1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,386 --> 00:00:14,681 Einfach mit 150° vorheizen und 35 Minuten im Ofen backen. 3 00:00:14,764 --> 00:00:17,308 Danke, Karen. Du musst mir nicht immer... 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,310 Meine mexikanische Lasagne. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,311 Toll. 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,939 Gerne. Denk bitte nicht, du seist allein. 7 00:00:23,732 --> 00:00:26,735 Jeff und ich sind für dich da, falls du reden magst. 8 00:00:27,110 --> 00:00:27,944 Danke. 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,447 Unvorstellbar, was du durchmachst. 10 00:00:31,197 --> 00:00:35,827 Es ist, als würde Jeff überfahren und plötzlich und qualvoll sterben. 11 00:00:35,910 --> 00:00:36,953 So in etwa. 12 00:00:39,122 --> 00:00:39,998 Aha. 13 00:00:41,166 --> 00:00:44,294 Gib mir die Auflaufform irgendwann zurück. Keine... 14 00:00:57,474 --> 00:00:58,933 RETTUNGSSCHWIMMER 15 00:01:24,793 --> 00:01:26,795 FREUNDE DES HIMMELS 16 00:01:41,392 --> 00:01:43,520 TRAUERGRUPPE 17 00:01:51,236 --> 00:01:52,237 Scheiße. 18 00:01:53,154 --> 00:01:54,030 Gott. 19 00:01:57,659 --> 00:01:59,369 Finger weg, der Kaffee ist übel. 20 00:02:00,912 --> 00:02:01,788 Der ist von mir. 21 00:02:02,997 --> 00:02:05,083 Oh, tut mir leid. 22 00:02:06,209 --> 00:02:07,502 Nein, nur ein Scherz. 23 00:02:08,002 --> 00:02:09,254 -Nur ein Scherz. -Oh. 24 00:02:10,213 --> 00:02:11,047 Ich bin Judy. 25 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 -Hi. Jen. -Hi. 26 00:02:16,344 --> 00:02:17,220 Hi. 27 00:02:18,138 --> 00:02:19,889 Kommst du oft zu der Gruppe? 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,642 Das ist mein erstes Mal. 29 00:02:22,809 --> 00:02:23,977 -Meins auch. -Ach. 30 00:02:27,647 --> 00:02:30,191 Sorry, das soll nicht seltsam wirken. 31 00:02:32,360 --> 00:02:33,236 Bist du Maklerin? 32 00:02:34,154 --> 00:02:38,825 Ich sah dein Gesicht an einer Haltestelle. Mit einem süßen Schwulen. 33 00:02:38,908 --> 00:02:40,034 -Ja. -Was? 34 00:02:40,118 --> 00:02:41,661 Ja, das bin ich. 35 00:02:42,745 --> 00:02:46,040 Mit Christopher. Er denkt nicht, dass er da schwul wirkt. 36 00:02:46,124 --> 00:02:49,169 Das meinte ich nicht böse. Schwul ist schön. 37 00:02:49,586 --> 00:02:50,837 Welche war das? 38 00:02:51,212 --> 00:02:53,506 Die, auf der du so machst... 39 00:02:55,758 --> 00:02:56,843 Oh, nein. 40 00:02:57,427 --> 00:02:58,803 Nicht? Und er macht so. 41 00:02:58,887 --> 00:03:01,556 Ich meinte damit, wo du wohnst. 42 00:03:02,557 --> 00:03:03,391 Ach so. 43 00:03:04,225 --> 00:03:06,436 Tut mir leid. Newport Beach. 44 00:03:06,519 --> 00:03:07,353 -Ach ja? -Ja. 45 00:03:07,437 --> 00:03:08,980 -Du wohnst in Newport? -Ja. 46 00:03:10,648 --> 00:03:13,610 Ich finde auch, ich passe nicht dorthin. 47 00:03:13,693 --> 00:03:16,404 -Das ist nichts Schlechtes. -Genau. 48 00:03:16,738 --> 00:03:20,200 Aber wenn du mal eine Maklerin brauchst... 49 00:03:20,450 --> 00:03:22,994 Oh, wow. Danke. Vielleicht werde ich das. 50 00:03:27,749 --> 00:03:30,418 Tut mir leid. Das soll nicht seltsam wirken. 51 00:03:31,669 --> 00:03:33,046 Darf ich dich umarmen? 52 00:03:34,964 --> 00:03:35,965 Nein. 53 00:03:38,676 --> 00:03:41,054 Wir haben heute wohl ein paar Neue. 54 00:03:41,888 --> 00:03:42,889 Hi, ich bin Judy. 55 00:03:42,972 --> 00:03:44,807 -Hi, Judy. -Hey, Judy. 56 00:03:47,894 --> 00:03:49,938 -Nein, danke. -Ok. 57 00:03:50,271 --> 00:03:53,107 Willkommen bei Freunde des Himmels. Ich bin Pastor Wayne. 