1 00:00:06,047 --> 00:00:08,547 SERIAL NETFLIX 2 00:00:29,863 --> 00:00:30,993 O Boże. 3 00:01:09,360 --> 00:01:10,450 Kurwa! 4 00:01:12,280 --> 00:01:14,490 Gratulacje. 5 00:01:14,574 --> 00:01:16,374 To piąty miesiąc ciąży. 6 00:01:16,451 --> 00:01:17,991 Jak to w ogóle możliwe? 7 00:01:18,578 --> 00:01:20,368 Mam tysiąc lat. 8 00:01:21,331 --> 00:01:25,341 Czułam różne rzeczy, ale myślałam, że to menopauza. 9 00:01:25,418 --> 00:01:28,798 Menopauza i ciąża mogą dawać podobne objawy. 10 00:01:28,880 --> 00:01:30,380 - Łatwo pomylić. - Koszmar. 11 00:01:30,465 --> 00:01:31,545 Co? 12 00:01:31,633 --> 00:01:33,803 Ucieszy panią, że wszyscy są zdrowi. 13 00:01:33,885 --> 00:01:36,345 Wyniki są dobre. Chce pani poznać płeć? 14 00:01:36,429 --> 00:01:39,469 Wolałabym cofnąć się w czasie i nie uprawiać seksu. 15 00:01:39,557 --> 00:01:43,807 Rozumiem, że to dla pani szok, ale to też w pewnym sensie cud. 16 00:01:43,895 --> 00:01:46,645 Wiele kobiet zabiłoby, żeby zajść w tym wieku. 17 00:01:47,232 --> 00:01:48,232 Kurwa! 18 00:01:59,119 --> 00:02:00,249 Dzień dobry! 19 00:02:00,328 --> 00:02:01,658 Dzień dobry. 20 00:02:01,746 --> 00:02:03,746 Przynoszę dary. 21 00:02:03,832 --> 00:02:06,752 Jeden prezent. Nie będę wyolbrzymiać. 22 00:02:07,252 --> 00:02:09,672 O rety. To moja łódź? 23 00:02:09,754 --> 00:02:10,804 Mam nadzieję. 24 00:02:11,464 --> 00:02:14,134 Pierwszy pejzaż morski i do tego z pamięci. 25 00:02:14,217 --> 00:02:16,297 Spożywam też dużo trawki, więc… 26 00:02:16,386 --> 00:02:19,006 Jest piękny. Bardzo miło z pani strony. 27 00:02:19,097 --> 00:02:19,967 Dziękuję. 28 00:02:20,056 --> 00:02:21,926 To ja za wszystko dziękuję. 29 00:02:22,016 --> 00:02:26,226 Chciałam powiedzieć, że miała pani rację. Sama bym sobie nie poradziła. 30 00:02:26,312 --> 00:02:29,322 Cieszę się, że ktoś pani pomógł. 31 00:02:29,399 --> 00:02:30,529 Ja też. 32 00:02:31,067 --> 00:02:32,937 Nie wiem, jak się odwdzięczyć. 33 00:02:33,027 --> 00:02:36,027 Może po zakończeniu leczenia. 34 00:02:36,114 --> 00:02:37,494 Myślałam, że to już. 35 00:02:37,574 --> 00:02:39,954 Musi pani wrócić za dwa tygodnie. 36 00:02:40,034 --> 00:02:42,504 Sprawdzimy skuteczność chemioterapii. 37 00:02:42,579 --> 00:02:45,039 Jasne. Chyba była skuteczna, 38 00:02:45,123 --> 00:02:46,503 bo dobrze się czuję. 39 00:02:47,458 --> 00:02:50,878 Świetnie, ale szansa, że to koniec leczenia, jest mała. 40 00:02:50,962 --> 00:02:54,092 Nie wierzę w szanse i prawdopodobieństwo. 41 00:02:55,550 --> 00:02:58,390 No dobrze. Może to i lepiej. 42 00:02:58,887 --> 00:03:00,677 Wielu moich pacjentów 43 00:03:00,763 --> 00:03:03,433 czerpie informacje z Google'a. To zniechęca. 44 00:03:03,516 --> 00:03:04,556 No tak. 45 00:03:04,642 --> 00:03:07,942 To, czego nie wiem, nie może mnie skrzywdzić. Prawda? 46 00:03:08,021 --> 00:03:09,811 Co ja teraz zrobię? 47 00:03:09,898 --> 00:03:10,938 Ma pani… 48 00:03:11,858 --> 00:03:13,988 - Ma pani partnera? - Ohyda. 49 00:03:14,068 --> 00:03:17,908 Partnera? Nie prowadzę firmy. Mam w sobie człowieka. 50 00:03:18,489 --> 00:03:21,119 A osoba, która mi to zrobiła, jest na odwyku. 51 00:03:21,201 --> 00:03:22,491 Trudna sytuacja. 52 00:03:22,577 --> 00:03:26,457 Wstrzymam się z ogłaszaniem tego światu, aż będzie widać. 53 00:03:29,584 --> 00:03:31,424 Co? Nie. 54 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Jest tu sklep z ciuchami? 55 00:03:42,013 --> 00:03:43,723 Ktoś kupił nowe ponczo. 56 00:03:43,806 --> 00:03:45,556 Ktoś kupił. 57 00:03:45,642 --> 00:03:47,772 Zobaczyłam je i pomyślałam: 58 00:03:47,852 --> 00:03:49,522 „Kupię to ponczo. 