1 00:00:06,047 --> 00:00:08,547 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,106 --> 00:00:25,606 VANLIGA FRÅGOR KRING LIVMODERHALSCANCER 3 00:00:25,692 --> 00:00:29,902 HUR VET MAN OM CYTOSTATIKABEHANDLINGEN INTE FUNGERAR? 4 00:00:29,988 --> 00:00:32,238 -Hej gumman! -Hej Kalina! 5 00:00:32,323 --> 00:00:33,953 Hur mår du idag? 6 00:00:34,034 --> 00:00:37,544 Inte så illa. Jag har mått bättre och sämre. 7 00:00:37,620 --> 00:00:39,460 Du täcker hela spektrumet? 8 00:00:39,539 --> 00:00:40,369 Ja. 9 00:00:41,082 --> 00:00:43,082 Nån behöver visst lite helande. 10 00:00:44,919 --> 00:00:47,049 Så är det. 11 00:00:50,175 --> 00:00:51,965 LAGUNAS STRANDPOLIS 12 00:00:55,972 --> 00:00:56,812 Mrs Harding. 13 00:00:56,890 --> 00:00:57,970 Inspektör Perez. 14 00:00:58,058 --> 00:01:00,728 Jag är förvånad att se dig här på stationen. 15 00:01:00,810 --> 00:01:06,690 Jag är förvånad att Ben Wood greps trots att jag inte vill väcka åtal. 16 00:01:06,775 --> 00:01:11,395 Trots din koppling till den misstänkte styr du inte hela världen. 17 00:01:11,488 --> 00:01:15,028 Ursäkta att jag inte ville att fadern till mitt ofödda barn 18 00:01:15,116 --> 00:01:17,656 skulle gripas av polisen inför mitt andra barn. 19 00:01:17,744 --> 00:01:20,254 Lagen är lagen, och Ben Wood bröt mot den. 20 00:01:20,330 --> 00:01:23,420 Det är lustigt hur "lagen är lagen" vissa dagar, 21 00:01:23,500 --> 00:01:27,250 men andra dagar är lagen vad fan du vill. 22 00:01:27,337 --> 00:01:32,127 Och jag pratar bokstavligen om dig, 23 00:01:32,217 --> 00:01:34,007 och du vet vad jag pratar om. 24 00:01:34,094 --> 00:01:39,274 Ja, och vissa dagar tar känslorna över, och andra dagar tänker man nyktert. 25 00:01:39,349 --> 00:01:43,229 I Ben Woods fall tänkte han inte nyktert dagen han körde på er. 26 00:01:43,311 --> 00:01:46,981 Nån på stationen kanske vill veta vad jag pratar om. 27 00:01:48,316 --> 00:01:50,736 Du vill nog inte gå in på det här. 28 00:01:50,819 --> 00:01:53,659 Var vill du gå in på det då? 29 00:01:53,738 --> 00:01:56,238 Så det här är din själsport. 30 00:01:56,324 --> 00:01:58,124 Den hjälper mot ångest. 31 00:01:58,201 --> 00:01:59,291 Ja, tack. 32 00:01:59,369 --> 00:02:02,789 Och det här är din yttre port. Den lindrar smärta. 33 00:02:03,414 --> 00:02:04,754 -Är du okej? -Ja. 34 00:02:04,833 --> 00:02:07,843 -Vissa kan vara lite klibbiga. -Ja, klibbiga. 35 00:02:09,379 --> 00:02:11,799 Fan. Ursäkta mig. 36 00:02:11,881 --> 00:02:15,301 Jag väntar på ett samtal. Kan du kolla det åt mig? 37 00:02:15,385 --> 00:02:18,005 -Okej, den här gången. -Tack. 38 00:02:20,598 --> 00:02:23,558 Det är Lagunas onkologi. Behöver du svara? 39 00:02:23,643 --> 00:02:25,483 Nej, de ringer bara… 40 00:02:26,646 --> 00:02:28,976 …för att bekräfta min uppföljning. 41 00:02:29,065 --> 00:02:32,395 Okej, en stor dag. När är det dags? 42 00:02:33,403 --> 00:02:36,703 Snart. Ja, vi måste bara dubbelkolla. 43 00:02:37,824 --> 00:02:40,744 Fan! Vad är det för en port? 44 00:02:40,827 --> 00:02:44,657 En blockerad. Du är stressad. 45 00:02:44,747 --> 00:02:46,747 -Försök slappna av. -Okej. 46 00:02:46,833 --> 00:02:48,923 -Hitta lugnet. -Hitta lugnet. 47 00:02:49,002 --> 00:02:51,002 -Och centrera dig. -Centrera mig. 48 00:02:51,713 --> 00:02:53,303 Varna mig nästa gång. 49 00:02:53,381 --> 00:02:56,181 Kanske "Den här kommer att göra jävligt ont"? 50 00:02:56,259 --> 00:02:58,639 -Okej, du gav dig in på det här. -Ja. 51 00:02:59,387 --> 00:03:02,467 Hur vågar du komma med dolda hot mot mig här? 52 00:03:02,599 --> 00:03:03,469 De är inte dolda. 53 00:03:03,558 --> 00:03:07,768 -Du vet väl att jag bär pistol? -Jag ber dig bara att hjälpa Ben. 54 00:03:07,854 --> 00:03:08,774 Snälla du. 55 00:03:08,855 --> 00:03:11,765 Hans borgen kommer att betalas obekvämt snabbt. 