1
00:00:06,089 --> 00:00:08,509
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:27,402 --> 00:00:29,992
Gott, mein erster Roadtrip seit Langem.
3
00:00:30,071 --> 00:00:31,361
Und die ersten Chips.
4
00:00:31,448 --> 00:00:35,408
-Warum essen wir nicht dauernd Chips?
-Ja. Warum hab ich so vieles nicht getan?
5
00:00:35,493 --> 00:00:38,203
-Im Ernst.
-Warum habe ich auf Brot verzichtet?
6
00:00:38,288 --> 00:00:40,078
Warum hab ich mir die Beine rasiert?
7
00:00:40,165 --> 00:00:42,745
Warum hatte ich
nicht ständig mit jedem Sex?
8
00:00:42,834 --> 00:00:43,884
Herpes.
9
00:00:43,960 --> 00:00:46,210
Warum wollte ich unbedingt gut sein?
10
00:00:46,296 --> 00:00:49,216
Wir sind jetzt jedenfalls böse, Baby!
11
00:00:49,716 --> 00:00:51,546
-Ja, wir sind ausgebüxt!
-Ja!
12
00:00:51,634 --> 00:00:54,224
-Kommt das von Buxe?
-Keine Ahnung.
13
00:00:54,304 --> 00:00:56,854
Als Gesetzlose
sollten wir Spitznamen haben.
14
00:00:56,931 --> 00:00:57,931
Sollten wir?
15
00:00:58,016 --> 00:01:02,346
Ja! Ich sollte Judy Five Fingers sein.
16
00:01:02,437 --> 00:01:06,187
-Was ist typisch für Judy Five Fingers?
-Dass sie noch alle Finger hat.
17
00:01:06,274 --> 00:01:09,324
So gut ist sie.
Niemand hat ihr einen Finger weggenommen.
18
00:01:09,402 --> 00:01:11,032
Das ist so dumm!
19
00:01:12,822 --> 00:01:14,032
Scheiße!
20
00:01:14,115 --> 00:01:15,075
Was?
21
00:01:15,158 --> 00:01:16,328
Ich bin Bitch Cassidy.
22
00:01:18,286 --> 00:01:21,866
Bitch Cassidy! Und ihr Sundance Kid.
23
00:01:24,000 --> 00:01:24,920
Unglaublich.
24
00:01:32,842 --> 00:01:34,802
Was genau ist unser Plan?
25
00:01:35,804 --> 00:01:37,514
Wir haben drei Wochen,
26
00:01:37,597 --> 00:01:40,977
so lange dauert die Studie.
27
00:01:41,059 --> 00:01:44,269
-Ok.
-Wir werden uns einfach entspannen.
28
00:01:44,896 --> 00:01:47,566
Und du wirst trinken,
und ich werde zusehen,
29
00:01:47,649 --> 00:01:49,569
und dann wieder zurück auf Null.
30
00:01:49,651 --> 00:01:52,151
Wobei wir das Rechnen am besten lassen.
31
00:01:52,237 --> 00:01:53,237
-Ja.
-Ja!
32
00:01:53,321 --> 00:01:55,281
Komm schon. Wer hat dafür Zeit?
33
00:02:01,121 --> 00:02:03,211
Und dann? Was ist…
34
00:02:04,124 --> 00:02:07,174
…nach den drei Wochen? Was passiert dann?
35
00:02:08,211 --> 00:02:12,671
Darüber will ich nicht nachdenken.
Du gehst jedenfalls nicht ins Gefängnis.
36
00:02:12,757 --> 00:02:16,467
Irgendwann merken die,
dass ich nicht in San Francisco bin, oder?
37
00:02:16,553 --> 00:02:19,723
Dann wissen sie, dass du mir hilfst.
Das ist Beihilfe.
38
00:02:21,558 --> 00:02:23,978
Meine Blase platzt gleich.
Ich muss anhalten.
39
00:02:24,060 --> 00:02:25,060
-Hier?
-Ja!
40
00:02:25,645 --> 00:02:29,645
Leiste mir Beihilfe und pass auf,
damit keiner sieht, wie ich versuche,
41
00:02:29,732 --> 00:02:31,652
-mich nicht anzupinkeln.
-Sicher.
42
00:02:34,988 --> 00:02:35,818
Ok.
43
00:02:36,614 --> 00:02:38,124
Ok. Ich bin dran.
44
00:02:38,741 --> 00:02:39,781
Ich muss auch!
45
00:02:42,203 --> 00:02:43,583
Ja. Lass es raus, Kleine.
46
00:02:43,663 --> 00:02:46,373
-Bei den Damen alles ok? Reifenpanne?
-Alles gut.
47
00:02:46,457 --> 00:02:48,167
-Sicher?
-Ja, verdammt sicher!
48
00:02:50,920 --> 00:02:52,130
Scheiße.
49
00:02:52,213 --> 00:02:53,673
-Oh Gott, Judy.
-Was?
50
00:02:53,756 --> 00:02:55,126
-Ich kenne die Typen.
-Ja?
51
00:02:55,216 --> 00:02:57,256
Die waren in Agent Moranis' Hotel.
52
00:02:57,343 --> 00:02:59,933
-Warum warst du da?
-Die sind sicher vom FBI.
53
00:03:02,056 --> 00:03:03,136
Sind sie nicht.
54
00:03:03,224 --> 00:03:04,394
Sind wir nicht.
55
00:03:04,475 --> 00:03:06,765
-Steig ins Auto.
-Was? Ok.
56
00:03:06,853 --> 00:03:08,613
Hey, Judy.
57
00:03:09,689 --> 00:03:10,899
Hi, Stavros.
58
00:03:10,982 --> 00:03:12,322
Stavros?
59
00:03:12,400 --> 00:03:13,360
Die Griechen?
60
00:03:13,985 --> 00:03:15,195
Oh mein Gott.
61
00:03:15,278 --> 00:03:16,948
Wohin des Wegs?
62
00:03:18,031 --> 00:03:22,951
-Ach, nur ein kurzes Mädelswochenende.
-Ihr gönnt euch sicher ein gutes Hotel.
63
00:03:23,036 --> 00:03:25,656
Mit dem geklauten Geld von Steve,
das uns gehört.
64
00:03:26,206 --> 00:03:27,786
-Welches Geld?
-Tu nicht so.
65
00:03:27,874 --> 00:03:30,544
Du und deine Freundin
habt mit dem FBI geredet.
66
00:03:30,627 --> 00:03:34,167
-Woher weißt du das?
-Wir haben uns mit denen auch unterhalten.
67
00:03:34,255 --> 00:03:38,005
Du hast das Geld in diesen schaurigen
Mädchenbildern versteckt.
68
00:03:38,092 --> 00:03:39,342
Also Schluss jetzt.
69
00:03:39,427 --> 00:03:42,757
Die will ich nicht benutzen.
Das mag ich gar nicht.
70
00:03:43,473 --> 00:03:44,813
Oh mein Gott. Nein!
71
00:03:44,891 --> 00:03:46,681
-Schon ok.
-Bitte nicht. Nein.
72
00:03:49,687 --> 00:03:50,607
Erschieß mich.
73
00:03:50,688 --> 00:03:52,898
-Was?
-Ja, ich sterbe sowieso.
74
00:03:53,399 --> 00:03:54,359
Was?
75
00:03:54,442 --> 00:03:55,442
Ich habe Krebs.
