1
00:00:06,089 --> 00:00:08,591
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,681
Lämmitä sitä 150 asteessa puoli tuntia.
3
00:00:14,973 --> 00:00:17,308
Kiitos, Karen. Suotta sinä...
4
00:00:17,392 --> 00:00:19,853
-Se on itse tehtyä meksikolaista lasagnea.
-Kiva.
5
00:00:20,395 --> 00:00:22,939
Emme vain halua,
että tunnet olevasi yksin.
6
00:00:24,232 --> 00:00:26,735
Jeff ja minä olemme tukenasi,
jos haluat jutella.
7
00:00:27,235 --> 00:00:30,447
-Kiitti.
-En voi kuvitella, mitä käyt läpi.
8
00:00:31,197 --> 00:00:35,827
Mieti, jos Jeff jäisi auton alle
ja kuolisi väkivaltaisesti.
9
00:00:36,077 --> 00:00:36,953
Jotain sellaista.
10
00:00:39,205 --> 00:00:40,040
Niin.
11
00:00:41,166 --> 00:00:44,294
Palauta vuoka, kun kykenet. Ei...
12
00:00:57,474 --> 00:00:58,933
RANTAVAHDIT
13
00:01:24,793 --> 00:01:26,795
TAIVAAN YSTÄVÄT
14
00:01:41,392 --> 00:01:43,520
SURURETRIITTI
15
00:01:51,236 --> 00:01:54,030
Hitto vie.
16
00:01:57,700 --> 00:01:59,369
Älä ota kahvia. Se on kuraa.
17
00:02:01,079 --> 00:02:05,083
-Minä keitin sen.
-Anteeksi.
18
00:02:06,209 --> 00:02:09,254
-Kunhan vitsailin.
-Ai.
19
00:02:10,213 --> 00:02:11,131
Olen Judy.
20
00:02:11,673 --> 00:02:12,966
Olen Jen.
21
00:02:16,344 --> 00:02:17,220
Hei.
22
00:02:18,138 --> 00:02:19,764
Käytkö ryhmässä usein?
23
00:02:20,807 --> 00:02:22,642
En. Ensimmäistä kertaa.
24
00:02:22,809 --> 00:02:23,685
Niin minäkin.
25
00:02:27,647 --> 00:02:33,236
Toivottavasti tämä ei ole outoa.
Oletko kiinteistönvälittäjä?
26
00:02:34,154 --> 00:02:38,825
Olen tainnut nähdä naamasi bussipysäkillä.
Söpön homokundin kanssa.
27
00:02:38,908 --> 00:02:41,661
Joo. Minä se olen.
28
00:02:42,871 --> 00:02:45,707
Christopher ei mielestään
näytä homolta kuvassa.
29
00:02:46,124 --> 00:02:49,169
En tarkoittanut pahalla.
Homous on kaunista.
30
00:02:49,586 --> 00:02:50,712
Minkä pysäkin näit?
31
00:02:51,212 --> 00:02:53,506
Sen, jossa olet näin.
32
00:02:55,758 --> 00:02:56,843
Ei.
33
00:02:57,552 --> 00:02:58,803
Eikö? Hän on tässä...
34
00:02:58,887 --> 00:03:01,556
Ei, vaan tarkoitin, että missä asut?
35
00:03:02,557 --> 00:03:06,436
Jestas. Newport Beachillä.
36
00:03:06,519 --> 00:03:10,023
Niinkö? Asutko Newportissa? Selvä.
37
00:03:10,648 --> 00:03:13,318
En omastakaan mielestäni kuulu sinne.
38
00:03:13,693 --> 00:03:16,404
-Ihan tervettä tuntea niin.
-Aivan.
39
00:03:16,738 --> 00:03:20,200
Jos joskus tarvitset
kiinteistönvälittäjää...
40
00:03:20,491 --> 00:03:23,494
-Kiitos. Saatan tarvitakin.
-Selvä.
41
00:03:27,749 --> 00:03:30,418
Anteeksi. Toivottavasti tämä ei ole outoa.
42
00:03:31,669 --> 00:03:33,046
Voinko halata?
43
00:03:34,964 --> 00:03:35,965
Et.
44
00:03:37,800 --> 00:03:38,718
Ei sitten.
45
00:03:38,801 --> 00:03:41,054
Meillä on näemmä uutta väkeä paikalla.
46
00:03:41,888 --> 00:03:42,889
Hei, olen Judy.
47
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
Hei, Judy.
48
00:03:47,894 --> 00:03:49,938
-Jätetään vaan väliin.
-Selvä.
49
00:03:50,396 --> 00:03:53,191
Tervetuloa Taivaan ystäviin.
Olen pastori Wayne.
50
00:03:53,316 --> 00:03:58,529
Session aluksi puhun aina menetyksestä,
jonka johdosta päädyin tähän työhön.
51
00:04:00,156 --> 00:04:03,284
Tätini kaatui portaissa,
löi päänsä ja vuosi kuiviin -
52
00:04:03,368 --> 00:04:05,203
viisivuotiaan poikansa nähden.