56 00:03:11,858 --> 00:03:13,278 -Verkligen? -Ja. 57 00:03:13,359 --> 00:03:16,359 -Rika vita män fängslas inte, de betalar. -Herregud. 58 00:03:16,446 --> 00:03:22,906 Men du behöver hjälp, för de hittade DNA på Steve Woods kropp. 59 00:03:22,994 --> 00:03:24,914 -Gjorde de? -Ja. 60 00:03:24,996 --> 00:03:27,746 Vet de vems det är? 61 00:03:27,832 --> 00:03:31,752 Inte än, men jag skulle gissa på personen som dödade honom. 62 00:03:31,836 --> 00:03:34,796 Herregud. Fan också. 63 00:03:35,548 --> 00:03:37,548 -Fan! -Japp. 64 00:03:38,426 --> 00:03:44,136 Fan. 65 00:03:44,224 --> 00:03:46,734 -Seriöst? Kom igen. -Fan. 66 00:03:48,770 --> 00:03:50,810 -Okej, vad gör vi? -Nej, inte… 67 00:03:52,106 --> 00:03:54,526 Inget mer "vi". Inte längre. 68 00:03:56,319 --> 00:03:57,489 Adjö, mrs Harding. 69 00:04:03,451 --> 00:04:04,331 Fan! 70 00:04:10,667 --> 00:04:13,627 -Ska jag anmäla mig? -Va? Du kan inte bara ge upp. 71 00:04:13,711 --> 00:04:16,671 Men om jag erkänner innan de anklagar mig? 72 00:04:16,756 --> 00:04:21,006 -Får jag inte poäng eller nåt? -FBI använder nog inte poäng. 73 00:04:21,094 --> 00:04:23,644 Jag får ett nervöst sammanbrott. 74 00:04:23,721 --> 00:04:25,811 Nu fattar jag varför du ville erkänna saker. 75 00:04:25,890 --> 00:04:29,770 Nu fattar jag varför du blev galen på det. Du måste kämpa. 76 00:04:29,852 --> 00:04:31,402 Du har ett barn på väg. 77 00:04:31,479 --> 00:04:34,569 Man kan inte bekämpa vetenskapen. Det är DNA. 78 00:04:34,649 --> 00:04:38,819 De kan inte knyta den till dig utan ditt hår eller din sperma eller så. 79 00:04:38,903 --> 00:04:41,363 Om de har min sperma har vi andra problem. 80 00:04:41,447 --> 00:04:42,987 Du fattar. Din damsperma. 81 00:04:43,074 --> 00:04:44,494 -Va? -Hon-sperma. 82 00:04:44,575 --> 00:04:45,735 -Hon-sperma? -Ja. 83 00:04:45,827 --> 00:04:49,787 -Jag vet inte. -Jag vet inte ens vad fan DNA är! 84 00:04:49,872 --> 00:04:52,752 Vi håller oss lugna. Vi vet inte vad de hittat. 85 00:04:52,834 --> 00:04:54,294 De kanske inte har nåt. 86 00:04:55,753 --> 00:04:57,303 Eller så har de nåt, Judy. 87 00:04:58,131 --> 00:05:00,841 Och då finns det ingen väg ut. 88 00:05:00,925 --> 00:05:06,055 Det finns det alltid. Min mamma sa att man bara måste hitta utvägen. 89 00:05:06,139 --> 00:05:09,639 -Hur går det för henne i finkan? -Vet du vad vi behöver? 90 00:05:09,726 --> 00:05:10,936 -En advokat. -En semester. 91 00:05:11,019 --> 00:05:13,269 "Semester"? Det vore helt galet. 92 00:05:14,355 --> 00:05:16,105 Eller är det riktigt vettigt? 93 00:05:17,025 --> 00:05:19,895 Kom igen, vi kan åka någonstans och slappna av, 94 00:05:20,945 --> 00:05:23,065 finna lugnet och centrera oss. 95 00:05:23,156 --> 00:05:26,946 Vi kan inte bara rymma. Du har din undersökning denna vecka. 96 00:05:27,035 --> 00:05:29,325 -Jag kan göra den nästa vecka. -Nej! 97 00:05:31,914 --> 00:05:37,004 -Tänk om du behöver fler behandlingar? -Då vill jag definitivt ta semester först. 98 00:05:37,712 --> 00:05:43,222 Jag kan inte bara åka härifrån. Jag har jobb, jag har ansvar… 99 00:05:43,301 --> 00:05:44,761 Okej, jag fattar. 100 00:05:44,844 --> 00:05:45,854 Du har helt rätt. 101 00:05:46,888 --> 00:05:50,058 Vi stannar och berättar för barnen att du ska föda Bens barn. 102 00:05:50,141 --> 00:05:51,561 Vart skulle vi ens åka? 103 00:05:53,853 --> 00:05:58,573 Steve har ett ställe vid stranden i Mexiko. Vi kan åka dit. 104 00:05:58,649 --> 00:06:03,239 Visst, vi tar en semester i huset vars ägare jag mördat. 105 00:06:03,321 --> 00:06:05,871 Du har en poäng. Jag kan hitta nåt annat. 106 00:06:05,948 --> 00:06:07,908 Det kan vara Mexiko. 107 00:06:08,785 --> 00:06:10,115 Det låter jättebra. 