1 00:00:06,047 --> 00:00:08,547 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,638 --> 00:00:16,428 ‎Iisuse, la naiba cu praful dracului! 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,436 ‎Ce dezgustător! Cortine nenorocite! 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,992 ‎Scuze. Scuze, amice! N-ai uitat ceva? 5 00:00:32,032 --> 00:00:33,582 ‎E Ziua Mamei? 6 00:00:33,658 --> 00:00:34,988 ‎Nu. 7 00:00:35,076 --> 00:00:36,866 ‎Asta a fost acum două luni. 8 00:00:37,370 --> 00:00:40,330 ‎Poți duce vasul la mașina de spălat vase? 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,955 ‎Dar bucătăria e sigilată. ‎Nu ești în siguranță acolo. 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,254 ‎Bun, ascultă. Ia loc, te rog! 11 00:00:46,337 --> 00:00:47,337 ‎Bine. 12 00:00:47,422 --> 00:00:50,882 ‎Vreau să contribuiți la treburile casnice ‎cât Judy se tratează. 13 00:00:50,967 --> 00:00:53,047 ‎Vreau să mă ajutați s-o ajut. 14 00:00:53,553 --> 00:00:56,393 ‎Asta e o situație ‎care necesită efortul tuturor. 15 00:00:56,473 --> 00:00:57,723 ‎I-am dat deja camera mea. 16 00:00:57,807 --> 00:00:59,597 ‎Știu, e un mare sacrificiu. 17 00:00:59,684 --> 00:01:02,944 ‎Ai ocazia să locuiești ‎în casa de oaspeți făcând ce faci 18 00:01:03,021 --> 00:01:04,941 ‎și eu nu pot să te aud. 19 00:01:05,732 --> 00:01:08,532 ‎Chiar nu se aude, nici din camera ta? 20 00:01:08,610 --> 00:01:09,570 ‎Frate! 21 00:01:12,030 --> 00:01:14,950 ‎Mă mai poți ajuta ‎să fac cocorii pentru Hristos? 22 00:01:15,033 --> 00:01:18,043 ‎Ce anume? Vai de mine! Câți am de făcut? 23 00:01:18,119 --> 00:01:19,249 ‎Doar o mie. 24 00:01:19,329 --> 00:01:22,079 ‎Grozav. Iisus are nevoie de mulți cocori. 25 00:01:22,165 --> 00:01:25,285 ‎Da, dragă. Știi ce? ‎Pune-le aici și gata. Mulțumesc! 26 00:01:32,509 --> 00:01:33,679 ‎Judy o să fie bine? 27 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 ‎Da. Da, va fi bine. Va fi grozav. 28 00:01:38,556 --> 00:01:41,266 ‎N-o să fie ‎cum s-a întâmplat cu bunica, nu? 29 00:01:41,351 --> 00:01:45,901 ‎Nu. Nu, au fost alte vremuri ‎iar medicina a progresat mult de atunci 30 00:01:45,980 --> 00:01:49,730 ‎și vom face totul ca la carte, ‎așa că va fi bine. Bine? 31 00:01:50,735 --> 00:01:51,735 ‎Bine. 32 00:01:52,821 --> 00:01:54,491 ‎Îți transpiră fața? 33 00:01:55,907 --> 00:01:57,987 ‎- Poftim? ‎- E ceva… aici. 34 00:01:58,076 --> 00:02:00,406 ‎- N-am observat. ‎- Da. E cam jilav. 35 00:02:00,495 --> 00:02:02,405 ‎Să nu spui „jilav” în casa asta! 36 00:02:05,083 --> 00:02:06,043 ‎Nu glumesc. 37 00:02:12,048 --> 00:02:15,588 ‎Deci, grozav e că poți purta ‎casca în timpul tratamentului 38 00:02:15,677 --> 00:02:19,307 ‎și chiar dacă arată ‎ca o cască pentru lupte corp la corp, 39 00:02:19,389 --> 00:02:21,849 ‎te va ajuta să-ți păstrezi părul. 40 00:02:21,933 --> 00:02:23,563 ‎- Asta e bine. ‎- Da. 41 00:02:23,643 --> 00:02:25,483 ‎- Mersi că mi-ai aranjat asta. ‎- Desigur. 42 00:02:25,562 --> 00:02:28,192 ‎Nu că pierderea părului ‎ar fi cel mai oribil lucru. 43 00:02:28,273 --> 00:02:30,483 ‎N-aveau căști ca astea ‎când era bolnavă mama, 44 00:02:30,567 --> 00:02:32,737 ‎așa că a trebuit s-o radem în cap. Și… 45 00:02:32,819 --> 00:02:35,239 ‎Capul ei nu avea ‎forma adecvată pentru asta. 46 00:02:36,865 --> 00:02:38,275 ‎- Ce faci? Ești bine? ‎- Da. 47 00:02:39,117 --> 00:02:42,497 ‎- Miroase a magazin de cristale. ‎- Da, e ulei de cardamom cu ghimbir. 