53
00:04:05,286 --> 00:04:07,747
Minä olin pyytänyt limsaa kellarista.
54
00:04:08,957 --> 00:04:10,166
Elän asian kanssa.
55
00:04:10,667 --> 00:04:12,669
Siinä vähän minusta.
56
00:04:13,211 --> 00:04:14,462
Voi sentään.
57
00:04:15,088 --> 00:04:16,005
Kiitos.
58
00:04:16,589 --> 00:04:19,550
Haluaisitko jakaa jonkin menetyksen
kanssamme?
59
00:04:22,053 --> 00:04:25,431
Menetin sulhaseni
kahdeksan viikkoa sitten.
60
00:04:27,684 --> 00:04:28,977
Äkillisesti.
61
00:04:29,060 --> 00:04:32,438
Söimme illallista,
ja seuraavassa hetkessä hän oli poissa.
62
00:04:33,898 --> 00:04:35,191
Otan osaa.
63
00:04:36,776 --> 00:04:37,902
Kiitos.
64
00:04:39,737 --> 00:04:42,949
-Sydänkohtaus?
-Niin. Hän oli 44.
65
00:04:43,866 --> 00:04:46,202
Sepä ikävää. Otan osaa.
66
00:04:46,452 --> 00:04:47,287
Kiitos.
67
00:04:48,788 --> 00:04:50,248
Kiitos, kun kerroit.
68
00:04:50,790 --> 00:04:54,836
Viime viikolla aloimme puhua isosta A:sta.
69
00:04:57,672 --> 00:05:02,927
Anteeksiannosta. Anteeksianto voi
olla vaikeaa ja viedä koko elämän.
70
00:05:03,011 --> 00:05:06,973
Siltikin olosuhteista riippumatta
kaikki ansaitsevat anteeksiannon.
71
00:05:07,557 --> 00:05:08,891
Uskotko todella niin?
72
00:05:09,392 --> 00:05:11,477
-Jeesus uskoi niin.
-Aamen.
73
00:05:12,103 --> 00:05:15,189
Anteeksi.
Kuinka antaa anteeksi henkilölle,
74
00:05:15,273 --> 00:05:21,362
joka ajaa aviomiehen yli, pakenee ja
jättää hänet vuotamaan kuiviin?
75
00:05:29,370 --> 00:05:30,371
Se siitä.
76
00:05:31,080 --> 00:05:33,624
En jaksa puhua siitä enempää.
77
00:05:34,542 --> 00:05:35,960
Etene omaan tahtiisi.
78
00:05:36,127 --> 00:05:39,839
On ihan normaalia tuntea surua, vihaa,
tarvetta puolustautua...
79
00:05:39,922 --> 00:05:42,008
En yritä puolustautua.
80
00:05:45,303 --> 00:05:46,137
Olen väsynyt.
81
00:05:46,512 --> 00:05:47,722
Niin minäkin.
82
00:05:50,099 --> 00:05:51,517
Kertoisitko siitä lisää?
83
00:05:51,851 --> 00:05:53,519
Toki. En ole nukkunut.
84
00:05:54,520 --> 00:05:58,316
En ole koskaan nukkunut hyvin,
85
00:05:59,317 --> 00:06:01,861
mutta Tedin kuoleman jälkeen en ollenkaan.
86
00:06:02,362 --> 00:06:05,239
En ainakaan luonnollisesti.
87
00:06:06,366 --> 00:06:09,369
Enkä ota lääkkeitä. En ole lääkeihminen.
88
00:06:09,452 --> 00:06:14,749
Minulla on kaksi poikaa,
jotka tarvitsevat minua.
89
00:06:15,333 --> 00:06:21,005
En halua muuttua
Xanax-Ambien-zombiäidiksi.
90
00:06:28,262 --> 00:06:30,932
-Hei!
-Ai, hei.
91
00:06:34,185 --> 00:06:35,311
Valvon kaikki yöt.
92
00:06:37,647 --> 00:06:40,942
Voit soittaa minulle.
Voimme olla nukkumatta yhdessä.
93
00:06:48,825 --> 00:06:52,829
-Kuulemma meksikolaista lasagnea.
-Miksi tässä on rusinoita?
94
00:06:52,912 --> 00:06:55,039
-En todellakaan tiedä.
-Minä tykkään.
95
00:06:56,165 --> 00:06:59,001
-Muiden tekemä ruoka tulee korvista.
-Niin tulee.
96
00:07:02,130 --> 00:07:03,548
Kaipaan isän ruokaa.
97
00:07:04,298 --> 00:07:05,299
Niin minäkin.
98
00:07:06,759 --> 00:07:08,219
Se ei ole reilua.
99
00:07:08,594 --> 00:07:10,221
Miksi meidän isämme kuoli?
100
00:07:10,304 --> 00:07:13,516
Miksei Tylerin isä kuollut?
Tyyppi on ihan jurpo.
101
00:07:14,809 --> 00:07:15,977
Minä tykkään Rickistä.
102
00:07:18,479 --> 00:07:21,566
Sinun on odotettava,
että nukahdan kokonaan.
