1
00:00:06,089 --> 00:00:08,591
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:11,386 --> 00:00:14,681
Einfach mit 150° vorheizen
und 35 Minuten im Ofen backen.
3
00:00:14,764 --> 00:00:17,308
Danke, Karen.
Du musst mir nicht immer...
4
00:00:17,392 --> 00:00:19,310
Meine mexikanische Lasagne.
5
00:00:19,394 --> 00:00:20,311
Toll.
6
00:00:20,395 --> 00:00:22,939
Gerne. Denk bitte nicht, du seist allein.
7
00:00:23,732 --> 00:00:26,735
Jeff und ich sind für dich da,
falls du reden magst.
8
00:00:27,110 --> 00:00:27,944
Danke.
9
00:00:28,028 --> 00:00:30,447
Unvorstellbar, was du durchmachst.
10
00:00:31,197 --> 00:00:35,827
Es ist, als würde Jeff überfahren
und plötzlich und qualvoll sterben.
11
00:00:35,910 --> 00:00:36,953
So in etwa.
12
00:00:39,122 --> 00:00:39,998
Aha.
13
00:00:41,166 --> 00:00:44,294
Gib mir die Auflaufform
irgendwann zurück. Keine...
14
00:00:57,474 --> 00:00:58,933
RETTUNGSSCHWIMMER
15
00:01:24,793 --> 00:01:26,795
FREUNDE DES HIMMELS
16
00:01:41,392 --> 00:01:43,520
TRAUERGRUPPE
17
00:01:51,236 --> 00:01:52,237
Scheiße.
18
00:01:53,154 --> 00:01:54,030
Gott.
19
00:01:57,659 --> 00:01:59,369
Finger weg, der Kaffee ist übel.
20
00:02:00,912 --> 00:02:01,788
Der ist von mir.
21
00:02:02,997 --> 00:02:05,083
Oh, tut mir leid.
22
00:02:06,209 --> 00:02:07,502
Nein, nur ein Scherz.
23
00:02:08,002 --> 00:02:09,254
-Nur ein Scherz.
-Oh.
24
00:02:10,213 --> 00:02:11,047
Ich bin Judy.
25
00:02:11,673 --> 00:02:13,091
-Hi. Jen.
-Hi.
26
00:02:16,344 --> 00:02:17,220
Hi.
27
00:02:18,138 --> 00:02:19,889
Kommst du oft zu der Gruppe?
28
00:02:20,807 --> 00:02:22,642
Das ist mein erstes Mal.
29
00:02:22,809 --> 00:02:23,977
-Meins auch.
-Ach.
30
00:02:27,647 --> 00:02:30,191
Sorry, das soll nicht seltsam wirken.
31
00:02:32,360 --> 00:02:33,236
Bist du Maklerin?
32
00:02:34,154 --> 00:02:38,825
Ich sah dein Gesicht an einer Haltestelle.
Mit einem süßen Schwulen.
33
00:02:38,908 --> 00:02:40,034
-Ja.
-Was?
34
00:02:40,118 --> 00:02:41,661
Ja, das bin ich.
35
00:02:42,745 --> 00:02:46,040
Mit Christopher.
Er denkt nicht, dass er da schwul wirkt.
36
00:02:46,124 --> 00:02:49,169
Das meinte ich nicht böse.
Schwul ist schön.
37
00:02:49,586 --> 00:02:50,837
Welche war das?
38
00:02:51,212 --> 00:02:53,506
Die, auf der du so machst...
39
00:02:55,758 --> 00:02:56,843
Oh, nein.
40
00:02:57,427 --> 00:02:58,803
Nicht? Und er macht so.
41
00:02:58,887 --> 00:03:01,556
Ich meinte damit, wo du wohnst.
42
00:03:02,557 --> 00:03:03,391
Ach so.
43
00:03:04,225 --> 00:03:06,436
Tut mir leid. Newport Beach.
44
00:03:06,519 --> 00:03:07,353
-Ach ja?
-Ja.
45
00:03:07,437 --> 00:03:08,980
-Du wohnst in Newport?
-Ja.
46
00:03:10,648 --> 00:03:13,610
Ich finde auch, ich passe nicht dorthin.
47
00:03:13,693 --> 00:03:16,404
-Das ist nichts Schlechtes.
-Genau.
48
00:03:16,738 --> 00:03:20,200
Aber wenn du mal
eine Maklerin brauchst...
49
00:03:20,450 --> 00:03:22,994
Oh, wow. Danke. Vielleicht werde ich das.
50
00:03:27,749 --> 00:03:30,418
Tut mir leid.
Das soll nicht seltsam wirken.
51
00:03:31,669 --> 00:03:33,046
Darf ich dich umarmen?
52
00:03:34,964 --> 00:03:35,965
Nein.
53
00:03:38,676 --> 00:03:41,054
Wir haben heute wohl ein paar Neue.
54
00:03:41,888 --> 00:03:42,889
Hi, ich bin Judy.
55
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
-Hi, Judy.
-Hey, Judy.
56
00:03:47,894 --> 00:03:49,938
-Nein, danke.
-Ok.
57
00:03:50,271 --> 00:03:53,107
Willkommen bei Freunde des Himmels.
Ich bin Pastor Wayne.