108 00:06:10,203 --> 00:06:11,793 -Eller hur? -Ja. 109 00:06:14,957 --> 00:06:17,337 -En snurra? -Ja. 110 00:06:17,418 --> 00:06:20,248 Varsågod. Oj, vi är visst hungriga idag. 111 00:06:21,714 --> 00:06:23,554 -Jag är så hungrig. -De är inte till dig. 112 00:06:23,633 --> 00:06:26,683 Jag åt bara mandlar till frukost. 113 00:06:26,761 --> 00:06:28,851 -Varför? -Jag håller igen. 114 00:06:28,930 --> 00:06:31,140 Jag söker en ny manspartner. 115 00:06:32,266 --> 00:06:36,976 -Förresten, fint hus. -Ja, men allt har ett pris. 116 00:06:38,606 --> 00:06:40,016 Åh, jösses. 117 00:06:40,608 --> 00:06:44,108 Förresten, kan du vakta pojkarna i några dagar? 118 00:06:44,195 --> 00:06:47,445 Och kanske rycka in utifall jag får napp här. 119 00:06:47,532 --> 00:06:51,452 För dig och en del av provisionen? Jag gör vad som helst. 120 00:06:51,536 --> 00:06:52,786 -Jaså? -Vad som helst. 121 00:06:52,870 --> 00:06:53,960 Herregud. Tack. 122 00:06:54,789 --> 00:06:56,329 -Du, mår du bra? -Ja. 123 00:06:56,416 --> 00:06:57,246 Hur så? 124 00:06:57,792 --> 00:06:58,922 -Du ser lite… -Vad? 125 00:06:59,001 --> 00:07:00,551 -Inget. -Grattis, Jen. 126 00:07:00,628 --> 00:07:03,088 -Åh, för… -Du har många intressessenter. 127 00:07:03,172 --> 00:07:06,592 Karen, jag sa ju att säljare inte ska vara på visningen. 128 00:07:06,676 --> 00:07:08,846 -Så vad gör Jeff här? -Jeff? 129 00:07:08,928 --> 00:07:10,048 Tack. 130 00:07:10,763 --> 00:07:11,813 Jag fixar det. 131 00:07:16,018 --> 00:07:19,938 Visst ser han fin ut i solbränna? Nästan italiensk. 132 00:07:20,022 --> 00:07:22,982 Jag vet inte vilken jävla region du pratar om, men… 133 00:07:23,568 --> 00:07:27,448 Strandlivet passar väl honom. 134 00:07:27,530 --> 00:07:31,780 -Du måste ta dig samman. -Förlåt, det är så svårt att släppa taget. 135 00:07:31,868 --> 00:07:33,368 Han är min bästa vän. 136 00:07:34,787 --> 00:07:35,997 Jag menar, han var… 137 00:07:36,080 --> 00:07:36,910 Här. 138 00:07:37,540 --> 00:07:41,590 Jag säger det här med kärlek, men du måste gå. 139 00:07:41,669 --> 00:07:42,499 Okej. 140 00:07:56,934 --> 00:08:00,274 Nej. 141 00:08:08,488 --> 00:08:10,318 Inte nu, Lagunas onkologi. 142 00:09:05,878 --> 00:09:08,418 Den här plattan är av kalksten. 143 00:09:08,506 --> 00:09:10,506 Ni gissade nog på travertin? 144 00:09:10,591 --> 00:09:12,011 -Ja. -Överraskning. 145 00:09:12,093 --> 00:09:13,973 -Jen. -Är du kvar här? 146 00:09:14,053 --> 00:09:17,313 Ursäkta, jag insåg att jag inte har nånstans att gå. 147 00:09:17,390 --> 00:09:20,270 Och det finns en intressent i skyddsrummet. 148 00:09:20,351 --> 00:09:22,771 Vi skulle väl kalla det för kontoret? 149 00:09:22,853 --> 00:09:26,233 Ursäkta, det är så många förändringar på en gång. 150 00:09:26,857 --> 00:09:28,477 Karen, gå inte in dit. 151 00:09:31,195 --> 00:09:33,695 Hej, kan jag svara på några frågor? 152 00:09:35,992 --> 00:09:37,492 Det hoppas jag verkligen. 153 00:09:41,330 --> 00:09:43,420 Kommissarie Glenn Moranis, FBI. 154 00:09:46,460 --> 00:09:47,300 Hej. 155 00:09:48,462 --> 00:09:49,712 Vad kan jag… 156 00:09:50,381 --> 00:09:55,801 Hur kunde du… Hur kan jag… Letar du efter hus? 157 00:09:55,886 --> 00:09:58,466 Nej, jag letade efter dig. 158 00:10:14,989 --> 00:10:16,239 -Hej. -Hej. 159 00:10:16,324 --> 00:10:19,294 Jag hittade ett bra hotell åt oss i Baja… 160 00:10:19,368 --> 00:10:22,118 -Hej! Glenn, vad i… -Hej. 161 00:10:22,204 --> 00:10:26,584 Agent Moranis, från FBI, 162 00:10:26,667 --> 00:10:29,747 kom för att leta mig på visningen. Så är det. 163 00:10:29,837 --> 00:10:31,707 -Hej. Vilken kul hatt. -Hej. 164 00:10:32,632 --> 00:10:34,342 Den här gamla saken? Det är… 165 00:10:35,885 --> 00:10:36,965 …min hemmahatt. 166 00:10:37,053 --> 00:10:39,763 Det är bara hatten jag bär här hemma. 167 00:10:39,847 --> 00:10:40,847 Ja. 168 00:10:43,351 --> 00:10:45,441 Ursäkta att jag stör din arbetsdag. 