48 00:02:42,579 --> 00:02:43,709 ‎- Nu. ‎- Nu? Bine. 49 00:02:44,289 --> 00:02:46,369 ‎Ar trebui să-ți blocheze toxinele. 50 00:02:46,457 --> 00:02:49,707 ‎Dar scopul chimioterapiei nu era ‎să-ți introducă toxine în corp? 51 00:02:49,794 --> 00:02:53,214 ‎Da, dar urmăresc un vraci Reiki ‎care a postat ceva despre o anume Kalina 52 00:02:53,298 --> 00:02:56,718 ‎cunoscută la o petrecere disco, ‎care era specialistă în medicină chineză 53 00:02:56,801 --> 00:02:59,351 ‎pentru cancerul reproductiv, ‎deci îi urmez protocolul. 54 00:02:59,429 --> 00:03:00,309 ‎Bine. 55 00:03:00,847 --> 00:03:03,057 ‎Atâta timp cât urmezi medicina occidentală 56 00:03:03,141 --> 00:03:04,771 ‎și ce e probat de știință, 57 00:03:04,851 --> 00:03:07,521 ‎poți face ‎toate treburile dubioase din lume. 58 00:03:07,604 --> 00:03:10,324 ‎Iar Kalina mai sugerează să iei ciuperci 59 00:03:10,398 --> 00:03:12,728 ‎ca să vezi ce încearcă ‎să te învețe cancerul. 60 00:03:12,817 --> 00:03:14,027 ‎Kalina conduce o sectă? 61 00:03:14,819 --> 00:03:16,399 ‎Întreb pentru un prieten. 62 00:03:16,487 --> 00:03:19,777 ‎Nu crezi că fiecare experiență e ‎o lecția a universului pentru noi? 63 00:03:19,866 --> 00:03:22,736 ‎Am luat lăței în Cancun când aveam 18 ani. ‎Care e lecția? 64 00:03:22,827 --> 00:03:25,867 ‎N-ar trebui să ți-o tragi ‎cu tipul care vinde coliere pe plajă. 65 00:03:25,955 --> 00:03:28,705 ‎- Ți-am spus povestea, nu? ‎- Da. De două ori. 66 00:03:36,591 --> 00:03:39,301 ‎Da, dar… Mă gândeam așa, știi. 67 00:03:40,762 --> 00:03:42,642 ‎După chimioterapie, voi începe menopauza, 68 00:03:42,722 --> 00:03:47,102 ‎când evident că se va închide ‎capitolul legat de copii, așa că… 69 00:03:48,311 --> 00:03:50,981 ‎E greu, știu. Îmi pare foarte rău, scumpo. 70 00:03:51,064 --> 00:03:51,904 ‎Mersi! 71 00:03:53,399 --> 00:03:55,819 ‎Dacă te consolează cu ceva, ‎și la mine a început. 72 00:03:55,902 --> 00:03:59,612 ‎Ciclul meu îmi vine la fel de des ‎ca Jocurile Olimpice de vară. 73 00:04:00,156 --> 00:04:02,196 ‎Există o ceremonie de deschidere? 74 00:04:02,283 --> 00:04:03,123 ‎Da. 75 00:04:03,201 --> 00:04:06,331 ‎Dau foc unui tampon și alerg prin casă. 76 00:04:06,412 --> 00:04:07,662 ‎Bine! 77 00:04:07,747 --> 00:04:09,327 ‎- Mă bag! ‎- Da. 78 00:04:13,628 --> 00:04:14,748 ‎Apoi îl arunc spre tine. 79 00:04:20,551 --> 00:04:22,181 ‎SECȚIA DE POLIȚIE, LAGUNA BEACH 80 00:04:27,934 --> 00:04:29,984 ‎N-o să ghicești ce am cumpărat. 81 00:04:30,061 --> 00:04:33,191 ‎Atunci nu mă pune să ghicesc. ‎Nu știu ce faci în lipsa mea. 82 00:04:33,815 --> 00:04:35,895 ‎Lucrez în continuu, șefa'. 83 00:04:38,194 --> 00:04:39,034 ‎Ce e asta? 84 00:04:39,112 --> 00:04:41,452 ‎Sunt sigur că e arma ‎care l-a ucis pe Steve Wood. 85 00:04:42,782 --> 00:04:43,622 ‎Pasărea aia? 86 00:04:43,700 --> 00:04:46,080 ‎Ei bine, nu pasărea aia, 87 00:04:46,160 --> 00:04:49,500 ‎dar am fost la Sawmill săptămâna trecută. ‎Nu vei ghici cine era acolo. 88 00:04:49,580 --> 00:04:51,040 ‎- Spune-mi și gata! ‎- Ben Wood. 89 00:04:51,124 --> 00:04:54,714 ‎Ținând o pasăre, ca asta. ‎Doar că îi lipsea coada. 90 00:04:55,628 --> 00:04:57,128 ‎- Și? ‎- L-am întrebat de unde o are. 91 00:04:57,213 --> 00:04:59,593 ‎- Vrei să ghicești? ‎- Nu mă mai pune să ghicesc! 92 00:04:59,674 --> 00:05:03,094 ‎De la Henry Harding. ‎A fost un dar de la Judy Hale. 93 00:05:05,471 --> 00:05:06,851 ‎Unde bați, mai exact? 94 00:05:06,931 --> 00:05:09,101 ‎Uite care e ideea. 