58
00:03:53,191 --> 00:03:56,319
Ich beginne den Trauerkreis
mit der Geschichte,
59
00:03:56,402 --> 00:03:58,529
wie ein Verlust mich herführte.
60
00:04:00,156 --> 00:04:03,201
Meine Tante stürzte,
brach sich den Schädel und verblutete,
61
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
und ihr fünfjähriger Sohn sah zu.
62
00:04:05,328 --> 00:04:07,747
Ich hatte sie um Limo
aus dem Keller gebeten.
63
00:04:08,915 --> 00:04:10,375
Damit muss ich leben.
64
00:04:10,667 --> 00:04:12,669
Ein kleines Detail über mich.
65
00:04:13,211 --> 00:04:14,462
Oh, mein Gott.
66
00:04:15,088 --> 00:04:16,130
Danke.
67
00:04:16,589 --> 00:04:19,634
Möchtest du heute mit uns
über deinen Verlust reden?
68
00:04:22,053 --> 00:04:25,431
Ja. Ich verlor vor acht Wochen
meinen Verlobten.
69
00:04:27,684 --> 00:04:29,018
Es war sehr plötzlich.
70
00:04:29,102 --> 00:04:32,438
Gerade aßen wir noch zu Abend,
und dann war er tot.
71
00:04:33,898 --> 00:04:35,191
Herzliches Beileid.
72
00:04:36,776 --> 00:04:37,902
Danke.
73
00:04:39,737 --> 00:04:42,949
-Herzinfarkt?
-Ja. Er war 44.
74
00:04:43,866 --> 00:04:46,202
Das ist schlimm. Tut mir leid.
75
00:04:46,286 --> 00:04:47,287
Danke.
76
00:04:48,788 --> 00:04:50,248
Danke fürs Erzählen.
77
00:04:50,790 --> 00:04:54,836
Letzte Woche sprachen wir
über das schlimme Wort.
78
00:04:57,630 --> 00:04:58,506
Vergebung.
79
00:04:59,048 --> 00:05:02,927
Vergebung ist schwierig und braucht Zeit,
manchmal ein Leben lang.
80
00:05:03,011 --> 00:05:06,973
Doch die Umstände sind egal.
Jeder verdient Vergebung.
81
00:05:07,515 --> 00:05:10,810
-Glauben Sie das wirklich?
-Jesus glaubte das.
82
00:05:10,893 --> 00:05:11,769
Amen.
83
00:05:12,103 --> 00:05:13,271
Verzeihung.
84
00:05:13,980 --> 00:05:16,649
Wie verzeihe ich einem,
der meinen Mann überfährt,
85
00:05:16,733 --> 00:05:20,278
wegfährt und ihn
am Straßenrand verbluten lässt?
86
00:05:20,361 --> 00:05:21,362
Wie geht das?
87
00:05:29,287 --> 00:05:30,246
Nein, das war's.
88
00:05:31,039 --> 00:05:33,666
Mehr will ich nicht sagen.
Ein anderer bitte.
89
00:05:34,542 --> 00:05:35,960
Alles zu seiner Zeit.
90
00:05:36,336 --> 00:05:39,839
Alle Gefühle sind gerechtfertigt,
Trauer, Wut, Abwehr...
91
00:05:39,922 --> 00:05:41,799
Ich wehre nicht ab. Ok?
92
00:05:45,136 --> 00:05:46,137
Ich bin müde.
93
00:05:46,512 --> 00:05:47,722
Ich bin auch müde.
94
00:05:49,599 --> 00:05:51,392
Erzählst du uns mehr davon?
95
00:05:51,851 --> 00:05:53,519
Ich habe Schlafprobleme.
96
00:05:54,520 --> 00:05:58,316
Ich konnte noch nie gut schlafen,
97
00:05:59,317 --> 00:06:01,861
aber seit Ted tot ist, gar nicht mehr.
98
00:06:02,362 --> 00:06:07,575
Jedenfalls nicht auf natürlichem Weg.
Tabletten nehme ich nicht.
99
00:06:08,242 --> 00:06:13,623
Ich nehme ungern Tabletten.
Ich habe zwei Söhne, die mich brauchen.
100
00:06:15,333 --> 00:06:20,922
Ich werde keine dieser
Antidepressiva-Schlafmittel-Zombie-Mütter.
101
00:06:34,060 --> 00:06:35,770
Ich bin die ganze Nacht wach.
102
00:06:37,563 --> 00:06:41,025
Ruf mal an.
Dann können wir gemeinsam nicht schlafen.
103
00:06:48,741 --> 00:06:50,827
Das soll mexikanische Lasagne sein.
104
00:06:51,244 --> 00:06:52,870
Wieso sind da Rosinen drin?
105
00:06:52,954 --> 00:06:55,373
-Weiß ich wirklich nicht.
-Mir schmeckt's.
106
00:06:55,957 --> 00:06:58,751
-Ich bin anderer Leute Essen leid.
-Ich auch.
107
00:07:02,004 --> 00:07:03,798
Ich vermisse Dads Essen.
108
00:07:04,298 --> 00:07:05,299
Ich auch.
109
00:07:06,759 --> 00:07:08,511
Es ist einfach unfair.
110
00:07:08,594 --> 00:07:13,516
Wieso musste unser Dad sterben?