59 00:03:49,604 --> 00:03:52,614 Będę… nosić to ponczo”. 60 00:03:52,690 --> 00:03:53,820 Tak, noś to ponczo. 61 00:03:54,943 --> 00:03:56,443 Co to jest? 62 00:03:56,527 --> 00:03:58,277 Małe co nieco 63 00:03:58,363 --> 00:04:01,073 w podziękowaniu za pomoc w czasie leczenia. 64 00:04:01,157 --> 00:04:03,907 Nie musisz mi za to dziękować. 65 00:04:03,993 --> 00:04:05,453 Mogę, jeśli chcę. 66 00:04:05,536 --> 00:04:08,956 Chciałam cię gdzieś zabrać, ale pracujesz. Pomyślałam, 67 00:04:09,040 --> 00:04:10,830 że zrobimy imprezkę u nas. 68 00:04:14,003 --> 00:04:15,213 To degustacja wina! 69 00:04:15,296 --> 00:04:16,336 Wino. 70 00:04:16,422 --> 00:04:20,262 Tak. Twoje ulubione z winnic w Napa Valley. 71 00:04:21,302 --> 00:04:24,182 Miło z twojej strony, skarbie. Tylko… 72 00:04:25,598 --> 00:04:28,848 - Coś nie tak? - Zaczynam bezalkoholowy styczeń. 73 00:04:28,935 --> 00:04:30,435 - W październiku? - No wiesz. 74 00:04:30,520 --> 00:04:33,560 Wiem? Czy to ma coś wspólnego z Benem? 75 00:04:33,648 --> 00:04:35,568 - Co? Nie! - Zainspirował cię. 76 00:04:35,650 --> 00:04:38,780 - Nie zainspirował. - Taka solidarność. 77 00:04:38,861 --> 00:04:40,661 Parę razy wymówiłaś jego imię. 78 00:04:41,239 --> 00:04:43,279 - Co? - Nie. 79 00:04:43,366 --> 00:04:46,236 Chcę się skupić na swoim zdrowiu. 80 00:04:46,327 --> 00:04:51,287 Podejmować lepsze decyzje o tym, czego… dostarczam organizmowi. 81 00:04:51,374 --> 00:04:53,634 Tak. Ja też nie powinnam pić. 82 00:04:53,710 --> 00:04:56,500 Ale czekają mnie dwa tygodnie bez złych wieści. 83 00:04:56,587 --> 00:05:00,547 Będę żyła w radosnej próżni i wino się przyda. 84 00:05:00,633 --> 00:05:02,433 Fakt. 85 00:05:03,594 --> 00:05:06,474 Dużo się dziś dzieje, więc… 86 00:05:06,556 --> 00:05:08,466 - Wiem. Widać po tobie. - Co? 87 00:05:08,975 --> 00:05:10,135 Stres w pracy. 88 00:05:10,226 --> 00:05:11,056 Tak. 89 00:05:11,853 --> 00:05:15,153 Tak. Stresuję się klientką. 90 00:05:15,231 --> 00:05:17,071 To najprawdziwsza prawda. 91 00:05:17,692 --> 00:05:20,072 Tak. Denerwuję się, bo wiesz, 92 00:05:20,153 --> 00:05:22,703 ta klientka jest jak wrzód na… 93 00:05:22,780 --> 00:05:25,910 To z wycieczki z Jeffem do Badlands. 94 00:05:25,992 --> 00:05:28,582 Myląca nazwa, bo nie jest tam tak źle. 95 00:05:28,661 --> 00:05:32,541 Będzie fajnie wyglądać w nowym domu albo w tym pudle. 96 00:05:33,041 --> 00:05:36,421 Nie rozumiem, dlaczego musimy tu na nowo urządzać. 97 00:05:36,502 --> 00:05:38,092 Wszystko jest tip-top. 98 00:05:38,171 --> 00:05:41,761 Chodzi o to, że dom odzwierciedla… osobowość 99 00:05:42,633 --> 00:05:43,893 i miłość do broni! 100 00:05:43,968 --> 00:05:47,058 Broń to atut w hrabstwie Orange. Osobowość też. 101 00:05:47,138 --> 00:05:48,718 To zależy od osoby. 102 00:05:49,640 --> 00:05:52,190 Dobra. Schowam broń w kryjówce. 103 00:05:53,144 --> 00:05:56,194 Nie rozumiem, czemu Jeff upiera się przy sprzedaży. 104 00:05:56,981 --> 00:06:00,151 Nie chciał dzieci. Ten dom był moim dzieckiem. 105 00:06:00,234 --> 00:06:02,324 Wiesz co, Karen? 106 00:06:02,403 --> 00:06:06,283 Czasem trzeba pogodzić się z faktem, że takie jest już życie 107 00:06:06,366 --> 00:06:07,776 i nie ma, kurwa, zmiłuj, 108 00:06:07,867 --> 00:06:10,697 nieważne, jak bardzo chcesz, żeby było inaczej. 109 00:06:11,371 --> 00:06:13,211 Jezu! Co to za zapach? 110 00:06:14,582 --> 00:06:16,502 To moja kolekcja świeczek. 111 00:06:16,584 --> 00:06:18,384 Czemu mnie to nie dziwi? 112 00:06:18,461 --> 00:06:19,631 Lubię takie rzeczy. 