58 00:03:53,191 --> 00:03:56,319 Ich beginne den Trauerkreis mit der Geschichte, 59 00:03:56,402 --> 00:03:58,529 wie ein Verlust mich herführte. 60 00:04:00,156 --> 00:04:03,201 Meine Tante stürzte, brach sich den Schädel und verblutete, 61 00:04:03,284 --> 00:04:05,245 und ihr fünfjähriger Sohn sah zu. 62 00:04:05,328 --> 00:04:07,747 Ich hatte sie um Limo aus dem Keller gebeten. 63 00:04:08,915 --> 00:04:10,375 Damit muss ich leben. 64 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 Ein kleines Detail über mich. 65 00:04:13,211 --> 00:04:14,462 Oh, mein Gott. 66 00:04:15,088 --> 00:04:16,130 Danke. 67 00:04:16,589 --> 00:04:19,634 Möchtest du heute mit uns über deinen Verlust reden? 68 00:04:22,053 --> 00:04:25,431 Ja. Ich verlor vor acht Wochen meinen Verlobten. 69 00:04:27,684 --> 00:04:29,018 Es war sehr plötzlich. 70 00:04:29,102 --> 00:04:32,438 Gerade aßen wir noch zu Abend, und dann war er tot. 71 00:04:33,898 --> 00:04:35,191 Herzliches Beileid. 72 00:04:36,776 --> 00:04:37,902 Danke. 73 00:04:39,737 --> 00:04:42,949 -Herzinfarkt? -Ja. Er war 44. 74 00:04:43,866 --> 00:04:46,202 Das ist schlimm. Tut mir leid. 75 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 Danke. 76 00:04:48,788 --> 00:04:50,248 Danke fürs Erzählen. 77 00:04:50,790 --> 00:04:54,836 Letzte Woche sprachen wir über das schlimme Wort. 78 00:04:57,630 --> 00:04:58,506 Vergebung. 79 00:04:59,048 --> 00:05:02,927 Vergebung ist schwierig und braucht Zeit, manchmal ein Leben lang. 80 00:05:03,011 --> 00:05:06,973 Doch die Umstände sind egal. Jeder verdient Vergebung. 81 00:05:07,515 --> 00:05:10,810 -Glauben Sie das wirklich? -Jesus glaubte das. 82 00:05:10,893 --> 00:05:11,769 Amen. 83 00:05:12,103 --> 00:05:13,271 Verzeihung. 84 00:05:13,980 --> 00:05:16,649 Wie verzeihe ich einem, der meinen Mann überfährt, 85 00:05:16,733 --> 00:05:20,278 wegfährt und ihn am Straßenrand verbluten lässt? 86 00:05:20,361 --> 00:05:21,362 Wie geht das? 87 00:05:29,287 --> 00:05:30,246 Nein, das war's. 88 00:05:31,039 --> 00:05:33,666 Mehr will ich nicht sagen. Ein anderer bitte. 89 00:05:34,542 --> 00:05:35,960 Alles zu seiner Zeit. 90 00:05:36,336 --> 00:05:39,839 Alle Gefühle sind gerechtfertigt, Trauer, Wut, Abwehr... 91 00:05:39,922 --> 00:05:41,799 Ich wehre nicht ab. Ok? 92 00:05:45,136 --> 00:05:46,137 Ich bin müde. 93 00:05:46,512 --> 00:05:47,722 Ich bin auch müde. 94 00:05:49,599 --> 00:05:51,392 Erzählst du uns mehr davon? 95 00:05:51,851 --> 00:05:53,519 Ich habe Schlafprobleme. 96 00:05:54,520 --> 00:05:58,316 Ich konnte noch nie gut schlafen, 97 00:05:59,317 --> 00:06:01,861 aber seit Ted tot ist, gar nicht mehr. 98 00:06:02,362 --> 00:06:07,575 Jedenfalls nicht auf natürlichem Weg. Tabletten nehme ich nicht. 99 00:06:08,242 --> 00:06:13,623 Ich nehme ungern Tabletten. Ich habe zwei Söhne, die mich brauchen. 100 00:06:15,333 --> 00:06:20,922 Ich werde keine dieser Antidepressiva-Schlafmittel-Zombie-Mütter. 101 00:06:34,060 --> 00:06:35,770 Ich bin die ganze Nacht wach. 102 00:06:37,563 --> 00:06:41,025 Ruf mal an. Dann können wir gemeinsam nicht schlafen. 103 00:06:48,741 --> 00:06:50,827 Das soll mexikanische Lasagne sein. 104 00:06:51,244 --> 00:06:52,870 Wieso sind da Rosinen drin? 105 00:06:52,954 --> 00:06:55,373 -Weiß ich wirklich nicht. -Mir schmeckt's. 106 00:06:55,957 --> 00:06:58,751 -Ich bin anderer Leute Essen leid. -Ich auch. 107 00:07:02,004 --> 00:07:03,798 Ich vermisse Dads Essen. 108 00:07:04,298 --> 00:07:05,299 Ich auch. 109 00:07:06,759 --> 00:07:08,511 Es ist einfach unfair. 