95 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 ‎Vezi asta? 96 00:05:15,606 --> 00:05:16,686 ‎E asta. 97 00:05:17,275 --> 00:05:19,355 ‎Asta e asta. 98 00:05:19,444 --> 00:05:21,154 ‎Asta e asta. 99 00:05:21,237 --> 00:05:22,697 ‎Asta e asta. Aia e aia. 100 00:05:22,780 --> 00:05:24,570 ‎Asta e asta. 101 00:05:24,657 --> 00:05:26,367 ‎- Nu vezi? ‎- Nu, nu chiar. 102 00:05:26,451 --> 00:05:28,491 ‎Privește mai de aproape! Îți spun, 103 00:05:28,578 --> 00:05:30,748 ‎e ceva aici care are legătură 104 00:05:30,830 --> 00:05:33,170 ‎cu Jen Harding și Judy Hale. 105 00:05:33,249 --> 00:05:34,579 ‎De ce Jen Harding? 106 00:05:34,667 --> 00:05:36,287 ‎Arma era în casa ei. 107 00:05:39,589 --> 00:05:41,049 ‎Da? Da. 108 00:05:42,050 --> 00:05:43,010 ‎Bum! 109 00:05:43,718 --> 00:05:45,848 ‎N-ar trebui ‎să i-o arătăm agentului Moranis? 110 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 ‎Sigur, dar… 111 00:05:49,307 --> 00:05:51,267 ‎eu ar trebui s-o fac 112 00:05:51,351 --> 00:05:53,941 ‎fiindcă, știi, ‎eu sunt persoana de legătură. 113 00:05:54,020 --> 00:05:57,980 ‎Da, dar poate ai putea ‎să menționezi că eu am găsit-o. 114 00:05:58,066 --> 00:06:00,896 ‎Ce n-ai găsit încă ‎e șoferul accidentului nostru. 115 00:06:00,985 --> 00:06:02,945 ‎Mai bine ai vedea ‎cum să ne ajuți victimele, 116 00:06:03,029 --> 00:06:04,909 ‎în loc să le transformi în suspecți. 117 00:06:04,989 --> 00:06:08,199 ‎Nu asta fac. ‎Ți-am spus că am verificat zona. 118 00:06:08,284 --> 00:06:10,954 ‎Ai verificat înregistrările ‎de pe camerele video zonă? 119 00:06:11,037 --> 00:06:13,957 ‎Serios! Asta va dura o mie de ore. 120 00:06:14,040 --> 00:06:16,540 ‎- S-o fac cu atenție. ‎- În locul tău, aș începe. 121 00:06:40,358 --> 00:06:41,478 ‎Bine. 122 00:06:42,110 --> 00:06:44,700 ‎Te-ar interesa niște gustări? 123 00:06:44,779 --> 00:06:46,319 ‎Nu? Bine. 124 00:06:47,740 --> 00:06:48,830 ‎O revistă. 125 00:06:49,409 --> 00:06:51,909 ‎Bine. O pătură confortabilă? 126 00:06:51,994 --> 00:06:52,834 ‎Da, te rog. 127 00:06:54,330 --> 00:06:57,130 ‎E ca la clasa I, dar în loc de alune, ‎primesc chimioterapie. 128 00:06:57,208 --> 00:06:58,378 ‎Am și alune. 129 00:06:58,459 --> 00:06:59,339 ‎Delicios. 130 00:07:01,462 --> 00:07:02,302 ‎Hei! 131 00:07:03,047 --> 00:07:05,217 ‎- O să te descurci? Da? ‎- Da. 132 00:07:05,299 --> 00:07:07,549 ‎O să-l omori pe „cancerică” ăsta. 133 00:07:07,635 --> 00:07:09,545 ‎- Așa îi spunem? ‎- Ei bine… 134 00:07:09,637 --> 00:07:12,767 ‎Îl scoteam la o probă. ‎Să văd dacă prinde viteză. 135 00:07:13,433 --> 00:07:15,483 ‎- În mașinica lui. ‎- Cancerică. 136 00:07:15,560 --> 00:07:18,310 ‎Ai cancerică? Ce rău îmi pare!. 137 00:07:18,396 --> 00:07:19,646 ‎Bine, dră Judy. 138 00:07:20,356 --> 00:07:22,186 ‎Am marfă bună pentru tine azi 139 00:07:22,275 --> 00:07:25,105 ‎și una și mai bună ‎pentru efectele secundare. 140 00:07:25,194 --> 00:07:27,574 ‎Mulțumesc, Francine! 141 00:07:28,406 --> 00:07:32,236 ‎Îmi dau seama ‎că nu e prima ta aventură de genul. 142 00:07:32,326 --> 00:07:33,156 ‎Nu. 143 00:07:34,871 --> 00:07:36,661 ‎E bine să ai alături un profesionist. 144 00:07:36,747 --> 00:07:37,747 ‎Da. 145 00:07:37,832 --> 00:07:39,082 ‎- Sunt norocoasă. ‎- Bine. 146 00:07:39,167 --> 00:07:41,837 ‎Doar o să curăț portul, da? 147 00:07:41,919 --> 00:07:42,839 ‎Bine. Da. 148 00:07:42,920 --> 00:07:44,710 ‎O să-ți dau părul la o parte. 149 00:07:44,797 --> 00:07:47,377 ‎Bine. 150 00:07:50,845 --> 00:07:51,675 ‎Ești bine? 151 00:07:52,263 --> 00:07:53,723 ‎Da. Nu, sunt bine. 152 00:07:53,806 --> 00:07:56,426 ‎Tocmai mi-am dat seama ‎că nu ți-am umplut sticla cu apă, 153 00:07:56,517 --> 00:07:59,017 ‎așa că mă duc să fac asta. 154 00:07:59,103 --> 00:08:01,313 ‎- E chiar după colț. ‎- Super. Mersi! 