103
00:07:21,649 --> 00:07:23,192
Tiedän kyllä, Boop.
104
00:07:25,820 --> 00:07:27,029
-Äiti?
-Niin?
105
00:07:27,113 --> 00:07:29,657
-En tahdo kouluun huomenna.
-Ihan tosi?
106
00:07:29,866 --> 00:07:31,451
Haluan tulla töihin kanssasi.
107
00:07:31,534 --> 00:07:35,538
Tiedän, kulta.
Emme vain voi jatkaa niin enää.
108
00:07:36,456 --> 00:07:38,166
On kulunut kolme kuukautta.
109
00:07:38,541 --> 00:07:40,918
On aika palata normaaliin päivärytmiin.
110
00:07:41,627 --> 00:07:45,506
-Mutta haluan olla kanssasi.
-Tiedänhän minä.
111
00:07:47,758 --> 00:07:50,303
Isälle sattui onnettomuus.
112
00:07:50,386 --> 00:07:52,346
-Tietääksemme.
-Charlie, lopeta.
113
00:07:54,223 --> 00:07:57,768
Isälle sattui kummallinen onnettomuus.
114
00:07:58,102 --> 00:08:00,646
Minulle ei satu mitään sellaista.
115
00:08:00,938 --> 00:08:02,023
Lupaan sen.
116
00:08:02,273 --> 00:08:05,735
En minä sitä.
En pelkää, että sinulle sattuu jotain.
117
00:08:06,027 --> 00:08:09,030
Etkö? Mitä sitten murehdit?
118
00:08:10,114 --> 00:08:12,074
En halua, että olet yksin.
119
00:08:39,810 --> 00:08:41,729
NOAH... NYT OLISI MYYJÄN MARKKINAT!
120
00:09:04,001 --> 00:09:04,835
Haloo?
121
00:09:05,628 --> 00:09:06,629
Judy?
122
00:09:07,797 --> 00:09:08,631
Niin.
123
00:09:08,714 --> 00:09:13,427
Jen tässä siitä sururyhmästä.
124
00:09:13,761 --> 00:09:14,637
Hei.
125
00:09:14,720 --> 00:09:17,765
Anteeksi. En edes tiedä, miksi soitan.
126
00:09:17,848 --> 00:09:20,560
Mitä suotta. Sanoinhan, että voit soittaa.
127
00:09:20,935 --> 00:09:23,104
-Onko liian myöhä?
-Ei.
128
00:09:24,647 --> 00:09:26,816
-Oletko sängyssä?
-Olen.
129
00:09:29,151 --> 00:09:32,280
Mitä sinulla on päällä?
130
00:09:37,577 --> 00:09:39,453
Mieheni collegehousut -
131
00:09:39,537 --> 00:09:45,293
ja t-paita, jonka hän sai juostuaan
psoriaasin puolesta.
132
00:09:46,419 --> 00:09:47,378
Hitaammin.
133
00:09:47,837 --> 00:09:49,547
Olet outo, Judy.
134
00:09:50,631 --> 00:09:51,674
Kiitos.
135
00:09:52,466 --> 00:09:56,429
Tykkäsikö miehesi juosta?
Vai vihasiko hän vain psoriaasia?
136
00:09:59,390 --> 00:10:02,351
Anteeksi. Ei sinun tarvitse puhua hänestä.
137
00:10:03,269 --> 00:10:05,354
Hän piti juoksemisesta.
138
00:10:07,231 --> 00:10:09,817
Tykästyi myöhemmällä iällä.
Nelikymppisenä.
139
00:10:10,901 --> 00:10:14,113
-Miksi hän aloitti?
-Hän alkoi pulskistua.
140
00:10:14,196 --> 00:10:15,239
Aivan.
141
00:10:15,740 --> 00:10:17,867
Miehille tulee keski-iän pöhötys.
142
00:10:18,200 --> 00:10:22,371
Hänellä oli kunnon kaljamaha.
Kaljakaulakin.
143
00:10:22,455 --> 00:10:24,123
Kaljakaula.
144
00:10:24,206 --> 00:10:26,459
Niinpä hän alkoi juosta.
145
00:10:26,876 --> 00:10:28,210
Olin hänestä ylpeä.
146
00:10:28,294 --> 00:10:30,421
Hän oli elämänsä kunnossa,
147
00:10:32,089 --> 00:10:33,174
kun auto ajoi yli.
148
00:10:35,468 --> 00:10:36,469
Olen pahoillani.
149
00:10:37,762 --> 00:10:38,679
Niin.
150
00:10:45,019 --> 00:10:47,146
Syötkö jotain?
151
00:10:49,106 --> 00:10:52,610
Suklaamurukeksejä.
Tiedätkö, sellaisia pieniä?
152
00:10:54,695 --> 00:10:56,447
Tiedän kyllä.
153
00:10:57,239 --> 00:11:01,744
Hän oli erinomainen muusikko.
Jopa silloin.
154
00:11:02,161 --> 00:11:04,664
Ainoa kundi, joka tykkäsi Ani DiFrancosta.
