:39,453 Mieheni collegehousut - 131 00:09:39,537 --> 00:09:45,293 ja t-paita, jonka hän sai juostuaan psoriaasin puolesta. 132 00:09:46,419 --> 00:09:47,378 Hitaammin. 133 00:09:47,837 --> 00:09:49,547 Olet outo, Judy. 134 00:09:50,631 --> 00:09:51,674 Kiitos. 135 00:09:52,466 --> 00:09:56,429 Tykkäsikö miehesi juosta? Vai vihasiko hän vain psoriaasia? 136 00:09:59,390 --> 00:10:02,351 Anteeksi. Ei sinun tarvitse puhua hänestä. 137 00:10:03,269 --> 00:10:05,354 Hän piti juoksemisesta. 138 00:10:07,231 --> 00:10:09,817 Tykästyi myöhemmällä iällä. Nelikymppisenä. 139 00:10:10,901 --> 00:10:14,113 -Miksi hän aloitti? -Hän alkoi pulskistua. 140 00:10:14,196 --> 00:10:15,239 Aivan. 141 00:10:15,740 --> 00:10:17,867 Miehille tulee keski-iän pöhötys. 142 00:10:18,200 --> 00:10:22,371 Hänellä oli kunnon kaljamaha. Kaljakaulakin. 143 00:10:22,455 --> 00:10:24,123 Kaljakaula. 144 00:10:24,206 --> 00:10:26,459 Niinpä hän alkoi juosta. 145 00:10:26,876 --> 00:10:28,210 Olin hänestä ylpeä. 146 00:10:28,294 --> 00:10:30,421 Hän oli elämänsä kunnossa, 147 00:10:32,089 --> 00:10:33,174 kun auto ajoi yli. 148 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 Olen pahoillani. 149 00:10:37,762 --> 00:10:38,679 Niin. 150 00:10:45,019 --> 00:10:47,146 Syötkö jotain? 151 00:10:49,106 --> 00:10:52,610 Suklaamurukeksejä. Tiedätkö, sellaisia pieniä? 152 00:10:54,695 --> 00:10:56,447 Tiedän kyllä. 153 00:10:57,239 --> 00:11:01,744 Hän oli erinomainen muusikko. Jopa silloin. 154 00:11:02,161 --> 00:11:04,664 Ainoa kundi, joka tykkäsi Ani DiFrancosta. 155 00:11:04,747 --> 00:11:05,956 Rakastan Ania. 156 00:11:06,040 --> 00:11:09,919 En ole puhunut hänestä paljoakaan kuoleman jälkeen. 157 00:11:10,670 --> 00:11:14,090 -Voimme lopettaa. En halua udella. -Ei. Tämä... 158 00:11:15,049 --> 00:11:16,133 Tämä on mukavaa. 159 00:11:16,550 --> 00:11:17,593 Tuliko perille? 160 00:11:19,136 --> 00:11:21,347 -Onko se hän? -Ei vaan toinen mieheni. 161 00:11:21,430 --> 00:11:23,349 Toinen mies? Etköhän pärjää. 162 00:11:23,432 --> 00:11:25,309 Jos jotain sattuu hänellekin... 163 00:11:29,355 --> 00:11:30,189 Anteeksi. 164 00:11:30,272 --> 00:11:32,024 Kuulin sen. 165 00:11:32,274 --> 00:11:34,318 Sinun pitäisi mennä nukkumaan. 166 00:11:34,402 --> 00:11:35,778 Haluan nähdä Steven. 167 00:11:36,404 --> 00:11:37,822 Pitää etsiä. 168 00:11:39,031 --> 00:11:41,283 -Löytyi. -Jopas. Okei. 169 00:11:42,993 --> 00:11:43,953 Odota. 170 00:11:46,747 --> 00:11:47,748 Voi luoja. 171 00:11:47,998 --> 00:11:50,084 -Onko talosi kuvassa? -On. 172 00:11:50,334 --> 00:11:51,335 Harbor Ridge? 