110 00:07:08,594 --> 00:07:13,516 Wieso musste unser Dad sterben? Und nicht Tylers Dad Rick, dieser Idiot. 111 00:07:14,767 --> 00:07:15,726 Ich mag Rick. 112 00:07:18,479 --> 00:07:21,566 Warte, bis ich schlafe. Richtig fest. 113 00:07:21,649 --> 00:07:23,192 Ich weiß, Boop. 114 00:07:25,820 --> 00:07:26,821 -Mami? -Ja? 115 00:07:27,113 --> 00:07:29,657 -Ich will morgen nicht zur Schule. -Ach was. 116 00:07:29,740 --> 00:07:35,538 -Ich will mit dir zur Arbeit gehen. -Ich weiß, Liebes. Das geht nicht mehr. 117 00:07:36,372 --> 00:07:38,374 Es ist drei Monate her, 118 00:07:38,499 --> 00:07:41,169 wir müssen den Alltag wieder einkehren lassen. 119 00:07:41,502 --> 00:07:43,588 -Ich will bei dir sein. -Ich weiß. 120 00:07:44,213 --> 00:07:45,506 Das weiß ich, Schatz. 121 00:07:47,758 --> 00:07:50,303 Was deinem Dad passierte, war ein Unfall. 122 00:07:50,386 --> 00:07:52,472 -Soweit wir wissen. -Charlie, bitte. 123 00:07:54,223 --> 00:07:57,768 Deinem Dad widerfuhr ein tragischer Unfall. 124 00:07:58,102 --> 00:08:00,646 Mir wird so etwas nicht passieren, ok? 125 00:08:00,938 --> 00:08:02,023 Versprochen. 126 00:08:02,106 --> 00:08:05,568 Darum geht es nicht. Darüber mache ich mir keine Sorgen. 127 00:08:05,860 --> 00:08:06,736 Nicht? 128 00:08:07,528 --> 00:08:09,030 Worüber dann? 129 00:08:10,114 --> 00:08:12,074 Du sollst nicht allein sein. 130 00:08:39,810 --> 00:08:41,729 NOAH... VERKAUF DAS HAUS! PERFEKTES TIMING! 131 00:09:03,960 --> 00:09:04,794 Hallo? 132 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 Judy? 133 00:09:07,797 --> 00:09:08,631 Ja? 134 00:09:08,714 --> 00:09:13,427 Hier ist Jen aus der Trauergruppe. 135 00:09:14,720 --> 00:09:17,765 Tut mir leid. Ich weiß gar nicht, warum ich anrufe. 136 00:09:17,848 --> 00:09:20,560 Komm schon, das habe ich dir angeboten. 137 00:09:20,935 --> 00:09:23,104 -Ist es zu spät? -Nein. 138 00:09:24,647 --> 00:09:26,816 -Bist du im Bett? -Ja. 139 00:09:29,151 --> 00:09:30,486 Was hast du an? 140 00:09:31,153 --> 00:09:32,280 Was hast du an? 141 00:09:37,577 --> 00:09:40,955 Die Jogginghose meines Mannes und ein T-Shirt, 142 00:09:41,038 --> 00:09:45,293 das er anlässlich eines Schuppenflechten-Spendenlaufs bekam. 143 00:09:46,419 --> 00:09:47,378 Langsamer. 144 00:09:47,753 --> 00:09:49,547 Du bist ein seltsamer Mensch. 145 00:09:50,631 --> 00:09:51,674 Danke. 146 00:09:52,466 --> 00:09:56,429 Ist dein Mann gern gelaufen, oder hasste er Schuppenflechte? 147 00:09:59,390 --> 00:10:02,351 Tut mir leid. Du musst nicht über ihn reden. 148 00:10:03,269 --> 00:10:05,354 Doch. Er lief gern. 149 00:10:07,231 --> 00:10:09,817 Er hat es spät für sich entdeckt. Mit 40. 150 00:10:10,901 --> 00:10:14,113 -Wieso fing er damit an? -Er wurde moppelig. 151 00:10:14,196 --> 00:10:15,239 Ach ja. 152 00:10:15,740 --> 00:10:18,117 Männer um die 40 bekommen Hüftspeck. 153 00:10:18,200 --> 00:10:20,953 Er hatte einen echten Bierbauch. 154 00:10:21,287 --> 00:10:23,956 -Und einen Bierhals. -"Bierhals". 155 00:10:24,206 --> 00:10:26,459 Er fing daher mit dem Laufen an. 156 00:10:26,876 --> 00:10:28,210 Ich war stolz auf ihn. 157 00:10:28,294 --> 00:10:30,880 Er war in der Form seines Leben, als er... 158 00:10:32,006 --> 00:10:33,341 ...überfahren wurde. 159 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 Das tut mir leid. 160 00:10:45,019 --> 00:10:47,146 Isst du gerade? 161 00:10:49,106 --> 00:10:52,610 Einen Schokokeks von Entenmann's. Kennst du die kleinen? 162 00:10:54,695 --> 00:10:56,072 Na klar. 163 00:10:57,073 --> 00:11:01,744 Er war immer ein guter Musiker. Selbst damals. 