155
00:11:04,747 --> 00:11:05,956
Rakastan Ania.
156
00:11:06,040 --> 00:11:09,919
En ole puhunut hänestä paljoakaan
kuoleman jälkeen.
157
00:11:10,670 --> 00:11:14,090
-Voimme lopettaa. En halua udella.
-Ei. Tämä...
158
00:11:15,049 --> 00:11:16,133
Tämä on mukavaa.
159
00:11:16,550 --> 00:11:17,593
Tuliko perille?
160
00:11:19,136 --> 00:11:21,347
-Onko se hän?
-Ei vaan toinen mieheni.
161
00:11:21,430 --> 00:11:23,349
Toinen mies? Etköhän pärjää.
162
00:11:23,432 --> 00:11:25,309
Jos jotain sattuu hänellekin...
163
00:11:29,355 --> 00:11:30,189
Anteeksi.
164
00:11:30,272 --> 00:11:32,024
Kuulin sen.
165
00:11:32,274 --> 00:11:34,318
Sinun pitäisi mennä nukkumaan.
166
00:11:34,402 --> 00:11:35,778
Haluan nähdä Steven.
167
00:11:36,404 --> 00:11:37,822
Pitää etsiä.
168
00:11:39,031 --> 00:11:41,283
-Löytyi.
-Jopas. Okei.
169
00:11:42,993 --> 00:11:43,953
Odota.
170
00:11:46,747 --> 00:11:47,748
Voi luoja.
171
00:11:47,998 --> 00:11:50,084
-Onko talosi kuvassa?
-On.
172
00:11:50,334 --> 00:11:51,335
Harbor Ridge?
173
00:11:51,711 --> 00:11:54,088
-Jep.
-Ihastuttava talo.
174
00:11:55,756 --> 00:11:58,217
Hän oli todella komea.
175
00:11:58,884 --> 00:11:59,969
Kiitos.
176
00:12:00,678 --> 00:12:04,265
Minusta hänessä oli JFK Jr:n viboja.
177
00:12:04,348 --> 00:12:07,977
Jessus! JFK Jr. oli kuuma pakkaus.
178
00:12:08,477 --> 00:12:10,688
-Niin oli.
-Ja niin surullinen juttu.
179
00:12:10,980 --> 00:12:12,189
Näin on.
180
00:12:15,901 --> 00:12:20,114
-Olet väsynyt.
-Niin olenkin. Etkö sinä ole?
181
00:12:20,531 --> 00:12:23,659
En, mutta lopetetaan vain.
182
00:12:23,743 --> 00:12:24,910
Eihän.
183
00:12:29,123 --> 00:12:30,374
Voisitko...
184
00:12:34,086 --> 00:12:36,130
Voisitko odottaa, kunnes nukahdan?
185
00:12:39,592 --> 00:12:40,426
Hyvä on.
186
00:12:40,885 --> 00:12:43,888
Tarkoitan, että kunnes nukahdan kokonaan.
187
00:12:46,557 --> 00:12:48,350
Toki.
188
00:12:49,018 --> 00:12:50,060
Kiitos.
189
00:12:53,814 --> 00:12:54,648
No niin.
190
00:13:00,571 --> 00:13:03,282
-Jatkanko puhumista?
-Älä. Sitten en saa unta.
191
00:13:03,532 --> 00:13:06,494
Hyvä on.
192
00:13:31,602 --> 00:13:32,436
Selvä?
193
00:13:33,521 --> 00:13:35,523
PALVELUTALO
194
00:14:10,266 --> 00:14:13,561
Jos tietäisin kuolevani,
alkaisin polttaa välittömästi.
195
00:14:13,644 --> 00:14:15,563
-Todellakin.
-Eikö?
196
00:14:15,646 --> 00:14:18,482
Välittömästi. Tupakka on upein asia,
joka tappaa hitaasti.
197
00:14:18,566 --> 00:14:19,900
Upeinta.
198
00:14:22,236 --> 00:14:24,363
-Facts of Life tulee TV:stä.
-Kanava?
199
00:14:24,446 --> 00:14:25,406
Kanava 391.
200
00:14:29,827 --> 00:14:31,871
Rakastin tätä ohjelmaa.
201
00:14:31,954 --> 00:14:32,872
Sama täällä.
202
00:14:34,498 --> 00:14:36,709
Miten tämä on voinut mennä ohi?
203
00:14:37,501 --> 00:14:42,715
Ja miksi ihmeessä muut tytöt ovat
15-vuotiaita, kun Tootie on yhdeksän?
204
00:14:44,216 --> 00:14:45,092
En tiedä.
205
00:14:46,594 --> 00:14:49,096
Onko sinulle sanottu,
että muistutat Blairia?
206
00:14:49,179 --> 00:14:52,808
-Mitä? Haista paska. Oikeasti.
-Miksi?
207
00:14:52,892 --> 00:14:53,809
Olen Jo.
208
00:14:54,768 --> 00:14:55,728
Miten muka?
209
00:14:56,395 --> 00:15:00,566
Katselemme TV:tä ulko-olohuoneessasi
porealtaan vieressä.