113 00:06:19,712 --> 00:06:20,922 - Super. - Powąchasz? 114 00:06:21,005 --> 00:06:22,875 - Dzięki. - Pomarańczowy sen. 115 00:06:22,965 --> 00:06:23,835 Nie. 116 00:06:27,637 --> 00:06:29,757 Dobrze się czujesz? 117 00:06:29,847 --> 00:06:30,677 Tak. 118 00:06:31,682 --> 00:06:34,062 Jesteś jakaś inna. 119 00:06:34,143 --> 00:06:34,983 Nieprawda. 120 00:06:35,061 --> 00:06:36,811 - Cześć. - Hej! 121 00:06:37,647 --> 00:06:39,227 - Wiem, o co chodzi. - O co? 122 00:06:44,112 --> 00:06:45,032 O twoje ponczo. 123 00:06:45,113 --> 00:06:46,073 Fajne, co? 124 00:06:46,155 --> 00:06:47,945 - Takie rozłożyste. - Tak. 125 00:06:48,032 --> 00:06:50,082 - Co tam przemycasz? - Nic. 126 00:06:50,660 --> 00:06:53,120 Hej! Uważaj na to. To z HomeGoods. 127 00:06:53,204 --> 00:06:54,374 Co tu robisz? 128 00:06:54,455 --> 00:06:56,365 Pomyślałam, że zgłodniejecie. 129 00:06:56,457 --> 00:06:59,787 Jestem głodna. Co tam masz? 130 00:07:00,294 --> 00:07:02,344 - Gorgonzola i chorizo. - Nie. 131 00:07:03,423 --> 00:07:04,263 Nie? 132 00:07:06,801 --> 00:07:07,931 No dobrze. 133 00:07:09,345 --> 00:07:10,345 Powietrze. 134 00:07:17,270 --> 00:07:18,190 Jen! 135 00:07:18,771 --> 00:07:20,021 Hej. 136 00:07:20,606 --> 00:07:22,776 Ja cię pierdolę. Co… 137 00:07:27,196 --> 00:07:28,276 Co to jest? 138 00:07:28,948 --> 00:07:31,528 To syn Jen Harding jedzie poobijanym jeepem 139 00:07:31,617 --> 00:07:33,657 w złym miejscu i o złej porze. 140 00:07:33,744 --> 00:07:36,664 Ale to miejsce i pora właściwe dla wypadku? 141 00:07:36,747 --> 00:07:40,327 Czy coś jest właściwe, czy nie, to subiektywna opinia. 142 00:07:41,711 --> 00:07:43,131 Tak. 143 00:07:43,838 --> 00:07:45,008 Chwila. 144 00:07:45,089 --> 00:07:47,299 Myślisz, że wjechał w auto matki? 145 00:07:47,967 --> 00:07:49,087 To bez sensu. 146 00:07:49,177 --> 00:07:50,387 Też tak myślałem. 147 00:07:50,470 --> 00:07:52,100 Ale wiemy, że Charlie 148 00:07:52,180 --> 00:07:54,720 miał auto Steve’a Wooda, gdy ten zaginął. 149 00:07:54,807 --> 00:07:57,727 Teraz jeździ tym. Zbieg okoliczności? 150 00:07:57,810 --> 00:08:00,150 Czemu miałby chcieć skrzywdzić matkę? 151 00:08:00,771 --> 00:08:02,691 Może chodziło o Judy Hale. 152 00:08:02,773 --> 00:08:05,783 Była w aucie, które potrąciło jego ojca. Wood też. 153 00:08:05,860 --> 00:08:06,860 I jak skończył? 154 00:08:06,944 --> 00:08:10,204 - To nie ma z tym nic wspólnego. - Skąd wiesz? 155 00:08:10,281 --> 00:08:11,371 Nie wiem. 156 00:08:13,451 --> 00:08:14,791 Charlie miał motyw. 157 00:08:15,369 --> 00:08:18,659 I mieszka w domu, gdzie było narzędzie zbrodni. 158 00:08:18,748 --> 00:08:19,868 Jakie narzędzie? 159 00:08:19,957 --> 00:08:21,037 Drewniany ptak. 160 00:08:24,504 --> 00:08:27,344 Agent Moranis nie odezwał się jeszcze? 161 00:08:28,090 --> 00:08:30,050 Nie. Ani słowa o ptaku. 162 00:08:30,760 --> 00:08:31,890 No tak. 163 00:08:32,553 --> 00:08:34,353 - Zadzwonić do niego? - Nie. 164 00:08:34,430 --> 00:08:36,640 Przesłuchajmy chłopaka. Znajdę Harding. 165 00:08:36,724 --> 00:08:39,484 - Super. Chodźmy. - Pójdę sama. 166 00:08:39,560 --> 00:08:41,980 Porozmawiam z nią jak kobieta z kobietą. 167 00:08:42,063 --> 00:08:44,943 Ty spróbuj odczytać tablicę rejestracyjną. 168 00:08:47,735 --> 00:08:48,645 Co? 169 00:08:50,446 --> 00:08:51,276 Nic. 170 00:08:56,202 --> 00:08:58,412 Co za miła niespodzianka! 171 00:08:58,496 --> 00:09:01,536 Tak, wielka niespodzianka. Tyle niespodzianek. 172 00:09:04,502 --> 00:09:07,962 Myślałam, że jesteś na odwyku. 173 00:09:08,047 --> 00:09:11,587 Byłem. Wypuścili mnie na wolność. 