1 00:00:06,047 --> 00:00:08,547 NETFLIX-SARJA 2 00:00:23,106 --> 00:00:25,606 USEIN KYSYTTYÄ KOHDUNKAULANSYÖVÄSTÄ 3 00:00:25,692 --> 00:00:29,902 NÄMÄ MERKIT ENTEILEVÄT ETTEI KEMOTERAPIA TOIMINUT 4 00:00:29,988 --> 00:00:32,238 Hei, tytsy. -Hei, Kalina. 5 00:00:32,323 --> 00:00:33,953 Mikä vointisi on tänään? 6 00:00:34,034 --> 00:00:37,544 Ei kauhean kurja. Olen voinut paremmin ja huonommin. 7 00:00:37,620 --> 00:00:40,370 Laidasta laitaan siis. -Niin. 8 00:00:41,082 --> 00:00:43,172 Parannus tekisi jollekulle terää. 9 00:00:44,919 --> 00:00:47,049 Niin tekisi. 10 00:00:50,175 --> 00:00:51,965 POLIISILAITOS 11 00:00:55,972 --> 00:00:56,812 Rouva Harding. 12 00:00:56,890 --> 00:00:57,970 Etsivä Perez. 13 00:00:58,058 --> 00:01:00,728 Yllättävää nähdä sinut asemalla. 14 00:01:00,810 --> 00:01:03,560 Olen yllättynyt, että Ben Wood pidätettiin, 15 00:01:03,646 --> 00:01:06,686 kun varta vasten sanoin, etten nosta syytettä. 16 00:01:06,775 --> 00:01:11,395 Huolimatta yhteydestäsi epäiltyyn saattaa yllättää, ettet hallitse maailmaa. 17 00:01:11,488 --> 00:01:17,658 En halunnut poliisin vievän syntymättömän lapseni isää toisen lapseni edessä. 18 00:01:17,744 --> 00:01:20,214 Laki on laki. Ben Wood rikkoi sitä. 19 00:01:20,288 --> 00:01:23,418 Hauskaa, että joskus laki on laki - 20 00:01:23,500 --> 00:01:27,250 ja toisinaan laki on, mitä haluat sen olevan. 21 00:01:27,337 --> 00:01:32,127 Enkä viittaa nyt poliiseihin monikossa vaan puhun sinusta, 22 00:01:32,217 --> 00:01:34,007 ja tiedät, mistä puhun. 23 00:01:34,094 --> 00:01:39,314 Tiedän. Joskus tunteet ottavat vallan. Joskus selvät ajatukset voittavat. 24 00:01:39,390 --> 00:01:43,230 Benin kohdalla selvät ajatukset hävisivät, kun hän osui teihin. 25 00:01:43,311 --> 00:01:47,231 Ehkä joku asemalla haluaisi tietää, mistä puhun. 26 00:01:48,316 --> 00:01:50,736 Et halua hämmentää sitä soppaa täällä. 27 00:01:50,819 --> 00:01:53,659 Missä sitten hämmentäisimme sopan? 28 00:01:53,738 --> 00:01:58,118 Tämä on henkiporttisi. Se auttaa ahdistukseen. 29 00:01:58,201 --> 00:01:59,291 Kelpaa. 30 00:01:59,369 --> 00:02:02,909 Tämä on ulompi porttisi. Se lievittää kipua. 31 00:02:03,414 --> 00:02:04,754 Oletko kunnossa? -Olen. 32 00:02:04,833 --> 00:02:07,843 Osa voi tuntua vähän nihkeältä. -Niin. Nihkeältä. 33 00:02:09,379 --> 00:02:11,799 Pahus, olen pahoillani. 34 00:02:11,881 --> 00:02:15,301 Odotan soittoa ystävältä. Voisitko kurkata? 35 00:02:15,385 --> 00:02:16,965 Selvä. Tämän kerran. 36 00:02:17,053 --> 00:02:18,013 Kiitos. 37 00:02:20,598 --> 00:02:23,558 Se on Lagunan onkologia. Vastaatko? 38 00:02:23,643 --> 00:02:25,483 En. Sieltä vain - 39 00:02:26,646 --> 00:02:28,976 yritetään vahvistaa jatkokuvausta. 40 00:02:29,065 --> 00:02:32,395 Suuri päivä. Milloin menet? 41 00:02:33,403 --> 00:02:36,703 Pian. Pitää tarkistaa. 42 00:02:37,824 --> 00:02:40,744 Hitto vie. Mikä tuo portti oli? 43 00:02:40,827 --> 00:02:44,657 Se on tukossa. Ollaanpa sitä stressaantuneita. 44 00:02:44,747 --> 00:02:46,747 Yritä vain rentoutua. -Rentoutua. 45 00:02:46,833 --> 00:02:48,923 Etsi zen-paikka. -Etsi zen-paikka. 46 00:02:49,002 --> 00:02:51,002 Ja keskity. -Keskity. 47 00:02:51,713 --> 00:02:56,183 Ehkä voisit varoittaa ensi kerralla, kun taas sattuu ihan helvetisti. 48 00:02:56,259 --> 00:02:58,639 Itsehän tänne tulit. 49 00:02:59,387 --> 00:03:03,467 Kehtaatkin piilouhkailla asemalla. -En piilottanut uhkauksia. 50 00:03:03,558 --> 00:03:05,138 Kannan sitten asetta. 51 00:03:05,226 --> 00:03:07,766 Pyydän vain auttamaan Beniä. 