76
00:03:57,237 --> 00:03:58,107
Stimmt.
77
00:03:58,196 --> 00:04:00,026
-Im Endstadium.
-Stimmt.
78
00:04:00,114 --> 00:04:02,954
-Ihr geht's echt nicht gut damit.
-Stimmt auch.
79
00:04:03,701 --> 00:04:05,251
Ich verlor meine Eltern an Krebs.
80
00:04:05,328 --> 00:04:06,448
Und ich meine Yaya.
81
00:04:07,580 --> 00:04:09,210
Aber ich brauche das Geld.
82
00:04:09,290 --> 00:04:11,670
Ich gab alles für meine Behandlung aus.
83
00:04:11,751 --> 00:04:13,801
Weil sie keine Versicherung hat!
84
00:04:13,878 --> 00:04:16,508
Ja. Ich verlor den Job.
Für Obamacare war's zu spät.
85
00:04:16,589 --> 00:04:18,379
-Bürgerversicherung wär gut.
-Was dann?
86
00:04:18,466 --> 00:04:22,046
Tut mir leid, aber hört zu.
Was soll ich Constantine sagen?
87
00:04:22,136 --> 00:04:23,926
Sag, dass ich schon tot bin.
88
00:04:24,013 --> 00:04:26,023
-Das bin ich bald.
-Sag das nicht.
89
00:04:26,099 --> 00:04:27,479
Aber es stimmt.
90
00:04:27,558 --> 00:04:29,308
Oh mein Gott! Geht's dir gut?
91
00:04:29,394 --> 00:04:31,234
-Scheiße, ich weiß nicht.
-Judy!
92
00:04:31,312 --> 00:04:35,322
-Ich brauche die Medikamente.
-Darf sie bitte die Medikamente holen?
93
00:04:35,400 --> 00:04:38,070
-Geht das?
-Klar. Lass sie die Medikamente holen.
94
00:04:38,152 --> 00:04:40,112
-Was soll das?
-Ich hab's im Griff.
95
00:04:40,196 --> 00:04:41,316
Was soll das?
96
00:04:45,076 --> 00:04:47,286
Waffen fallen lassen und ab ins Auto.
97
00:04:47,370 --> 00:04:49,870
Komm schon. Die wirst du nicht benutzen.
98
00:04:52,458 --> 00:04:53,418
Scheiße!
99
00:04:53,501 --> 00:04:54,671
Verdammt!
100
00:04:54,752 --> 00:04:55,802
Scheiße!
101
00:04:55,878 --> 00:04:57,628
Tut endlich, was ich sage!
102
00:04:58,131 --> 00:04:58,971
Bitte.
103
00:05:02,093 --> 00:05:04,353
Ok.
104
00:05:04,429 --> 00:05:05,259
Ja.
105
00:05:05,847 --> 00:05:08,517
Guter Junge. Los. Legt sie weg.
106
00:05:09,600 --> 00:05:10,440
Na also.
107
00:05:10,518 --> 00:05:12,978
Genau. Und jetzt zurück, Jungs.
108
00:05:13,062 --> 00:05:14,312
Zurück.
109
00:05:14,814 --> 00:05:15,734
Steigt ein!
110
00:05:18,318 --> 00:05:19,648
Danke!
111
00:05:19,736 --> 00:05:22,316
-Rutsch rüber. Ich fahre.
-Was zum Teufel?
112
00:05:27,410 --> 00:05:29,830
-Scheiße! Verdammte Scheiße!
-Alles ok?
113
00:05:29,912 --> 00:05:31,752
Ja, alles gut. Tut mir leid.
114
00:05:31,831 --> 00:05:34,421
Wer zum Teufel bist du? Du bist knallhart!
115
00:05:34,500 --> 00:05:37,340
Ich weiß.
Die letzten 10 Minuten war ich grandios!
116
00:05:37,420 --> 00:05:38,800
Das warst du wirklich.
117
00:05:40,298 --> 00:05:43,508
Oh Gott, wurden wir fast
von der Griechenmafia ermordet?
118
00:05:43,593 --> 00:05:45,303
-Ein Syndikat, aber ja.
-Egal.
119
00:05:45,386 --> 00:05:48,556
-Halt. Warum warst du in Glenns Motel?
-Ich…
120
00:05:49,307 --> 00:05:52,727
…sagte ihm, dass ich Steves Baby bekomme.
121
00:05:52,810 --> 00:05:54,270
Was? Warum?
122
00:05:54,354 --> 00:05:58,364
Weil das erklären würde,
wieso meine DNA auf seiner Leiche ist.
123
00:05:58,941 --> 00:06:01,361
Ein toller Plan, bis du ihn versaut hast.
124
00:06:01,444 --> 00:06:03,994
-Du hast den Plan versaut!
-Ach bitte!
125
00:06:04,072 --> 00:06:05,952
Unfassbar, dass du gestanden hast.
126
00:06:06,032 --> 00:06:07,032
-Wirklich?
-Ja.
127
00:06:07,116 --> 00:06:08,786
Ich fand's konsequent.
128
00:06:09,577 --> 00:06:11,447
-Oh, Scheiße. Es ist Ben.
-Ok.
129
00:06:11,537 --> 00:06:13,407
-Was machen wir?
-Weiß nicht.
130
00:06:13,498 --> 00:06:15,628
-Kleiner Tipp einer Sterbenden.
-Klappe zu.
131
00:06:15,708 --> 00:06:18,208
-Ich bin weise und sterbend.
-Weder noch.
132
00:06:18,294 --> 00:06:22,224
Doch, und wenn du je die Chance
auf ein echtes Leben mit ihm haben willst,
133
00:06:22,298 --> 00:06:24,338
musst du in jeder Hinsicht ehrlich sein.
134
00:06:25,051 --> 00:06:29,601
Du verdienst es, glücklich zu sein.
Wir zwei wissen, das geht nicht mit Lügen.
135
00:06:29,680 --> 00:06:31,810
Und wenn ich la vida loca lebe?
136
00:06:31,891 --> 00:06:33,431
-Du lenkst ab.
-Ich pariere.
137
00:06:33,518 --> 00:06:35,598
-Hör auf.
-Geht nicht. Ist mein Ding.
138
00:06:36,312 --> 00:06:40,232
-Ok, ich hör ja auf!
-Was? Ich halte an, weil wir da sind.
139
00:06:42,985 --> 00:06:45,145
Willkommen, Señorita!
140
00:06:45,655 --> 00:06:49,945
Wie lange ist es her,
dass jemand… hier war?
141
00:06:50,034 --> 00:06:55,424
Es riecht nämlich definitiv
nach verlassener Villa.
142
00:06:55,498 --> 00:06:57,248
Steve war früher oft hier.
143
00:06:57,333 --> 00:07:00,043
Er hat es geliebt,
aber war nicht mehr hier seit…
144
00:07:01,504 --> 00:07:03,344
-Hast du das gesehen?
-Habe ich.
145
00:07:03,423 --> 00:07:05,093
-Was, wenn jemand hier ist?
-Wer?
146
00:07:05,174 --> 00:07:08,474
-Weiß nicht. Nutzt er Airbnb?
-Wie sollte er? Er ist tot.
147
00:07:08,553 --> 00:07:10,013
-Sag das denen nicht!
-Sorry!