Und nicht Tylers Dad Rick, dieser Idiot.
111
00:07:14,767 --> 00:07:15,726
Ich mag Rick.
112
00:07:18,479 --> 00:07:21,566
Warte, bis ich schlafe. Richtig fest.
113
00:07:21,649 --> 00:07:23,192
Ich weiß, Boop.
114
00:07:25,820 --> 00:07:26,821
-Mami?
-Ja?
115
00:07:27,113 --> 00:07:29,657
-Ich will morgen nicht zur Schule.
-Ach was.
116
00:07:29,740 --> 00:07:35,538
-Ich will mit dir zur Arbeit gehen.
-Ich weiß, Liebes. Das geht nicht mehr.
117
00:07:36,372 --> 00:07:38,374
Es ist drei Monate her,
118
00:07:38,499 --> 00:07:41,169
wir müssen den Alltag
wieder einkehren lassen.
119
00:07:41,502 --> 00:07:43,588
-Ich will bei dir sein.
-Ich weiß.
120
00:07:44,213 --> 00:07:45,506
Das weiß ich, Schatz.
121
00:07:47,758 --> 00:07:50,303
Was deinem Dad passierte,
war ein Unfall.
122
00:07:50,386 --> 00:07:52,472
-Soweit wir wissen.
-Charlie, bitte.
123
00:07:54,223 --> 00:07:57,768
Deinem Dad
widerfuhr ein tragischer Unfall.
124
00:07:58,102 --> 00:08:00,646
Mir wird so etwas nicht passieren, ok?
125
00:08:00,938 --> 00:08:02,023
Versprochen.
126
00:08:02,106 --> 00:08:05,568
Darum geht es nicht.
Darüber mache ich mir keine Sorgen.
127
00:08:05,860 --> 00:08:06,736
Nicht?
128
00:08:07,528 --> 00:08:09,030
Worüber dann?
129
00:08:10,114 --> 00:08:12,074
Du sollst nicht allein sein.
130
00:08:39,810 --> 00:08:41,729
NOAH... VERKAUF DAS HAUS!
PERFEKTES TIMING!
131
00:09:03,960 --> 00:09:04,794
Hallo?
132
00:09:05,628 --> 00:09:06,629
Judy?
133
00:09:07,797 --> 00:09:08,631
Ja?
134
00:09:08,714 --> 00:09:13,427
Hier ist Jen aus der Trauergruppe.
135
00:09:14,720 --> 00:09:17,765
Tut mir leid.
Ich weiß gar nicht, warum ich anrufe.
136
00:09:17,848 --> 00:09:20,560
Komm schon, das habe ich dir angeboten.
137
00:09:20,935 --> 00:09:23,104
-Ist es zu spät?
-Nein.
138
00:09:24,647 --> 00:09:26,816
-Bist du im Bett?
-Ja.
139
00:09:29,151 --> 00:09:30,486
Was hast du an?
140
00:09:31,153 --> 00:09:32,280
Was hast du an?
141
00:09:37,577 --> 00:09:40,955
Die Jogginghose meines Mannes
und ein T-Shirt,
142
00:09:41,038 --> 00:09:45,293
das er anlässlich
eines Schuppenflechten-Spendenlaufs bekam.
143
00:09:46,419 --> 00:09:47,378
Langsamer.
144
00:09:47,753 --> 00:09:49,547
Du bist ein seltsamer Mensch.
145
00:09:50,631 --> 00:09:51,674
Danke.
146
00:09:52,466 --> 00:09:56,429
Ist dein Mann gern gelaufen,
oder hasste er Schuppenflechte?
147
00:09:59,390 --> 00:10:02,351
Tut mir leid.
Du musst nicht über ihn reden.
148
00:10:03,269 --> 00:10:05,354
Doch. Er lief gern.
149
00:10:07,231 --> 00:10:09,817
Er hat es spät für sich entdeckt. Mit 40.
150
00:10:10,901 --> 00:10:14,113
-Wieso fing er damit an?
-Er wurde moppelig.
151
00:10:14,196 --> 00:10:15,239
Ach ja.
152
00:10:15,740 --> 00:10:18,117
Männer um die 40 bekommen Hüftspeck.
153
00:10:18,200 --> 00:10:20,953
Er hatte einen echten Bierbauch.
154
00:10:21,287 --> 00:10:23,956
-Und einen Bierhals.
-"Bierhals".
155
00:10:24,206 --> 00:10:26,459
Er fing daher mit dem Laufen an.
156
00:10:26,876 --> 00:10:28,210
Ich war stolz auf ihn.
157
00:10:28,294 --> 00:10:30,880
Er war in der Form seines Leben, als er...
158
00:10:32,006 --> 00:10:33,341
...überfahren wurde.
159
00:10:35,468 --> 00:10:36,469
Das tut mir leid.
160
00:10:45,019 --> 00:10:47,146
Isst du gerade?
161
00:10:49,106 --> 00:10:52,610
Einen Schokokeks von Entenmann's.
Kennst du die kleinen?
162
00:10:54,695 --> 00:10:56,072
Na klar.
163
00:10:57,073 --> 00:11:01,744
Er war immer ein guter Musiker.
Selbst damals.
164
00:11:02,161 --> 00:11:04,664
Keiner außer ihm mochte Ani DiFranco.