52 00:03:07,854 --> 00:03:11,774 Hän vapautuu kyllä häiritsevän nopeasti. 53 00:03:11,858 --> 00:03:15,528 Ihanko tosi? -Rikkaat valkoiset miehet eivät lusi. 54 00:03:15,612 --> 00:03:17,412 Sinä taas tarvitset apua. 55 00:03:17,488 --> 00:03:22,908 Enkä tarkoita teitä monikossa vaan sinua. Steven ruumiista löytyi DNA:ta. 56 00:03:22,994 --> 00:03:24,914 Löytyikö? -Kyllä. 57 00:03:24,996 --> 00:03:27,746 Tiedetäänkö, kenen se on? 58 00:03:27,832 --> 00:03:31,752 Ei vielä, mutta jos pitäisi arvata, veikkaisin hänen murhaajaansa. 59 00:03:31,836 --> 00:03:34,796 Voi luoja. Voi vittu. 60 00:03:35,548 --> 00:03:37,548 Vittu. -Jep. 61 00:03:38,426 --> 00:03:44,136 Vittu. 62 00:03:44,224 --> 00:03:46,734 Et jaksaisi. -Vittu. 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,810 Selvä. Mitä me teemme? -Ei. 64 00:03:52,106 --> 00:03:54,526 Mitään meitä ei enää ole. 65 00:03:56,319 --> 00:03:57,819 Hyvästi, rouva Harding. 66 00:04:03,451 --> 00:04:04,331 Vittu. 67 00:04:10,667 --> 00:04:13,627 Entä jos antaudun? -Et voi vain luovuttaa. 68 00:04:13,711 --> 00:04:16,671 Tunnustaisin tekoni ennen heitä. 69 00:04:16,756 --> 00:04:19,126 Eikö siitä saa mitään pisteitä? 70 00:04:19,217 --> 00:04:21,007 Tuskin FBI toimii pisteillä. 71 00:04:21,094 --> 00:04:25,814 En voi elää näin. Saan hermoromahduksen. Nyt tajuan, miksi tunnustit alvariinsa. 72 00:04:25,890 --> 00:04:29,770 Nyt tajuan, miksi se häiritsi sinua. Sinun on taisteltava. 73 00:04:29,852 --> 00:04:31,402 Olet saamassa lapsen. 74 00:04:31,479 --> 00:04:34,569 Ei tiedettä vastaan voi taistella. Se on DNA:ta. 75 00:04:34,649 --> 00:04:38,819 Ei sinua jäljitetä, ellei heillä ole hiuksiasi tai spermaasi. 76 00:04:38,903 --> 00:04:41,363 Minun spermani tietäisi muita ongelmia. 77 00:04:41,447 --> 00:04:42,987 Naisen siemennestettä. 78 00:04:43,074 --> 00:04:44,494 Mitä? -Spermatarta. 79 00:04:44,575 --> 00:04:45,735 Spermatarta vai? 80 00:04:45,827 --> 00:04:49,787 En minä tiedä. -En minäkään. En edes tiedä, mikä DNA on! 81 00:04:49,872 --> 00:04:54,592 Pysytään rauhallisina. Emme edes tiedä, onko heillä mitään. 82 00:04:55,753 --> 00:05:00,843 Tai sitten on. Siitä ei sitten luikitakaan pakoon. 83 00:05:00,925 --> 00:05:05,045 Kyllähän. Äitini mukaan jossain on aina pakotie. 84 00:05:05,138 --> 00:05:07,518 Pitää vain etsiä. -Eikö hän ole linnassa? 85 00:05:08,433 --> 00:05:09,643 Tarvitsemme jotain. 86 00:05:09,726 --> 00:05:10,936 Juristia. -Lomaa. 87 00:05:11,019 --> 00:05:13,269 Kuulin, että sanoit "loma". Hullua. 88 00:05:14,355 --> 00:05:16,105 Tai järkevin ideani ikinä. 89 00:05:17,025 --> 00:05:23,065 Voisimme mennä jonnekin rentoutumaan, etsimään zenimme ja keskittymään. 90 00:05:23,156 --> 00:05:26,946 Emme voi vain paeta. Kuvauksesi on tällä viikolla. 91 00:05:27,035 --> 00:05:29,445 Voin tehdä ne ensi viikolla. -Et voi! 92 00:05:31,914 --> 00:05:37,214 Entä jos tarvitset lisää kemoterapiaa? -Sitten ehdottomasti haluan lomalle. 93 00:05:37,712 --> 00:05:43,222 En voi vain lähteä täältä. Minulla on töitä ja velvollisuuksia. 94 00:05:43,301 --> 00:05:45,971 Ymmärrän. Olet oikeassa. 95 00:05:46,804 --> 00:05:49,474 Jäädään kertomaan lapsille Benin vauvasta. 96 00:05:50,099 --> 00:05:51,559 Minne edes menisimme? 97 00:05:53,770 --> 00:05:58,570 Stevellä on rantapaikka Meksikossa. Voisimme mennä sinne. 98 00:05:58,649 --> 00:06:03,239 Karataan lomalle sen miehen talolle, jonka murhasta yritän karata. 99 00:06:03,946 --> 00:06:05,866 Totta. Etsin toisen paikan. 