148
00:07:10,096 --> 00:07:12,966
-Ich mache das Licht an.
-Aber dann wissen sie…
149
00:07:13,474 --> 00:07:15,444
Scheiße aber auch! Nein!
150
00:07:15,518 --> 00:07:17,438
-Jen, es ist ein Kätzchen!
-Nein!
151
00:07:17,520 --> 00:07:20,730
-Trotzdem nicht gerade toll.
-Hi, Kleines.
152
00:07:20,815 --> 00:07:23,395
Bringen wir sie raus,
ehe sie uns ermordet?
153
00:07:23,484 --> 00:07:25,614
Wir sind hier die Mörderinnen.
154
00:07:25,695 --> 00:07:28,195
Du kennst die Geschichte der Katze nicht.
155
00:07:28,281 --> 00:07:31,581
-Ich lasse sie raus. Komm!
-Raus mit ihr. Bitte…
156
00:07:31,659 --> 00:07:33,619
Ich will nicht allein sein mit…
157
00:07:33,703 --> 00:07:36,043
Komm her, Kätzchen. Komm.
158
00:07:36,789 --> 00:07:38,289
Bitte sehr.
159
00:07:40,251 --> 00:07:41,131
Komm.
160
00:07:43,754 --> 00:07:45,884
Meine Güte!
161
00:07:48,551 --> 00:07:49,931
Ich fasse es nicht.
162
00:07:50,011 --> 00:07:51,681
Endlich Urlaub.
163
00:07:51,762 --> 00:07:54,562
-Wir sind hier!
-Wir sind hier, und du bist queer.
164
00:07:54,640 --> 00:07:56,430
-Und bist dran gewöhnt.
-Ja.
165
00:07:58,436 --> 00:08:01,186
Steve und ich
verstanden uns so gut im Urlaub.
166
00:08:01,981 --> 00:08:04,981
Die schönsten Erinnerungen an ihn
sammelte ich hier.
167
00:08:05,610 --> 00:08:08,610
Ted und ich hatten nie Sex,
168
00:08:08,696 --> 00:08:12,066
aber im Urlaub ging's bei uns ab
wie in Fick City.
169
00:08:12,158 --> 00:08:13,738
Ja! Fick City!
170
00:08:13,826 --> 00:08:17,456
Im Ernst.
Trotz Holiday Inn an der Autobahn
171
00:08:17,538 --> 00:08:20,288
machten wir es zweimal in der Nacht.
172
00:08:22,335 --> 00:08:23,495
Zweimal…
173
00:08:24,295 --> 00:08:27,085
-Belächelst du mich?
-Immerhin besser als einmal.
174
00:08:27,173 --> 00:08:32,013
-Ok. Und was ist viel?
-Weiß nicht. Ich würde sagen, sechsmal.
175
00:08:32,637 --> 00:08:34,507
-Mindestens viermal.
-Oh mein Gott.
176
00:08:34,597 --> 00:08:37,807
-War nicht immer gut.
-Wir sind nicht mal gekommen.
177
00:08:39,352 --> 00:08:42,772
Will sagen, das Leben sollte
ein permanenter Urlaub sein.
178
00:08:42,855 --> 00:08:44,355
Sollte es.
179
00:08:46,234 --> 00:08:47,444
Sollte es wirklich.
180
00:08:48,402 --> 00:08:49,242
Ja.
181
00:08:52,615 --> 00:08:53,775
Sieh dir das an.
182
00:08:54,742 --> 00:08:56,372
Was für eine coole Muschel.
183
00:08:59,413 --> 00:09:01,083
Ich hatte eben ein Déjà-vu.
184
00:09:01,165 --> 00:09:02,625
-Ja?
-Ja.
185
00:09:02,708 --> 00:09:04,288
Das ist ein gutes Zeichen.
186
00:09:05,086 --> 00:09:06,126
Sicher?
187
00:09:06,712 --> 00:09:09,882
Bei Déjà-vus will dein Hirn,
dass du dich erinnerst.
188
00:09:13,928 --> 00:09:17,138
Bin ich verrückt, oder sieht die aus
wie der von den Counting Crows?
189
00:09:17,223 --> 00:09:18,893
Wie high bist du?
190
00:09:18,975 --> 00:09:20,225
Ich bin extrem high.
191
00:09:20,768 --> 00:09:23,768
Sieht aus
wie der Hodensack eines Rentners.
192
00:09:23,854 --> 00:09:26,114
Nein, wie ein schöner Knoblauch.
193
00:09:26,190 --> 00:09:27,070
Hodensack.
194
00:09:29,277 --> 00:09:31,197
Was soll das? Die wollte ich aufheben.
195
00:09:31,279 --> 00:09:33,949
Damit du sie vier- bis sechsmal
in den Mund nehmen kannst?
196
00:09:38,828 --> 00:09:41,158
Komm schon. Willst du raus?
197
00:09:41,247 --> 00:09:42,867
-Ok.
-Raus hier!
198
00:09:46,586 --> 00:09:48,626
-So schön.
-Sieh nur.
199
00:10:30,921 --> 00:10:32,211
Sieh dir den Mond an!
200
00:10:46,520 --> 00:10:49,110
Ich glaube, auf Spanisch ist es witziger.
201
00:10:49,190 --> 00:10:50,360
Da hast du recht.
202
00:11:03,621 --> 00:11:06,461
Judy?
203
00:11:09,418 --> 00:11:11,418
Sieh mich nicht so an, Mann!
204
00:11:11,504 --> 00:11:12,384
Jude?
205
00:11:13,923 --> 00:11:17,093
Judy?
206
00:11:18,177 --> 00:11:19,137
Judy!
207
00:11:21,806 --> 00:11:24,096
-Hey!
-Ich habe dich überall gesucht!
208
00:11:24,183 --> 00:11:26,773
Ich sah mir auf dem Boot
den Sonnenaufgang an.
209
00:11:26,852 --> 00:11:28,022
-So schön.
-Toll.
210
00:11:28,104 --> 00:11:30,904
Schreib mir nächstes Mal eine Notiz.
Ich hatte Angst.
211
00:11:30,981 --> 00:11:32,021
-Tut mir leid.
-Ist ok.
212
00:11:33,025 --> 00:11:35,565
Mir tut's auch leid. Ich bin gereizt.
213
00:11:36,070 --> 00:11:38,030
Ich habe nicht geschlafen, weil…
214
00:11:38,114 --> 00:11:41,124
…das Sundance Kid mich
die ganze Nacht getreten hat.
215
00:11:42,660 --> 00:11:45,200
Komm mit aufs Wasser. Das entspannt.
216
00:11:45,913 --> 00:11:48,173
-Lieber nicht.
-Du sagst zu allem Nein.
217
00:11:48,249 --> 00:11:49,579
-Nein.
-Nein?
218
00:11:49,667 --> 00:11:51,087
Nein!
219
00:11:51,168 --> 00:11:52,958
Ok. Ist das überhaupt sicher?
220
00:11:53,045 --> 00:11:56,215
Es gibt Schwimmwesten in der Garage,
wenn's dir dann besser geht.
221
00:11:56,298 --> 00:11:57,468
-Nein.
-Sicher?
222
00:11:57,550 --> 00:11:59,590
Nein heißt Nein, verdammt.
223
00:11:59,677 --> 00:12:03,057
Ok, wir müssen ja nicht lange
auf dem Wasser sein, oder?