155 00:08:21,876 --> 00:08:24,416 ‎Rahat! La naiba! 156 00:08:30,426 --> 00:08:32,346 ‎Îmi place brățara ta. E drăguță. 157 00:08:32,929 --> 00:08:37,019 ‎Mersi! Eu o detest, dar trebuie s-o port ‎fiindcă mi-a dat-o fiica mea. 158 00:08:37,808 --> 00:08:39,348 ‎- Câți copii ai? ‎- Patru. 159 00:08:39,435 --> 00:08:40,685 ‎Dar doar doi buni. 160 00:08:40,770 --> 00:08:42,690 ‎Hai, serios! Nu se poate! 161 00:08:42,772 --> 00:08:44,402 ‎Nu știu ce să zic. 162 00:08:44,482 --> 00:08:47,822 ‎Cred că fiul meu, Frankie a fost trimis ‎pe Pământ doar ca să mă tortureze. 163 00:08:47,902 --> 00:08:49,652 ‎Dar tot îl iubești. 164 00:08:49,737 --> 00:08:52,407 ‎Da. Dar nu l-aș fi ales. 165 00:08:52,490 --> 00:08:55,160 ‎Dar n-am avut opțiunea. ‎Ei te aleg pe tine. 166 00:08:55,243 --> 00:08:56,243 ‎Serios? 167 00:08:56,869 --> 00:09:00,159 ‎Trebuia să mai consult oferta ‎înainte să o aleg pe a mea. 168 00:09:00,831 --> 00:09:04,091 ‎Și el ar fi trebuit. ‎Nu avem nimic în comun. 169 00:09:04,168 --> 00:09:06,838 ‎Doar că urmărim ‎Survivor. 170 00:09:06,921 --> 00:09:10,971 ‎Ne place să facem strategii ‎despre cum să le trage țeapă altora. 171 00:09:11,050 --> 00:09:12,430 ‎E chiar adorabil. 172 00:09:13,094 --> 00:09:14,514 ‎- Gata să te faci comodă? ‎- Da. 173 00:09:14,595 --> 00:09:17,885 ‎Bine, stai puțin. Poftim! 174 00:09:18,516 --> 00:09:21,226 ‎Ți-am adus apa. ‎Cine e gata să se hidrateze? 175 00:09:21,310 --> 00:09:22,440 ‎- Eu! ‎- Pe curând! 176 00:09:22,520 --> 00:09:24,400 ‎- Poftim. ‎- Mulțumesc, Francine! 177 00:09:24,480 --> 00:09:25,860 ‎Mulțumesc, Francine! 178 00:09:32,530 --> 00:09:34,030 ‎- Sigur ești bine? ‎- Da. 179 00:09:34,115 --> 00:09:35,945 ‎Nu mă mai întreba. Sunt super. 180 00:09:36,576 --> 00:09:38,906 ‎Bine. Acum fă-te comodă 181 00:09:38,995 --> 00:09:40,655 ‎și privește uluită 182 00:09:40,746 --> 00:09:42,576 ‎cum îmi dezvolt abilitatea 183 00:09:42,665 --> 00:09:46,165 ‎de a împături o mie de cocori. 184 00:09:47,878 --> 00:09:49,208 ‎Uită-te la tine! 185 00:09:56,012 --> 00:09:58,812 ‎Diagrama 1A. Îndoaie A la… 186 00:09:58,889 --> 00:10:00,729 ‎Zice să îndoi și apoi să desfaci. 187 00:10:01,684 --> 00:10:03,484 ‎Da, bine. Și apoi… 188 00:10:03,561 --> 00:10:05,151 ‎Rahat! Apoi întoarce-o invers. 189 00:10:05,646 --> 00:10:06,556 ‎Apoi B… 190 00:10:06,647 --> 00:10:09,607 ‎Sincer, să mă uit la tine ‎e mai dureros decât chimioterapia. 191 00:10:09,692 --> 00:10:12,152 ‎Serios? Deja joci cartea lui cancerică? 192 00:10:13,654 --> 00:10:14,744 ‎Dă-mi-le mie! 193 00:10:15,406 --> 00:10:17,736 ‎Bine. Împăturește tu rațele afurisite! 194 00:10:33,674 --> 00:10:34,764 ‎Hei! 195 00:10:34,842 --> 00:10:36,142 ‎Intră! 196 00:10:36,218 --> 00:10:37,218 ‎Bună! 197 00:10:38,262 --> 00:10:39,972 ‎Mama mi-a zis să-ți aduc asta. 198 00:10:40,556 --> 00:10:41,556 ‎Mulțumesc! 199 00:10:42,808 --> 00:10:45,768 ‎Mersi că mi-ai cedat camera ta! ‎Apreciez mult. 200 00:10:46,312 --> 00:10:48,272 ‎N-a fost alegerea mea. 201 00:10:50,066 --> 00:10:51,526 ‎Dar, știi… 202 00:10:52,193 --> 00:10:54,493 ‎Trebuie să văd ‎dacă mai ai nevoie de ceva. Ai? 203 00:10:55,029 --> 00:10:57,869 ‎Aș… Nu. Mersi! 204 00:11:00,034 --> 00:11:01,044 ‎Hei, Charlie! 205 00:11:03,579 --> 00:11:05,409 ‎Ai văzut ‎Survivor? 206 00:11:05,915 --> 00:11:06,995 ‎Reality show-ul? 207 00:11:07,083 --> 00:11:08,713 ‎Am auzit că e mișto. 