100 00:06:05,948 --> 00:06:10,118 Se voisi olla Meksikossa. Kuulostaa mukavalta. 101 00:06:10,203 --> 00:06:11,913 Eikö vain? -Kyllä. 102 00:06:14,957 --> 00:06:17,337 Saako olla rullaleipä? 103 00:06:17,418 --> 00:06:20,248 Nälkäistä väkeä paikalla. 104 00:06:21,714 --> 00:06:23,384 Karsea nälkä. -Ei sinulle. 105 00:06:23,466 --> 00:06:26,676 Verensokeri romahtaa. Söin vain manteleita aamiaiseksi. 106 00:06:26,761 --> 00:06:28,851 Miksi? -Tiukka ruokavalio. 107 00:06:28,930 --> 00:06:31,140 Olen taas vapailla miesmarkkinoilla. 108 00:06:32,266 --> 00:06:34,386 Hieno listaus muuten. 109 00:06:34,477 --> 00:06:36,977 Niin. No, sillä on hintansa. 110 00:06:38,606 --> 00:06:40,016 Voi veljet. 111 00:06:40,608 --> 00:06:44,108 Halusin kysyä, voisitko vahtia poikia muutaman päivän? 112 00:06:44,195 --> 00:06:47,445 Ja ehkä tuurata minua, jos talon kanssa lykästää? 113 00:06:47,532 --> 00:06:51,452 Ja saisin osan komissiosta? Teen mitä vain. 114 00:06:51,536 --> 00:06:52,786 Oikeasti? -Mitä vain. 115 00:06:52,870 --> 00:06:53,960 Voi luoja. Kiitos. 116 00:06:54,789 --> 00:06:57,249 Onko kaikki hyvin? -On. Miten niin? 117 00:06:57,792 --> 00:06:58,922 Näytät vähän… -Niin? 118 00:06:59,001 --> 00:07:00,501 Ei mitään. -Onnea, Jen. 119 00:07:00,586 --> 00:07:03,086 Paljon kiinnostuneita ostajia. 120 00:07:03,172 --> 00:07:06,592 Sanoin, ettei myyjien pidä tulla asuntonäyttöönsä. 121 00:07:06,676 --> 00:07:08,846 Miksi Jeff on täällä? -Miksi tosiaan? 122 00:07:08,928 --> 00:07:10,048 Kiitos. 123 00:07:10,763 --> 00:07:11,813 Hoidan asian. 124 00:07:16,018 --> 00:07:19,938 Hän näyttää hyvältä ruskettuneena. Melkein italialaiselta. 125 00:07:20,022 --> 00:07:22,982 En tiedä, mistä alueesta puhut, mutta… 126 00:07:23,568 --> 00:07:27,448 Rannalla asuminen kai sopii hänelle. 127 00:07:27,530 --> 00:07:29,490 Pidä itsesi kasassa. 128 00:07:29,574 --> 00:07:31,784 On vaikeaa päästää hänestä irti. 129 00:07:31,868 --> 00:07:33,488 Hän on paras ystäväni. 130 00:07:34,787 --> 00:07:36,907 Hän oli… -Tässä. 131 00:07:37,540 --> 00:07:41,590 Kaikella rakkaudella, teet tästä outoa. Sinun pitää lähteä. 132 00:07:41,669 --> 00:07:42,499 Selvä. 133 00:07:56,934 --> 00:08:00,274 Ei. 134 00:08:08,488 --> 00:08:10,318 Ei nyt, Lagunan onkologia. 135 00:09:05,878 --> 00:09:07,918 Tämä laatta on kalkkikiveä. 136 00:09:08,506 --> 00:09:12,006 Luulitte varmaan travertiiniksi. Yllätys. 137 00:09:12,093 --> 00:09:13,973 Jen. -Miksi olet yhä täällä? 138 00:09:14,053 --> 00:09:17,313 Aioin lähteä, mutta minulla ei ole minne mennä. 139 00:09:17,390 --> 00:09:20,270 Turvahuoneessa on mahdollinen ostaja. 140 00:09:20,351 --> 00:09:22,771 Emmekö sopineet kutsua sitä toimistoksi. 141 00:09:22,853 --> 00:09:26,233 Muutosta on niin paljon kerralla. 142 00:09:26,857 --> 00:09:28,477 Älä mene sinne. 143 00:09:31,195 --> 00:09:33,695 Hei. Voinko vastata kysymyksiin? 144 00:09:35,992 --> 00:09:37,582 Toivon niin. 145 00:09:41,330 --> 00:09:43,420 Agentti Glenn Moranis, FBI. 146 00:09:46,419 --> 00:09:47,299 Hei. 147 00:09:48,462 --> 00:09:53,512 Mitä voin… Miten sinä… Miten voin… 148 00:09:53,593 --> 00:09:55,803 Etsitkö asuntoa? 149 00:09:55,886 --> 00:09:58,466 En. Etsin sinua. 150 00:10:14,989 --> 00:10:19,289 Hei. -Löysin meille hienon hotellin Bajasta. 151 00:10:19,368 --> 00:10:22,118 Hei, Glenn. Mitä… 152 00:10:22,204 --> 00:10:26,584 Agentti Moranis FBI:stä tuli asuntonäyttöön etsimään minua. 153 00:10:28,586 --> 00:10:29,746 Semmoista. 154 00:10:29,837 --> 00:10:31,707 Hei, Judy. Hauska hattu. 