174 00:09:12,176 --> 00:09:15,806 Teraz jestem na etapie zadośćuczynienia. 175 00:09:15,888 --> 00:09:18,808 - Świetnie. - Nie musisz. To nie jest konieczne. 176 00:09:20,601 --> 00:09:23,481 Chcę się też pożegnać. 177 00:09:23,563 --> 00:09:24,653 - Co? - Pożegnać? 178 00:09:25,189 --> 00:09:26,109 Wyjeżdżasz? 179 00:09:28,192 --> 00:09:30,152 Muszę wrócić do życia na północy. 180 00:09:30,236 --> 00:09:33,106 Do mojej praktyki, syna na studiach, 181 00:09:33,197 --> 00:09:36,117 którego nie obchodzi już tata. 182 00:09:37,118 --> 00:09:38,448 Oczywiście. 183 00:09:38,536 --> 00:09:39,576 Tak. 184 00:09:39,662 --> 00:09:43,042 Ale nie bez powodu wyjechałem kiedyś z Laguny. 185 00:09:43,708 --> 00:09:44,958 Mam złe wspomnienia. 186 00:09:46,210 --> 00:09:47,250 Rozumiem. 187 00:09:48,170 --> 00:09:50,260 Tak. Wiem, że nie… 188 00:09:51,257 --> 00:09:54,007 nie mogę zadośćuczynić bratu, ale mogę wam. 189 00:09:55,052 --> 00:09:55,892 Zatem… 190 00:09:58,889 --> 00:10:01,019 Przepraszam za wszystko, 191 00:10:01,809 --> 00:10:03,889 co przeszłyście przeze mnie. 192 00:10:03,978 --> 00:10:06,518 - Wybaczyłyśmy ci. - Nie musisz. 193 00:10:06,606 --> 00:10:07,856 - Spoko. - Tak. 194 00:10:08,899 --> 00:10:11,149 Naprawdę? Bo jest tego więcej. 195 00:10:11,235 --> 00:10:12,605 - Mam listę. - Nie! 196 00:10:12,695 --> 00:10:13,855 - Spoko. - Nie trzeba. 197 00:10:13,946 --> 00:10:15,736 Daj spokój. To my. 198 00:10:17,158 --> 00:10:18,028 Dobrze. 199 00:10:19,660 --> 00:10:22,750 Dziękuję. Stresowałem się. 200 00:10:23,289 --> 00:10:24,539 Świetnie ci poszło. 201 00:10:24,624 --> 00:10:25,464 To prawda. 202 00:10:27,668 --> 00:10:31,378 Będziemy za tobą tęsknić, Ben. 203 00:10:32,506 --> 00:10:33,416 Tak. 204 00:10:34,592 --> 00:10:37,142 Na pewno musisz wyjechać? 205 00:10:37,637 --> 00:10:42,217 Zostałbym tylko z poczucia obowiązku wobec rodziców. Nie ma… 206 00:10:43,643 --> 00:10:46,063 Sam nie wiem. Nie mam innego 207 00:10:47,188 --> 00:10:49,728 powodu, żeby tu zostać. 208 00:10:59,450 --> 00:11:01,580 - Co? - Mus to mus. 209 00:11:02,620 --> 00:11:06,040 - Może mógłby zostać… - Nie może. 210 00:11:06,123 --> 00:11:07,793 …gdyby ktoś go poprosił. 211 00:11:07,875 --> 00:11:09,495 Jego syn jest na studiach. 212 00:11:09,585 --> 00:11:12,505 - Ma wszystko gdzieś. - Zgadza się. 213 00:11:13,506 --> 00:11:14,546 Dobra. 214 00:11:16,592 --> 00:11:18,642 Fajnie. To… 215 00:11:21,263 --> 00:11:22,103 ja już pójdę. 216 00:11:23,057 --> 00:11:24,597 Kocham was obie. 217 00:11:24,684 --> 00:11:26,564 Jesteście dla mnie takie miłe, 218 00:11:26,644 --> 00:11:29,154 uczynne i życzliwe. Mam nadzieję, 219 00:11:29,730 --> 00:11:32,900 że wiecie, ile to dla mnie znaczy. 220 00:11:34,360 --> 00:11:35,650 Kochamy cię. 221 00:11:44,203 --> 00:11:46,003 - Miło z twojej strony. - Co? 222 00:11:51,585 --> 00:11:55,295 No dobrze. To na razie. 223 00:12:04,432 --> 00:12:06,272 Dobra. Do zobaczyska. 224 00:12:06,350 --> 00:12:09,150 Do zoba… Pa. 225 00:12:09,895 --> 00:12:11,185 Odprowadzę cię. 226 00:12:13,274 --> 00:12:14,364 - W porządku? - Pa. 227 00:12:19,447 --> 00:12:21,777 MAMA NR 1 228 00:12:23,117 --> 00:12:24,237 O Boże! 229 00:12:24,326 --> 00:12:25,576 O Boże! 230 00:12:25,661 --> 00:12:27,871 Czemu nic nie powiedziałaś? 231 00:12:27,955 --> 00:12:30,455 - O czym ty mówisz? - Ta brzemienna pauza. 232 00:12:30,541 --> 00:12:33,501 - Czekał, aż coś powiesz. - Powiem co? 233 00:12:33,586 --> 00:12:36,086 Że ma zostać, że coś do niego czujesz. 234 00:12:36,172 --> 00:12:38,012 Nie czuję. 