173 00:11:51,711 --> 00:11:54,088 -Jep. -Ihastuttava talo. 174 00:11:55,756 --> 00:11:58,217 Hän oli todella komea. 175 00:11:58,884 --> 00:11:59,969 Kiitos. 176 00:12:00,678 --> 00:12:04,265 Minusta hänessä oli JFK Jr:n viboja. 177 00:12:04,348 --> 00:12:07,977 Jessus! JFK Jr. oli kuuma pakkaus. 178 00:12:08,477 --> 00:12:10,688 -Niin oli. -Ja niin surullinen juttu. 179 00:12:10,980 --> 00:12:12,189 Näin on. 180 00:12:15,901 --> 00:12:20,114 -Olet väsynyt. -Niin olenkin. Etkö sinä ole? 181 00:12:20,531 --> 00:12:23,659 En, mutta lopetetaan vain. 182 00:12:23,743 --> 00:12:24,910 Eihän. 183 00:12:29,123 --> 00:12:30,374 Voisitko... 184 00:12:34,086 --> 00:12:36,130 Voisitko odottaa, kunnes nukahdan? 185 00:12:39,592 --> 00:12:40,426 Hyvä on. 186 00:12:40,885 --> 00:12:43,888 Tarkoitan, että kunnes nukahdan kokonaan. 187 00:12:46,557 --> 00:12:48,350 Toki. 188 00:12:49,018 --> 00:12:50,060 Kiitos. 189 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 No niin. 190 00:13:00,571 --> 00:13:03,282 -Jatkanko puhumista? -Älä. Sitten en saa unta. 191 00:13:03,532 --> 00:13:06,494 Hyvä on. 192 00:13:31,602 --> 00:13:32,436 Selvä? 193 00:13:33,521 --> 00:13:35,523 PALVELUTALO 194 00:14:10,266 --> 00:14:13,561 Jos tietäisin kuolevani, alkaisin polttaa välittömästi. 195 00:14:13,644 --> 00:14:15,563 -Todellakin. -Eikö? 196 00:14:15,646 --> 00:14:18,482 Välittömästi. Tupakka on upein asia, joka tappaa hitaasti. 197 00:14:18,566 --> 00:14:19,900 Upeinta. 198 00:14:22,236 --> 00:14:24,363 -Facts of Life tulee TV:stä. -Kanava? 199 00:14:24,446 --> 00:14:25,406 Kanava 391. 200 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 Rakastin tätä ohjelmaa. 201 00:14:31,954 --> 00:14:32,872 Sama täällä. 202 00:14:34,498 --> 00:14:36,709 Miten tämä on voinut mennä ohi? 203 00:14:37,501 --> 00:14:42,715 Ja miksi ihmeessä muut tytöt ovat 15-vuotiaita, kun Tootie on yhdeksän? 204 00:14:44,216 --> 00:14:45,092 En tiedä. 205 00:14:46,594 --> 00:14:49,096 Onko sinulle sanottu, että muistutat Blairia? 206 00:14:49,179 --> 00:14:52,808 -Mitä? Haista paska. Oikeasti. -Miksi? 207 00:14:52,892 --> 00:14:53,809 Olen Jo. 208 00:14:54,768 --> 00:14:55,728 Miten muka? 209 00:14:56,395 --> 00:15:00,566 Katselemme TV:tä ulko-olohuoneessasi porealtaan vieressä. 210 00:15:01,025 --> 00:15:02,943 -Haiskahtaa Blairilta. -Olen Jo, hitto! 211 00:15:03,319 --> 00:15:04,904 -Selvä. -Miten niin? 212 00:15:05,446 --> 00:15:06,989 -Kuka sinä olet? -Tootie. 213 00:15:08,407 --> 00:15:09,283 Pinnan alla. 214 00:15:10,868 --> 00:15:13,162 -Miten niin olet Jo? -Olen kovis. 