208 00:11:08,793 --> 00:11:13,513 ‎Nu e. O grămadă de oameni înfometați ‎trădându-se mereu pentru pizza de căcat. 209 00:11:15,383 --> 00:11:17,933 ‎Nu mi-am dat seama. Sună neplăcut. 210 00:11:18,010 --> 00:11:19,050 ‎Da. 211 00:11:24,141 --> 00:11:27,561 ‎Sunt medicinale. ‎Un avantaj când ai cancerică. 212 00:11:29,105 --> 00:11:30,355 ‎Cum sunt jeleurile? 213 00:11:31,565 --> 00:11:32,935 ‎Foarte delicioase. 214 00:11:33,526 --> 00:11:34,396 ‎Serios? 215 00:11:36,779 --> 00:11:37,909 ‎De fapt, să știi 216 00:11:39,156 --> 00:11:41,866 ‎că nici n-aș observa ‎dacă ar dispărea câteva, 217 00:11:41,951 --> 00:11:44,371 ‎fiindcă chimioterapia mă lasă fără vlagă. 218 00:11:48,290 --> 00:11:50,920 ‎Mai vrei o pernă sau ceva? 219 00:11:52,503 --> 00:11:54,303 ‎De fapt, ar fi grozav. 220 00:12:19,530 --> 00:12:20,740 ‎Mersi! 221 00:12:21,741 --> 00:12:22,871 ‎Oricând. 222 00:12:34,670 --> 00:12:36,710 ‎MEDICAȚIE ADĂUGATĂ ‎CHIMIOTERAPIE 223 00:14:01,465 --> 00:14:02,375 ‎CÂND RESPIRI AER 224 00:14:05,678 --> 00:14:07,808 ‎Hei! Mersi! 225 00:14:10,766 --> 00:14:11,766 ‎Oricând. 226 00:14:28,492 --> 00:14:30,622 ‎CENTRUL ONCOLOGIC LAGUNA BEACH 227 00:14:32,913 --> 00:14:34,673 ‎Mulțumesc mult, Francine! 228 00:14:35,207 --> 00:14:37,457 ‎Câte mai ai? 229 00:14:38,460 --> 00:14:39,670 ‎Am pierdut șirul. 230 00:14:40,421 --> 00:14:41,841 ‎Dar încă puține și gata. 231 00:14:41,922 --> 00:14:45,342 ‎Încă puține și din astea. ‎Mai ai doar două. 232 00:14:45,426 --> 00:14:48,346 ‎Știu, slavă Domnului! ‎N-o să-mi fie dor de ele. 233 00:14:49,013 --> 00:14:50,893 ‎Dar de mine da, nu? 234 00:14:50,973 --> 00:14:52,813 ‎Sigur că da. 235 00:14:53,392 --> 00:14:55,392 ‎Dar mă voi bucura că se termină. 236 00:14:56,270 --> 00:14:57,860 ‎Să mă întorc la viața mea! 237 00:14:58,355 --> 00:14:59,765 ‎Poate plec într-o vacanță. 238 00:14:59,857 --> 00:15:01,187 ‎Doamne! 239 00:15:01,275 --> 00:15:05,315 ‎N-am mai fost într-o călătorie ‎de când s-a născut Annie. 240 00:15:05,404 --> 00:15:08,374 ‎Cred că ăsta e ‎singurul lucru bun când nu ai copii. 241 00:15:09,074 --> 00:15:12,294 ‎Cred că există mai multe. ‎Ai luat o decizie bună. 242 00:15:13,579 --> 00:15:15,079 ‎Nu a fost decizia mea. 243 00:15:15,831 --> 00:15:17,171 ‎N-a fost să fie. 244 00:15:18,042 --> 00:15:19,422 ‎Nu am fost aleasă. 245 00:15:22,546 --> 00:15:24,416 ‎Poate ai fost aleasă pentru altceva. 246 00:15:26,675 --> 00:15:27,965 ‎Poate. 247 00:15:28,052 --> 00:15:30,142 ‎Sigur. Ești de pus la rană! 248 00:15:30,220 --> 00:15:32,310 ‎Sunt ca mama acum, ‎îți dau părul de pe față. 249 00:15:32,389 --> 00:15:34,929 ‎- Îmi place. ‎- Uite ce mutriță drăguță! 250 00:15:35,684 --> 00:15:38,064 ‎Apropo, poți lua orice cocor dorești. 251 00:15:38,145 --> 00:15:41,765 ‎Serios? Nu vreau să-i mai văd cât trăiesc. 252 00:15:55,746 --> 00:15:58,166 ‎Unde ai fost? ‎Te-am sunat de o mie de ori. 253 00:15:58,248 --> 00:16:00,788 ‎Știu. Am fost puțin ocupată. Îmi pare rău. 254 00:16:02,169 --> 00:16:03,419 ‎Ți se pare cunoscută? 255 00:16:06,799 --> 00:16:07,879 ‎De unde o ai? 256 00:16:07,967 --> 00:16:09,047 ‎De la Nick. 257 00:16:10,094 --> 00:16:13,474 ‎Evident, micuța ta amică ‎împarte păsări în stânga și în dreapta. 258 00:16:14,264 --> 00:16:16,104 ‎Trebuia să i-o dau FBI-ului. 259 00:16:16,725 --> 00:16:17,805 ‎Mai bine o dădeam. 260 00:16:20,145 --> 00:16:21,555 ‎Dar n-am dat-o, evident. 261 00:16:21,647 --> 00:16:23,897 ‎Dar o să-și dea seama și singuri. 