235 00:12:38,090 --> 00:12:40,720 Na haju dwa razy wymówiłaś jego imię. 236 00:12:40,801 --> 00:12:42,891 Przepraszam. Byłam na haju. 237 00:12:42,970 --> 00:12:44,510 Dwa razy go bzyknęłaś. 238 00:12:44,597 --> 00:12:45,507 - Serio? - Tak. 239 00:12:45,598 --> 00:12:48,058 Po ilu razach przyznasz, że go kochasz? 240 00:12:48,142 --> 00:12:49,352 Nie kocham go. 241 00:12:49,435 --> 00:12:50,435 Nie wierzę ci. 242 00:12:51,020 --> 00:12:53,860 Nie mogę nawet na niego patrzeć. 243 00:12:54,523 --> 00:12:55,903 Zabiłam jego brata. 244 00:12:55,983 --> 00:12:59,203 - Jego brat zabił twojego męża. - On tego nie wie. 245 00:12:59,278 --> 00:13:00,948 Może powinien. 246 00:13:01,739 --> 00:13:04,739 Może powiemy mu prawdę? 247 00:13:04,825 --> 00:13:08,535 - Nie sądzisz, że mógłby ci wybaczyć? - Absolutnie nie. 248 00:13:08,621 --> 00:13:10,291 Ty wybaczyłaś mu wypadek. 249 00:13:10,372 --> 00:13:12,832 Nie bawimy się w coś za coś. 250 00:13:12,917 --> 00:13:16,127 Z nami się sprawdziło. Powiedziałam ci prawdę o Tedzie. 251 00:13:16,212 --> 00:13:18,962 Potem było trudno. Chciałaś mnie zastrzelić, 252 00:13:19,048 --> 00:13:21,758 następnie zabiłaś Steve’a, ale byłaś szczera. 253 00:13:22,510 --> 00:13:23,390 Spójrz na nas. 254 00:13:23,469 --> 00:13:27,429 Właśnie. Ty masz raka, mnie za trzy sekundy aresztują. 255 00:13:27,515 --> 00:13:29,635 Nie wiesz na pewno, 256 00:13:29,725 --> 00:13:33,475 ale ja wiem, że bez względu na to, jak bardzo się zraniłyśmy, 257 00:13:33,562 --> 00:13:35,652 wciąż jesteśmy przyjaciółkami. 258 00:13:36,690 --> 00:13:37,530 Tak. 259 00:13:37,608 --> 00:13:40,608 Bo mówimy sobie prawdę, tak? 260 00:13:42,112 --> 00:13:43,162 Tak. 261 00:13:49,286 --> 00:13:50,286 Jestem w ciąży. 262 00:13:52,081 --> 00:13:54,121 Co? Nie. 263 00:13:54,208 --> 00:13:56,668 Czemu niby noszę to głupie ponczo? 264 00:13:56,752 --> 00:13:57,842 Teraz wiesz. 265 00:14:03,092 --> 00:14:04,592 Boże! Z… 266 00:14:05,344 --> 00:14:09,724 Tak, to naprawdę pojebane. Tak mi przykro. 267 00:14:10,307 --> 00:14:14,057 Nie. To… Który to miesiąc? 268 00:14:14,144 --> 00:14:15,484 Już za późno. 269 00:14:19,608 --> 00:14:22,358 To niesamowite. Nie wierzę. 270 00:14:22,444 --> 00:14:23,654 Niesamowite. 271 00:14:23,737 --> 00:14:25,407 Mów, co naprawdę czujesz. 272 00:14:25,489 --> 00:14:27,449 Mówię. To niesamowite. 273 00:14:28,701 --> 00:14:29,871 No dobrze. 274 00:14:31,036 --> 00:14:31,906 Tylko… 275 00:14:33,831 --> 00:14:35,081 daj mi chwilę. 276 00:14:37,459 --> 00:14:40,089 - Wiem. Judy, proszę… - Potrzebuję chwili. 277 00:14:40,170 --> 00:14:42,130 Dobrze. Cholera. 278 00:14:43,966 --> 00:14:45,256 - Mamo? - Co? 279 00:14:45,342 --> 00:14:49,352 - Charlie rzucił we mnie iPadem. - Do kurwy nędzy! 280 00:14:50,139 --> 00:14:51,429 Kurwa! 281 00:14:52,308 --> 00:14:54,478 Chodź tu. Wszystko dobrze? 282 00:14:54,560 --> 00:14:56,270 - Tak. - Chcesz się przytulić? 283 00:14:56,353 --> 00:14:57,313 Dobra. 284 00:15:09,116 --> 00:15:10,156 Kocham cię. 285 00:15:10,242 --> 00:15:11,162 A ja ciebie. 286 00:15:12,202 --> 00:15:13,202 Ciebie też. 287 00:15:15,164 --> 00:15:16,424 Co się stało? 288 00:15:16,999 --> 00:15:20,539 Myślałam, że będę miała dziecko i rodzinę. 289 00:15:31,597 --> 00:15:33,967 - Co ty sobie myślałeś? - Rzuciłem mu go. 290 00:15:34,058 --> 00:15:37,598 - Moja wina, że nie ma refleksu? - Jesteście na to za starzy. 291 00:15:37,686 --> 00:15:39,766 Ja jestem na to za stara. 292 00:15:43,484 --> 00:15:44,824 Cholera. 293 00:15:45,402 --> 00:15:46,362 Kto to? 294 00:15:47,863 --> 00:15:49,783 Twierdzisz, że to nie Charlie? 