169 00:10:46,145 --> 00:10:48,395 Det var visst många som dök upp. 170 00:10:48,481 --> 00:10:51,151 Är det runt 200 kvadratmeter? 171 00:10:51,233 --> 00:10:54,073 Det är 210. Du var nära. 172 00:10:54,737 --> 00:10:56,987 Nära skjuter ingen hare. 173 00:10:57,907 --> 00:10:58,737 Sant. 174 00:11:00,493 --> 00:11:02,163 Det här tar bara en minut. 175 00:11:02,244 --> 00:11:05,544 Jag har några frågor om din relation med Steve Wood. 176 00:11:07,458 --> 00:11:11,708 -Jag skulle inte kalla det en relation. -Du var väl hans mäklare? 177 00:11:12,463 --> 00:11:17,093 Ja, en pytteliten stund. Jag menar, hände det ens? 178 00:11:17,176 --> 00:11:18,336 Det verkar så. 179 00:11:18,427 --> 00:11:21,347 Du tycks ha sålt honom två lägenheter. 180 00:11:21,430 --> 00:11:23,770 Kontant. Innan han ändrade sig. 181 00:11:23,849 --> 00:11:26,189 Ja. Det gjorde han. 182 00:11:26,268 --> 00:11:29,058 -Hur mycket handlade det om? -Jag minns inte. 183 00:11:29,146 --> 00:11:30,606 Jag förstår det. 184 00:11:31,399 --> 00:11:33,109 Låter 8,6 miljoner bekant? 185 00:11:34,235 --> 00:11:36,355 Det låter bekant. 186 00:11:36,445 --> 00:11:39,115 Visste du att han stal pengarna från maffian? 187 00:11:39,198 --> 00:11:42,368 -Maffian? -De kallar sig ett syndikat. 188 00:11:42,451 --> 00:11:43,951 Ett syndikat. Herregud. 189 00:11:44,036 --> 00:11:46,706 Det är första gången jag hörde den termen. 190 00:11:46,789 --> 00:11:47,789 Jag är chockerad. 191 00:11:47,873 --> 00:11:50,133 -Föreställ dig hur de kände. -Ja. 192 00:11:50,209 --> 00:11:52,749 Men de kan väl inte bli alltför överraskade? 193 00:11:52,837 --> 00:11:54,707 Steve var inte direkt en ängel. 194 00:11:54,797 --> 00:11:57,047 Steve var… bra. 195 00:11:57,717 --> 00:11:59,547 En fin människa. 196 00:12:02,346 --> 00:12:04,716 Hade du mer kontakt med honom efter det? 197 00:12:14,066 --> 00:12:15,436 Mrs Harding? 198 00:12:16,318 --> 00:12:17,278 Mrs Harding? 199 00:12:20,406 --> 00:12:23,406 Jag minns inte. 200 00:12:25,578 --> 00:12:26,538 Visst. 201 00:12:26,620 --> 00:12:29,710 Har du nånsin sålt fastigheter utanför Laguna Beach? 202 00:12:29,790 --> 00:12:33,210 Nej, inte direkt. Hur så? 203 00:12:33,294 --> 00:12:37,554 Vi såg att du fick böter i närheten av där Steves kropp hittades. 204 00:12:38,883 --> 00:12:39,763 Gjorde ni? 205 00:12:39,842 --> 00:12:42,892 Får jag fråga vad du gjorde i Antelope Valley då? 206 00:12:43,679 --> 00:12:44,679 Herregud. 207 00:12:45,681 --> 00:12:46,521 Vad var det… 208 00:12:46,599 --> 00:12:47,809 Jag… 209 00:12:47,892 --> 00:12:48,732 Jag… 210 00:12:50,978 --> 00:12:52,898 Det var en tjejhelg. Scones? 211 00:12:52,980 --> 00:12:54,860 Ja, tack. Jag älskar snacks. 212 00:12:54,940 --> 00:12:58,030 -Till dig. -En tjejhelg i Antelope Valley? 213 00:12:58,110 --> 00:12:59,070 -Japp. -Ja. 214 00:12:59,153 --> 00:13:03,823 När man inte vill åka alltför långt bort, för att man har barn och stress. 215 00:13:03,908 --> 00:13:04,738 Ner. 216 00:13:04,825 --> 00:13:07,035 Ja, vem gillar inte en snabb utflykt? 217 00:13:07,119 --> 00:13:08,579 -Eller hur? -Inte jag. 218 00:13:08,662 --> 00:13:10,712 Fråga bara min fru. Min ex-fru. 219 00:13:11,707 --> 00:13:15,247 Så, bara ni två? 220 00:13:15,336 --> 00:13:16,706 -Ja. -Nej. 221 00:13:16,796 --> 00:13:20,216 Vi var med vår vän Jeff. Det var en tjej- och gay-helg. 222 00:13:20,299 --> 00:13:22,049 -Med mycket rosé. -Ja. 223 00:13:22,134 --> 00:13:24,684 -"Mer rosé!", minns du det? -Och du liksom… 224 00:13:24,762 --> 00:13:28,062 -Jag sa, "Mer rosé"! Han sa, "Lägg av". -Sen spydde hon. 225 00:13:28,140 --> 00:13:30,390 -Jeff. -Ja, du vet, den här. 226 00:13:30,476 --> 00:13:32,686 Graviditetshjärna. Så… hon glömmer. 