224
00:12:03,139 --> 00:12:06,599
Weil ich noch nicht gefrühstückt habe.
225
00:12:06,684 --> 00:12:09,814
Ehe es losgeht,
kann ich dir gern ein Omelett machen.
226
00:12:12,606 --> 00:12:13,646
Oh mein Gott.
227
00:12:16,485 --> 00:12:19,775
Ist das ein… 1966er Mustang?
228
00:12:20,656 --> 00:12:21,736
Ist es.
229
00:12:23,701 --> 00:12:24,791
Aber es ist nicht…
230
00:12:24,869 --> 00:12:27,329
…der eine Mustang, oder?
231
00:12:28,748 --> 00:12:29,578
Doch.
232
00:12:31,083 --> 00:12:33,543
-Ich verstehe das nicht.
-Ich auch nicht.
233
00:12:34,378 --> 00:12:39,048
Ich fand einen Schlüssel
versteckt in einem meiner Bilder,
234
00:12:39,133 --> 00:12:42,143
und ich verstand nicht,
warum Steve ihn dorthin tat.
235
00:12:42,219 --> 00:12:43,219
Ok. Ich…
236
00:12:45,973 --> 00:12:48,853
Ich dachte,
ihr hättet ihn auseinandergenommen.
237
00:12:49,810 --> 00:12:50,690
Oder?
238
00:12:50,770 --> 00:12:51,770
Haben wir.
239
00:12:53,773 --> 00:12:57,823
Er muss ihn wieder…
zusammengebaut haben? Es…
240
00:13:01,405 --> 00:13:03,155
Es tut mir so leid, Jen.
241
00:13:04,450 --> 00:13:05,790
Es tut mir so leid.
242
00:13:10,080 --> 00:13:11,420
Echt komisch, denn…
243
00:13:12,833 --> 00:13:16,423
Der sieht so aus,
als wäre nie was passiert.
244
00:13:18,881 --> 00:13:19,761
Ist es aber.
245
00:13:25,304 --> 00:13:27,014
Willst du einen Golfschläger?
246
00:13:27,598 --> 00:13:31,848
Um einfach draufzuhauen?
Fühlt sich vielleicht gut an.
247
00:13:34,688 --> 00:13:35,518
Nein.
248
00:13:37,525 --> 00:13:39,395
Nein, es ist nur ein Auto.
249
00:13:44,240 --> 00:13:46,490
Es ist ein wirklich schönes Auto.
250
00:13:47,284 --> 00:13:49,044
Ja. Das ist es.
251
00:13:50,913 --> 00:13:52,083
Ein Klassiker.
252
00:13:52,915 --> 00:13:54,995
Aber es ist ok, es zu hassen.
253
00:13:57,753 --> 00:13:59,263
Wie könnte ich es hassen?
254
00:14:00,673 --> 00:14:02,093
Es brachte dich zu mir.
255
00:14:09,431 --> 00:14:11,771
Müssen wir trotzdem Boot fahren?
256
00:14:17,439 --> 00:14:19,069
Danke, dass du's versuchst.
257
00:14:19,149 --> 00:14:23,529
Danke, dass ich nicht aufs Meer muss.
Mir ist jetzt schon übel genug.
258
00:14:24,280 --> 00:14:27,740
Ich wusste nicht,
dass du Boote so liebst.
259
00:14:27,825 --> 00:14:31,745
Doch. Ich fuhr immer mit Onkel Paul
auf einem Katamaran.
260
00:14:31,829 --> 00:14:35,329
Er war eigentlich gar nicht mein Onkel.
261
00:14:35,416 --> 00:14:38,416
Er war Moms Kumpel,
der manchmal auf mich aufpasste.
262
00:14:38,502 --> 00:14:41,012
-Ich fürchte das Ende der Geschichte.
-Musst du nicht.
263
00:14:41,088 --> 00:14:43,048
Gut, denn du weißt ja…
264
00:14:43,132 --> 00:14:46,932
Ja, ich weiß.
Aber Paul war ein lieber Kerl.
265
00:14:48,345 --> 00:14:49,715
Wir waren befreundet.
266
00:14:49,805 --> 00:14:52,555
Er nahm mich am Wochenende
mit raus auf die Bucht.
267
00:14:53,767 --> 00:14:58,517
Und wenn ich auf dem Wasser war,
fühlte ich mich so frei wie sonst nie.
268
00:15:00,149 --> 00:15:03,739
Aber dann gerieten er und Mom
in einen Streit oder so,
269
00:15:03,819 --> 00:15:05,489
und ich sah ihn nie wieder.
270
00:15:05,988 --> 00:15:09,198
Er stieg buchstäblich in sein Boot
und kam nie zurück.
271
00:15:09,700 --> 00:15:11,200
Ok, das ist scheiße.
272
00:15:12,202 --> 00:15:13,122
Ich weiß nicht.
273
00:15:13,746 --> 00:15:15,156
Manchmal stelle ich mir vor,
274
00:15:15,247 --> 00:15:18,377
er ist noch da draußen und segelt,
frei wie ein Vogel.
275
00:15:25,925 --> 00:15:28,545
Ich fragte mich immer,
wer er wirklich war.
276
00:15:28,636 --> 00:15:31,886
Ob er vielleicht dein Vater war?
277
00:15:33,223 --> 00:15:34,183
Vielleicht.
278
00:15:36,477 --> 00:15:37,807
Ich werd's nie erfahren.
279
00:15:38,854 --> 00:15:39,734
Egal.
280
00:15:42,066 --> 00:15:42,896
Ja.
281
00:15:43,984 --> 00:15:44,824
Nun…
282
00:15:54,161 --> 00:15:56,291
Wir haben nur noch ein paar Tage.
283
00:15:56,789 --> 00:15:57,789
Ich weiß…
284
00:16:00,376 --> 00:16:02,496
Ich hab nachgedacht…
285
00:16:04,254 --> 00:16:05,634
Was, wenn du sterben würdest?
286
00:16:06,215 --> 00:16:08,085
Der Konjunktiv ist deplatziert.
287
00:16:08,175 --> 00:16:12,095
Ich meine,
was, wenn du bei der Studie stirbst?
288
00:16:12,763 --> 00:16:14,263
Und wir zwei bleiben hier.
289
00:16:14,807 --> 00:16:18,017
-Geht nicht. Denk an Charlie und Henry.
-Die kommen her.
290
00:16:18,102 --> 00:16:21,402
Immobilien kann ich überall verkaufen.
291
00:16:21,480 --> 00:16:24,480
Und wenn wir unser Haus verkaufen,
haben wir Geld.
292
00:16:25,275 --> 00:16:26,735
Du ziehst also her,
293
00:16:26,819 --> 00:16:30,159
bekommst das Baby
und sagst Ben niemals etwas davon?
294
00:16:30,823 --> 00:16:33,413
-Das ist dein Plan?
-Ok. Es ist ein Plan.
295
00:16:33,492 --> 00:16:37,002
Ich habe noch nicht
alle Details durchdacht. Aber ja.
296
00:16:38,163 --> 00:16:41,043
Tu nicht so,
als ob dein Leben nicht existiert.
297
00:16:41,125 --> 00:16:42,035
Tue ich nicht.
298
00:16:42,126 --> 00:16:43,206
Ich…
299
00:16:43,293 --> 00:16:47,173
Aber so können wir…
Wir können dann zusammen sein…
300
00:16:48,340 --> 00:16:49,970
…in der Zeit, die uns bleibt.