215 00:15:14,955 --> 00:15:16,457 Olen kotoisin Brooklynista. 216 00:15:17,041 --> 00:15:21,462 Oletko Brooklynista? Et kuulosta siltä. 217 00:15:21,795 --> 00:15:23,339 Minulla oli aksentti. 218 00:15:24,131 --> 00:15:26,383 -Miltä kuulostit? -Brooklynilaiselta. 219 00:15:27,384 --> 00:15:28,510 Eli miltä? 220 00:15:29,762 --> 00:15:30,679 Tältä. 221 00:15:33,766 --> 00:15:35,726 -Fantastista. -Vihaan sinua. 222 00:15:36,602 --> 00:15:41,440 -Olet Jo. -Niin, olen melkoinen tapaus. 223 00:15:42,566 --> 00:15:47,529 Liikekumppanini Christopherin mielestä minulla on vihanhallintaongelma. 224 00:15:48,989 --> 00:15:52,952 Minusta vihasi on ymmärrettävää. 225 00:15:53,035 --> 00:15:55,871 No, et ole saanut sitä osaksesi. 226 00:15:57,957 --> 00:16:01,752 On terveitäkin tapoja sen purkamiseen. 227 00:16:02,419 --> 00:16:04,421 -Kuten meditaatio. -Meditoin minä. 228 00:16:05,673 --> 00:16:06,632 Tavallani. 229 00:16:29,446 --> 00:16:30,948 Teetkö tätä usein? 230 00:16:31,782 --> 00:16:36,537 En. Ainoastaan, kun näen ihmisen kokoisen lommon auton puskurissa. 231 00:16:38,247 --> 00:16:39,373 Selvä. 232 00:16:39,456 --> 00:16:42,793 Kyttien mukaan liikennepakoa on miltei mahdotonta ratkoa. 233 00:16:43,377 --> 00:16:46,714 Mutta luulet löytäväsi syyllisen näin? 234 00:16:47,798 --> 00:16:48,632 En. 235 00:16:49,049 --> 00:16:50,509 Tämä parantaa oloasi? 236 00:16:51,343 --> 00:16:52,261 Ei oikeastaan. 237 00:16:55,514 --> 00:16:56,598 Minulla on idea. 238 00:16:59,852 --> 00:17:02,730 -Mitä oikein teet? -Se on laillista. Relaa. 239 00:17:06,984 --> 00:17:08,068 Ei, kiitos. 240 00:17:08,902 --> 00:17:10,821 En ole mikään huumeveikko. 241 00:17:10,904 --> 00:17:13,157 Ei se ole huumetta vaan kasvi. 242 00:17:13,532 --> 00:17:14,867 Se auttaa nukkumaan. 243 00:17:21,999 --> 00:17:23,542 Olet selvä pössyttelijä. 244 00:17:27,296 --> 00:17:30,883 Hyvä on. Polttelin Tedin kanssa mutta vuosia sitten. 245 00:17:30,966 --> 00:17:32,593 Kiva tutustuttaa uudelleen. 246 00:17:35,095 --> 00:17:39,433 Hienoa. Heti tuntuu paremmalta. 247 00:17:45,272 --> 00:17:48,108 -Voinko sanoa jotain outoa? -Sano pois. 248 00:17:49,777 --> 00:17:52,571 -Kiitos. -Mistä hyvästä? 249 00:17:52,654 --> 00:17:55,866 En tiedä. Että olet elämässäni - 250 00:17:57,326 --> 00:17:59,453 outona pikku ruohokeijuna. 251 00:18:00,746 --> 00:18:07,127 Ja siitä, ettet sano ja tee samaa paskaa, mitä kaikki muut tekevät - 252 00:18:08,545 --> 00:18:11,590 ja mistä tulee vain aiempaa yksinäisempi olo. 253 00:18:13,008 --> 00:18:15,552 Ja ettet inhoa tapaani surra. 254 00:18:19,056 --> 00:18:20,057 Kiitos - 255 00:18:21,517 --> 00:18:22,726 samoista asioista. 