227 00:13:33,229 --> 00:13:35,559 -Oj, du är gravid? -Det är hon. 228 00:13:35,648 --> 00:13:37,728 -Det är jag. -Ja. 229 00:13:37,817 --> 00:13:39,487 Jag vet. Jag är urgammal. 230 00:13:39,568 --> 00:13:41,818 Så hon blir trött. Det blir jag med. 231 00:13:43,072 --> 00:13:43,992 Han har cancer. 232 00:13:44,073 --> 00:13:45,413 -Har du? -Ja. 233 00:13:45,491 --> 00:13:46,621 Superledsamt. 234 00:13:48,410 --> 00:13:51,750 Så vi är bara ett par trötta, slitna tjejer. 235 00:13:51,831 --> 00:13:53,671 Nu förstår jag hemmahatten. 236 00:13:53,749 --> 00:13:54,579 -Ja. -Ja. 237 00:13:54,667 --> 00:13:56,667 -Jag är så ledsen, Judy. -Tack. 238 00:13:58,128 --> 00:14:00,048 Jag ska låta er vila lite. 239 00:14:00,130 --> 00:14:03,470 Om ni kommer på nåt som kan vara till hjälp, ring mig. 240 00:14:03,551 --> 00:14:04,761 Absolut. 241 00:14:04,844 --> 00:14:06,644 -Jag följer dig ut. -Tack. 242 00:14:06,720 --> 00:14:08,140 Om jag kan. Jag skojar. 243 00:14:10,724 --> 00:14:15,024 Tack för att du kom. Jag hoppas att du har allt du behöver. 244 00:14:15,104 --> 00:14:16,154 Tiden får utvisa. 245 00:14:17,565 --> 00:14:19,355 -Är det en av dina? -Ja. 246 00:14:20,985 --> 00:14:23,275 -Den är vacker. -Tack. 247 00:14:27,074 --> 00:14:29,704 Du kanske borde skaffa en annan ram. 248 00:14:30,786 --> 00:14:31,996 Den där är sprucken. 249 00:14:35,040 --> 00:14:36,250 Ja, jag… 250 00:14:37,001 --> 00:14:40,171 Jag tappade den. Jag är så klumpig. 251 00:14:40,963 --> 00:14:41,923 Okej. 252 00:14:42,006 --> 00:14:44,166 Och jag vill inte spela cank-kortet, 253 00:14:44,258 --> 00:14:50,058 men när man får alla sprutor blir man så svag. 254 00:14:50,848 --> 00:14:52,428 Man får porösa ben, 255 00:14:52,516 --> 00:14:55,636 man spyr, får dåliga nyheter. Svårt att hänga konst. 256 00:14:55,728 --> 00:14:56,558 Jösses. 257 00:14:57,104 --> 00:14:59,024 -Det är hemskt. -Okej. Tack igen. 258 00:14:59,106 --> 00:14:59,976 Ja! 259 00:15:00,065 --> 00:15:03,145 Och hörni, kanske inga utflykter på ett tag. 260 00:15:03,235 --> 00:15:06,065 Jag har några uppföljningsfrågor. 261 00:15:06,155 --> 00:15:09,865 Självklart. Vi finns här. Vi ska ingenstans. 262 00:15:09,950 --> 00:15:12,540 -Ja. -Vi hänger bara här. 263 00:15:12,620 --> 00:15:16,330 -Du vet var vi finns, såklart. -Jag vet var ni finns, såklart. 264 00:15:20,502 --> 00:15:21,502 Jösses, han vet. 265 00:15:21,587 --> 00:15:25,967 Vi vet inte vad han vet. Han grep ingen. Vi är här, eller hur? 266 00:15:26,050 --> 00:15:30,600 Ja, vi kan inte åka nånstans nu. Och varför sa du att jag var gravid? 267 00:15:30,679 --> 00:15:33,599 -Ben vet inte ens det! -Det är en bra täckmantel. 268 00:15:33,682 --> 00:15:35,602 -Och varför nämna Jeff? -Han är ett alibi. 269 00:15:35,684 --> 00:15:40,364 Vi var inte med honom den helgen! Han var med sin unga pojkvän! 270 00:15:40,439 --> 00:15:42,569 Vi ber honom att bekräfta historien. 271 00:15:44,109 --> 00:15:45,069 Herregud. 272 00:15:46,070 --> 00:15:47,700 Var är mamma-muggen? 273 00:15:47,780 --> 00:15:50,370 -Va? -Var är min jävla mamma-mugg? 274 00:15:50,449 --> 00:15:53,289 -Det är här nånstans… -Herregud. 275 00:15:53,369 --> 00:15:55,959 Herregud, den är borta! Han tog den. 276 00:15:56,038 --> 00:15:57,828 -Va? Vem? -Agent Moranis. 277 00:15:57,915 --> 00:15:59,165 -Glenn? -Han tog den, 278 00:15:59,249 --> 00:16:01,169 och nu matchar han DNA:t! 279 00:16:01,251 --> 00:16:02,671 -Jösses. -Var la han den? 280 00:16:02,753 --> 00:16:04,053 -I byxorna? -Kanske. 281 00:16:04,129 --> 00:16:06,049 -De var chinos! -Det var de. 282 00:16:06,131 --> 00:16:08,011 De ser att det var jag. 283 00:16:08,092 --> 00:16:11,472 Jag kommer att föda i min fängelsecell. 284 00:16:11,553 --> 00:16:14,433 Du ska inte hamna i fängelse. Nu lugnar vi oss. 285 00:16:14,515 --> 00:16:16,425 Det finns alltid en utväg. 