155 00:10:32,632 --> 00:10:34,092 Tämä vanha rääsy vai? 156 00:10:35,885 --> 00:10:39,755 Pelkkä kotihattu. Käytän sitä kotona. 157 00:10:43,351 --> 00:10:45,391 Anteeksi, että keskeytin työsi. 158 00:10:46,145 --> 00:10:48,395 Kivasti väkeä paikalla. 159 00:10:48,481 --> 00:10:54,071 Paljonko talossa on neliöitä? 204? -209. Aika lähellä. 160 00:10:54,737 --> 00:10:58,817 Lähellä ei vielä olla maalissa. -Aivan. 161 00:11:00,493 --> 00:11:02,163 Tähän menee vain hetki. 162 00:11:02,244 --> 00:11:05,544 Minulla on pari kysymystä suhteestasi Steve Woodiin. 163 00:11:07,458 --> 00:11:11,708 En sanoisi sitä suhteeksi. -Olit hänen kiinteistönvälittäjänsä. 164 00:11:12,463 --> 00:11:17,093 Pikku hujauksen. Tapahtuiko sitä edes? 165 00:11:17,176 --> 00:11:21,346 Näyttää tapahtuneen. Tietojemme mukaan myit hänelle kaksi asuntoa. 166 00:11:21,430 --> 00:11:26,190 Käteisellä. Sitten hän perui kaupat. -Niin. Niinhän siinä kävi. 167 00:11:26,268 --> 00:11:29,058 Mistä summasta puhuttiinkaan? -En muista. 168 00:11:29,146 --> 00:11:33,106 Ei liene päällimmäisenä mielessä. Tuntuuko 8,6 miljoonaa tutulta? 169 00:11:34,235 --> 00:11:36,355 Kuulostaa oikealta. 170 00:11:36,445 --> 00:11:39,115 Hän varasti rahat kreikkalaismafialta. 171 00:11:39,198 --> 00:11:42,368 Oikealta mafialtako? -Kutsuvat itseään syndikaatiksi. 172 00:11:42,451 --> 00:11:46,711 Syndikaatiksi. Ohhoh. Kuulen tuon käsitteen ensimmäistä kertaa. 173 00:11:46,789 --> 00:11:47,789 Olen järkyttynyt. 174 00:11:47,873 --> 00:11:50,133 Kuvittele, miltä heistä tuntui. 175 00:11:50,209 --> 00:11:54,709 Ei se heitä täysin voinut yllättää. Steve ei ollut puhdas pulmunen. 176 00:11:54,797 --> 00:11:59,547 Steve oli hyvä, hieno ihminen. 177 00:12:02,346 --> 00:12:04,846 Olitko sen jälkeen yhteydessä häneen? 178 00:12:14,066 --> 00:12:15,436 Rouva Harding. 179 00:12:16,318 --> 00:12:17,278 Rouva Harding 180 00:12:20,406 --> 00:12:23,406 En muista. 181 00:12:25,578 --> 00:12:29,708 Selvä. Onko sinulla kiinteistöjä Laguna Beachin ulkopuolella? 182 00:12:30,291 --> 00:12:33,211 Ei oikeastaan. Miksi? 183 00:12:33,294 --> 00:12:37,554 Sait sakon lähellä Angelesin metsää, josta Steven ruumis löytyi. 184 00:12:38,883 --> 00:12:39,763 Niinkö? 185 00:12:39,842 --> 00:12:42,892 Saanko kysyä, miksi olit silloin Antelope Valleyssa? 186 00:12:43,679 --> 00:12:44,679 Apua. 187 00:12:45,681 --> 00:12:48,731 Mitäs minä… Minä olin… Minä… 188 00:12:50,978 --> 00:12:52,898 Tyttöjen viikonloppu. Skonssi? 189 00:12:52,980 --> 00:12:54,860 Kiitos. Pidän välipaloista. 190 00:12:54,940 --> 00:12:58,030 Sinulle. -Tyttöjen viikonloppu Antelope Valleyssa? 191 00:12:58,110 --> 00:13:03,820 Kun haluaa reissuun johonkin lähelle lasten ja stressin takia. 192 00:13:03,908 --> 00:13:04,738 Alas. 193 00:13:04,825 --> 00:13:07,035 Kuka ei pitäisi nopeasta reissusta? 194 00:13:07,119 --> 00:13:10,709 Minä en. Kysykää vaikka vaimoltani. Ex-vaimolta. 195 00:13:11,707 --> 00:13:15,247 Niin. Olitte siis kahdestaan? 196 00:13:15,336 --> 00:13:16,706 Kyllä. -Ei. 197 00:13:16,796 --> 00:13:20,216 Olimme Jeffin kanssa. Tyttöjen ja homojen viikonloppu. 198 00:13:20,299 --> 00:13:22,049 Rosé virtasi. -Aivan. 199 00:13:22,134 --> 00:13:24,684 "Roséa aamusta iltaan." Muistatko? 200 00:13:24,762 --> 00:13:28,062 Hoin sitä, ja Jeff käski lopettaa. -Sitten Jen oksensi. 201 00:13:28,140 --> 00:13:32,690 Tiedäthän raskausaivot. Hän unohtaa kaiken. 202 00:13:33,229 --> 00:13:35,559 Olet raskaana! -Hän on. 203 00:13:35,648 --> 00:13:39,488 Niin olen. Tiedän. Olen satavuotias. 