301
00:16:50,509 --> 00:16:53,429
Das will ich nicht.
Deinetwegen und wegen der Jungs.
302
00:16:53,512 --> 00:16:54,352
-Bitte!
-Nein.
303
00:16:54,430 --> 00:16:58,730
Es soll nicht so sein wie bei deiner Mom.
Ihr Leidensweg. Das tu ich dir nicht an.
304
00:16:58,809 --> 00:17:01,349
-Und mir selbst auch nicht.
-Ist mir egal!
305
00:17:01,437 --> 00:17:02,397
Mir aber nicht.
306
00:17:03,313 --> 00:17:06,903
Du musst zurück.
Du willst Henrys Konzert nicht verpassen.
307
00:17:06,984 --> 00:17:09,324
Doch, will ich. Unbedingt!
308
00:17:09,403 --> 00:17:11,363
Hast du dieses Kind tanzen sehen?
309
00:17:15,576 --> 00:17:19,866
Dein Leben ist in Laguna.
Du trägst ein neues Leben in dir.
310
00:17:19,955 --> 00:17:23,825
Ok, ich will nicht…
Lass uns nicht… Ich kann nicht mehr reden.
311
00:17:24,668 --> 00:17:25,838
Versprich es mir.
312
00:17:28,964 --> 00:17:32,934
Lass das Baby nicht aufwachsen,
ohne dass es seinen Vater kennt.
313
00:17:33,010 --> 00:17:34,050
Vertrau mir.
314
00:17:34,803 --> 00:17:36,893
-Das hinterlässt eine Leere, die…
-Judy.
315
00:17:42,227 --> 00:17:45,017
-Nein.
-Schon gut. Alles gut.
316
00:17:58,494 --> 00:18:01,334
Ok. Tut mir leid.
Wir sprechen kein Spanisch.
317
00:18:01,413 --> 00:18:04,543
Doch. Er sagte, du hast etwas
namens Plazenta praevia.
318
00:18:04,625 --> 00:18:06,535
Das ist die Ursache der Blutung.
319
00:18:06,627 --> 00:18:08,667
Ok. Was bedeutet das?
320
00:18:21,350 --> 00:18:24,600
Was? Was hat er gesagt?
Stimmt was nicht mit dem Baby?
321
00:18:24,686 --> 00:18:27,856
Er sagte, sie sieht sehr gesund aus.
322
00:18:29,900 --> 00:18:31,570
-Sie?
-Ja, sie.
323
00:18:38,367 --> 00:18:40,907
-Wir lassen es kontrollieren.
-Werden wir.
324
00:18:45,415 --> 00:18:47,995
-Es ist ein Mädchen.
-Wirklich.
325
00:18:48,502 --> 00:18:52,922
Nicht, dass ich auf eins hoffte.
Ich weiß nicht, was ich mir erhoffte.
326
00:18:53,006 --> 00:18:56,466
Außerdem ist das mit den Geschlechtern
heutzutage schwammig…
327
00:18:56,552 --> 00:18:58,352
Mann, hoffte ich auf ein Mädchen!
328
00:18:58,428 --> 00:19:00,098
-Ich weiß. Ich auch!
-Oh Gott.
329
00:19:00,180 --> 00:19:02,640
-Jungs sind auch gut.
-Sie sind klasse.
330
00:19:02,724 --> 00:19:06,354
-Aber Mädchen sind besser.
-Am besten, offensichtlich!
331
00:19:08,313 --> 00:19:09,773
Oh mein Gott!
332
00:19:15,279 --> 00:19:16,819
Das war beängstigend.
333
00:19:17,948 --> 00:19:19,738
Ja, das war es.
334
00:19:20,409 --> 00:19:21,739
Ich bin am Verhungern.
335
00:19:21,827 --> 00:19:24,997
Es gibt eine tolle Taqueria
direkt neben dem Haus.
336
00:19:25,080 --> 00:19:26,620
-Taqueria?
-Ja.
337
00:19:26,707 --> 00:19:29,667
Willst du mir sagen,
du kannst Spanisch sprechen?
338
00:19:29,751 --> 00:19:32,501
Schon die ganze Zeit?
-Si. Claro que sí.
339
00:19:32,588 --> 00:19:34,458
Jetzt gibst du aber an.
340
00:19:35,132 --> 00:19:35,972
Judy.
341
00:19:36,758 --> 00:19:38,678
-Sieh dir das an.
-Oh mein Gott.
342
00:19:38,760 --> 00:19:40,010
Que preciosa.
343
00:19:40,095 --> 00:19:41,805
Keine Ahnung, was das heißt.
344
00:19:53,233 --> 00:19:57,993
Du meinst also, dass mexikanisches Essen
in Mexiko besser schmeckt.
345
00:19:58,488 --> 00:20:00,028
-Wissen die wenigsten.
-Ja.
346
00:20:00,115 --> 00:20:02,445
Das Essen haut etwas rein, aber ja.
347
00:20:04,953 --> 00:20:08,253
Apropos, die Kleine wird mal Tänzerin.
348
00:20:08,332 --> 00:20:09,792
-Tritt sie dich?
-Ja.
349
00:20:09,875 --> 00:20:11,745
Komm! Befummle mich mal.
350
00:20:14,087 --> 00:20:15,837
Ok. Gib mir deine Hand.
351
00:20:15,923 --> 00:20:18,763
Ganz unten. Genau da. Warte.
352
00:20:19,259 --> 00:20:20,089
Ich weiß.
353
00:20:21,345 --> 00:20:24,505
Oh mein Gott!
354
00:20:24,598 --> 00:20:26,558
Hi! Was machst du da drin?
355
00:20:26,642 --> 00:20:28,942
Bist du eine kleine Boss Ass B?
356
00:20:29,019 --> 00:20:33,269
Oh Gott. Irgendwas geht da ab.
Bitte keinen Blickkontakt, ok? Bitte…
357
00:20:35,442 --> 00:20:37,362
Was hab ich eben gesagt?
358
00:20:43,492 --> 00:20:44,332
Komm schon.
359
00:20:44,868 --> 00:20:45,698
Was?
360
00:20:45,786 --> 00:20:47,576
-Wir tanzen!
-Nein!
361
00:20:48,538 --> 00:20:49,368
Gott.
362
00:20:58,090 --> 00:20:59,300
Ich hasse dich echt.
363
00:21:12,646 --> 00:21:13,896
VOLLZUGANSTALT
364
00:21:13,981 --> 00:21:15,651
-Wer ist das?
-Niemand.
365
00:21:15,732 --> 00:21:16,902
-Geh ran!
-Nein.
366
00:21:16,984 --> 00:21:18,864
-Doch!
-Nein. Wir tanzen. Komm.
367
00:21:18,944 --> 00:21:21,914
-Du ruinierst es!
-Ok.
368
00:21:26,952 --> 00:21:29,542
-Anruf eines Insassen.
-Ich nehme ihn an.
369
00:21:29,621 --> 00:21:31,371
Sie werden verbunden.
370
00:21:31,456 --> 00:21:32,916
-Jen? Hey.
-Hi.
371
00:21:33,000 --> 00:21:34,420
-Hi.
-Hi.
372
00:21:35,377 --> 00:21:37,497
Dachte, du gehst nicht ran.