210
00:15:01,025 --> 00:15:02,943
-Haiskahtaa Blairilta.
-Olen Jo, hitto!
211
00:15:03,319 --> 00:15:04,904
-Selvä.
-Miten niin?
212
00:15:05,446 --> 00:15:06,989
-Kuka sinä olet?
-Tootie.
213
00:15:08,407 --> 00:15:09,283
Pinnan alla.
214
00:15:10,868 --> 00:15:13,162
-Miten niin olet Jo?
-Olen kovis.
215
00:15:14,955 --> 00:15:16,457
Olen kotoisin Brooklynista.
216
00:15:17,041 --> 00:15:21,462
Oletko Brooklynista? Et kuulosta siltä.
217
00:15:21,795 --> 00:15:23,339
Minulla oli aksentti.
218
00:15:24,131 --> 00:15:26,383
-Miltä kuulostit?
-Brooklynilaiselta.
219
00:15:27,384 --> 00:15:28,510
Eli miltä?
220
00:15:29,762 --> 00:15:30,679
Tältä.
221
00:15:33,766 --> 00:15:35,726
-Fantastista.
-Vihaan sinua.
222
00:15:36,602 --> 00:15:41,440
-Olet Jo.
-Niin, olen melkoinen tapaus.
223
00:15:42,566 --> 00:15:47,529
Liikekumppanini Christopherin mielestä
minulla on vihanhallintaongelma.
224
00:15:48,989 --> 00:15:52,952
Minusta vihasi on ymmärrettävää.
225
00:15:53,035 --> 00:15:55,871
No, et ole saanut sitä osaksesi.
226
00:15:57,957 --> 00:16:01,752
On terveitäkin tapoja sen purkamiseen.
227
00:16:02,419 --> 00:16:04,421
-Kuten meditaatio.
-Meditoin minä.
228
00:16:05,673 --> 00:16:06,632
Tavallani.
229
00:16:29,446 --> 00:16:30,948
Teetkö tätä usein?
230
00:16:31,782 --> 00:16:36,537
En. Ainoastaan, kun näen
ihmisen kokoisen lommon auton puskurissa.
231
00:16:38,247 --> 00:16:39,373
Selvä.
232
00:16:39,456 --> 00:16:42,793
Kyttien mukaan liikennepakoa on
miltei mahdotonta ratkoa.
233
00:16:43,377 --> 00:16:46,714
Mutta luulet löytäväsi syyllisen näin?
234
00:16:47,798 --> 00:16:48,632
En.
235
00:16:49,049 --> 00:16:50,509
Tämä parantaa oloasi?
236
00:16:51,343 --> 00:16:52,261
Ei oikeastaan.
237
00:16:55,514 --> 00:16:56,598
Minulla on idea.
238
00:16:59,852 --> 00:17:02,730
-Mitä oikein teet?
-Se on laillista. Relaa.
239
00:17:06,984 --> 00:17:08,068
Ei, kiitos.
240
00:17:08,902 --> 00:17:10,821
En ole mikään huumeveikko.
241
00:17:10,904 --> 00:17:13,157
Ei se ole huumetta vaan kasvi.
242
00:17:13,532 --> 00:17:14,867
Se auttaa nukkumaan.
243
00:17:21,999 --> 00:17:23,542
Olet selvä pössyttelijä.
244
00:17:27,296 --> 00:17:30,883
Hyvä on. Polttelin Tedin kanssa
mutta vuosia sitten.
245
00:17:30,966 --> 00:17:32,593
Kiva tutustuttaa uudelleen.
246
00:17:35,095 --> 00:17:39,433
Hienoa. Heti tuntuu paremmalta.
247
00:17:45,272 --> 00:17:48,108
-Voinko sanoa jotain outoa?
-Sano pois.
248
00:17:49,777 --> 00:17:52,571
-Kiitos.
-Mistä hyvästä?
249
00:17:52,654 --> 00:17:55,866
En tiedä. Että olet elämässäni -
250
00:17:57,326 --> 00:17:59,453
outona pikku ruohokeijuna.
251
00:18:00,746 --> 00:18:07,127
Ja siitä, ettet sano ja tee samaa paskaa,
mitä kaikki muut tekevät -
252
00:18:08,545 --> 00:18:11,590
ja mistä tulee vain aiempaa
yksinäisempi olo.
253
00:18:13,008 --> 00:18:15,552
Ja ettet inhoa tapaani surra.
254
00:18:19,056 --> 00:18:20,057
Kiitos -
255
00:18:21,517 --> 00:18:22,726
samoista asioista.
256
00:18:24,061 --> 00:18:27,689
Sinun on varmasti vaikeaa olla
suuressa talossa ilman Steveä.
257
00:18:31,026 --> 00:18:34,113
Niin onkin. Todella vaikeaa.
258
00:18:35,114 --> 00:18:36,031
Ikävöin häntä.
259
00:18:37,991 --> 00:18:38,826
Tiedän.
260
00:18:39,201 --> 00:18:40,536
Tiedän, että tiedät.
261
00:18:44,206 --> 00:18:46,792
-Taju kankaalle.