164 00:11:02,161 --> 00:11:04,664 Keiner außer ihm mochte Ani DiFranco. 165 00:11:04,747 --> 00:11:05,956 Ich liebe Ani. 166 00:11:06,040 --> 00:11:09,919 Ich habe nach seinem Tod kaum über ihn gesprochen. 167 00:11:10,670 --> 00:11:14,090 -Wir können damit auch aufhören... -Nein, es... 168 00:11:15,049 --> 00:11:16,133 Es ist schön. 169 00:11:16,550 --> 00:11:17,927 Hast du's bekommen? 170 00:11:19,136 --> 00:11:21,347 -Ist er das? -Nein, mein anderer Mann. 171 00:11:21,430 --> 00:11:23,349 Noch einer? Du hast es gut. 172 00:11:23,432 --> 00:11:25,142 Aber wenn dem was passiert... 173 00:11:29,230 --> 00:11:30,189 Verzeihung. 174 00:11:30,272 --> 00:11:32,024 Das habe ich gehört. 175 00:11:32,274 --> 00:11:34,318 Nutz das aus und geh schlafen. 176 00:11:34,402 --> 00:11:37,780 -Nein, ich will ein Foto von Steve. -Da müsste ich suchen. 177 00:11:39,031 --> 00:11:41,283 -Hab welche gefunden. -Oje, ok. 178 00:11:42,993 --> 00:11:43,828 Warte. 179 00:11:46,747 --> 00:11:47,748 Oh, mein Gott. 180 00:11:47,832 --> 00:11:50,084 -Ist das euer Haus? -Ja. 181 00:11:50,167 --> 00:11:51,335 Harbor Ridge? 182 00:11:51,711 --> 00:11:54,088 -Ja. -So ein schönes Zuhause. 183 00:11:55,756 --> 00:11:58,217 Er war sehr attraktiv. 184 00:11:58,884 --> 00:11:59,969 Danke. 185 00:12:00,678 --> 00:12:04,265 Ich fand immer, er ähnelte JFK Jr. 186 00:12:04,348 --> 00:12:05,182 Gott! 187 00:12:05,683 --> 00:12:07,977 JFK Jr. war so sexy. 188 00:12:08,477 --> 00:12:10,688 -So sexy. -Und so ein trauriger Tod. 189 00:12:10,771 --> 00:12:12,189 So traurig. 190 00:12:15,735 --> 00:12:17,820 -Du bist müde. -Ja. 191 00:12:18,237 --> 00:12:20,114 Ich denke schon. Du nicht? 192 00:12:20,531 --> 00:12:23,659 Nein, aber du kannst auflegen. 193 00:12:23,743 --> 00:12:24,910 Nein. 194 00:12:29,123 --> 00:12:30,374 Würdest du... 195 00:12:34,044 --> 00:12:36,130 Würdest du warten, bis ich schlafe? 196 00:12:40,885 --> 00:12:43,888 Ich meine, so richtig fest. 197 00:12:46,557 --> 00:12:48,350 Sicher, natürlich. 198 00:12:49,018 --> 00:12:50,060 Danke. 199 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 Na gut. 200 00:13:00,571 --> 00:13:03,282 -Soll ich reden? -Nein, ich will einschlafen. 201 00:13:03,532 --> 00:13:06,494 Ok, gut. 202 00:13:31,435 --> 00:13:32,394 Gut? 203 00:13:33,521 --> 00:13:35,731 BETREUTES WOHNEN FREIZEITAKTIVITÄTEN 204 00:14:10,182 --> 00:14:13,561 Wüsste ich, mein Ende naht, würde ich anfangen zu rauchen. 205 00:14:13,644 --> 00:14:14,979 Oh, mein Gott, ja. 206 00:14:15,062 --> 00:14:16,313 -Oder? -Sofort. 207 00:14:16,397 --> 00:14:18,482 Rauchen killt am besten langsam. 208 00:14:18,566 --> 00:14:19,900 Es ist toll. 209 00:14:22,152 --> 00:14:24,363 -Facts of Life läuft. -Welcher Sender? 210 00:14:24,530 --> 00:14:25,406 391. 211 00:14:25,489 --> 00:14:27,241 391. 212 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 Ich habe die Sendung geliebt. 213 00:14:31,954 --> 00:14:32,872 So sehr. 214 00:14:34,498 --> 00:14:36,709 Wieso wusste ich nicht, dass es täglich kommt? 215 00:14:37,501 --> 00:14:42,715 Noch wichtiger, wieso sind die anderen 15, und Tootie ist neun? 216 00:14:44,216 --> 00:14:45,092 Keine Ahnung. 217 00:14:46,510 --> 00:14:49,096 Hat dir mal wer gesagt, dass du wie Blair bist? 218 00:14:49,179 --> 00:14:51,056 Was? Du kannst mich mal. 219 00:14:51,265 --> 00:14:52,808 -Echt. Du kannst mich. -Wieso? 220 00:14:52,892 --> 00:14:54,101 Ich bin eine Jo. 221 00:14:54,727 --> 00:14:55,728 Wie das? 222 00:14:56,395 --> 00:15:00,566 Ich sitze in deinem Wintergarten und sehe fern neben deinem Whirlpool. 