262 00:16:23,983 --> 00:16:27,113 ‎Nu-mi pasă. Să-și dea seama! Nu-mi pasă! 263 00:16:27,861 --> 00:16:30,741 ‎Îmi pare rău. ‎N-am primit nota că nu ne mai pasă. 264 00:16:30,823 --> 00:16:34,123 ‎Poate, dacă răspundeai la telefon ‎să-mi dai informația… 265 00:16:34,201 --> 00:16:35,541 ‎Judy are cancer cervical. 266 00:16:39,415 --> 00:16:40,995 ‎Și e în stadiul IV. 267 00:16:41,083 --> 00:16:42,713 ‎- Fir-ar! ‎- Nu spune „fir-ar”! 268 00:16:42,793 --> 00:16:45,843 ‎Îmi pare rău. ‎Știu doar că patru nu sunt grozav. 269 00:16:45,921 --> 00:16:49,721 ‎Știu ce înseamnă ‎și vreau să rămân optimistă, 270 00:16:49,800 --> 00:16:54,100 ‎să fiu puternică, dar când o văd, ‎îmi vine să izbucnesc în plâns fiindcă… 271 00:16:54,680 --> 00:16:56,930 ‎Mă tem că o voi pierde și… 272 00:16:57,766 --> 00:16:59,436 ‎Nu pot s-o las să mă vadă așa. 273 00:17:05,816 --> 00:17:08,986 ‎Nu… Nu trebuie să te porți frumos cu mine. 274 00:17:10,070 --> 00:17:11,030 ‎Acum îmi spui? 275 00:17:33,677 --> 00:17:36,307 ‎Bună, Francine! Ultima chimioterapie. 276 00:17:36,388 --> 00:17:39,058 ‎- În sfârșit scapi de mine. ‎- Bună dimineața! 277 00:17:40,309 --> 00:17:42,939 ‎Bună! Scuze. Unde e Francine? 278 00:17:43,020 --> 00:17:44,020 ‎A murit? 279 00:17:44,104 --> 00:17:46,234 ‎- A murit! ‎- Din senin? 280 00:17:46,315 --> 00:17:48,225 ‎Da. Un infarct de proporții! 281 00:17:48,317 --> 00:17:50,857 ‎- Ce agasant! ‎- Ce? E devastator. 282 00:17:50,944 --> 00:17:52,074 ‎Vreau doar să spun 283 00:17:52,154 --> 00:17:55,074 ‎că e ultimul lucru ‎care să te preocupe acum. 284 00:17:55,157 --> 00:17:57,407 ‎Pe mine? Dar cei patru copii ai ei? 285 00:17:57,993 --> 00:17:58,913 ‎E trist. 286 00:17:58,994 --> 00:18:00,374 ‎- Așa este. ‎- Așa este. 287 00:18:01,121 --> 00:18:03,581 ‎Nu vreau să diminueze faptul 288 00:18:03,665 --> 00:18:06,835 ‎că ai terminat trei luni de chimioterapie. 289 00:18:06,919 --> 00:18:08,419 ‎Ar trebui să sărbătorim. 290 00:18:08,504 --> 00:18:10,634 ‎N-am chef să sărbătoresc acum. 291 00:18:10,714 --> 00:18:12,224 ‎N-o să te forțez, 292 00:18:12,299 --> 00:18:14,799 ‎dar am luat baloane și o sticlă de Dom. 293 00:18:16,678 --> 00:18:17,678 ‎Aveai dreptate. 294 00:18:18,430 --> 00:18:20,430 ‎Cancerul nu e nicio lecție. 295 00:18:20,516 --> 00:18:24,386 ‎Adică, care e lecția ‎când o femeie drăguță mă ține în viață… 296 00:18:25,521 --> 00:18:27,231 ‎și apoi moare brusc? 297 00:18:27,314 --> 00:18:29,444 ‎Doamne! Nu știu, dar… 298 00:18:31,151 --> 00:18:32,991 ‎Mă bucur că a fost în viața ta. 299 00:18:33,987 --> 00:18:35,567 ‎- Asta nu e ceva? ‎- Nu! 300 00:18:35,656 --> 00:18:37,866 ‎Nu e! 301 00:18:37,950 --> 00:18:40,660 ‎Știi ce? Totul e atât de aleatoriu 302 00:18:40,744 --> 00:18:43,044 ‎și fără sens. Nimic nu contează. 303 00:18:43,122 --> 00:18:44,542 ‎Bine. Trecem pe sumbru. 304 00:18:44,623 --> 00:18:47,633 ‎Ceaiul ăsta stupid ‎cu gust de axile nu contează. 305 00:18:47,709 --> 00:18:48,879 ‎Judy, calmează… 306 00:18:49,628 --> 00:18:53,128 ‎Tincturile astea uleioase ‎care doar mi se varsă în geantă. 307 00:18:53,215 --> 00:18:54,215 ‎Și put. 308 00:18:54,299 --> 00:18:55,549 ‎La naiba! 309 00:18:56,093 --> 00:18:59,053 ‎- Trebuie să arunci totul. ‎- Ciuperci idioate. 310 00:18:59,138 --> 00:19:02,558 ‎Mersi pentru nimic, Kalina! La dracu' ‎cu tine și călătoria ta spirituală! 311 00:19:02,641 --> 00:19:03,681 ‎Mă lipsesc! 312 00:19:05,352 --> 00:19:06,402 ‎Nu știu. 313 00:19:06,478 --> 00:19:09,478 ‎Poate că totuși ne trebuie. 