286 00:16:17,518 --> 00:16:18,348 Du har rätt. 287 00:16:19,228 --> 00:16:20,308 Så här gör vi. 288 00:16:20,396 --> 00:16:22,186 -Vi dödar Glenn. -Matsalen. Va? 289 00:16:22,272 --> 00:16:23,322 Vi dödar honom. 290 00:16:24,149 --> 00:16:27,569 Vi tar farväl av honom för alltid. Det är enda sättet. 291 00:16:27,653 --> 00:16:30,413 Jen, vi ska inte döda Glenn. 292 00:16:30,489 --> 00:16:32,779 -Vi får det att likna en olycka. -Va? 293 00:16:32,866 --> 00:16:35,786 Ja, kanske en överdos med piller. 294 00:16:36,370 --> 00:16:37,250 Vilka piller? 295 00:16:37,329 --> 00:16:39,789 Pillren som du stal från sjukhuset. 296 00:16:39,873 --> 00:16:43,543 Vi kan mosa dem och baka scones av dem eller nåt. 297 00:16:43,627 --> 00:16:45,167 Om jag bara hittar… 298 00:16:45,254 --> 00:16:46,514 -Här! -Här är den! 299 00:16:46,588 --> 00:16:47,668 MAMMA #1 300 00:16:49,591 --> 00:16:51,931 Den… När… Var? 301 00:16:52,636 --> 00:16:54,386 Den stod i diskhon. 302 00:16:55,764 --> 00:16:58,234 -Under en skål. -Det är logiskt. 303 00:16:58,308 --> 00:16:59,348 Ja. 304 00:16:59,435 --> 00:17:02,975 -Då behöver vi inte de här. -Nej. 305 00:17:04,106 --> 00:17:05,396 -Okej. -Okej. 306 00:17:22,207 --> 00:17:23,207 -Jen? -Jeff. 307 00:17:23,292 --> 00:17:24,422 -Jen. -Jeff. 308 00:17:24,501 --> 00:17:25,961 -Judy. -Hej. 309 00:17:26,045 --> 00:17:30,125 -Ursäkta att vi dyker upp så här. -Nejdå, min husbil är er husbil. 310 00:17:30,215 --> 00:17:34,545 -Följ med mig till verandan. -Det är en parkeringsplats, men… 311 00:17:34,636 --> 00:17:36,676 -Det är inte strandväder. -Okej. 312 00:17:36,764 --> 00:17:38,814 För det är ganska blåsigt, men… 313 00:17:39,516 --> 00:17:41,346 Så, Jeff… 314 00:17:41,435 --> 00:17:42,845 -Jag kämpar på. -Okej. 315 00:17:42,936 --> 00:17:46,686 Det har varit känslosamt att sälja huset och separera från Seb. 316 00:17:47,191 --> 00:17:48,401 Sebastian. 317 00:17:49,068 --> 00:17:50,688 Det var tråkigt att höra. 318 00:17:50,778 --> 00:17:55,068 Han verkade så trevlig när vi var på hotellet tillsammans. 319 00:17:55,157 --> 00:17:56,527 Hela helgen. 320 00:17:56,617 --> 00:17:58,867 Ja, det var svåra dagar. 321 00:17:58,952 --> 00:18:00,702 Smyga runt, ljuga… 322 00:18:00,788 --> 00:18:02,788 Den helgen vill jag inte minnas. 323 00:18:02,873 --> 00:18:06,343 Tja, du kanske du måste. 324 00:18:06,418 --> 00:18:10,798 -Med FBI, faktiskt. -Varför skulle jag behöva prata med FBI? 325 00:18:11,632 --> 00:18:14,472 -För att de… -Eftersom de… 326 00:18:14,551 --> 00:18:17,641 Är det här Karens idé? Vill hon få mig i trubbel? 327 00:18:18,972 --> 00:18:20,062 -Det vill hon. -Ja. 328 00:18:20,140 --> 00:18:23,980 Hon släpper inte taget. Visst, jag var otrogen flera gånger. 329 00:18:24,061 --> 00:18:27,981 Och det var lite metamfetamin den helgen, men bara ett par gånger… 330 00:18:28,065 --> 00:18:31,355 -Saken är den. -Hon lät nån skugga mig, eller hur? 331 00:18:31,443 --> 00:18:35,283 Tog nån bilder som ska användas emot mig i skilsmässan? 332 00:18:35,364 --> 00:18:40,744 Nej, inte om du säger att du var med oss på en tjejhelg. 333 00:18:40,828 --> 00:18:43,998 Ja. Vi kan vara ditt alibi. 334 00:18:44,081 --> 00:18:45,211 Alibi? Ja. 335 00:18:45,290 --> 00:18:48,460 Jeff, har du fler Absolut? För jag gör martoonis… 336 00:18:48,544 --> 00:18:49,924 -Jen. -Christopher. 337 00:18:50,003 --> 00:18:51,593 -Judy? -Hej! 338 00:18:53,215 --> 00:18:56,885 Hursomhelst, tack. Jag uppskattar att ni stöttar mig. 339 00:18:56,969 --> 00:18:59,849 Jag är skyldig er en tjänst, och dig två. 340 00:18:59,930 --> 00:19:02,020 Varför är du skyldig mig två? 341 00:19:02,099 --> 00:19:06,269 Jag tänkte nämna det, men det gjorde jag inte. 342 00:19:06,353 --> 00:19:09,233 Minns du övervakningsvideon du bad mig radera? 