223 00:15:01,025 --> 00:15:02,943 -Schon ziemlich wie Blair. -Ich bin Jo! 224 00:15:03,319 --> 00:15:04,904 -Ok! -Wieso? 225 00:15:05,279 --> 00:15:06,989 -Wer bist du? -Ich bin Tootie. 226 00:15:07,990 --> 00:15:09,199 Auf mehreren Ebenen. 227 00:15:10,743 --> 00:15:13,037 -Wieso bist du Jo? -Weil ich stark bin. 228 00:15:14,955 --> 00:15:16,332 Ich bin aus Brooklyn. 229 00:15:17,041 --> 00:15:18,292 Du bist aus Brooklyn? 230 00:15:18,459 --> 00:15:21,462 Wieso weiß ich das nicht? Du klingst nicht so. 231 00:15:21,712 --> 00:15:23,339 Ich hatte mal einen Akzent. 232 00:15:24,006 --> 00:15:26,342 -Wie klangst du? -Wie eine aus Brooklyn. 233 00:15:27,384 --> 00:15:28,510 Wie genau? 234 00:15:29,762 --> 00:15:30,679 Na so. 235 00:15:33,766 --> 00:15:35,726 -Fantastisch. -Ich hasse dich. 236 00:15:36,602 --> 00:15:38,854 -Du bist eine Jo. -Ja. 237 00:15:39,063 --> 00:15:41,440 -Eine echte Jo. -Ich bin knallhart. 238 00:15:42,566 --> 00:15:47,529 Mein Geschäftspartner Christopher sagt, ich hätte meine Wut nicht im Griff. 239 00:15:48,822 --> 00:15:52,952 Ich denke, deine Wut ist verständlich. 240 00:15:53,035 --> 00:15:55,871 Du hast sie noch nicht abbekommen. 241 00:15:57,957 --> 00:16:01,752 Es gibt gesündere Wege, damit umzugehen. 242 00:16:02,419 --> 00:16:04,254 -Wie Meditation. -Ich meditiere. 243 00:16:05,506 --> 00:16:06,632 Auf eigene Art. 244 00:16:29,446 --> 00:16:30,739 Machst du das oft? 245 00:16:33,158 --> 00:16:36,537 Nur, wenn ich menschengroße Beulen an der Stoßstange sehe. 246 00:16:39,456 --> 00:16:42,584 Laut Polizei sind Fahrerfluchtfälle schwer zu lösen... 247 00:16:43,377 --> 00:16:46,714 Aber du denkst, du findest den Verantwortlichen so? 248 00:16:47,631 --> 00:16:48,632 Nein. 249 00:16:49,008 --> 00:16:52,261 -Aber du fühlst dich besser? -Nicht wirklich. 250 00:16:55,514 --> 00:16:56,640 Ich habe eine Idee. 251 00:16:59,852 --> 00:17:01,145 Was machst du da? 252 00:17:01,228 --> 00:17:03,147 -Das ist legal. Locker. -Ok. 253 00:17:06,984 --> 00:17:08,068 Nein, danke. 254 00:17:08,902 --> 00:17:10,821 Ich mag keine Drogen. 255 00:17:10,904 --> 00:17:13,157 Das ist eine Pflanze, keine Droge. 256 00:17:13,490 --> 00:17:14,908 Hilft dir beim Schlafen. 257 00:17:21,874 --> 00:17:23,792 Du hast schon mal Gras geraucht. 258 00:17:27,296 --> 00:17:30,883 Das habe ich schon mit Ted gemacht, aber das ist Jahre her. 259 00:17:30,966 --> 00:17:32,593 Schön, dich wieder heranzuführen. 260 00:17:37,890 --> 00:17:39,433 Man fühlt sich sofort gut. 261 00:17:45,230 --> 00:17:47,983 -Darf ich was Komisches sagen? -Bitte. 262 00:17:49,568 --> 00:17:50,402 Danke. 263 00:17:51,737 --> 00:17:52,571 Wofür? 264 00:17:52,654 --> 00:17:55,949 Keine Ahnung. Dass du in mein Leben getreten bist. 265 00:17:57,326 --> 00:17:59,703 Als irgendeine komische Hasch-Fee. 266 00:18:00,746 --> 00:18:07,127 Und dass du nicht dasselbe blöde Zeug sagst und tust wie alle anderen. 267 00:18:08,378 --> 00:18:11,882 Dadurch fühlt man sich noch einsamer, als man ist. 268 00:18:13,008 --> 00:18:15,552 Und dass dich meine Trauer nicht abstößt. 269 00:18:19,056 --> 00:18:20,057 Danke... 270 00:18:21,475 --> 00:18:22,893 ...für dieselben Dinge. 271 00:18:24,061 --> 00:18:27,689 Es muss schwer sein, ohne Steve in dem großen Haus zu sein. 272 00:18:31,026 --> 00:18:31,985 Das ist es. 273 00:18:33,112 --> 00:18:34,238 Es ist sehr schwer. 274 00:18:35,114 --> 00:18:36,281 Ich vermisse ihn. 275 00:18:37,825 --> 00:18:38,659 Ich weiß. 276 00:18:39,201 --> 00:18:40,661 Ja, du weißt es. 277 00:18:44,206 --> 00:18:46,375 -Er ist aus. -Du hast auch genug. 