314 00:19:10,858 --> 00:19:13,068 ‎- Ce faci? ‎- Consum ciuperci. 315 00:19:13,152 --> 00:19:14,192 ‎Ce faci? 316 00:19:15,737 --> 00:19:16,817 ‎Au gust de fund. 317 00:19:16,905 --> 00:19:17,735 ‎Da. 318 00:19:18,866 --> 00:19:20,236 ‎Nu, e prea mult… 319 00:19:20,325 --> 00:19:21,235 ‎Ce? 320 00:19:22,661 --> 00:19:23,911 ‎Lasă. 321 00:19:26,707 --> 00:19:27,997 ‎Sunt entuziasmată! 322 00:19:30,085 --> 00:19:31,835 ‎I-am supt-o unui ștrumf. 323 00:19:31,920 --> 00:19:34,510 ‎Și am avut o reacție. Sunt umflată? 324 00:19:34,590 --> 00:19:36,840 ‎- Nu. Nu-mi place. ‎- Nu? 325 00:19:36,925 --> 00:19:38,505 ‎E în regulă. Liniște! 326 00:19:43,015 --> 00:19:46,765 ‎Sos de mere! Cine naiba mănâncă ‎sos de mere în casa asta? 327 00:19:46,852 --> 00:19:48,562 ‎- Toată lumea! ‎- Tu mănânci? 328 00:19:48,645 --> 00:19:49,475 ‎Da! 329 00:19:49,563 --> 00:19:51,613 ‎Stau unde stăteai tu. 330 00:19:51,690 --> 00:19:53,190 ‎Stau unde stăteai tu. 331 00:19:53,275 --> 00:19:56,945 ‎Suntem apă. Suntem făcute din apă. 332 00:19:57,029 --> 00:19:59,199 ‎Asta am încercat să spun. 333 00:20:00,616 --> 00:20:02,736 ‎Scuze, am uitat să port sutien azi. 334 00:20:02,826 --> 00:20:03,906 ‎Sari peste obstacole! 335 00:20:06,121 --> 00:20:08,081 ‎Spatulă e cel mai perfect cuvânt. 336 00:20:08,165 --> 00:20:09,995 ‎Da. „Spadula”. 337 00:20:10,083 --> 00:20:12,133 ‎E ca onomatopee. 338 00:20:12,211 --> 00:20:14,461 ‎Onomatopipi în pantaloni! 339 00:20:14,546 --> 00:20:17,126 ‎- Ce prostie! ‎- Ce e onomatopeea? 340 00:20:17,216 --> 00:20:19,836 ‎E atunci când un cuvânt face ce este! 341 00:20:19,927 --> 00:20:22,387 ‎- Ce? ‎- Spatula are spate! 342 00:20:22,471 --> 00:20:26,391 ‎Așa e. Lucrează mai mult pe spate! 343 00:20:26,892 --> 00:20:28,482 ‎Are cineva copii aici? 344 00:20:30,312 --> 00:20:32,362 ‎Apropo, îmi place fusta ta în V. 345 00:20:32,439 --> 00:20:35,029 ‎- Din V-uri autentice. ‎- Ba da! 346 00:20:35,108 --> 00:20:37,608 ‎De câte vagine e nevoie 347 00:20:37,694 --> 00:20:40,034 ‎ca să-ți croiești o fustă în V? 348 00:20:40,113 --> 00:20:41,203 ‎Știu. 349 00:20:41,281 --> 00:20:42,951 ‎- Ce e? ‎- De un vageniu. 350 00:20:43,033 --> 00:20:44,953 ‎Și cu asta am spus tot! 351 00:20:46,328 --> 00:20:47,908 ‎Vai de mine! 352 00:20:48,413 --> 00:20:50,293 ‎Ai părul ca de pisică. 353 00:20:51,041 --> 00:20:52,501 ‎Am avut o pisică odată. 354 00:20:52,584 --> 00:20:53,924 ‎Cum o chema? 355 00:20:54,002 --> 00:20:58,422 ‎Oscilam între Patty și Sammy, 356 00:20:58,507 --> 00:21:00,547 ‎dar mama 357 00:21:00,634 --> 00:21:04,434 ‎a deschis ușa locuinței ‎și a ieșit și n-am mai văzut-o de atunci. 358 00:21:04,513 --> 00:21:06,273 ‎Doamne, urăsc povestea asta! 359 00:21:07,015 --> 00:21:08,805 ‎- O să-ți iau o pisică. ‎- Da? 360 00:21:08,892 --> 00:21:11,482 ‎Chiar dacă sunt malefice, îți iau una. 361 00:21:11,561 --> 00:21:16,191 ‎E în regulă. A vrut să plece, ‎deci nu era pisica mea. 362 00:21:20,320 --> 00:21:23,030 ‎Simt că nici mama nu era chiar mama mea. 363 00:21:24,866 --> 00:21:25,866 ‎Mamele rămân. 364 00:21:28,537 --> 00:21:30,207 ‎Trebuie să-ți spun ceva. 365 00:21:30,914 --> 00:21:31,834 ‎L-ai ucis pe Steve? 366 00:21:39,006 --> 00:21:41,006 ‎Nu… 367 00:21:41,091 --> 00:21:43,641 ‎- Adică, da. L-am ucis. ‎- Știu… 368 00:21:43,719 --> 00:21:46,009 ‎Nu asta voiam să spun. 369 00:21:46,096 --> 00:21:48,306 ‎Dar… Nu… Mi-a 370 00:21:49,016 --> 00:21:50,016 ‎Mi-a… 371 00:21:51,518 --> 00:21:55,058 ‎Mi-a fost foarte frică ‎când urmai tratamentul. 