165
00:11:04,747 --> 00:11:05,956
Ich liebe Ani.
166
00:11:06,040 --> 00:11:09,919
Ich habe nach seinem Tod
kaum über ihn gesprochen.
167
00:11:10,670 --> 00:11:14,090
-Wir können damit auch aufhören...
-Nein, es...
168
00:11:15,049 --> 00:11:16,133
Es ist schön.
169
00:11:16,550 --> 00:11:17,927
Hast du's bekommen?
170
00:11:19,136 --> 00:11:21,347
-Ist er das?
-Nein, mein anderer Mann.
171
00:11:21,430 --> 00:11:23,349
Noch einer? Du hast es gut.
172
00:11:23,432 --> 00:11:25,142
Aber wenn dem was passiert...
173
00:11:29,230 --> 00:11:30,189
Verzeihung.
174
00:11:30,272 --> 00:11:32,024
Das habe ich gehört.
175
00:11:32,274 --> 00:11:34,318
Nutz das aus und geh schlafen.
176
00:11:34,402 --> 00:11:37,780
-Nein, ich will ein Foto von Steve.
-Da müsste ich suchen.
177
00:11:39,031 --> 00:11:41,283
-Hab welche gefunden.
-Oje, ok.
178
00:11:42,993 --> 00:11:43,828
Warte.
179
00:11:46,747 --> 00:11:47,748
Oh, mein Gott.
180
00:11:47,832 --> 00:11:50,084
-Ist das euer Haus?
-Ja.
181
00:11:50,167 --> 00:11:51,335
Harbor Ridge?
182
00:11:51,711 --> 00:11:54,088
-Ja.
-So ein schönes Zuhause.
183
00:11:55,756 --> 00:11:58,217
Er war sehr attraktiv.
184
00:11:58,884 --> 00:11:59,969
Danke.
185
00:12:00,678 --> 00:12:04,265
Ich fand immer, er ähnelte JFK Jr.
186
00:12:04,348 --> 00:12:05,182
Gott!
187
00:12:05,683 --> 00:12:07,977
JFK Jr. war so sexy.
188
00:12:08,477 --> 00:12:10,688
-So sexy.
-Und so ein trauriger Tod.
189
00:12:10,771 --> 00:12:12,189
So traurig.
190
00:12:15,735 --> 00:12:17,820
-Du bist müde.
-Ja.
191
00:12:18,237 --> 00:12:20,114
Ich denke schon. Du nicht?
192
00:12:20,531 --> 00:12:23,659
Nein, aber du kannst auflegen.
193
00:12:23,743 --> 00:12:24,910
Nein.
194
00:12:29,123 --> 00:12:30,374
Würdest du...
195
00:12:34,044 --> 00:12:36,130
Würdest du warten, bis ich schlafe?
196
00:12:40,885 --> 00:12:43,888
Ich meine, so richtig fest.
197
00:12:46,557 --> 00:12:48,350
Sicher, natürlich.
198
00:12:49,018 --> 00:12:50,060
Danke.
199
00:12:53,814 --> 00:12:54,648
Na gut.
200
00:13:00,571 --> 00:13:03,282
-Soll ich reden?
-Nein, ich will einschlafen.
201
00:13:03,532 --> 00:13:06,494
Ok, gut.
202
00:13:31,435 --> 00:13:32,394
Gut?
203
00:13:33,521 --> 00:13:35,731
BETREUTES WOHNEN
FREIZEITAKTIVITÄTEN
204
00:14:10,182 --> 00:14:13,561
Wüsste ich, mein Ende naht,
würde ich anfangen zu rauchen.
205
00:14:13,644 --> 00:14:14,979
Oh, mein Gott, ja.
206
00:14:15,062 --> 00:14:16,313
-Oder?
-Sofort.
207
00:14:16,397 --> 00:14:18,482
Rauchen killt am besten langsam.
208
00:14:18,566 --> 00:14:19,900
Es ist toll.
209
00:14:22,152 --> 00:14:24,363
-Facts of Life läuft.
-Welcher Sender?
210
00:14:24,530 --> 00:14:25,406
391.
211
00:14:25,489 --> 00:14:27,241
391.
212
00:14:29,827 --> 00:14:31,871
Ich habe die Sendung geliebt.
213
00:14:31,954 --> 00:14:32,872
So sehr.
214
00:14:34,498 --> 00:14:36,709
Wieso wusste ich nicht,
dass es täglich kommt?
215
00:14:37,501 --> 00:14:42,715
Noch wichtiger, wieso sind die anderen 15,
und Tootie ist neun?
216
00:14:44,216 --> 00:14:45,092
Keine Ahnung.
217
00:14:46,510 --> 00:14:49,096
Hat dir mal wer gesagt,
dass du wie Blair bist?
218
00:14:49,179 --> 00:14:51,056
Was? Du kannst mich mal.
219
00:14:51,265 --> 00:14:52,808
-Echt. Du kannst mich.
-Wieso?
220
00:14:52,892 --> 00:14:54,101
Ich bin eine Jo.
221
00:14:54,727 --> 00:14:55,728
Wie das?
222
00:14:56,395 --> 00:15:00,566
Ich sitze in deinem Wintergarten
und sehe fern neben deinem Whirlpool.