204 00:13:39,568 --> 00:13:41,818 Hän väsyy nopeasti, kuten minäkin. 205 00:13:43,072 --> 00:13:45,412 Hänellä on syöpä. -Onko? 206 00:13:45,491 --> 00:13:46,621 Tosi surullista. 207 00:13:48,410 --> 00:13:51,750 Olemme vain väsyneitä ja ränsistyneitä tyttöjä. 208 00:13:51,831 --> 00:13:53,671 Nyt tajuan kotihatun. 209 00:13:54,667 --> 00:13:56,667 Olen pahoillani, Judy. -Kiitos. 210 00:13:58,128 --> 00:14:00,048 Annan teidän levätä. 211 00:14:00,130 --> 00:14:03,470 Jos mieleenne tulee jotain, soittakaa minulle. 212 00:14:03,551 --> 00:14:04,761 Autamme mielihyvin. 213 00:14:04,844 --> 00:14:06,644 Saatan sinut ulos. -Kiitos. 214 00:14:06,720 --> 00:14:08,140 Jos pystyn. Vitsi vaan. 215 00:14:10,724 --> 00:14:15,024 Kiitos, että tulit. Toivottavasti sait kaiken tarvitsemasi. 216 00:14:15,104 --> 00:14:16,154 Aika näyttää. 217 00:14:17,565 --> 00:14:19,355 Maalasitko tuon? -Joo. 218 00:14:20,985 --> 00:14:23,605 Se on kaunis. -Kiitos. 219 00:14:27,032 --> 00:14:32,002 Harkitse uutta kehystä. Tuossa on särö. 220 00:14:35,040 --> 00:14:40,300 Niin joo. Pudotin sen ripustaessani sitä. Olen mämmikoura. 221 00:14:40,963 --> 00:14:41,923 Aivan. 222 00:14:42,006 --> 00:14:44,166 En haluaisi vedota syöpään, 223 00:14:44,258 --> 00:14:50,058 mutta tiedäthän, keho pumpataan täyteen tavaraa. Se vie kaikki mehut. 224 00:14:50,848 --> 00:14:55,638 Huokoiset luut, oksentelua, kaikkea ikävää. Vaikea ripustaa taidetta. 225 00:14:55,728 --> 00:14:56,558 Jessus. 226 00:14:57,104 --> 00:14:59,984 Se on kamalaa. -Selvä. Kiitos vielä. 227 00:15:00,065 --> 00:15:03,145 Eikä sitten viikonloppureissuja toviin. 228 00:15:03,235 --> 00:15:06,065 Voin palata kysymään pari kysymystä. 229 00:15:06,155 --> 00:15:09,865 Totta kai. Olemme täällä. Emme lähde minnekään. 230 00:15:09,950 --> 00:15:12,540 Niin. -Täällä ollaan, hengaillaan. 231 00:15:12,620 --> 00:15:16,330 Tiedät, mistä meidät löytää, selkeästi. -Selkeästi. 232 00:15:20,502 --> 00:15:23,012 Hän tietää. -Emme tiedä, mitä hän tietää. 233 00:15:23,088 --> 00:15:25,968 Hän ei pidättänyt ketään. Olemme yhä täällä. 234 00:15:26,050 --> 00:15:28,090 Emme voi mennä minnekään nyt. 235 00:15:28,177 --> 00:15:30,597 Miksi kerroit, että olen raskaana? 236 00:15:30,679 --> 00:15:33,599 Edes Ben ei tiedä sitä. -Se on hyvä peitetarina. 237 00:15:33,682 --> 00:15:35,602 Miksi puhuit Jeffistä? -Alibiksi. 238 00:15:35,684 --> 00:15:40,364 Emme olleet hänen kanssaan viikonloppuna. Hän oli nuoren poikaystävänsä kanssa. 239 00:15:40,439 --> 00:15:42,569 Pyydämme häntä vahvistamaan tarinan. 240 00:15:44,109 --> 00:15:45,069 Voi luoja. 241 00:15:46,070 --> 00:15:50,370 Missä parhaan äidin mukini on? Missä ykkösmukini on? 242 00:15:50,449 --> 00:15:53,289 Se on täällä jossain… -Voi luoja. 243 00:15:53,369 --> 00:15:55,959 Hitto, se on poissa. Hän otti sen. 244 00:15:56,038 --> 00:15:57,828 Kuka? -Agentti Moranis. 245 00:15:57,915 --> 00:16:01,245 Glenn vai? -Niin. Nyt hän vertaa sitä DNA:han. 246 00:16:01,335 --> 00:16:04,045 Housuihinsako hän sen tunki? -Ehkä. 247 00:16:04,129 --> 00:16:06,049 Ne olivat chino-housut. -Totta. 248 00:16:06,131 --> 00:16:11,471 Selviää, että tein sen. Saan synnyttää sellissä petiin kahlittuna. 249 00:16:11,553 --> 00:16:14,433 Et joudu vankilaan. Meidän täytyy rauhoittua. 250 00:16:14,515 --> 00:16:16,425 Aina on jokin keino. 251 00:16:17,518 --> 00:16:20,308 Olet oikeassa. Nyt tehdään näin. 252 00:16:20,396 --> 00:16:22,186 Tapamme Glennin. -Ruokasali. 253 00:16:22,272 --> 00:16:23,322 Tapamme hänet. 