295 00:15:49,865 --> 00:15:52,025 Nie. Mówię, 296 00:15:52,117 --> 00:15:54,867 że nie prowadził auta, gdy w nas uderzyło. 297 00:15:54,954 --> 00:15:57,374 Jestem skołowana jak nigdy w życiu. 298 00:15:57,456 --> 00:16:00,786 Chodzi o to, że w nas nie uderzył. Musisz mi zaufać. 299 00:16:00,876 --> 00:16:02,086 Niby dlaczego? 300 00:16:02,169 --> 00:16:05,339 Bo wiem, kto to zrobił. 301 00:16:06,340 --> 00:16:07,800 - Kto? - Nie powiem. 302 00:16:07,883 --> 00:16:11,513 Wiesz, ile godzin poświęciliśmy na rozwiązanie tej sprawy? 303 00:16:11,595 --> 00:16:13,465 Dużo. Teraz możecie przestać. 304 00:16:13,555 --> 00:16:15,715 Ty przestań mi mówić, co mogę. 305 00:16:15,808 --> 00:16:20,018 - Nie wniosę oskarżenia. To bez znaczenia. - Powiedz, kto to zrobił. 306 00:16:20,104 --> 00:16:22,194 Nie mogę ci powiedzieć. 307 00:16:24,566 --> 00:16:27,026 Może Charlie będzie rozmowniejszy. 308 00:16:28,696 --> 00:16:30,946 Ben. Ben Wood. 309 00:16:32,491 --> 00:16:33,331 Co? 310 00:16:33,993 --> 00:16:35,083 To był wypadek. 311 00:16:35,160 --> 00:16:37,370 - Zbiegł z jego miejsca. - Przykro mu. 312 00:16:37,454 --> 00:16:40,794 - Jest mu przykro. - Tak. Już nam to zadośćuczynił. 313 00:16:40,874 --> 00:16:41,924 Czyli był pijany. 314 00:16:42,001 --> 00:16:42,841 Nie. 315 00:16:43,335 --> 00:16:44,545 Nie wiem. 316 00:16:44,628 --> 00:16:47,878 Obiecaj, że nic mu nie zrobisz. 317 00:16:47,965 --> 00:16:50,795 Nie mogę. Nie jesteśmy kumpelami, jestem gliną. 318 00:16:50,884 --> 00:16:53,934 Proszę. Już dość przeszedł. 319 00:16:54,013 --> 00:16:55,223 Chcę mu odpuścić. 320 00:16:55,305 --> 00:16:57,925 Nie wniesiesz oskarżenia z poczucia winy? 321 00:16:58,017 --> 00:16:58,847 Nie. 322 00:16:59,810 --> 00:17:01,520 Może. Ale głównie… 323 00:17:01,603 --> 00:17:05,323 Myślisz, że on ci tak łatwo wybaczy, gdy się dowie, co zrobiłaś? 324 00:17:05,399 --> 00:17:06,229 Nie. 325 00:17:07,109 --> 00:17:10,069 - Nie rozumiesz. - Wyjaśnij mi to. 326 00:17:15,909 --> 00:17:17,119 Jestem w ciąży. 327 00:17:19,204 --> 00:17:20,414 Jestem w ciąży. 328 00:17:21,165 --> 00:17:23,575 Co to ma wspólnego z… O cholera. 329 00:17:33,677 --> 00:17:34,677 Hej. 330 00:17:34,762 --> 00:17:35,722 Zimno ci? 331 00:17:36,889 --> 00:17:38,219 Dasz mi ponczo? 332 00:17:39,058 --> 00:17:41,228 Dam ci wszystko, co chcesz. 333 00:17:41,977 --> 00:17:43,147 - Proszę. - Dzięki. 334 00:17:47,524 --> 00:17:48,984 Przykro mi, Judy. 335 00:17:50,110 --> 00:17:52,610 Nie zaszłaś w ciążę, żeby mi dokuczyć. 336 00:17:52,696 --> 00:17:55,316 W ogóle nie powinnam była zachodzić. 337 00:17:55,991 --> 00:17:56,831 Tylko… 338 00:17:57,451 --> 00:17:59,871 - Nie wiem, kurwa, co robię. - Wiesz. 339 00:17:59,953 --> 00:18:01,043 Zgoła. 340 00:18:01,747 --> 00:18:05,037 Widzisz, to Ted wszystko robił. Był… 341 00:18:06,710 --> 00:18:09,250 Był gównianym mężem, ale był… 342 00:18:09,797 --> 00:18:12,757 był… dobrą mamą. 343 00:18:13,675 --> 00:18:14,755 Ty też jesteś. 344 00:18:15,886 --> 00:18:19,096 Ty jesteś lepszą matką ode mnie. Wszyscy o tym wiedzą. 345 00:18:19,181 --> 00:18:20,021 Przestań. 346 00:18:22,601 --> 00:18:24,101 Sama nie dam rady. 347 00:18:25,562 --> 00:18:28,982 Możesz mi się teraz odwdzięczyć za pomoc podczas leczenia. 348 00:18:30,150 --> 00:18:31,190 A co z Benem? 349 00:18:31,735 --> 00:18:32,895 Co z nim? 350 00:18:33,529 --> 00:18:34,529 Powiedz mu. 351 00:18:34,613 --> 00:18:35,823 Nie mogę. 352 00:18:36,907 --> 00:18:39,657 To byłaby prowokacja. 353 00:18:41,286 --> 00:18:43,616 Może nie prowokacja. Czekaj. 