278 00:18:46,458 --> 00:18:49,169 Stimmt, ich kann meine Zunge nicht mehr spüren. 279 00:18:50,254 --> 00:18:51,505 Du bist total high. 280 00:18:53,924 --> 00:18:55,801 Wieso hast du's mir gegeben? 281 00:19:01,098 --> 00:19:02,933 Du hättest einfach nur... 282 00:19:05,018 --> 00:19:06,228 Wir müssen nachsehen... 283 00:19:07,229 --> 00:19:09,064 -Mein Gott. -Haben wir nicht. 284 00:19:09,398 --> 00:19:11,900 Oh, mein Gott. 285 00:19:20,617 --> 00:19:21,827 Guten Abend. 286 00:19:21,910 --> 00:19:23,328 Guten Abend. 287 00:19:23,787 --> 00:19:26,915 -Soll ich vorbeikommen? -Nein, ich komme zu dir. 288 00:19:27,541 --> 00:19:28,375 Was? 289 00:19:28,500 --> 00:19:32,212 -Du kommst ständig zu mir. -Du kennst meine Adresse nicht. 290 00:19:32,296 --> 00:19:34,047 Doch, die kenne ich. 291 00:19:34,548 --> 00:19:35,924 Ich fahre gerade vor. 292 00:20:01,575 --> 00:20:02,409 Judy! 293 00:20:07,915 --> 00:20:08,957 Kann ich helfen? 294 00:20:12,002 --> 00:20:12,878 Du bist Steve. 295 00:20:17,716 --> 00:20:18,675 Du lebst. 296 00:20:21,011 --> 00:20:24,556 Tut mir leid, es ist halb zwölf. Was ist los? Kenne ich Sie? 297 00:20:25,849 --> 00:20:26,975 Nein, ich... 298 00:20:28,060 --> 00:20:28,894 ...hab viel... 299 00:20:30,520 --> 00:20:31,647 ...von dir gehört. 300 00:20:32,814 --> 00:20:33,649 Ist Judy hier? 301 00:20:34,608 --> 00:20:36,235 Judy wohnt nicht mehr hier. 302 00:20:36,360 --> 00:20:38,278 -Nicht? -Wir trennten uns vor zwei Monaten. 303 00:20:44,451 --> 00:20:45,577 Das ist... 304 00:20:48,121 --> 00:20:51,458 Hey, Jen. Ich kann es erklären. Bitte ruf zurück. 305 00:20:51,917 --> 00:20:55,420 Es tut mir so leid. Bitte, lass es mich erklären. 306 00:20:55,504 --> 00:20:57,047 Woher kennen Sie Judy? 307 00:20:58,799 --> 00:21:00,259 Ich hielt sie für eine Freundin. 308 00:21:00,342 --> 00:21:04,763 Sie soll nicht mehr heimlich herkommen. Ich tausche die Schlösser aus. 309 00:21:05,931 --> 00:21:09,268 Tut mir leid, Sie gestört zu haben. 310 00:21:09,351 --> 00:21:11,687 Kein Thema. Aber ich muss jetzt baden. 311 00:21:13,772 --> 00:21:18,610 Wissen Sie... Vielleicht sollten Sie wegziehen. 312 00:21:20,195 --> 00:21:21,738 Die Nachfrage ist hoch. 313 00:21:22,614 --> 00:21:24,866 Es tut mir wirklich leid. 314 00:21:32,541 --> 00:21:34,042 Was zum Geier... 315 00:21:34,543 --> 00:21:36,169 -Jen, bitte. -Was? 316 00:21:36,295 --> 00:21:37,587 -Ich kann's erklären. -Ok. 317 00:21:37,671 --> 00:21:40,048 -Was ist los? -Sag du ihnen, was los ist. 318 00:21:40,132 --> 00:21:42,217 -Nein, ich... -Kate und Allie haben Probleme. 319 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 -Es ist kompliziert. -Nein, ist es nicht. 320 00:21:44,928 --> 00:21:48,265 Ihr Verlobter ist nicht tot, ok? 321 00:21:48,974 --> 00:21:53,645 Es sei denn, sein Geist hat aufgemacht. Das wäre scheißkompliziert. 322 00:21:53,729 --> 00:21:56,523 Es ist nicht kompliziert, weil er nicht tot ist. 323 00:21:56,690 --> 00:22:01,111 Macht es dich an, so zu tun, als wärst du in meiner Situation? 324 00:22:01,194 --> 00:22:02,404 -Natürlich nicht. -Nein? 325 00:22:02,487 --> 00:22:05,240 Spielst du ein Spiel mit mir und allen anderen, 326 00:22:05,824 --> 00:22:07,868 indem du dir eine Story ausdenkst? 327 00:22:08,535 --> 00:22:11,830 Du gehörst hier nicht hin, weil er nicht tot ist, Judy. 328 00:22:11,913 --> 00:22:13,665 Er trennte sich von dir. 329 00:22:14,541 --> 00:22:17,377 Weil du eine Irre bist, die seinen Tod vortäuscht. 330 00:22:17,461 --> 00:22:19,463 -Jen, ganz ruhig. -Lass sie reden. 