254 00:16:24,149 --> 00:16:27,569 Hyvästelemme hänet iäksi. Se on ainoa keino. 255 00:16:27,653 --> 00:16:30,413 Me emme tapa Glenniä. 256 00:16:30,489 --> 00:16:32,779 Lavastamme sen onnettomuudeksi. 257 00:16:32,866 --> 00:16:35,786 Vaikka yliannostus pillereillä. 258 00:16:36,370 --> 00:16:39,790 Millä pillereillä? -Sairaalasta viemilläsi kipulääkkeillä. 259 00:16:39,873 --> 00:16:43,543 Murskataan ne ja leivotaan vaikka skonsseihin. 260 00:16:43,627 --> 00:16:45,167 Kunpa löytäisin sen hiton… 261 00:16:45,254 --> 00:16:46,514 Löytyi. -Löytyi! 262 00:16:46,588 --> 00:16:47,668 PARAS ÄITI 263 00:16:49,591 --> 00:16:51,931 Milloin… Missä? 264 00:16:52,636 --> 00:16:56,926 Se oli lavuaarissa kulhon alla. 265 00:16:57,016 --> 00:16:59,476 Siinä on järkeä. -Niin. 266 00:16:59,560 --> 00:17:03,440 Emme sitten taida tarvita näitä. -Emme. 267 00:17:04,106 --> 00:17:05,396 No niin. 268 00:17:22,207 --> 00:17:23,207 Jen? -Jeff. 269 00:17:24,501 --> 00:17:25,961 Judy. -Hei. 270 00:17:26,045 --> 00:17:30,125 Anteeksi, että tulimme yllättäen. -Höpsis. Vaununi on vaununne. 271 00:17:30,215 --> 00:17:32,545 Tähän suuntaan. Mennään kuistille. 272 00:17:32,634 --> 00:17:36,684 Tämä on kyllä parkkipaikka… -Ei ole ihan rantakelit. 273 00:17:36,764 --> 00:17:38,814 On aika tuulista, mutta… 274 00:17:39,516 --> 00:17:41,346 No niin, Jeff. 275 00:17:41,435 --> 00:17:44,855 Kyllä tämä tästä. On ollut tunteikasta. Myyn talon. 276 00:17:44,938 --> 00:17:48,398 Erosin Sebistä. Sebastianista. 277 00:17:49,068 --> 00:17:50,688 Ikävä kuulla. 278 00:17:50,778 --> 00:17:55,068 Hän vaikutti mukavalta, kun tapasimme, kun olimme yhdessä hotellissa. 279 00:17:55,157 --> 00:17:56,527 Koko viikonlopun. 280 00:17:56,617 --> 00:17:58,867 Aivan. Ne olivat synkkiä päiviä. 281 00:17:58,952 --> 00:18:00,702 Hiiviskelyä ja valehtelua. 282 00:18:00,788 --> 00:18:02,788 En halua palata viikonloppuun. 283 00:18:02,873 --> 00:18:08,553 Saatat joutua. -FBI:n kanssa. 284 00:18:08,629 --> 00:18:10,799 Miksi minun pitäisi puhua FBI:lle? 285 00:18:11,632 --> 00:18:14,472 Se johtuu siitä… -Koska he… 286 00:18:14,551 --> 00:18:17,641 Onko Karen tämän takana? Aikoo saada minut pulaan. 287 00:18:18,972 --> 00:18:20,062 Niin aikoo. 288 00:18:20,140 --> 00:18:23,980 Hän ei anna asian olla. Petin häntä toki monta kertaa. 289 00:18:24,061 --> 00:18:27,981 Otin vähän amfetamiinia, mutta se oli yksi kerta muutaman kerran. 290 00:18:28,065 --> 00:18:31,355 Hän on varmaan laittanut jonkun seuraamaan minua. 291 00:18:31,443 --> 00:18:35,283 Ottamaan kuvia. Hän käyttää niitä minua vastaan avioerossa. 292 00:18:35,364 --> 00:18:40,744 Ei, jos sanot, että olit kanssamme tyttöjen viikonlopulla. 293 00:18:40,828 --> 00:18:43,998 Aivan. Voisimme olla alibisi. 294 00:18:44,081 --> 00:18:45,211 Alibi? Niin. 295 00:18:45,290 --> 00:18:48,460 Onko vodkaa jäljellä? Teen martooneja… 296 00:18:48,544 --> 00:18:51,594 Jen ja Judy? -Hei. 297 00:18:53,215 --> 00:18:56,885 Kiitos joka tapauksessa, että olette tukenani. 298 00:18:56,969 --> 00:18:59,849 Olen teille velkaa. Kahdesti. 299 00:18:59,930 --> 00:19:02,020 Miksi kahdesti? 300 00:19:02,099 --> 00:19:06,269 Aioin kertoa tästä, mutta en sitten kertonutkaan. 301 00:19:06,353 --> 00:19:08,653 Pyysitte poistamaan valvontakuvaa. 302 00:19:10,440 --> 00:19:13,940 Katukamera on häkellyttävän tarkka. Olen turvallisuusnörtti. 303 00:19:14,027 --> 00:19:18,697 Miten se poistetaan? -Kaikki on pilvessä. 