354 00:18:44,373 --> 00:18:46,673 - Czy prowokacja? - To co innego. 355 00:18:46,750 --> 00:18:49,670 To by nie było fair. 356 00:18:54,341 --> 00:18:55,761 Zasługuje na prawdę. 357 00:18:56,969 --> 00:18:58,009 Całą. 358 00:19:00,848 --> 00:19:04,308 Może to przetrawi i… 359 00:19:04,393 --> 00:19:06,313 Zajmie mu to chwilę, ale… 360 00:19:08,605 --> 00:19:10,645 może ułożycie sobie razem życie. 361 00:19:11,692 --> 00:19:14,612 Mam już ułożone życie i partnerkę. 362 00:19:14,695 --> 00:19:15,695 Okropne słowo. 363 00:19:15,779 --> 00:19:17,199 - Obrzydliwe. - Tak. 364 00:19:18,657 --> 00:19:19,867 Ale tutaj pasuje. 365 00:19:57,279 --> 00:20:01,699 SZANSE NA PRZEŻYCIE PRZY IV STADIUM RAKA SZYJKI MACICY 366 00:20:19,509 --> 00:20:23,219 Charlie Brown, jak myślisz? Co mamusia ma w brzuszku? 367 00:20:23,305 --> 00:20:25,175 Bajgiel? 368 00:20:25,265 --> 00:20:26,805 Myśli, że jestem gruba. 369 00:20:26,892 --> 00:20:30,692 Nie. Jak myślisz? To dziecko? 370 00:20:31,563 --> 00:20:33,023 Chcesz mieć braciszka? 371 00:20:45,619 --> 00:20:46,909 - Cześć. - Cześć. 372 00:20:47,913 --> 00:20:49,003 Porozmawiamy? 373 00:20:57,798 --> 00:20:59,968 - Mogę cię o coś zapytać? - Jasne. 374 00:21:00,550 --> 00:21:01,970 Masz mnie za idiotę? 375 00:21:02,052 --> 00:21:02,892 Co? 376 00:21:02,970 --> 00:21:06,600 Rozmawiałem z Moranisem. Wiem, że nie przekazałaś mu ptaka. 377 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 Posłuchaj. Mogę to wyjaśnić. 378 00:21:10,686 --> 00:21:13,476 Nie musisz. Wiem, co się dzieje. 379 00:21:13,563 --> 00:21:14,403 Naprawdę? 380 00:21:18,193 --> 00:21:20,953 Uważasz, że jestem kiepskim gliną. Szaleńcem. 381 00:21:21,029 --> 00:21:22,319 O nie. 382 00:21:23,073 --> 00:21:24,323 Wcale nie. 383 00:21:24,408 --> 00:21:26,288 To jak inaczej to wyjaśnić? 384 00:21:26,368 --> 00:21:30,288 Zawsze gdy mam jakąś teorię, robisz taką minę… 385 00:21:30,998 --> 00:21:32,208 - Nie. - Jak ta. 386 00:21:32,291 --> 00:21:34,421 - Robisz tak. - Nie robię. 387 00:21:34,501 --> 00:21:36,461 - Co ty… - Właśnie ją zrobiłaś. 388 00:21:36,545 --> 00:21:38,085 Tak robisz. Posłuchaj… 389 00:21:40,340 --> 00:21:42,380 Po śmierci partnera byłem w rozsypce, 390 00:21:42,467 --> 00:21:46,927 a ty zaryzykowałaś, za co jestem ci wdzięczny. 391 00:21:47,014 --> 00:21:50,394 Wiesz, że zależy mi tylko na tej pracy. 392 00:21:51,268 --> 00:21:53,478 - Mnie też. - Mam dość lekceważenia. 393 00:21:54,104 --> 00:21:57,024 Jesteś dobra, ale ja też jestem dobry. 394 00:21:58,317 --> 00:22:00,027 Traktuj mnie z szacunkiem. 395 00:22:00,819 --> 00:22:01,949 Zasługuję na to. 396 00:22:04,531 --> 00:22:05,371 To prawda. 397 00:22:06,700 --> 00:22:07,530 Tak jest. 398 00:22:11,788 --> 00:22:14,828 - Nie wiem, co tu się działo. - O rany. 399 00:22:16,543 --> 00:22:17,883 To było dobre. 400 00:22:19,338 --> 00:22:20,508 O rety. 401 00:22:21,298 --> 00:22:23,048 Co oglądacie? 402 00:22:23,133 --> 00:22:24,183 Mogę spojrzeć? 403 00:22:24,259 --> 00:22:25,799 - Chcesz? - Tak! 404 00:22:25,886 --> 00:22:26,756 Orientuj się. 405 00:22:28,930 --> 00:22:31,310 Chcesz sprawdzić refleks? 406 00:22:32,309 --> 00:22:33,349 Orient! 407 00:22:34,728 --> 00:22:36,978 Ty też się orientuj. 408 00:22:38,398 --> 00:22:40,108 Zaraz cię dorwę. 409 00:22:40,984 --> 00:22:43,244 Zaraz cię… Orient. 410 00:22:43,320 --> 00:22:44,360 Przestań. 411 00:22:44,446 --> 00:22:45,856 - Za uchem. - Mam cię! 412 00:22:45,947 --> 00:22:46,817 Trafiłem! 413 00:22:46,907 --> 00:22:48,577 - O ty! - Przestań mnie bić. 414 00:22:48,658 --> 00:22:49,488 Ty przestań! 