331 00:22:19,546 --> 00:22:21,214 Sie soll nicht reden, Kyle. 332 00:22:21,923 --> 00:22:25,677 Jetzt wird es ernst. Judy, nur zu, Schatz. 333 00:22:28,972 --> 00:22:29,973 Ich bin sprachlos. 334 00:22:30,182 --> 00:22:33,393 Oh, mein Gott. Das ist der Hammer. Oder, Leute? 335 00:22:34,061 --> 00:22:35,479 Jen, es tut mir so leid. 336 00:22:36,063 --> 00:22:37,647 Du hast ja keine Ahnung. 337 00:22:37,898 --> 00:22:38,774 Ich... 338 00:22:39,566 --> 00:22:42,110 Ich entschuldige mich bei euch allen. 339 00:22:42,444 --> 00:22:46,323 Ich weiß nicht, warum. Ich wollte keinem schaden oder wehtun. 340 00:22:46,406 --> 00:22:49,117 Ich wollte keinem wehtun, ich schwöre bei Gott. 341 00:22:49,326 --> 00:22:50,369 Ich wollte nur... 342 00:22:56,416 --> 00:22:57,376 Es stimmt. 343 00:22:58,251 --> 00:23:00,087 Steve lebt. 344 00:23:00,170 --> 00:23:02,005 -Nicht tot. Lebendig. -Ja. 345 00:23:03,465 --> 00:23:07,761 Er starb nicht vor zwei Monaten, aber ich verlor ihn, als er sich trennte. 346 00:23:07,844 --> 00:23:11,890 -Oh, mein Gott. Das ist nicht dasselbe. -Ich weiß. 347 00:23:16,520 --> 00:23:20,023 Er trennte sich von mir, weil... 348 00:23:22,818 --> 00:23:25,779 Er trennte sich, weil wir unbedingt Kinder wollten. 349 00:23:27,155 --> 00:23:29,991 Wir versuchten es jahrelang, aber... 350 00:23:31,660 --> 00:23:32,702 Ich konnte nicht. 351 00:23:35,205 --> 00:23:37,165 Ich hatte ständig Fehlgeburten. 352 00:23:39,042 --> 00:23:40,377 Herzliches Beileid. 353 00:23:41,837 --> 00:23:42,921 Danke. 354 00:23:46,174 --> 00:23:47,801 Ich bringe Sie ins Zimmer. 355 00:23:59,813 --> 00:24:01,398 Das war meine fünfte. 356 00:24:03,692 --> 00:24:07,404 Ich dachte wirklich, ich werde ein Baby und eine Familie haben. 357 00:24:09,656 --> 00:24:13,368 Dann erfuhr ich, dass in mir drin etwas nicht stimmt. 358 00:24:15,745 --> 00:24:17,789 Das alles durchzumachen, 359 00:24:18,623 --> 00:24:20,125 hat mir mental zugesetzt. 360 00:24:22,919 --> 00:24:25,046 Ich bin kein schlechter Mensch. 361 00:24:26,256 --> 00:24:27,507 Wirklich nicht. 362 00:24:29,301 --> 00:24:30,302 Das ist egal. 363 00:24:31,428 --> 00:24:33,180 Ich gehöre nicht her. 364 00:24:35,640 --> 00:24:37,851 Tut mir leid, dass ich dir wehtat. 365 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 Das war nie meine Absicht. 366 00:24:40,061 --> 00:24:41,980 Ich schätze unsere Freundschaft. 367 00:24:44,774 --> 00:24:45,859 Wirklich. 368 00:24:48,028 --> 00:24:50,947 Scheiße. Es tut mir so leid. 369 00:24:51,031 --> 00:24:52,824 Meine Güte. 370 00:24:54,075 --> 00:24:56,870 -So eine traurige Geschichte. -Wenn man sie glaubt. 371 00:24:57,996 --> 00:25:00,081 -Was stimmt nicht mit dir? -Mit mir? 372 00:25:00,749 --> 00:25:03,710 -Was ist mit ihr? -Such dir eine andere Gruppe. 373 00:25:03,793 --> 00:25:05,003 Aber ja, Linda. Danke. 374 00:25:05,086 --> 00:25:08,089 Jen, Judy leidet. Und ich weiß, du leidest auch, 375 00:25:08,673 --> 00:25:11,384 aber das entschuldigt nicht, sie so anzugreifen. 376 00:25:11,468 --> 00:25:15,096 Seid ihr nicht ständig zusammen? Wie konntest du das nicht wissen? 377 00:25:16,640 --> 00:25:17,849 Ich weiß nicht. 378 00:25:18,892 --> 00:25:22,562 Judy hat jedes Recht dazu, in diesem Kreis zu sitzen. 379 00:25:22,646 --> 00:25:26,525 Ja. In gewisser Weise ist ihr Leben trauriger als unseres. 380 00:25:26,650 --> 00:25:29,277 Oh, Gott. Sie hat gelogen, Mann. 381 00:25:29,486 --> 00:25:32,364 Jen, Trauer zeigt sich bei jedem anders. 382 00:25:32,447 --> 00:25:35,825 Judy log. Du bist unsagbar zornig geworden. 383 00:25:36,826 --> 00:25:38,453 Wir tun alle unser Bestes. 