Ich rief öfter an.
373
00:21:37,587 --> 00:21:38,587
Tut mir leid.
374
00:21:38,672 --> 00:21:40,842
Ich bin mit Judy unterwegs.
375
00:21:40,924 --> 00:21:43,264
Wir essen gerade etwas.
376
00:21:44,094 --> 00:21:45,554
Wie geht es dir?
377
00:21:45,637 --> 00:21:48,137
Mir geht es gut. Hör zu, ich…
378
00:21:51,601 --> 00:21:52,691
Ich bin schwanger.
379
00:21:53,645 --> 00:21:54,685
Was?
380
00:21:55,439 --> 00:21:56,649
Im Ernst?
381
00:21:57,357 --> 00:21:58,647
Das ist unglaublich.
382
00:21:59,234 --> 00:22:00,324
Darf ich fragen?
383
00:22:00,944 --> 00:22:03,324
Ist es… Ist es von mir?
384
00:22:03,405 --> 00:22:04,735
Ja, klar.
385
00:22:04,823 --> 00:22:07,083
Es war keine unbefleckte Empfängnis.
386
00:22:07,159 --> 00:22:09,159
-Mann.
-Oh mein Gott!
387
00:22:13,915 --> 00:22:16,035
Ich lächle so sehr,
man wird mich verprügeln.
388
00:22:18,128 --> 00:22:20,258
Ich habe auch Neuigkeiten für dich.
389
00:22:22,424 --> 00:22:24,094
Moment. Was?
390
00:22:25,969 --> 00:22:28,219
-Agent Moranis ist tot.
-Buchstäblich tot?
391
00:22:28,305 --> 00:22:30,635
Es wurde
buchstäblich zu Tode ermordet. Ja!
392
00:22:30,724 --> 00:22:31,984
-Mein Gott!
-Ich weiß!
393
00:22:32,059 --> 00:22:33,059
Was? Wie?
394
00:22:33,643 --> 00:22:35,943
Oh mein Gott, er hat einen Hund!
395
00:22:36,021 --> 00:22:39,481
-Das Beste weißt du noch nicht.
-Ein Mann ist tot, aber…
396
00:22:39,566 --> 00:22:42,936
-Die denken, es waren die Griechen.
-Dass die Griechen Glenn töteten?
397
00:22:43,028 --> 00:22:44,528
Ja. Und Steve auch.
398
00:22:44,613 --> 00:22:45,783
Steve auch?
399
00:22:46,615 --> 00:22:48,445
-Warum?
-Ich weiß es nicht!
400
00:22:48,533 --> 00:22:52,543
Sein Zimmer wurde durchsucht,
und Steves Fallakten fehlten.
401
00:22:52,621 --> 00:22:53,871
Es geht darum…
402
00:22:55,082 --> 00:22:56,882
Judy, wir können beide zurück.
403
00:22:56,958 --> 00:22:59,538
Ich weiß nicht.
Nick kennt mein Geständnis.
404
00:22:59,628 --> 00:23:02,958
-Das lässt sich klären.
-Das ist kaum klärbar.
405
00:23:03,048 --> 00:23:05,378
Gut, sag ihm, dass du es erfunden hast,
406
00:23:05,467 --> 00:23:09,257
weil dir die Griechen mit dem Tod drohten,
was nicht mal gelogen ist.
407
00:23:09,346 --> 00:23:11,766
Ich brauche kurz ein Glas Wasser.
408
00:23:11,848 --> 00:23:15,728
Ich glaube jetzt langsam
an eine höhere Macht,
409
00:23:15,811 --> 00:23:19,441
denn das Timing ist… Oh ja.
410
00:23:19,523 --> 00:23:22,033
Ich kotze, wenn ich es sage: göttlich.
411
00:23:23,735 --> 00:23:27,025
Ich meine, wie konnten wir…
Oh mein Gott, Judy!
412
00:23:33,995 --> 00:23:34,825
Hier.
413
00:23:38,417 --> 00:23:41,457
Ich wusste nicht,
dass du so große Schmerzen hast.
414
00:23:42,879 --> 00:23:44,589
Du solltest es nicht merken.
415
00:23:45,298 --> 00:23:47,128
Wie lange ist es schon so?
416
00:23:48,468 --> 00:23:51,888
Kennst du das,
wenn etwas mit wenig Schmerz beginnt?
417
00:23:52,597 --> 00:23:55,137
An einem Tag ist er da,
am nächsten ist er weg?
418
00:23:55,225 --> 00:23:58,395
Und dann kommt der Schmerz
immer häufiger, und dann…
419
00:23:58,478 --> 00:24:00,398
…lernt man eben, damit zu leben?
420
00:24:00,480 --> 00:24:02,480
Ich will nicht, dass du leidest.
421
00:24:02,566 --> 00:24:05,776
Wir finden eine Lösung. Ok?
Sobald wir zurück sind.
422
00:24:08,447 --> 00:24:09,907
Ich gehe nicht zurück.
423
00:24:11,283 --> 00:24:13,333
Was? Was meinst du damit?
424
00:24:14,453 --> 00:24:15,453
Ich bleibe.
425
00:24:16,913 --> 00:24:18,083
Dauerurlaub.
426
00:24:19,958 --> 00:24:23,298
Nein, ich verlasse dich nicht.
427
00:24:23,378 --> 00:24:25,628
Nein, du verlässt mich auch nicht.
428
00:24:27,466 --> 00:24:28,426
Ich bleibe.
429
00:24:38,602 --> 00:24:39,812
Ich schätze, das ist ok.
430
00:24:41,146 --> 00:24:42,686
So weit ist es ja nicht.
431
00:24:42,772 --> 00:24:43,942
Das stimmt.
432
00:24:45,108 --> 00:24:47,358
Ich komme dich am Wochenende besuchen.
433
00:24:48,028 --> 00:24:49,028
Und ich besuche euch.
434
00:24:49,112 --> 00:24:53,122
Ok. Vielleicht kannst du
auch dabei sein bei Henrys…
435
00:24:54,075 --> 00:24:54,905
…Konzert.
436
00:24:55,994 --> 00:25:00,004
Das musst du jetzt nicht entscheiden.
Denk einfach darüber nach. Ok?
437
00:25:00,081 --> 00:25:01,461
-Ok.
-Ok.
438
00:25:07,589 --> 00:25:09,509
Es war wunderschön, Jen.
439
00:25:10,300 --> 00:25:12,340
Ich weiß. Für mich auch.
440
00:25:13,428 --> 00:25:16,968
Du hattest recht.
Dieser Ort ist… wunderschön.
441
00:25:22,103 --> 00:25:22,983
Nein…
442
00:25:26,942 --> 00:25:28,782
Ich meine, es war wunderschön…
443
00:25:29,444 --> 00:25:30,364
…mit dir.
444
00:25:41,540 --> 00:25:42,580
Mit dir auch.
445
00:25:48,004 --> 00:25:49,594
Du hast die Leere ausgefüllt.
446
00:25:50,173 --> 00:25:52,433
Halt die Klappe. Igitt.
447
00:25:55,345 --> 00:25:59,015
-Ich wollte dich nicht zum Weinen bringen.
-Zu spät, Fräulein.
448
00:26:03,937 --> 00:26:04,937
Ich liebe dich.
449
00:26:06,773 --> 00:26:08,193
Ich liebe dich auch.