415 00:22:56,500 --> 00:22:58,500 Hej, gdzie się podziewałaś? 416 00:22:58,585 --> 00:23:00,625 Próbowałam ci się odwdzięczyć. 417 00:23:01,129 --> 00:23:04,129 - Omówiłyśmy już to. - Wiem. 418 00:23:04,925 --> 00:23:07,005 Ale istnieje mała szansa na to… 419 00:23:08,220 --> 00:23:12,180 że będę mogła być przy tobie tak, jak bym chciała. 420 00:23:12,933 --> 00:23:14,643 O czym ty mówisz? Szansa? 421 00:23:14,726 --> 00:23:16,186 Wiesz, o czym mówię. 422 00:23:17,729 --> 00:23:21,939 Zaszłam w ciążę w wieku 47 lat. Jebać małe szanse. 423 00:23:22,025 --> 00:23:23,525 Nie dotyczą nas. 424 00:23:24,653 --> 00:23:27,863 Przypomnij mi, żebym wyrwała ten cholerny dzwonek. 425 00:23:29,282 --> 00:23:30,412 Do ciebie. 426 00:23:34,037 --> 00:23:34,867 Hej. 427 00:23:35,455 --> 00:23:36,325 Cześć. 428 00:23:37,124 --> 00:23:41,004 Wiem, że już się pożegnałem, ale Judy przyszła 429 00:23:42,546 --> 00:23:44,836 i powiedziała mi kilka rzeczy… 430 00:23:48,677 --> 00:23:50,347 Teraz już rozumiem. 431 00:23:52,222 --> 00:23:54,772 Już wiem, czemu tak rzadko na mnie patrzysz. 432 00:23:55,308 --> 00:23:56,138 Naprawdę? 433 00:23:57,436 --> 00:23:59,806 Za każdym razem, gdy to robisz, 434 00:24:02,941 --> 00:24:04,361 widzisz twarz człowieka, 435 00:24:06,653 --> 00:24:08,163 który zabił twojego męża. 436 00:24:10,907 --> 00:24:13,987 Wiem, że Steve nie może ci zadośćuczynić. 437 00:24:14,578 --> 00:24:18,118 Ja przepraszam za nas obu. 438 00:24:18,206 --> 00:24:22,086 Nie musisz przepraszać. Nie miałeś z tym nic wspólnego. 439 00:24:23,879 --> 00:24:24,959 Miałem. 440 00:24:27,591 --> 00:24:28,471 Hej! 441 00:24:29,050 --> 00:24:31,220 Gratulacje, Steve. 442 00:24:31,303 --> 00:24:32,973 Pijany. A to niespodzianka. 443 00:24:33,054 --> 00:24:35,524 Zamierzasz tak prowadzić, nieudaczniku? 444 00:24:35,599 --> 00:24:36,559 - Steve. - Nie. 445 00:24:36,641 --> 00:24:39,231 - Nie dotykaj jej. - Przestańcie. 446 00:24:39,311 --> 00:24:42,311 Dobra. Idź kogoś zabić. Mam to gdzieś. 447 00:24:42,397 --> 00:24:43,477 Wiem, że masz. 448 00:24:43,565 --> 00:24:44,725 Żal mi cię. 449 00:24:44,816 --> 00:24:46,606 Wiesz, kogo mnie jest żal? 450 00:24:47,402 --> 00:24:48,362 Tego dzieciaka. 451 00:24:48,445 --> 00:24:52,405 Mieć ciebie za ojca? Ja wolałbym się zabić. 452 00:24:55,076 --> 00:24:56,366 Musimy wrócić. 453 00:24:56,453 --> 00:24:58,293 Jedź, głupia! 454 00:24:59,664 --> 00:25:01,964 - Co się stało? - Potrąciliśmy… 455 00:25:02,042 --> 00:25:03,002 Jelenia. 456 00:25:10,759 --> 00:25:12,219 Odwozili mnie do domu. 457 00:25:13,303 --> 00:25:14,303 O Boże. 458 00:25:16,681 --> 00:25:19,521 Chciałam, żeby Ben dowiedział się pierwszy. 459 00:25:20,352 --> 00:25:23,942 Pomyślałam, że wszyscy powinni wszystko wiedzieć. 460 00:25:25,440 --> 00:25:26,270 Tak. 461 00:25:29,069 --> 00:25:30,739 Nie chcę żadnych tajemnic. 462 00:25:31,947 --> 00:25:33,317 Ja też. 463 00:25:34,407 --> 00:25:35,327 Ben… 464 00:25:43,083 --> 00:25:45,003 - Co się dzieje? - Co tu robisz? 465 00:25:45,085 --> 00:25:45,915 Pracuję. 466 00:25:46,503 --> 00:25:47,423 Hej, Nick. 467 00:25:48,630 --> 00:25:49,670 Wszystko dobrze? 468 00:25:51,341 --> 00:25:54,471 Aresztuję cię za ucieczkę z miejsca wypadku. 469 00:25:56,304 --> 00:25:57,224 Co? 470 00:26:02,060 --> 00:26:04,190 - Przepraszam. - Zachowaj milczenie. 471 00:26:04,271 --> 00:26:07,361 Wszystko, co powiesz, może być użyte przeciwko tobie. 472 00:26:07,440 --> 00:26:09,190 Masz prawo do adwokata. 473 00:26:11,903 --> 00:26:12,863 Kurwa. 474 00:27:52,295 --> 00:27:54,205 Napisy: Tatiana Grzegorzewska