304 00:19:20,033 --> 00:19:21,033 Niin. 305 00:19:21,118 --> 00:19:23,078 En poistanut sitä. 306 00:19:23,912 --> 00:19:26,622 Mitä teit? Murhasit miehen kylmäverisesti? 307 00:19:28,750 --> 00:19:30,590 Hauskaa. 308 00:19:34,506 --> 00:19:37,886 Yritin, mutta Karen nollasi pilvisalasanan. 309 00:19:37,968 --> 00:19:40,348 Hitto. -Hän voi olla kostonhimoinen. 310 00:19:40,429 --> 00:19:44,309 Varsinkin yksin talossa aseidensa kanssa. -Aivan. 311 00:19:44,391 --> 00:19:46,691 Kiitos, että kävitte. 312 00:19:49,521 --> 00:19:50,361 Christopher. 313 00:19:51,064 --> 00:19:51,944 Heippa. 314 00:19:52,441 --> 00:19:53,781 Kaunis kuisti. 315 00:20:11,084 --> 00:20:12,674 Hei… ystävä. -Hei. 316 00:20:13,795 --> 00:20:16,585 Ajattelimme, että kaipaisit vierailua. 317 00:20:17,216 --> 00:20:19,256 Onko tuo meksikolaista lasagnea? 318 00:20:19,343 --> 00:20:21,643 Ekstrarusinoilla. -Kiitos. 319 00:20:24,264 --> 00:20:26,434 Haluatteko tulla sisään? -Joo. 320 00:20:26,516 --> 00:20:28,596 Kerroin Judylle turvahuoneestasi. 321 00:20:28,685 --> 00:20:30,435 Haluaisin nähdä sen. 322 00:20:31,063 --> 00:20:34,943 Tässä Jeff ja minä menimme Key Westiin. 323 00:20:37,694 --> 00:20:40,414 Tässä menimme Fire Islandille. 324 00:20:42,157 --> 00:20:44,277 Jeff näyttää hyvältä, eikö? 325 00:20:44,368 --> 00:20:49,368 Kuule. Sanon tämän… ystävänäsi. 326 00:20:50,082 --> 00:20:53,292 Sinun on lakattava vellomasta. 327 00:20:53,377 --> 00:20:54,417 Luojan tähden. 328 00:20:54,503 --> 00:20:58,013 Sinuna poistaisin koko pilven. 329 00:20:58,090 --> 00:20:59,420 Koko jutun. -Niin. 330 00:20:59,508 --> 00:21:00,508 Oikeasti? -Niin. 331 00:21:00,592 --> 00:21:05,392 Pilvi on menneisyyttä. Se pidättelee sinua, Kare. 332 00:21:05,472 --> 00:21:09,812 Jeff kutsui minua niin, pieneksi kareekseen. 333 00:21:09,893 --> 00:21:12,773 Vittuun Jeff. -Sinne hän ei koskaan halunnut. 334 00:21:12,854 --> 00:21:15,694 Voi jessus. Arvaa mitä? Jätetään hänet. 335 00:21:15,774 --> 00:21:17,734 Niin, roskiin. -Jätä hänet. 336 00:21:17,818 --> 00:21:21,778 Minun pitää miettiä. En ole spontaani. Olen suunnittelija. 337 00:21:21,863 --> 00:21:23,623 Rakensin turvahuoneenkin. 338 00:21:23,699 --> 00:21:26,659 Mitä varten se tarkalleen ottaen on? 339 00:21:26,743 --> 00:21:29,623 Maailmanloppua. -Aivan. 340 00:21:29,705 --> 00:21:33,165 Oletpa valmistautunut. -Niin kaukonäköistä. 341 00:21:33,750 --> 00:21:37,710 Ensi kertaa yksityiselämässäni en tiedä, mitä tuleman pitää. 342 00:21:38,714 --> 00:21:41,014 Enkä tiedä, haluanko tietää. 343 00:21:42,217 --> 00:21:43,757 Se on liian pelottavaa. 344 00:21:44,803 --> 00:21:45,933 Ymmärrän. 345 00:21:46,638 --> 00:21:48,558 Pystyt tähän, Kare-kulta. 346 00:21:48,640 --> 00:21:50,600 Askel kerrallaan. 347 00:21:51,560 --> 00:21:54,980 Jospa aloittaisit viime vuoden pyyhkimisellä? 348 00:21:55,063 --> 00:21:56,733 No nimenomaan. 349 00:21:56,815 --> 00:21:59,735 Voinemme myöntää, että se oli paska vuosi? 350 00:21:59,818 --> 00:22:01,148 Niin. -Se oli. 351 00:22:01,236 --> 00:22:04,276 Pari viimeistä vuotta oli syvältä. -Pahemman kerran. 352 00:22:06,742 --> 00:22:10,582 Selvä. 353 00:22:10,662 --> 00:22:12,462 Pystyt siihen. -Selvä. 354 00:22:12,539 --> 00:22:13,919 Me uskomme sinuun. 355 00:22:14,666 --> 00:22:15,956 Pystyt tähän. 356 00:22:16,043 --> 00:22:17,343 Vedä se roskiin. 357 00:22:18,128 --> 00:22:19,708 Teit sen! -Jee! 358 00:22:19,796 --> 00:22:22,506 Katsohan sinua. -Eikö tunnukin hyvältä? 359 00:22:22,591 --> 00:22:24,511 Tuntuu. 360 00:22:25,344 --> 00:22:28,144 Jos haluan yhä nähdä ne, kopio on kovalevyllä. 