450
00:26:08,817 --> 00:26:10,897
So sehr.
451
00:26:11,736 --> 00:26:13,526
Du hast mein Leben verändert.
452
00:26:33,008 --> 00:26:34,008
Komm her.
453
00:26:36,136 --> 00:26:37,006
Scheiße.
454
00:26:38,138 --> 00:26:38,968
Nun.
455
00:26:42,058 --> 00:26:42,928
Hey.
456
00:26:43,935 --> 00:26:45,645
Willst du unsere Serie sehen?
457
00:26:47,147 --> 00:26:51,067
Ich glaube,
in der Folge erfindet Tootie einen Freund.
458
00:26:53,903 --> 00:26:55,243
Verdammte Tootie.
459
00:29:08,121 --> 00:29:09,661
Ich liebe dieses Lied!
460
00:29:10,331 --> 00:29:11,621
Ich weiß.
461
00:29:12,625 --> 00:29:14,915
Ich war mir nicht sicher, ob du mitkommst.
462
00:29:15,003 --> 00:29:17,803
-Ich sagte, ich verlasse dich nicht.
-Ich weiß.
463
00:29:21,468 --> 00:29:24,638
-Ich weiß, warum du das Auto geliebt hast.
-Ja, oder?
464
00:29:29,100 --> 00:29:30,980
Schön, dass es nun dir gehört.
465
00:29:32,645 --> 00:29:33,685
Danke.
466
00:29:49,412 --> 00:29:51,412
Geht's dir gut da hinten, Sammy?
467
00:29:53,541 --> 00:29:55,001
Es wird alles gut.
468
00:29:58,421 --> 00:30:00,011
Es wird alles gut.
469
00:30:02,550 --> 00:30:04,760
Aber piss mir nicht auf den Rücksitz.
470
00:30:22,779 --> 00:30:24,489
-Hey!
-Entschuldige die Verspätung.
471
00:30:24,572 --> 00:30:26,782
Nein. Alles gut! Komm her.
472
00:30:30,245 --> 00:30:33,915
Hoffen wir, dass du mehr Rhythmus hast
als dein Bruder.
473
00:30:33,998 --> 00:30:36,668
-Oh nein. So schlimm?
-Nein… Doch.
474
00:30:36,751 --> 00:30:39,381
-Ok.
-Aber Wunder passieren jeden Tag. Oder?
475
00:30:42,507 --> 00:30:45,087
Vergiss deine Sorgen
Komm, werd glücklich
476
00:30:45,176 --> 00:30:47,966
Vertreibe endlich
All deinen Kummer
477
00:30:48,054 --> 00:30:50,564
Ruf Halleluja
Komm, werd glücklich
478
00:30:50,640 --> 00:30:53,520
Mach dich bereit
Für den Jüngsten Tag
479
00:30:53,601 --> 00:30:56,351
Die Sonne scheint
Komm, werd glücklich
480
00:30:56,437 --> 00:30:59,017
Der Herr wartet
Und will deine Hand nehmen
481
00:30:59,107 --> 00:31:01,897
Ruf Halleluja
Komm, werd glücklich
482
00:31:01,985 --> 00:31:04,645
Wir brechen auf
Ins Gelobte Land
483
00:31:04,737 --> 00:31:07,567
Wir überqueren den Fluss
484
00:31:07,657 --> 00:31:10,287
Waschen uns rein von Sünde
485
00:31:10,368 --> 00:31:13,578
Es ist so friedlich
486
00:31:13,663 --> 00:31:15,923
Auf der anderen Seite
487
00:31:15,999 --> 00:31:18,499
Vergiss deine Sorgen
Komm, werd glücklich
488
00:31:18,585 --> 00:31:21,245
Vertreibe endlich
All deinen Kummer
489
00:31:21,337 --> 00:31:24,127
Ruf Halleluja
Komm, werd glücklich
490
00:31:24,215 --> 00:31:26,425
Macht dich bereit
Für den Jüngsten Tag
491
00:31:26,509 --> 00:31:29,389
Vergiss deine Sorgen
Komm, werd glücklich
492
00:31:29,470 --> 00:31:31,100
Hi, darf ich mich setzen?
493
00:31:31,180 --> 00:31:34,180
Ich muss am Gang sitzen. Mir wird übel.
494
00:31:34,267 --> 00:31:35,097
Ok.
495
00:31:36,311 --> 00:31:38,231
Für den Jüngsten Tag
496
00:31:38,313 --> 00:31:40,693
Die Sonne scheint
Komm, werd glücklich
497
00:31:40,773 --> 00:31:41,863
Tut mir leid, Mom.
498
00:31:42,859 --> 00:31:43,939
Danke, Schatz.
499
00:31:44,027 --> 00:31:46,397
Halleluja
Komm, werd glücklich
500
00:31:46,487 --> 00:31:48,107
Wir gehen…
501
00:31:48,197 --> 00:31:49,777
Mir tut es auch leid, Jen.
502
00:31:50,783 --> 00:31:53,703
Ich kannte Jamie nicht besonders gut.
503
00:31:53,786 --> 00:31:54,906
Judy.
504
00:31:54,996 --> 00:31:58,536
Aber sie war immer ganz nett.
505
00:31:59,959 --> 00:32:00,879
Danke, Lorna.
506
00:32:00,960 --> 00:32:02,210
Vergiss deine Sorgen
507
00:32:02,295 --> 00:32:06,215
Werd glücklich
Dein Kummer verschwindet
508
00:32:06,299 --> 00:32:07,719
Ruf Halleluja
509
00:32:07,800 --> 00:32:10,390
Werd glücklich
Mach dich bereit
510
00:32:10,470 --> 00:32:12,850
Für deinen Jüngsten Tag
511
00:32:12,931 --> 00:32:14,391
Komm, werd glücklich
512
00:32:15,224 --> 00:32:16,894
Vertreibe deinen Kummer
513
00:32:17,894 --> 00:32:19,404
Hallo. Danke. Verzeihung.
514
00:32:19,938 --> 00:32:20,768
Hi.
515
00:32:20,855 --> 00:32:21,765
Hi.
516
00:32:21,856 --> 00:32:22,726
Hi.
517
00:32:22,815 --> 00:32:25,485
Die Sonne scheint
Komm, werd glücklich
518
00:32:26,277 --> 00:32:27,357
Hi.
519
00:32:29,364 --> 00:32:32,124
Aber was machst du hier?
Wieso bist du…
520
00:32:32,200 --> 00:32:33,370
Gute Führung.
521
00:32:33,451 --> 00:32:34,831
Ja, war klar.
522
00:32:36,371 --> 00:32:38,751
-Und ich wusste, wo ich dich finde.
-Wie?
523
00:32:38,831 --> 00:32:40,631
Judy schickte eine Einladung.
524
00:32:40,708 --> 00:32:41,668
-Was?
-Ja.
525
00:32:41,751 --> 00:32:43,591
-Wann?
-Vor ein paar Wochen.
526
00:32:43,670 --> 00:32:44,500
Ist sie hier?
527
00:32:49,258 --> 00:32:52,138
Ja. Ich glaube schon.