256 00:18:24,061 --> 00:18:27,689 Sinun on varmasti vaikeaa olla suuressa talossa ilman Steveä. 257 00:18:31,026 --> 00:18:34,113 Niin onkin. Todella vaikeaa. 258 00:18:35,114 --> 00:18:36,031 Ikävöin häntä. 259 00:18:37,991 --> 00:18:38,826 Tiedän. 260 00:18:39,201 --> 00:18:40,536 Tiedän, että tiedät. 261 00:18:44,206 --> 00:18:46,792 -Taju kankaalle. -Sinun ei pitäisi enää. 262 00:18:46,875 --> 00:18:49,211 Ei varmaankaan. Kielessä ei ole tuntoa. 263 00:18:50,254 --> 00:18:51,505 Olet ihan pilvessä. 264 00:18:53,924 --> 00:18:55,801 Miksi annoit sitä minulle? 265 00:19:01,098 --> 00:19:02,933 Et voinut vain... 266 00:19:05,018 --> 00:19:08,730 Tarkistetaan vaan... Emmehän. 267 00:19:09,398 --> 00:19:11,900 Jessus sentään. 268 00:19:20,617 --> 00:19:23,328 -Hyvää iltaa. -Iltaa. 269 00:19:23,787 --> 00:19:26,915 -Tulenko käymään? -Et, koska tulen sinun luoksesi. 270 00:19:27,583 --> 00:19:28,458 Mitä? 271 00:19:28,542 --> 00:19:32,212 -Olet käynyt luonani koko ajan. -Et edes tiedä, missä asun. 272 00:19:32,296 --> 00:19:35,924 Tiedänhän. Ja ajoin juuri pihaan. 273 00:20:01,575 --> 00:20:02,409 Judy! 274 00:20:07,915 --> 00:20:08,957 Voinko auttaa? 275 00:20:12,002 --> 00:20:12,878 Olet Steve? 276 00:20:14,129 --> 00:20:15,005 Niin. 277 00:20:17,716 --> 00:20:18,675 Olet elossa. 278 00:20:19,718 --> 00:20:20,552 Niin. 279 00:20:21,011 --> 00:20:24,556 Anteeksi. On keskiyö. Mitä on tekeillä? Tunnenko sinut? 280 00:20:25,849 --> 00:20:30,938 Et. Minä olen kuullut paljon sinusta. 281 00:20:32,856 --> 00:20:36,151 -Onko Judy kotona? -Hän ei asu täällä enää. 282 00:20:36,401 --> 00:20:38,278 -Eikö? -Erosimme pari kuukautta sitten. 283 00:20:41,615 --> 00:20:42,449 Kappas. 284 00:20:44,451 --> 00:20:48,038 Tämä on... Vau. 285 00:20:48,121 --> 00:20:51,458 Hei, Jen. Voin selittää. Soita minulle takaisin. 286 00:20:51,917 --> 00:20:55,420 Olen pahoillani. Anna minun selittää. 287 00:20:55,504 --> 00:20:56,964 Kuinka tunnet Judyn? 288 00:20:58,840 --> 00:21:00,217 Luulin häntä ystäväksi. 289 00:21:00,342 --> 00:21:03,845 Pyytäisitkö lopettamaan käymästä, kun olen töissä. 290 00:21:03,929 --> 00:21:04,763 Vaihdan lukot. 291 00:21:05,931 --> 00:21:11,687 -Anteeksi, että häiritsin. -Ei se mitään. Minun on mentävä kylpyyn. 292 00:21:11,770 --> 00:21:12,688 Selvä. 293 00:21:13,772 --> 00:21:18,610 Kuule... Ehkä on parempi, ettei hän tiedä, missä asut. 294 00:21:20,195 --> 00:21:21,363 Myyjän markkinat. 295 00:21:22,614 --> 00:21:24,866 Anteeksi vielä. 296 00:21:32,541 --> 00:21:34,042 Mitä vittua? 