223
00:15:01,025 --> 00:15:02,943
-Schon ziemlich wie Blair.
-Ich bin Jo!
224
00:15:03,319 --> 00:15:04,904
-Ok!
-Wieso?
225
00:15:05,279 --> 00:15:06,989
-Wer bist du?
-Ich bin Tootie.
226
00:15:07,990 --> 00:15:09,199
Auf mehreren Ebenen.
227
00:15:10,743 --> 00:15:13,037
-Wieso bist du Jo?
-Weil ich stark bin.
228
00:15:14,955 --> 00:15:16,332
Ich bin aus Brooklyn.
229
00:15:17,041 --> 00:15:18,292
Du bist aus Brooklyn?
230
00:15:18,459 --> 00:15:21,462
Wieso weiß ich das nicht?
Du klingst nicht so.
231
00:15:21,712 --> 00:15:23,339
Ich hatte mal einen Akzent.
232
00:15:24,006 --> 00:15:26,342
-Wie klangst du?
-Wie eine aus Brooklyn.
233
00:15:27,384 --> 00:15:28,510
Wie genau?
234
00:15:29,762 --> 00:15:30,679
Na so.
235
00:15:33,766 --> 00:15:35,726
-Fantastisch.
-Ich hasse dich.
236
00:15:36,602 --> 00:15:38,854
-Du bist eine Jo.
-Ja.
237
00:15:39,063 --> 00:15:41,440
-Eine echte Jo.
-Ich bin knallhart.
238
00:15:42,566 --> 00:15:47,529
Mein Geschäftspartner Christopher sagt,
ich hätte meine Wut nicht im Griff.
239
00:15:48,822 --> 00:15:52,952
Ich denke, deine Wut ist verständlich.
240
00:15:53,035 --> 00:15:55,871
Du hast sie noch nicht abbekommen.
241
00:15:57,957 --> 00:16:01,752
Es gibt gesündere Wege,
damit umzugehen.
242
00:16:02,419 --> 00:16:04,254
-Wie Meditation.
-Ich meditiere.
243
00:16:05,506 --> 00:16:06,632
Auf eigene Art.
244
00:16:29,446 --> 00:16:30,739
Machst du das oft?
245
00:16:33,158 --> 00:16:36,537
Nur, wenn ich menschengroße Beulen
an der Stoßstange sehe.
246
00:16:39,456 --> 00:16:42,584
Laut Polizei sind Fahrerfluchtfälle
schwer zu lösen...
247
00:16:43,377 --> 00:16:46,714
Aber du denkst,
du findest den Verantwortlichen so?
248
00:16:47,631 --> 00:16:48,632
Nein.
249
00:16:49,008 --> 00:16:52,261
-Aber du fühlst dich besser?
-Nicht wirklich.
250
00:16:55,514 --> 00:16:56,640
Ich habe eine Idee.
251
00:16:59,852 --> 00:17:01,145
Was machst du da?
252
00:17:01,228 --> 00:17:03,147
-Das ist legal. Locker.
-Ok.
253
00:17:06,984 --> 00:17:08,068
Nein, danke.
254
00:17:08,902 --> 00:17:10,821
Ich mag keine Drogen.
255
00:17:10,904 --> 00:17:13,157
Das ist eine Pflanze, keine Droge.
256
00:17:13,490 --> 00:17:14,908
Hilft dir beim Schlafen.
257
00:17:21,874 --> 00:17:23,792
Du hast schon mal Gras geraucht.
258
00:17:27,296 --> 00:17:30,883
Das habe ich schon mit Ted gemacht,
aber das ist Jahre her.
259
00:17:30,966 --> 00:17:32,593
Schön, dich wieder heranzuführen.
260
00:17:37,890 --> 00:17:39,433
Man fühlt sich sofort gut.
261
00:17:45,230 --> 00:17:47,983
-Darf ich was Komisches sagen?
-Bitte.
262
00:17:49,568 --> 00:17:50,402
Danke.
263
00:17:51,737 --> 00:17:52,571
Wofür?
264
00:17:52,654 --> 00:17:55,949
Keine Ahnung.
Dass du in mein Leben getreten bist.
265
00:17:57,326 --> 00:17:59,703
Als irgendeine komische Hasch-Fee.
266
00:18:00,746 --> 00:18:07,127
Und dass du nicht dasselbe blöde Zeug
sagst und tust wie alle anderen.
267
00:18:08,378 --> 00:18:11,882
Dadurch fühlt man sich noch einsamer,
als man ist.
268
00:18:13,008 --> 00:18:15,552
Und dass dich meine Trauer nicht abstößt.
269
00:18:19,056 --> 00:18:20,057
Danke...
270
00:18:21,475 --> 00:18:22,893
...für dieselben Dinge.
271
00:18:24,061 --> 00:18:27,689
Es muss schwer sein,
ohne Steve in dem großen Haus zu sein.
272
00:18:31,026 --> 00:18:31,985
Das ist es.
273
00:18:33,112 --> 00:18:34,238
Es ist sehr schwer.
274
00:18:35,114 --> 00:18:36,281
Ich vermisse ihn.
275
00:18:37,825 --> 00:18:38,659
Ich weiß.
276
00:18:39,201 --> 00:18:40,661
Ja, du weißt es.
277
00:18:44,206 --> 00:18:46,375
-Er ist aus.