343 00:19:10,399 --> 00:19:13,939 Du ska se upplösningen på vår kamera. Lite av en säkerhetsnörd. 344 00:19:14,027 --> 00:19:16,357 -Hur raderas det? -Allt är på molnet. 345 00:19:16,446 --> 00:19:18,696 Molnet… 346 00:19:20,033 --> 00:19:21,033 Ja? 347 00:19:21,118 --> 00:19:23,078 Jag raderade den inte. 348 00:19:23,912 --> 00:19:26,622 Vad gjorde du? Dödade nån med berått mod? 349 00:19:28,750 --> 00:19:30,590 Den var bra! 350 00:19:34,506 --> 00:19:37,886 Jag försökte, men Karen återställde lösenordet. 351 00:19:37,968 --> 00:19:40,348 -Fan. -Hon kan vara väldigt hämndlysten. 352 00:19:40,429 --> 00:19:43,059 Särskilt när hon är ensam med sina vapen. 353 00:19:43,140 --> 00:19:44,310 Ja. 354 00:19:44,391 --> 00:19:46,691 Hursomhelst, tack för att ni kom. 355 00:19:49,521 --> 00:19:50,361 Christopher. 356 00:19:51,064 --> 00:19:51,944 Hej då. 357 00:19:52,441 --> 00:19:53,781 Vacker veranda. 358 00:20:11,084 --> 00:20:12,674 -Hej, kompis. -Hej. 359 00:20:12,753 --> 00:20:13,713 Hej. 360 00:20:13,795 --> 00:20:16,585 Vi tänkte att du kanske ville ha besök. 361 00:20:17,216 --> 00:20:19,256 Är det mexikansk lasagne? 362 00:20:19,343 --> 00:20:21,643 -Med extra russin. -Tack. 363 00:20:24,264 --> 00:20:26,434 -Vill ni komma in? -Ja. 364 00:20:26,516 --> 00:20:29,726 -Jag berättade nyss om skyddsrummet. -Jag vill se det. 365 00:20:31,063 --> 00:20:34,943 Det här är från när Jeff och jag åkte till Key West… 366 00:20:37,694 --> 00:20:40,414 Och det var när vi åkte till Fire Island. 367 00:20:42,157 --> 00:20:44,277 Jeff. Han ser bra ut, eller hur? 368 00:20:44,368 --> 00:20:45,538 Vet du vad? 369 00:20:45,619 --> 00:20:49,369 Jag ska säga det här till dig som din vän. 370 00:20:50,082 --> 00:20:54,422 -Sluta leva i det förflutna. -Herregud, Karen. 371 00:20:54,503 --> 00:20:58,013 Om jag var du skulle jag helt enkelt radera hela molnet. 372 00:20:58,090 --> 00:20:59,420 -Alltihop. -Ja. 373 00:20:59,508 --> 00:21:00,508 -Verkligen? -Ja. 374 00:21:00,592 --> 00:21:03,102 Ja, molnet är det förflutna. 375 00:21:03,178 --> 00:21:05,388 Det håller dig tillbaka, Kare. 376 00:21:05,472 --> 00:21:09,812 Åh, Jeff brukade kalla mig sitt lilla Kare-knyte. 377 00:21:09,893 --> 00:21:12,773 -Fan ta Jeff! Knulla honom! -Han lät mig aldrig. 378 00:21:12,854 --> 00:21:15,694 Jösses. Vet du vad? Vi dumpar honom. 379 00:21:15,774 --> 00:21:17,734 -Ja, i soporna. -Dumpa honom. 380 00:21:17,818 --> 00:21:21,778 Jag måste tänka på det. Jag är inte spontan. Jag är en planerare! 381 00:21:21,863 --> 00:21:23,623 Jag byggde ett skyddsrum! 382 00:21:23,699 --> 00:21:28,159 -Vad är det du planerar för egentligen? -Apokalypsen. 383 00:21:28,245 --> 00:21:29,615 -Jaha. -Häftigt. 384 00:21:29,705 --> 00:21:32,955 -Så väl förberedd. -Vilken framförsikt. 385 00:21:33,750 --> 00:21:37,710 Men för första gången i mitt privatliv vet jag inte vad som väntar. 386 00:21:38,714 --> 00:21:40,804 Jag vet inte ens om jag vill veta. 387 00:21:42,217 --> 00:21:43,757 Allt är så skrämmande. 388 00:21:44,803 --> 00:21:45,683 Jag fattar. 389 00:21:46,638 --> 00:21:50,598 Du fixar det här, Kare-björnen. Ta bara ett steg i taget. 390 00:21:51,560 --> 00:21:54,980 Vet du vad? Börja med att radera förra året. 391 00:21:55,063 --> 00:21:59,743 Herregud, ja. Kan vi erkänna att det var ett skitår? 392 00:21:59,818 --> 00:22:01,148 -Ja. -Det var det. 393 00:22:01,236 --> 00:22:04,276 -De senaste åren var skit. -Riktigt illa. 394 00:22:06,742 --> 00:22:10,582 Okej. 395 00:22:10,662 --> 00:22:12,462 -Du klarar av det. -Okej. 396 00:22:12,539 --> 00:22:13,919 Vi tror på dig. 397 00:22:14,666 --> 00:22:15,956 Du har det här. 398 00:22:16,043 --> 00:22:17,343 Du kan. Dra bara! 399 00:22:18,128 --> 00:22:19,708 -Du gjorde det! -Jippi! 