297 00:21:34,584 --> 00:21:36,211 -Jen, älä. -Mitä? 298 00:21:36,295 --> 00:21:37,587 -Anna kun selitän. -Selitä. 299 00:21:37,671 --> 00:21:40,007 -Mitä on tekeillä? -Kerro sinä. 300 00:21:40,590 --> 00:21:42,217 Katella ja Alliella on kiistaa. 301 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 -Se on monimutkaista. -Eihän ole. 302 00:21:44,928 --> 00:21:48,265 Hänen sulhasensa ei ole kuollut. 303 00:21:48,974 --> 00:21:51,226 Ellei sitten kummitus avannut ovea. 304 00:21:51,310 --> 00:21:53,228 Se olisi hemmetin monimutkaista. 305 00:21:53,729 --> 00:21:56,064 Mutta ei ole, koska hän ei ole kuollut. 306 00:21:56,690 --> 00:22:01,111 Nautitko siitä, että esität käyväsi läpi samaa kuin minä? 307 00:22:01,194 --> 00:22:02,404 En tietenkään. 308 00:22:02,487 --> 00:22:07,784 Pelaatko kustannuksellamme jotain peliä, jossa keksit koko jutun päästäsi? 309 00:22:08,535 --> 00:22:11,830 Et kuulu tänne, koska hän ei ole kuollut, hitto vie. 310 00:22:11,913 --> 00:22:13,665 Hän jätti sinut! 311 00:22:14,541 --> 00:22:17,377 Varmaankin, koska olet hemmetin mielipuoli. 312 00:22:17,461 --> 00:22:19,463 -Jen, rauhoitu. -Anna hänen puhua. 313 00:22:19,546 --> 00:22:21,214 En halua antaa hänen puhua. 314 00:22:21,923 --> 00:22:25,802 Tämä käy totiseksi. Judy, anna mennä. 315 00:22:29,222 --> 00:22:33,393 -En tiedä, mitä sanoa. -Sepä oli vaikuttavaa, vai mitä? 316 00:22:34,061 --> 00:22:35,479 Jen, olen pahoillani. 317 00:22:36,063 --> 00:22:37,647 Et arvaakaan... 318 00:22:38,023 --> 00:22:38,899 Minä... 319 00:22:39,733 --> 00:22:42,110 Pyydän anteeksi teiltä kaikilta. 320 00:22:42,444 --> 00:22:48,909 En tiedä, miksi. En halunnut vedättää tai satuttaa ketään. Vannon. 321 00:22:49,409 --> 00:22:50,369 Minä vain... 322 00:22:56,416 --> 00:22:57,376 Se on totta. 323 00:22:58,251 --> 00:23:00,087 Steve on elossa. 324 00:23:00,170 --> 00:23:02,005 Niin. Ei kuollut. Elossa. 325 00:23:03,465 --> 00:23:06,343 Hän ei kuollut hiljattain. Mutta menetin hänet, 326 00:23:06,635 --> 00:23:07,761 koska hän jätti minut. 327 00:23:07,844 --> 00:23:11,890 -Jessus. Se ei ole sama asia. -Tiedänhän minä. 328 00:23:16,520 --> 00:23:20,023 Hän jätti minut, koska... 329 00:23:22,818 --> 00:23:25,862 Halusimme saada lapsia. 330 00:23:27,155 --> 00:23:29,991 Yritimme vuosia ja... 331 00:23:31,660 --> 00:23:32,702 En voinut saada. 332 00:23:35,205 --> 00:23:37,165 Sain jatkuvasti keskenmenoja. 333 00:23:39,042 --> 00:23:40,377 Olen pahoillani. 334 00:23:41,837 --> 00:23:42,921 Kiitos. 335 00:23:46,258 --> 00:23:47,717 Mennään huoneeseen. 336 00:23:59,980 --> 00:24:01,398 Se oli viides. 