-Du hast auch genug.
278
00:18:46,458 --> 00:18:49,169
Stimmt, ich kann meine Zunge
nicht mehr spüren.
279
00:18:50,254 --> 00:18:51,505
Du bist total high.
280
00:18:53,924 --> 00:18:55,801
Wieso hast du's mir gegeben?
281
00:19:01,098 --> 00:19:02,933
Du hättest einfach nur...
282
00:19:05,018 --> 00:19:06,228
Wir müssen nachsehen...
283
00:19:07,229 --> 00:19:09,064
-Mein Gott.
-Haben wir nicht.
284
00:19:09,398 --> 00:19:11,900
Oh, mein Gott.
285
00:19:20,617 --> 00:19:21,827
Guten Abend.
286
00:19:21,910 --> 00:19:23,328
Guten Abend.
287
00:19:23,787 --> 00:19:26,915
-Soll ich vorbeikommen?
-Nein, ich komme zu dir.
288
00:19:27,541 --> 00:19:28,375
Was?
289
00:19:28,500 --> 00:19:32,212
-Du kommst ständig zu mir.
-Du kennst meine Adresse nicht.
290
00:19:32,296 --> 00:19:34,047
Doch, die kenne ich.
291
00:19:34,548 --> 00:19:35,924
Ich fahre gerade vor.
292
00:20:01,575 --> 00:20:02,409
Judy!
293
00:20:07,915 --> 00:20:08,957
Kann ich helfen?
294
00:20:12,002 --> 00:20:12,878
Du bist Steve.
295
00:20:17,716 --> 00:20:18,675
Du lebst.
296
00:20:21,011 --> 00:20:24,556
Tut mir leid, es ist halb zwölf.
Was ist los? Kenne ich Sie?
297
00:20:25,849 --> 00:20:26,975
Nein, ich...
298
00:20:28,060 --> 00:20:28,894
...hab viel...
299
00:20:30,520 --> 00:20:31,647
...von dir gehört.
300
00:20:32,814 --> 00:20:33,649
Ist Judy hier?
301
00:20:34,608 --> 00:20:36,235
Judy wohnt nicht mehr hier.
302
00:20:36,360 --> 00:20:38,278
-Nicht?
-Wir trennten uns vor zwei Monaten.
303
00:20:44,451 --> 00:20:45,577
Das ist...
304
00:20:48,121 --> 00:20:51,458
Hey, Jen. Ich kann es erklären.
Bitte ruf zurück.
305
00:20:51,917 --> 00:20:55,420
Es tut mir so leid.
Bitte, lass es mich erklären.
306
00:20:55,504 --> 00:20:57,047
Woher kennen Sie Judy?
307
00:20:58,799 --> 00:21:00,259
Ich hielt sie für eine Freundin.
308
00:21:00,342 --> 00:21:04,763
Sie soll nicht mehr heimlich herkommen.
Ich tausche die Schlösser aus.
309
00:21:05,931 --> 00:21:09,268
Tut mir leid, Sie gestört zu haben.
310
00:21:09,351 --> 00:21:11,687
Kein Thema. Aber ich muss jetzt baden.
311
00:21:13,772 --> 00:21:18,610
Wissen Sie...
Vielleicht sollten Sie wegziehen.
312
00:21:20,195 --> 00:21:21,738
Die Nachfrage ist hoch.
313
00:21:22,614 --> 00:21:24,866
Es tut mir wirklich leid.
314
00:21:32,541 --> 00:21:34,042
Was zum Geier...
315
00:21:34,543 --> 00:21:36,169
-Jen, bitte.
-Was?
316
00:21:36,295 --> 00:21:37,587
-Ich kann's erklären.
-Ok.
317
00:21:37,671 --> 00:21:40,048
-Was ist los?
-Sag du ihnen, was los ist.
318
00:21:40,132 --> 00:21:42,217
-Nein, ich...
-Kate und Allie haben Probleme.
319
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
-Es ist kompliziert.
-Nein, ist es nicht.
320
00:21:44,928 --> 00:21:48,265
Ihr Verlobter ist nicht tot, ok?
321
00:21:48,974 --> 00:21:53,645
Es sei denn, sein Geist hat aufgemacht.
Das wäre scheißkompliziert.
322
00:21:53,729 --> 00:21:56,523
Es ist nicht kompliziert,
weil er nicht tot ist.
323
00:21:56,690 --> 00:22:01,111
Macht es dich an, so zu tun,
als wärst du in meiner Situation?
324
00:22:01,194 --> 00:22:02,404
-Natürlich nicht.
-Nein?
325
00:22:02,487 --> 00:22:05,240
Spielst du ein Spiel mit mir
und allen anderen,
326
00:22:05,824 --> 00:22:07,868
indem du dir eine Story ausdenkst?
327
00:22:08,535 --> 00:22:11,830
Du gehörst hier nicht hin,
weil er nicht tot ist, Judy.
328
00:22:11,913 --> 00:22:13,665
Er trennte sich von dir.
329
00:22:14,541 --> 00:22:17,377
Weil du eine Irre bist,
die seinen Tod vortäuscht.
330
00:22:17,461 --> 00:22:19,463
-Jen, ganz ruhig.
-Lass sie reden.