-Sinun ei pitäisi enää.
262
00:18:46,875 --> 00:18:49,211
Ei varmaankaan. Kielessä ei ole tuntoa.
263
00:18:50,254 --> 00:18:51,505
Olet ihan pilvessä.
264
00:18:53,924 --> 00:18:55,801
Miksi annoit sitä minulle?
265
00:19:01,098 --> 00:19:02,933
Et voinut vain...
266
00:19:05,018 --> 00:19:08,730
Tarkistetaan vaan... Emmehän.
267
00:19:09,398 --> 00:19:11,900
Jessus sentään.
268
00:19:20,617 --> 00:19:23,328
-Hyvää iltaa.
-Iltaa.
269
00:19:23,787 --> 00:19:26,915
-Tulenko käymään?
-Et, koska tulen sinun luoksesi.
270
00:19:27,583 --> 00:19:28,458
Mitä?
271
00:19:28,542 --> 00:19:32,212
-Olet käynyt luonani koko ajan.
-Et edes tiedä, missä asun.
272
00:19:32,296 --> 00:19:35,924
Tiedänhän. Ja ajoin juuri pihaan.
273
00:20:01,575 --> 00:20:02,409
Judy!
274
00:20:07,915 --> 00:20:08,957
Voinko auttaa?
275
00:20:12,002 --> 00:20:12,878
Olet Steve?
276
00:20:14,129 --> 00:20:15,005
Niin.
277
00:20:17,716 --> 00:20:18,675
Olet elossa.
278
00:20:19,718 --> 00:20:20,552
Niin.
279
00:20:21,011 --> 00:20:24,556
Anteeksi. On keskiyö. Mitä on tekeillä?
Tunnenko sinut?
280
00:20:25,849 --> 00:20:30,938
Et. Minä olen kuullut paljon sinusta.
281
00:20:32,856 --> 00:20:36,151
-Onko Judy kotona?
-Hän ei asu täällä enää.
282
00:20:36,401 --> 00:20:38,278
-Eikö?
-Erosimme pari kuukautta sitten.
283
00:20:41,615 --> 00:20:42,449
Kappas.
284
00:20:44,451 --> 00:20:48,038
Tämä on... Vau.
285
00:20:48,121 --> 00:20:51,458
Hei, Jen. Voin selittää.
Soita minulle takaisin.
286
00:20:51,917 --> 00:20:55,420
Olen pahoillani. Anna minun selittää.
287
00:20:55,504 --> 00:20:56,964
Kuinka tunnet Judyn?
288
00:20:58,840 --> 00:21:00,217
Luulin häntä ystäväksi.
289
00:21:00,342 --> 00:21:03,845
Pyytäisitkö lopettamaan käymästä,
kun olen töissä.
290
00:21:03,929 --> 00:21:04,763
Vaihdan lukot.
291
00:21:05,931 --> 00:21:11,687
-Anteeksi, että häiritsin.
-Ei se mitään. Minun on mentävä kylpyyn.
292
00:21:11,770 --> 00:21:12,688
Selvä.
293
00:21:13,772 --> 00:21:18,610
Kuule... Ehkä on parempi,
ettei hän tiedä, missä asut.
294
00:21:20,195 --> 00:21:21,363
Myyjän markkinat.
295
00:21:22,614 --> 00:21:24,866
Anteeksi vielä.
296
00:21:32,541 --> 00:21:34,042
Mitä vittua?
297
00:21:34,584 --> 00:21:36,211
-Jen, älä.
-Mitä?
298
00:21:36,295 --> 00:21:37,587
-Anna kun selitän.
-Selitä.
299
00:21:37,671 --> 00:21:40,007
-Mitä on tekeillä?
-Kerro sinä.
300
00:21:40,590 --> 00:21:42,217
Katella ja Alliella on kiistaa.
301
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
-Se on monimutkaista.
-Eihän ole.
302
00:21:44,928 --> 00:21:48,265
Hänen sulhasensa ei ole kuollut.
303
00:21:48,974 --> 00:21:51,226
Ellei sitten kummitus avannut ovea.
304
00:21:51,310 --> 00:21:53,228
Se olisi hemmetin monimutkaista.
305
00:21:53,729 --> 00:21:56,064
Mutta ei ole, koska hän ei ole kuollut.
306
00:21:56,690 --> 00:22:01,111
Nautitko siitä,
että esität käyväsi läpi samaa kuin minä?
307
00:22:01,194 --> 00:22:02,404
En tietenkään.
308
00:22:02,487 --> 00:22:07,784
Pelaatko kustannuksellamme jotain peliä,
jossa keksit koko jutun päästäsi?
309
00:22:08,535 --> 00:22:11,830
Et kuulu tänne, koska hän ei ole kuollut,
hitto vie.
310
00:22:11,913 --> 00:22:13,665
Hän jätti sinut!
311
00:22:14,541 --> 00:22:17,377
Varmaankin,
koska olet hemmetin mielipuoli.
312
00:22:17,461 --> 00:22:19,463
-Jen, rauhoitu.