361 00:22:28,221 --> 00:22:31,181 Meidän pitää ottaa tämä. -Pidämme sen turvassa. 362 00:22:36,271 --> 00:22:39,111 Miten ihmiset rentoutuvat, kun ei saa juoda? 363 00:22:40,776 --> 00:22:42,646 Saanko nuolla tällaista? 364 00:22:43,362 --> 00:22:46,112 En nuolisi. -Ihan vähän vain. 365 00:22:46,198 --> 00:22:47,368 Voi pojat. 366 00:22:49,409 --> 00:22:54,709 Oletko kunnossa? -Olen. Vain väsynyt ja ränsistynyt tyttö. 367 00:22:55,457 --> 00:22:58,457 Et kertonut, milloin kuvauksesi on. 368 00:22:59,211 --> 00:23:02,461 En ole vielä sopinut aikaa. 369 00:23:02,547 --> 00:23:04,047 Mikset? 370 00:23:04,132 --> 00:23:07,182 Kävimme tämän jo läpi. Seuranta on tarpeen. 371 00:23:07,677 --> 00:23:09,507 Tiedän. Minä vain… 372 00:23:10,347 --> 00:23:13,887 Minä en… En halua tietää. 373 00:23:15,018 --> 00:23:19,438 Haluan jäädä tänne minun turvahuoneeseeni. 374 00:23:19,523 --> 00:23:24,033 Voi sinua pientä. Vielä ei olla maailmanlopussa. 375 00:23:24,111 --> 00:23:28,781 Mitä jos se tulee ja saan huonoja uutisia? 376 00:23:31,743 --> 00:23:34,503 Sitten taistelemme, kuten me teemme. 377 00:23:35,414 --> 00:23:39,334 Koska me olemme rajuja, 378 00:23:40,127 --> 00:23:43,457 raskaana olevia ja syöpäisiä narttuja. 379 00:23:43,547 --> 00:23:45,467 Vai mitä? -Selvä. 380 00:24:01,648 --> 00:24:03,778 Onkologia. Kiitos, kun odotit. 381 00:24:03,859 --> 00:24:05,939 Hei. Tässä on Judy Hale. 382 00:24:06,027 --> 00:24:08,657 Varaisin ajan PET-CT-kuvaukseen. 383 00:24:08,738 --> 00:24:09,908 Pieni hetki. 384 00:24:09,990 --> 00:24:11,030 Kiitos. 385 00:24:30,635 --> 00:24:32,545 KATSO TÄYTÄTKÖ EHDOT 386 00:24:32,637 --> 00:24:35,427 SYÖPÄKESKUS KLIINISEN TUTKIMUKSEN KYSELYLOMAKE 387 00:24:41,021 --> 00:24:44,071 MIKÄ SYÖPÄ? KOHDUNKAULAN PIENISOLUKARSINOOMA 388 00:24:46,776 --> 00:24:49,396 SYÖVÄN VAIHE ENSIMMÄISESSÄ DIAGNOOSISSA 389 00:24:49,488 --> 00:24:50,778 VAIHE 4 390 00:24:53,867 --> 00:24:54,987 Helvetti. 391 00:24:58,705 --> 00:25:00,535 En tiedä, miten kertoa, 392 00:25:00,624 --> 00:25:04,544 mutta löysin valvontamateriaalistani jotain järkyttävää. 393 00:25:04,628 --> 00:25:05,708 Löysitkö? 394 00:25:06,546 --> 00:25:10,926 Aion mennä poliisin paikkeille, mutta halusin varoittaa sinua. 395 00:25:11,009 --> 00:25:12,509 Varoittaa mistä? 396 00:25:12,594 --> 00:25:16,184 Koskaan ei tiedä, mikä mielipuoli asuu naapurissa. 397 00:25:16,264 --> 00:25:18,354 Karen. -Odota. Missä… 398 00:25:18,892 --> 00:25:20,852 Lisään tämän äkkiä suosikeihin. 399 00:25:20,936 --> 00:25:22,766 Pitääkö se tehdä nyt? -Söpöä. 400 00:25:22,854 --> 00:25:24,614 Helvetti sentään. Karen. 401 00:25:25,190 --> 00:25:28,070 Tässä. Katso. 402 00:25:42,165 --> 00:25:45,455 Emme voi antaa hänen ostaa taloani. 403 00:25:45,544 --> 00:25:47,554 Emme. -Emme. 404 00:25:47,629 --> 00:25:49,129 Ei. -Ei. 405 00:25:49,214 --> 00:25:55,144 Millainen hyypiö penkoo toisten roskia hanskoineen päivineen vielä. 406 00:25:55,220 --> 00:25:57,510 Laskelmoitua toimintaa. -Niin. 407 00:25:57,597 --> 00:25:59,717 Näetkö nyt, miksi omistan aseita? 408 00:25:59,808 --> 00:26:04,308 Näen. Kyllä. 409 00:26:05,814 --> 00:26:08,404 ONKOLOGIAN POLIKLINIKKA 410 00:26:20,203 --> 00:26:22,873 TUULIPUKUJEN MOTELLI 411 00:26:51,359 --> 00:26:53,859 TÄMÄ ON SAVUTON HUONE 412 00:26:55,947 --> 00:26:57,197 Rouva Harding. 413 00:26:57,282 --> 00:26:59,742 Hei taas. Toin sinulle jotain. 414 00:27:01,703 --> 00:27:02,793 Skonsseja. 415 00:28:39,968 --> 00:28:41,888 Tekstitys: Tiina Valjanen