331
00:22:19,546 --> 00:22:21,214
Sie soll nicht reden, Kyle.
332
00:22:21,923 --> 00:22:25,677
Jetzt wird es ernst.
Judy, nur zu, Schatz.
333
00:22:28,972 --> 00:22:29,973
Ich bin sprachlos.
334
00:22:30,182 --> 00:22:33,393
Oh, mein Gott. Das ist der Hammer.
Oder, Leute?
335
00:22:34,061 --> 00:22:35,479
Jen, es tut mir so leid.
336
00:22:36,063 --> 00:22:37,647
Du hast ja keine Ahnung.
337
00:22:37,898 --> 00:22:38,774
Ich...
338
00:22:39,566 --> 00:22:42,110
Ich entschuldige mich bei euch allen.
339
00:22:42,444 --> 00:22:46,323
Ich weiß nicht, warum.
Ich wollte keinem schaden oder wehtun.
340
00:22:46,406 --> 00:22:49,117
Ich wollte keinem wehtun,
ich schwöre bei Gott.
341
00:22:49,326 --> 00:22:50,369
Ich wollte nur...
342
00:22:56,416 --> 00:22:57,376
Es stimmt.
343
00:22:58,251 --> 00:23:00,087
Steve lebt.
344
00:23:00,170 --> 00:23:02,005
-Nicht tot. Lebendig.
-Ja.
345
00:23:03,465 --> 00:23:07,761
Er starb nicht vor zwei Monaten,
aber ich verlor ihn, als er sich trennte.
346
00:23:07,844 --> 00:23:11,890
-Oh, mein Gott. Das ist nicht dasselbe.
-Ich weiß.
347
00:23:16,520 --> 00:23:20,023
Er trennte sich von mir, weil...
348
00:23:22,818 --> 00:23:25,779
Er trennte sich,
weil wir unbedingt Kinder wollten.
349
00:23:27,155 --> 00:23:29,991
Wir versuchten es jahrelang, aber...
350
00:23:31,660 --> 00:23:32,702
Ich konnte nicht.
351
00:23:35,205 --> 00:23:37,165
Ich hatte ständig Fehlgeburten.
352
00:23:39,042 --> 00:23:40,377
Herzliches Beileid.
353
00:23:41,837 --> 00:23:42,921
Danke.
354
00:23:46,174 --> 00:23:47,801
Ich bringe Sie ins Zimmer.
355
00:23:59,813 --> 00:24:01,398
Das war meine fünfte.
356
00:24:03,692 --> 00:24:07,404
Ich dachte wirklich,
ich werde ein Baby und eine Familie haben.
357
00:24:09,656 --> 00:24:13,368
Dann erfuhr ich,
dass in mir drin etwas nicht stimmt.
358
00:24:15,745 --> 00:24:17,789
Das alles durchzumachen,
359
00:24:18,623 --> 00:24:20,125
hat mir mental zugesetzt.
360
00:24:22,919 --> 00:24:25,046
Ich bin kein schlechter Mensch.
361
00:24:26,256 --> 00:24:27,507
Wirklich nicht.
362
00:24:29,301 --> 00:24:30,302
Das ist egal.
363
00:24:31,428 --> 00:24:33,180
Ich gehöre nicht her.
364
00:24:35,640 --> 00:24:37,851
Tut mir leid, dass ich dir wehtat.
365
00:24:37,934 --> 00:24:39,728
Das war nie meine Absicht.
366
00:24:40,061 --> 00:24:41,980
Ich schätze unsere Freundschaft.
367
00:24:44,774 --> 00:24:45,859
Wirklich.
368
00:24:48,028 --> 00:24:50,947
Scheiße. Es tut mir so leid.
369
00:24:51,031 --> 00:24:52,824
Meine Güte.
370
00:24:54,075 --> 00:24:56,870
-So eine traurige Geschichte.
-Wenn man sie glaubt.
371
00:24:57,996 --> 00:25:00,081
-Was stimmt nicht mit dir?
-Mit mir?
372
00:25:00,749 --> 00:25:03,710
-Was ist mit ihr?
-Such dir eine andere Gruppe.
373
00:25:03,793 --> 00:25:05,003
Aber ja, Linda. Danke.
374
00:25:05,086 --> 00:25:08,089
Jen, Judy leidet.
Und ich weiß, du leidest auch,
375
00:25:08,673 --> 00:25:11,384
aber das entschuldigt nicht,
sie so anzugreifen.
376
00:25:11,468 --> 00:25:15,096
Seid ihr nicht ständig zusammen?
Wie konntest du das nicht wissen?
377
00:25:16,640 --> 00:25:17,849
Ich weiß nicht.
378
00:25:18,892 --> 00:25:22,562
Judy hat jedes Recht dazu,
in diesem Kreis zu sitzen.
379
00:25:22,646 --> 00:25:26,525
Ja. In gewisser Weise
ist ihr Leben trauriger als unseres.
380
00:25:26,650 --> 00:25:29,277
Oh, Gott. Sie hat gelogen, Mann.
381
00:25:29,486 --> 00:25:32,364
Jen, Trauer zeigt sich bei jedem anders.
382
00:25:32,447 --> 00:25:35,825
Judy log.
Du bist unsagbar zornig geworden.
383
00:25:36,826 --> 00:25:38,453
Wir tun alle unser Bestes.