384 00:25:38,537 --> 00:25:41,665 Aber du musst versuchen, diese Wut in dir loszulassen. 385 00:25:42,832 --> 00:25:45,126 Sie soll dich nicht noch trauriger machen. 386 00:26:55,280 --> 00:26:56,323 Verdammte Tootie. 387 00:27:03,705 --> 00:27:05,290 -Sie ist dort. -Danke. 388 00:27:22,265 --> 00:27:24,768 -Du hättest es mir sagen können. -Ich weiß. 389 00:27:25,477 --> 00:27:29,648 Ich hab's nicht... Ich hätt's tun sollen. Ich weiß nicht, warum nicht. 390 00:27:30,190 --> 00:27:32,275 Weil du Probleme hast. 391 00:27:33,234 --> 00:27:36,821 -Du hast ja keine Ahnung. -Ich habe auch welche. 392 00:27:37,530 --> 00:27:40,450 -Das darfst du auch. -Du auch, Judy. 393 00:27:40,950 --> 00:27:43,953 Es ist schon eigenartig, 394 00:27:44,245 --> 00:27:48,083 dass du wegen Steve gelogen hast, das ist total krank, aber... 395 00:27:49,250 --> 00:27:54,255 Vielleicht ist es leichter, darüber zu lügen, als ehrlich zu sein. 396 00:27:55,799 --> 00:27:56,633 Vielleicht. 397 00:27:59,094 --> 00:28:01,763 Tut mir leid, dass ich sagte, du gehörst da nicht hin. 398 00:28:02,764 --> 00:28:04,974 Du hast auch sehr viel verloren. 399 00:28:05,433 --> 00:28:08,520 Es waren nur Fehlgeburten. Ich hatte kein echtes... 400 00:28:08,603 --> 00:28:14,901 Ich halte es für echt. Sag das keinem Republikaner. Aber.... 401 00:28:15,610 --> 00:28:17,946 ...du hast den Herzschlag gehört... 402 00:28:18,321 --> 00:28:20,156 ...und dich in ihn verliebt. 403 00:28:26,746 --> 00:28:29,791 Komm. Ich habe Taschentücher und Whiskey im Zimmer. 404 00:28:30,542 --> 00:28:32,085 -Du wohnst hier? -Ja. 405 00:28:32,794 --> 00:28:33,712 Hier? 406 00:28:42,762 --> 00:28:44,514 -Danke. -Ja. 407 00:28:46,057 --> 00:28:50,353 Von hier aus hast du mit mir telefoniert? 408 00:28:50,520 --> 00:28:51,479 Ja. 409 00:28:52,188 --> 00:28:56,025 Ich darf hier vorübergehend wohnen. Es werden ständig Zimmer frei. 410 00:28:56,526 --> 00:28:57,610 Das wette ich. 411 00:29:00,071 --> 00:29:03,450 -Hier riecht's komisch. -Ja. 412 00:29:04,200 --> 00:29:05,577 Ich gewöhne mich daran. 413 00:29:05,994 --> 00:29:07,328 Verstehe. 414 00:29:08,705 --> 00:29:10,707 Hätte nicht gedacht, dass wir noch mal reden. 415 00:29:11,291 --> 00:29:13,960 -Du warst so wütend. -Ich hatte dich gewarnt. 416 00:29:14,043 --> 00:29:15,587 Ich fand's nicht schön. 417 00:29:15,670 --> 00:29:18,131 -Es hat mir Angst gemacht. -Tut mir leid. 418 00:29:20,925 --> 00:29:21,968 Sieh mal. 419 00:29:23,928 --> 00:29:25,889 Mein Gästehaus steht leer. 420 00:29:26,890 --> 00:29:29,601 Das war mal Teds Musikstudio, 421 00:29:30,351 --> 00:29:32,854 aber er benutzt es gerade nicht, also... 422 00:29:34,439 --> 00:29:35,774 Du bist willkommen. 423 00:29:36,232 --> 00:29:37,317 Wofür willkommen? 424 00:29:38,401 --> 00:29:39,486 Bei uns zu wohnen. 425 00:29:40,945 --> 00:29:42,781 Das ist sehr großzügig, 426 00:29:43,448 --> 00:29:47,577 aber du musst kein Mitleid haben, weil ich eine unfruchtbare 41-Jährige bin, 427 00:29:47,660 --> 00:29:51,122 -die im betreuten Wohnheim lebt. -Doch. 428 00:29:52,499 --> 00:29:54,375 Im Ernst. Komm mit. 429 00:29:56,377 --> 00:29:57,587 Das wäre schön. 430 00:29:59,547 --> 00:30:00,632 Danke. 431 00:30:02,217 --> 00:30:04,427 -Darf ich dich jetzt umarmen? -Nein. 432 00:30:05,887 --> 00:30:06,721 Komm her. 433 00:30:14,938 --> 00:30:16,272 Du kannst gut umarmen. 434 00:30:17,357 --> 00:30:18,233 ZU VERKAUFEN 435 00:30:18,316 --> 00:30:19,442 Also gut. 436 00:30:19,526 --> 00:30:20,777 Das hätten wir. 437 00:30:23,571 --> 00:30:24,572 Sagte ich ja.