-Anna hänen puhua.
313
00:22:19,546 --> 00:22:21,214
En halua antaa hänen puhua.
314
00:22:21,923 --> 00:22:25,802
Tämä käy totiseksi. Judy, anna mennä.
315
00:22:29,222 --> 00:22:33,393
-En tiedä, mitä sanoa.
-Sepä oli vaikuttavaa, vai mitä?
316
00:22:34,061 --> 00:22:35,479
Jen, olen pahoillani.
317
00:22:36,063 --> 00:22:37,647
Et arvaakaan...
318
00:22:38,023 --> 00:22:38,899
Minä...
319
00:22:39,733 --> 00:22:42,110
Pyydän anteeksi teiltä kaikilta.
320
00:22:42,444 --> 00:22:48,909
En tiedä, miksi. En halunnut vedättää
tai satuttaa ketään. Vannon.
321
00:22:49,409 --> 00:22:50,369
Minä vain...
322
00:22:56,416 --> 00:22:57,376
Se on totta.
323
00:22:58,251 --> 00:23:00,087
Steve on elossa.
324
00:23:00,170 --> 00:23:02,005
Niin. Ei kuollut. Elossa.
325
00:23:03,465 --> 00:23:06,343
Hän ei kuollut hiljattain.
Mutta menetin hänet,
326
00:23:06,635 --> 00:23:07,761
koska hän jätti minut.
327
00:23:07,844 --> 00:23:11,890
-Jessus. Se ei ole sama asia.
-Tiedänhän minä.
328
00:23:16,520 --> 00:23:20,023
Hän jätti minut, koska...
329
00:23:22,818 --> 00:23:25,862
Halusimme saada lapsia.
330
00:23:27,155 --> 00:23:29,991
Yritimme vuosia ja...
331
00:23:31,660 --> 00:23:32,702
En voinut saada.
332
00:23:35,205 --> 00:23:37,165
Sain jatkuvasti keskenmenoja.
333
00:23:39,042 --> 00:23:40,377
Olen pahoillani.
334
00:23:41,837 --> 00:23:42,921
Kiitos.
335
00:23:46,258 --> 00:23:47,717
Mennään huoneeseen.
336
00:23:59,980 --> 00:24:01,398
Se oli viides.
337
00:24:03,692 --> 00:24:07,404
Luulin, että saisin vauvan ja perheen.
338
00:24:09,656 --> 00:24:13,368
Sainkin selville,
että minussa vain oli jotain vialla.
339
00:24:15,745 --> 00:24:17,789
Sen kaiken läpikäyminen -
340
00:24:18,623 --> 00:24:20,125
sekoitti pääni.
341
00:24:22,919 --> 00:24:25,046
En ole huono ihminen.
342
00:24:26,256 --> 00:24:27,507
En tosiaan ole.
343
00:24:29,301 --> 00:24:30,302
Mitä väliä.
344
00:24:31,470 --> 00:24:32,929
Ei olisi pitänyt tulla.
345
00:24:35,640 --> 00:24:37,851
Jen, anteeksi, että satutin sinua.
346
00:24:37,934 --> 00:24:39,728
Sitä minä viimeksi halusin.
347
00:24:40,145 --> 00:24:41,980
Arvostan ystävyyttämme.
348
00:24:44,774 --> 00:24:45,859
Todella arvostan.
349
00:24:48,028 --> 00:24:50,947
Hitto vie. Olen todella pahoillani.
350
00:24:51,239 --> 00:24:52,824
Voi jessus sentään.
351
00:24:54,201 --> 00:24:55,827
Surullinen tarina.
352
00:24:55,911 --> 00:24:56,870
Jos uskotte sen.
353
00:24:57,996 --> 00:24:59,122
Mikä sinua vaivaa?
354
00:24:59,206 --> 00:25:01,625
Minua? Entä häntä?
355
00:25:01,708 --> 00:25:05,003
-Etsi toinen ryhmä, Judy.
-Totta hitossa, Linda.
356
00:25:05,086 --> 00:25:08,089
Judyyn sattuu ja niin sinuunkin.
357
00:25:08,673 --> 00:25:11,468
Se ei silti oikeuta hyökkäämään
tuolla tavalla.
358
00:25:11,551 --> 00:25:15,096
Ettekö ole koko ajan yhdessä?
Miten et tiennyt tästä?
359
00:25:16,765 --> 00:25:17,849
En tiedä.
360
00:25:18,892 --> 00:25:22,562
Oli miten oli, Judylla on oikeus
osallistua tähän piiriin.
361
00:25:22,646 --> 00:25:26,441
Tavallaan hänen elämänsä on surullisempaa
kuin meidän.
362
00:25:26,650 --> 00:25:29,277
Hänhän valehteli.
363
00:25:29,486 --> 00:25:32,364
Jen, kaikki ilmaisevat surua eri tavoin.
364
00:25:32,447 --> 00:25:35,825
Judy valehteli.
Sinä ajauduit raivon valtaan.
365
00:25:36,826 --> 00:25:38,453
Me kaikki teemme parhaamme.