528
00:32:52,261 --> 00:32:53,721
Sei glücklich
529
00:32:53,805 --> 00:32:56,465
Mach dich bereit
530
00:32:56,557 --> 00:32:59,267
Mach dich bereit
531
00:32:59,352 --> 00:33:01,272
Mach dich bereit
532
00:33:01,354 --> 00:33:07,534
Für den Jüngsten Tag
533
00:33:09,529 --> 00:33:12,489
Es wurde so viel über Verlust geschrieben.
534
00:33:12,573 --> 00:33:14,663
Der Autor Jamie Anderson sagte:
535
00:33:14,742 --> 00:33:17,202
"Trauer ist, wie ich lernte,
nichts als Liebe.
536
00:33:17,286 --> 00:33:19,536
Trauer ist Liebe,
die nirgendwohin gehen kann."
537
00:33:20,123 --> 00:33:21,623
Also kommen wir her.
538
00:33:22,375 --> 00:33:25,375
Wir nennen uns
aus gutem Grund Trauerzirkel.
539
00:33:25,461 --> 00:33:29,131
Ein Grund ist,
dass wir buchstäblich im Kreis sitzen,
540
00:33:30,216 --> 00:33:33,336
und der andere ist,
dass Trauer ein Kontinuum ist.
541
00:33:33,428 --> 00:33:35,468
Sie geht immer weiter.
542
00:33:35,555 --> 00:33:38,555
Und weiter und weiter.
543
00:33:38,641 --> 00:33:40,271
Ok, schon klar.
544
00:33:41,894 --> 00:33:46,574
Aber es ist auch wichtig zu bedenken,
dass Verlust neue Anfänge birgt.
545
00:33:48,067 --> 00:33:52,357
Apropos, wir haben heute wohl
ein paar neue Menschen in unserer Runde.
546
00:33:52,947 --> 00:33:53,907
Ja, haben wir.
547
00:33:54,615 --> 00:33:58,695
Das ist meine Tochter… Joey.
548
00:33:59,287 --> 00:34:00,157
Hi, Joey!
549
00:34:00,246 --> 00:34:01,616
Hi, Joey!
550
00:34:01,706 --> 00:34:03,706
Jen, sie ist so süß.
551
00:34:04,417 --> 00:34:07,957
-Warum hast du sie nicht Judy genannt?
-Das wäre schräg, Linda.
552
00:34:08,046 --> 00:34:13,296
-Nicht, wenn du sie wirklich geliebt hast.
-Das ist kein Kitschfilm, Linda. Ok?
553
00:34:13,384 --> 00:34:16,354
Joey klingt zu sehr wie Judy.
Es ist verwirrend.
554
00:34:16,429 --> 00:34:17,889
-Ich mag's.
-Du bist verwirrend.
555
00:34:17,972 --> 00:34:19,852
-Nein.
-Du bist verwirrender.
556
00:34:19,932 --> 00:34:21,932
Nein. Weil ich sie Joey nannte?
Weißt du was?
557
00:34:22,018 --> 00:34:24,348
-Was, wenn sie mal genderfluid wird?
-Stimmt.
558
00:34:24,437 --> 00:34:25,267
Mom, pass auf!
559
00:34:25,354 --> 00:34:26,734
Sei vorsichtig, Boop!
560
00:34:29,817 --> 00:34:33,397
Henry Harding
mit einer perfekten Arschbombe.
561
00:34:33,488 --> 00:34:36,988
Er ist nicht grundlos eine Legende.
Er ist der Arschbombenkönig!
562
00:34:37,575 --> 00:34:39,235
So groß war sie nicht mal.
563
00:34:39,786 --> 00:34:41,786
-Ach, nicht?
-Nein.
564
00:34:41,871 --> 00:34:42,791
Was ist damit?
565
00:34:43,372 --> 00:34:44,292
Was ist damit?
566
00:34:44,999 --> 00:34:46,709
-Du bist so tot, Mann!
-Oh nein!
567
00:34:46,793 --> 00:34:49,003
Halt! Nein. Sorry!
568
00:34:49,087 --> 00:34:51,457
Wach nicht auf, Joey.
569
00:34:51,547 --> 00:34:53,257
Nein.
570
00:34:53,341 --> 00:34:54,431
Wo willst du hin?
571
00:34:57,136 --> 00:34:58,806
Los! Ich erledige euch beide.
572
00:35:00,890 --> 00:35:03,640
Halt! Auszeit! Auszeit, ernsthaft.
573
00:35:09,232 --> 00:35:10,232
Lass das!
574
00:35:10,942 --> 00:35:13,322
Willst du nicht rein? Etwas planschen?
575
00:35:13,402 --> 00:35:14,902
Nein, ich bin hier zufrieden.
576
00:35:14,987 --> 00:35:17,317
Passt ja. Ich bin hier auch zufrieden.
577
00:35:19,075 --> 00:35:20,865
Sie schläft so fest.
578
00:35:20,952 --> 00:35:22,042
Tief und fest.
579
00:35:22,745 --> 00:35:24,405
Mama hat ein Händchen dafür.
580
00:35:27,250 --> 00:35:28,500
Oh Mann.
581
00:35:29,836 --> 00:35:32,126
-Ich will nicht sentimental sein…
-Zu spät.
582
00:35:33,172 --> 00:35:34,012
Hast recht.
583
00:35:34,757 --> 00:35:35,677
Aber weißt du,
584
00:35:36,259 --> 00:35:40,219
als ich Steve verlor, dachte ich,
ich werde nie wieder glücklich.
585
00:35:40,304 --> 00:35:42,814
Das Gefühl war eine große Bürde,
weißt du?
586
00:35:44,809 --> 00:35:46,849
Aber denke ich an mein jetziges Leben…
587
00:35:49,689 --> 00:35:50,689
An unser Leben…
588
00:35:53,860 --> 00:35:56,360
Das ist mehr, als ich verdiene. Weißt du?
589
00:35:56,445 --> 00:35:59,155
Ach. Natürlich verdienst du das.
Das ist albern.
590
00:35:59,907 --> 00:36:01,527
Ich hab viel falsch gemacht.
591
00:36:02,326 --> 00:36:04,536
Ich liebe dich trotzdem.
592
00:36:05,371 --> 00:36:06,461
Ich liebe dich.
593
00:36:06,539 --> 00:36:07,369
Gut.
594
00:36:07,456 --> 00:36:08,876
Du bist ja auch perfekt.
595
00:36:08,958 --> 00:36:10,378
Oh Gott, kennst du mich?
596
00:36:11,669 --> 00:36:12,669
Nein.
597
00:36:13,963 --> 00:36:15,973
Hi, ich bin Ben Wood.
598
00:36:18,551 --> 00:36:19,391
Komisch.
599
00:36:19,468 --> 00:36:20,638
Was?
600
00:36:21,262 --> 00:36:23,312
Ich hatte eben ein Déjà-vu.
601
00:36:25,141 --> 00:36:27,141
Ich frage mich immer, was das bedeutet.
602
00:36:28,686 --> 00:36:29,516
Damit will…
603
00:36:30,104 --> 00:36:33,194
…dein Gehirn dir sagen,
du sollst dich an was erinnern.
604
00:36:35,276 --> 00:36:37,566
Klingt logisch. Das merke ich mir.
605
00:37:00,259 --> 00:37:01,139
Ben?
606
00:37:01,886 --> 00:37:02,926
Ja?
607
00:37:04,847 --> 00:37:06,427
Ich muss dir etwas sagen.
608
00:37:56,274 --> 00:37:58,194
Untertitel von: Karoline Doil