400 00:22:19,796 --> 00:22:22,506 -Ser man på! -Känns det inte bra? 401 00:22:22,591 --> 00:22:24,511 Det gör det! 402 00:22:25,344 --> 00:22:28,144 Och jag har en backup på min hårddisk. 403 00:22:28,221 --> 00:22:31,181 -Okej, vi måste ta den. -Ja, vi förvarar den. 404 00:22:36,271 --> 00:22:39,481 Vad gör folk för att slappna av när de inte får dricka? 405 00:22:40,776 --> 00:22:42,646 Får jag slicka på en? 406 00:22:43,362 --> 00:22:46,112 -Gör inte det. -Kom igen, bara ett litet slick. 407 00:22:46,198 --> 00:22:47,368 Jösses. 408 00:22:49,409 --> 00:22:51,289 -Är du okej? -Ja, jag mår bra. 409 00:22:51,370 --> 00:22:54,620 Jag är bara en trött och sliten tjej. 410 00:22:55,457 --> 00:22:58,377 När ska du röntgas? Du har inte berättat. 411 00:22:59,211 --> 00:23:04,051 -Det är för att jag inte har bokat tid än. -Va? Varför det? 412 00:23:04,132 --> 00:23:07,182 Vi har pratat om det här. Du måste följa upp. 413 00:23:07,677 --> 00:23:09,467 Jag vet. Jag bara… 414 00:23:10,347 --> 00:23:11,307 Jag… 415 00:23:12,724 --> 00:23:13,894 Jag vill inte veta. 416 00:23:15,018 --> 00:23:16,478 Jag vill stanna här. 417 00:23:18,146 --> 00:23:20,476 -I mitt skyddsrum. -Åh, tjejen. 418 00:23:21,316 --> 00:23:25,196 -Vi har inte nått apokalypsen än. -Tänk om den kommer? 419 00:23:27,155 --> 00:23:28,565 Tänk om det inte är bra? 420 00:23:31,743 --> 00:23:33,413 Då kämpar vi, för fan. 421 00:23:33,495 --> 00:23:34,495 Som vi gör. 422 00:23:35,414 --> 00:23:39,294 För vi är ett par grymma, 423 00:23:40,127 --> 00:23:43,457 gravida, cancersjuka brudar. 424 00:23:43,547 --> 00:23:45,467 -Okej? -Okej. 425 00:24:01,648 --> 00:24:05,938 -Lagunas onkologi. Tack för att du väntat. Hej, det här är Judy Hale. 426 00:24:06,027 --> 00:24:08,657 Jag vill boka in min PET/CT-undersökning. 427 00:24:08,738 --> 00:24:10,908 -Ett ögonblick. Tack. 428 00:24:30,635 --> 00:24:32,545 TA VÅRT KVALIFICERINGSTEST 429 00:24:32,637 --> 00:24:35,427 FORMULÄR FÖR KLINISK STUDIE JUDY HALE 430 00:24:41,021 --> 00:24:42,231 VILKEN TYP AV CANCER? 431 00:24:42,314 --> 00:24:44,074 LITEN CELLTUMÖR I LIVMODERHALSEN 432 00:24:46,776 --> 00:24:49,396 CANCERSTADIUM VID FÖRSTA DIAGNOSEN 433 00:24:49,488 --> 00:24:50,778 NIVÅ FYRA 434 00:24:53,867 --> 00:24:54,987 Fan. 435 00:24:58,705 --> 00:25:04,535 Jag hittade nåt upprörande på mina övervakningsvideor. 436 00:25:04,628 --> 00:25:05,458 Gjorde du? 437 00:25:06,546 --> 00:25:10,926 Jag funderar på att gå till polisen, men jag ville varna dig först. 438 00:25:11,009 --> 00:25:12,509 Varna mig för vad? 439 00:25:12,594 --> 00:25:16,184 Man vet aldrig vilken sorts knäppis man bor bredvid. 440 00:25:16,264 --> 00:25:18,814 -Karen… -Vänta lite. Var… 441 00:25:18,892 --> 00:25:20,852 -Karen… -Jag gör den till favorit. 442 00:25:20,936 --> 00:25:22,766 -Just nu? -Det är så gulligt! 443 00:25:22,854 --> 00:25:24,614 För i helvete, Karen! 444 00:25:24,689 --> 00:25:25,519 Här. 445 00:25:27,192 --> 00:25:28,032 Kolla. 446 00:25:42,165 --> 00:25:45,455 Vi kan inte låta honom köpa mitt hus. 447 00:25:45,544 --> 00:25:46,424 Nej. 448 00:25:46,503 --> 00:25:47,553 Nej! 449 00:25:47,629 --> 00:25:49,129 -Nej. -Nej. 450 00:25:49,214 --> 00:25:52,844 Vilken sorts skummis går igenom någons sopor? 451 00:25:52,926 --> 00:25:55,136 Med handskar och allt? Handskar. 452 00:25:55,220 --> 00:25:57,510 -Det här är överlagt. -Ja. 453 00:25:57,597 --> 00:26:04,307 -Inser du varför jag äger så många vapen? -Det gör jag. Ja. 454 00:26:05,814 --> 00:26:08,404 LAGUNAS ONKOLOGI 455 00:26:51,359 --> 00:26:53,859 DET HÄR ÄR ETT RÖKFRITT RUM 456 00:26:55,947 --> 00:26:57,197 Mrs Harding? 457 00:26:57,282 --> 00:26:59,662 Hej igen. Jag tog med nåt till dig. 458 00:27:01,703 --> 00:27:02,793 Scones! 459 00:28:39,968 --> 00:28:41,888 Undertexter: Daniel Rehnfeldt