366
00:25:38,537 --> 00:25:41,831
Mutta sinun on syytä työstää vihaasi.
367
00:25:42,916 --> 00:25:45,126
Älä anna sen aiheuttaa enempää surua.
368
00:26:55,280 --> 00:26:56,406
Helvetin Tootie.
369
00:27:03,705 --> 00:27:05,498
-Hän on tuolla.
-Kiitos.
370
00:27:14,799 --> 00:27:17,135
-Hei.
-Moikka.
371
00:27:22,307 --> 00:27:24,768
-Olisit voinut vain kertoa.
-Niinpä.
372
00:27:25,477 --> 00:27:29,648
Ajattelin vain... Mutten kertonut...
Olisi pitänyt. En tiedä, miksi.
373
00:27:30,190 --> 00:27:32,275
Koska sinulla on ongelmia.
374
00:27:33,234 --> 00:27:36,821
-Et tiedäkään.
-Niin on minullakin.
375
00:27:37,530 --> 00:27:40,450
-Saa ollakin.
-Niin sinullakin.
376
00:27:40,950 --> 00:27:43,953
Tarkoitan, että... Onhan se outoa,
377
00:27:44,245 --> 00:27:48,083
että valehtelit Stevestä.
Ihan sekopäistä, mutta -
378
00:27:49,250 --> 00:27:54,255
ehkä sinun oli helpompi valehdella siitä
kuin kertoa tapahtuneesta.
379
00:27:55,799 --> 00:27:56,633
Kenties.
380
00:27:59,177 --> 00:28:01,680
Anteeksi, kun sanoin, ettet kuulu ryhmään.
381
00:28:02,764 --> 00:28:04,974
Sinäkin olet menettänyt paljon.
382
00:28:05,433 --> 00:28:08,520
Nehän olivat vain keskenmenoja
eivätkä todellisia...
383
00:28:08,603 --> 00:28:12,565
Minusta se on todellinen juttu.
384
00:28:13,108 --> 00:28:14,901
Paitsi jos republikaani kysyy.
385
00:28:15,610 --> 00:28:20,156
Kuulithan sydämenlyönnit ja
rakastuit niihin.
386
00:28:22,367 --> 00:28:23,493
Niin.
387
00:28:26,871 --> 00:28:29,791
Tule.
Huoneessani on nenäliinoja ja viskiä.
388
00:28:30,667 --> 00:28:32,210
-Asutko täällä?
-Asun.
389
00:28:32,794 --> 00:28:33,712
Täällä?
390
00:28:42,846 --> 00:28:44,514
-Kiitos.
-Jep.
391
00:28:46,057 --> 00:28:50,353
Täälläkö olet ollut,
kun olemme jutelleet puhelimessa?
392
00:28:50,645 --> 00:28:51,646
Niin.
393
00:28:52,188 --> 00:28:54,357
Saan jäädä, kunnes löydän muuta.
394
00:28:54,441 --> 00:28:56,985
-Huoneita vapautuu kaiken aikaa.
-Takuulla.
395
00:29:00,071 --> 00:29:02,198
-Täällä haisee.
-Totta.
396
00:29:04,200 --> 00:29:05,577
Alan tottua siihen.
397
00:29:08,788 --> 00:29:10,707
En uskonut sinun enää puhuvan minulle.
398
00:29:11,291 --> 00:29:13,960
-Olit niin vihainen.
-Sanoin, ettet tykkäisi.
399
00:29:14,043 --> 00:29:15,295
En tykännytkään.
400
00:29:15,670 --> 00:29:18,131
-Se oli vähän pelottavaa.
-Anteeksi.
401
00:29:20,925 --> 00:29:21,968
Kuule.
402
00:29:23,928 --> 00:29:25,889
Vierastaloni on tyhjillään.
403
00:29:26,890 --> 00:29:31,811
Se oli Tedin musiikkistudio,
mutta hänhän ei käytä sitä.
404
00:29:34,647 --> 00:29:35,732
Olet tervetullut.
405
00:29:36,232 --> 00:29:37,317
Tervetullut minne?
406
00:29:38,401 --> 00:29:39,486
Asumaan luoksemme.
407
00:29:40,945 --> 00:29:45,116
Kovin anteliasta,
muttei sinun tarvitse sääliä minua,
408
00:29:45,200 --> 00:29:47,577
koska olen 41-vuotias hedelmätön nainen,
409
00:29:47,660 --> 00:29:51,289
-joka nukkuu palvelutalossa.
-Säälin minä.
410
00:29:52,499 --> 00:29:54,375
Tulisit vain.
411
00:29:56,377 --> 00:30:00,006
-Se olisi mukavaa.
-Kiitos.
412
00:30:02,342 --> 00:30:03,843
-Voinko halata nyt?
-Et.
413
00:30:05,887 --> 00:30:06,721
Tule tänne.
414
00:30:14,979 --> 00:30:16,189
Olet hyvä halaaja.
415
00:30:17,357 --> 00:30:18,233
MYYTÄVÄNÄ
416
00:30:18,316 --> 00:30:20,777
No niin. Valmista.