337 00:24:03,692 --> 00:24:07,404 Luulin, että saisin vauvan ja perheen. 338 00:24:09,656 --> 00:24:13,368 Sainkin selville, että minussa vain oli jotain vialla. 339 00:24:15,745 --> 00:24:17,789 Sen kaiken läpikäyminen - 340 00:24:18,623 --> 00:24:20,125 sekoitti pääni. 341 00:24:22,919 --> 00:24:25,046 En ole huono ihminen. 342 00:24:26,256 --> 00:24:27,507 En tosiaan ole. 343 00:24:29,301 --> 00:24:30,302 Mitä väliä. 344 00:24:31,470 --> 00:24:32,929 Ei olisi pitänyt tulla. 345 00:24:35,640 --> 00:24:37,851 Jen, anteeksi, että satutin sinua. 346 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 Sitä minä viimeksi halusin. 347 00:24:40,145 --> 00:24:41,980 Arvostan ystävyyttämme. 348 00:24:44,774 --> 00:24:45,859 Todella arvostan. 349 00:24:48,028 --> 00:24:50,947 Hitto vie. Olen todella pahoillani. 350 00:24:51,239 --> 00:24:52,824 Voi jessus sentään. 351 00:24:54,201 --> 00:24:55,827 Surullinen tarina. 352 00:24:55,911 --> 00:24:56,870 Jos uskotte sen. 353 00:24:57,996 --> 00:24:59,122 Mikä sinua vaivaa? 354 00:24:59,206 --> 00:25:01,625 Minua? Entä häntä? 355 00:25:01,708 --> 00:25:05,003 -Etsi toinen ryhmä, Judy. -Totta hitossa, Linda. 356 00:25:05,086 --> 00:25:08,089 Judyyn sattuu ja niin sinuunkin. 357 00:25:08,673 --> 00:25:11,468 Se ei silti oikeuta hyökkäämään tuolla tavalla. 358 00:25:11,551 --> 00:25:15,096 Ettekö ole koko ajan yhdessä? Miten et tiennyt tästä? 359 00:25:16,765 --> 00:25:17,849 En tiedä. 360 00:25:18,892 --> 00:25:22,562 Oli miten oli, Judylla on oikeus osallistua tähän piiriin. 361 00:25:22,646 --> 00:25:26,441 Tavallaan hänen elämänsä on surullisempaa kuin meidän. 362 00:25:26,650 --> 00:25:29,277 Hänhän valehteli. 363 00:25:29,486 --> 00:25:32,364 Jen, kaikki ilmaisevat surua eri tavoin. 364 00:25:32,447 --> 00:25:35,825 Judy valehteli. Sinä ajauduit raivon valtaan. 365 00:25:36,826 --> 00:25:38,453 Me kaikki teemme parhaamme. 366 00:25:38,537 --> 00:25:41,831 Mutta sinun on syytä työstää vihaasi. 367 00:25:42,916 --> 00:25:45,126 Älä anna sen aiheuttaa enempää surua. 368 00:26:55,280 --> 00:26:56,406 Helvetin Tootie. 369 00:27:03,705 --> 00:27:05,498 -Hän on tuolla. -Kiitos. 370 00:27:14,799 --> 00:27:17,135 -Hei. -Moikka. 371 00:27:22,307 --> 00:27:24,768 -Olisit voinut vain kertoa. -Niinpä. 372 00:27:25,477 --> 00:27:29,648 Ajattelin vain... Mutten kertonut... Olisi pitänyt. En tiedä, miksi. 373 00:27:30,190 --> 00:27:32,275 Koska sinulla on ongelmia. 374 00:27:33,234 --> 00:27:36,821 -Et tiedäkään. -Niin on minullakin. 375 00:27:37,530 --> 00:27:40,450 -Saa ollakin. -Niin sinullakin. 