384
00:25:38,537 --> 00:25:41,665
Aber du musst versuchen,
diese Wut in dir loszulassen.
385
00:25:42,832 --> 00:25:45,126
Sie soll dich nicht
noch trauriger machen.
386
00:26:55,280 --> 00:26:56,323
Verdammte Tootie.
387
00:27:03,705 --> 00:27:05,290
-Sie ist dort.
-Danke.
388
00:27:22,265 --> 00:27:24,768
-Du hättest es mir sagen können.
-Ich weiß.
389
00:27:25,477 --> 00:27:29,648
Ich hab's nicht... Ich hätt's tun sollen.
Ich weiß nicht, warum nicht.
390
00:27:30,190 --> 00:27:32,275
Weil du Probleme hast.
391
00:27:33,234 --> 00:27:36,821
-Du hast ja keine Ahnung.
-Ich habe auch welche.
392
00:27:37,530 --> 00:27:40,450
-Das darfst du auch.
-Du auch, Judy.
393
00:27:40,950 --> 00:27:43,953
Es ist schon eigenartig,
394
00:27:44,245 --> 00:27:48,083
dass du wegen Steve gelogen hast,
das ist total krank, aber...
395
00:27:49,250 --> 00:27:54,255
Vielleicht ist es leichter,
darüber zu lügen, als ehrlich zu sein.
396
00:27:55,799 --> 00:27:56,633
Vielleicht.
397
00:27:59,094 --> 00:28:01,763
Tut mir leid,
dass ich sagte, du gehörst da nicht hin.
398
00:28:02,764 --> 00:28:04,974
Du hast auch sehr viel verloren.
399
00:28:05,433 --> 00:28:08,520
Es waren nur Fehlgeburten.
Ich hatte kein echtes...
400
00:28:08,603 --> 00:28:14,901
Ich halte es für echt.
Sag das keinem Republikaner. Aber....
401
00:28:15,610 --> 00:28:17,946
...du hast den Herzschlag gehört...
402
00:28:18,321 --> 00:28:20,156
...und dich in ihn verliebt.
403
00:28:26,746 --> 00:28:29,791
Komm. Ich habe Taschentücher
und Whiskey im Zimmer.
404
00:28:30,542 --> 00:28:32,085
-Du wohnst hier?
-Ja.
405
00:28:32,794 --> 00:28:33,712
Hier?
406
00:28:42,762 --> 00:28:44,514
-Danke.
-Ja.
407
00:28:46,057 --> 00:28:50,353
Von hier aus hast du mit mir telefoniert?
408
00:28:50,520 --> 00:28:51,479
Ja.
409
00:28:52,188 --> 00:28:56,025
Ich darf hier vorübergehend wohnen.
Es werden ständig Zimmer frei.
410
00:28:56,526 --> 00:28:57,610
Das wette ich.
411
00:29:00,071 --> 00:29:03,450
-Hier riecht's komisch.
-Ja.
412
00:29:04,200 --> 00:29:05,577
Ich gewöhne mich daran.
413
00:29:05,994 --> 00:29:07,328
Verstehe.
414
00:29:08,705 --> 00:29:10,707
Hätte nicht gedacht,
dass wir noch mal reden.
415
00:29:11,291 --> 00:29:13,960
-Du warst so wütend.
-Ich hatte dich gewarnt.
416
00:29:14,043 --> 00:29:15,587
Ich fand's nicht schön.
417
00:29:15,670 --> 00:29:18,131
-Es hat mir Angst gemacht.
-Tut mir leid.
418
00:29:20,925 --> 00:29:21,968
Sieh mal.
419
00:29:23,928 --> 00:29:25,889
Mein Gästehaus steht leer.
420
00:29:26,890 --> 00:29:29,601
Das war mal Teds Musikstudio,
421
00:29:30,351 --> 00:29:32,854
aber er benutzt es gerade nicht, also...
422
00:29:34,439 --> 00:29:35,774
Du bist willkommen.
423
00:29:36,232 --> 00:29:37,317
Wofür willkommen?
424
00:29:38,401 --> 00:29:39,486
Bei uns zu wohnen.
425
00:29:40,945 --> 00:29:42,781
Das ist sehr großzügig,
426
00:29:43,448 --> 00:29:47,577
aber du musst kein Mitleid haben,
weil ich eine unfruchtbare 41-Jährige bin,
427
00:29:47,660 --> 00:29:51,122
-die im betreuten Wohnheim lebt.
-Doch.
428
00:29:52,499 --> 00:29:54,375
Im Ernst. Komm mit.
429
00:29:56,377 --> 00:29:57,587
Das wäre schön.
430
00:29:59,547 --> 00:30:00,632
Danke.
431
00:30:02,217 --> 00:30:04,427
-Darf ich dich jetzt umarmen?
-Nein.
432
00:30:05,887 --> 00:30:06,721
Komm her.
433
00:30:14,938 --> 00:30:16,272
Du kannst gut umarmen.
434
00:30:17,357 --> 00:30:18,233
ZU VERKAUFEN
435
00:30:18,316 --> 00:30:19,442
Also gut.
436
00:30:19,526 --> 00:30:20,777
Das hätten wir.
437
00:30:23,571 --> 00:30:24,572
Sagte ich ja.