376 00:27:40,950 --> 00:27:43,953 Tarkoitan, että... Onhan se outoa, 377 00:27:44,245 --> 00:27:48,083 että valehtelit Stevestä. Ihan sekopäistä, mutta - 378 00:27:49,250 --> 00:27:54,255 ehkä sinun oli helpompi valehdella siitä kuin kertoa tapahtuneesta. 379 00:27:55,799 --> 00:27:56,633 Kenties. 380 00:27:59,177 --> 00:28:01,680 Anteeksi, kun sanoin, ettet kuulu ryhmään. 381 00:28:02,764 --> 00:28:04,974 Sinäkin olet menettänyt paljon. 382 00:28:05,433 --> 00:28:08,520 Nehän olivat vain keskenmenoja eivätkä todellisia... 383 00:28:08,603 --> 00:28:12,565 Minusta se on todellinen juttu. 384 00:28:13,108 --> 00:28:14,901 Paitsi jos republikaani kysyy. 385 00:28:15,610 --> 00:28:20,156 Kuulithan sydämenlyönnit ja rakastuit niihin. 386 00:28:22,367 --> 00:28:23,493 Niin. 387 00:28:26,871 --> 00:28:29,791 Tule. Huoneessani on nenäliinoja ja viskiä. 388 00:28:30,667 --> 00:28:32,210 -Asutko täällä? -Asun. 389 00:28:32,794 --> 00:28:33,712 Täällä? 390 00:28:42,846 --> 00:28:44,514 -Kiitos. -Jep. 391 00:28:46,057 --> 00:28:50,353 Täälläkö olet ollut, kun olemme jutelleet puhelimessa? 392 00:28:50,645 --> 00:28:51,646 Niin. 393 00:28:52,188 --> 00:28:54,357 Saan jäädä, kunnes löydän muuta. 394 00:28:54,441 --> 00:28:56,985 -Huoneita vapautuu kaiken aikaa. -Takuulla. 395 00:29:00,071 --> 00:29:02,198 -Täällä haisee. -Totta. 396 00:29:04,200 --> 00:29:05,577 Alan tottua siihen. 397 00:29:08,788 --> 00:29:10,707 En uskonut sinun enää puhuvan minulle. 398 00:29:11,291 --> 00:29:13,960 -Olit niin vihainen. -Sanoin, ettet tykkäisi. 399 00:29:14,043 --> 00:29:15,295 En tykännytkään. 400 00:29:15,670 --> 00:29:18,131 -Se oli vähän pelottavaa. -Anteeksi. 401 00:29:20,925 --> 00:29:21,968 Kuule. 402 00:29:23,928 --> 00:29:25,889 Vierastaloni on tyhjillään. 403 00:29:26,890 --> 00:29:31,811 Se oli Tedin musiikkistudio, mutta hänhän ei käytä sitä. 404 00:29:34,647 --> 00:29:35,732 Olet tervetullut. 405 00:29:36,232 --> 00:29:37,317 Tervetullut minne? 406 00:29:38,401 --> 00:29:39,486 Asumaan luoksemme. 407 00:29:40,945 --> 00:29:45,116 Kovin anteliasta, muttei sinun tarvitse sääliä minua, 408 00:29:45,200 --> 00:29:47,577 koska olen 41-vuotias hedelmätön nainen, 409 00:29:47,660 --> 00:29:51,289 -joka nukkuu palvelutalossa. -Säälin minä. 410 00:29:52,499 --> 00:29:54,375 Tulisit vain. 411 00:29:56,377 --> 00:30:00,006 -Se olisi mukavaa. -Kiitos. 412 00:30:02,342 --> 00:30:03,843 -Voinko halata nyt? -Et. 413 00:30:05,887 --> 00:30:06,721 Tule tänne. 414 00:30:14,979 --> 00:30:16,189 Olet hyvä halaaja. 415 00:30:17,357 --> 00:30:18,233 MYYTÄVÄNÄ 416 00:30:18,316 --> 00:30:20,777 No niin. Valmista.