372 00:21:55,147 --> 00:21:56,727 ‎Știu. 373 00:21:56,815 --> 00:21:59,185 ‎- Te cunosc. ‎- Da, din cauza mamei mele. 374 00:22:00,402 --> 00:22:01,902 ‎Desigur, înțeleg. 375 00:22:02,487 --> 00:22:04,407 ‎Și mie îmi era frică. Încă mi-e. 376 00:22:04,489 --> 00:22:06,699 ‎- Evident. E înfricoșător. ‎- Foarte. 377 00:22:06,783 --> 00:22:09,873 ‎Și n-am vrut s-o dau în bară 378 00:22:09,953 --> 00:22:12,913 ‎așa cum am făcut cu mama ‎și a trebuit s-o dădăcesc pe mama 379 00:22:12,998 --> 00:22:16,628 ‎și nu știu să fac asta în mod natural. 380 00:22:17,294 --> 00:22:19,844 ‎- Ce? Ești cea mai naturală. ‎- Nu. 381 00:22:19,921 --> 00:22:21,921 ‎Ești cea mai bună mamă. 382 00:22:22,507 --> 00:22:26,047 ‎Te rog! Am greșit colosal cu copiii mei, 383 00:22:26,136 --> 00:22:29,466 ‎și asta e permanent. ‎N-o poți lua de la capăt. 384 00:22:29,556 --> 00:22:34,516 ‎Dacă aș putea s-o iau de la capăt, ‎te-aș alege pe tine ca mamă. 385 00:22:35,562 --> 00:22:36,522 ‎Serios? 386 00:22:39,649 --> 00:22:40,689 ‎E mama-matopeea. 387 00:22:40,776 --> 00:22:42,026 ‎Poftim? 388 00:22:42,110 --> 00:22:43,450 ‎O mamă care mămește. 389 00:22:46,198 --> 00:22:47,408 ‎O mamă mămește. 390 00:22:50,660 --> 00:22:52,160 ‎O mamă mămește. 391 00:22:52,788 --> 00:22:59,628 ‎- Mamă. ‎- Mamă. 392 00:23:10,097 --> 00:23:11,177 ‎Iisuse. 393 00:23:11,264 --> 00:23:14,274 ‎Cred că am făcut onomatopipi pe mine. 394 00:23:14,351 --> 00:23:16,731 ‎Da, așa e. Bine, Ben imediat. 395 00:23:16,812 --> 00:23:19,232 ‎- Ai spus Ben? ‎- Ce Ben de frază e aia? 396 00:23:19,940 --> 00:23:21,150 ‎Iar ai spus. 397 00:23:21,233 --> 00:23:22,983 ‎- Nu. ‎- Ba da. 398 00:23:23,068 --> 00:23:24,108 ‎La naiba! 399 00:23:24,194 --> 00:23:25,204 ‎Ce? 400 00:23:26,446 --> 00:23:27,566 ‎Trebuie să mă duc. 401 00:23:27,656 --> 00:23:29,156 ‎Bine. Un singur lucru! 402 00:23:29,241 --> 00:23:32,541 ‎Orice ai face, nu te uita în oglindă! 403 00:23:36,665 --> 00:23:37,615 ‎Pipi pe mine! 404 00:23:39,126 --> 00:23:40,036 ‎Apă! 405 00:23:48,093 --> 00:23:48,933 ‎Nu. 406 00:23:54,099 --> 00:23:54,929 ‎Mamă? 407 00:23:59,479 --> 00:24:00,649 ‎O, nu! 408 00:24:02,482 --> 00:24:04,112 ‎Nu. 409 00:24:07,904 --> 00:24:08,914 ‎Hei! 410 00:24:09,906 --> 00:24:11,526 ‎Ești frumoasă. 411 00:24:15,954 --> 00:24:18,254 ‎- Trebuie să mă duci la spital. ‎- Ce? De ce? 412 00:24:18,331 --> 00:24:20,751 ‎Pentru că fac infarct. Uite ce față am! 413 00:24:20,834 --> 00:24:23,594 ‎- E o nebunie! Nu? ‎- Te-ai uitat în oglindă? 414 00:24:23,670 --> 00:24:24,670 ‎Da. 415 00:24:24,754 --> 00:24:27,094 ‎Ți-am spus să nu faci asta. 416 00:24:27,174 --> 00:24:29,934 ‎Bine. Nu ai infarct. 417 00:24:30,010 --> 00:24:32,100 ‎- Ești doar drogată. Bine? ‎- Bine. 418 00:24:32,179 --> 00:24:34,259 ‎Cred. Ești cam palidă, totuși. 419 00:24:34,347 --> 00:24:37,177 ‎- Du-mă la Urgențe! ‎- Arăt de parcă pot conduce? 420 00:24:37,267 --> 00:24:39,387 ‎Nu ai cel mai bun istoric. 421 00:24:39,478 --> 00:24:40,398 ‎Au! 422 00:24:44,107 --> 00:24:45,317 ‎Cum mai ești, mamă? 423 00:24:45,400 --> 00:24:47,740 ‎Ai putea să reduci viteza? 424 00:24:47,819 --> 00:24:49,739 ‎Ne mișcăm cu 30 km pe oră. 425 00:24:49,821 --> 00:24:52,071 ‎Nu, tu conduci ca o caracatiță. 426 00:24:56,369 --> 00:24:58,539 ‎Cineva a păpat prea multe jeleuri. 427 00:24:58,622 --> 00:25:00,922 ‎- Poftim? Doamne! ‎- Nimic. 428 00:25:00,999 --> 00:25:01,879 ‎Ești bine. 429 00:25:02,751 --> 00:25:04,631 ‎Ești bine? 430 00:25:05,629 --> 00:25:07,049 ‎Bine. Nu, te rog! 431 00:25:07,130 --> 00:25:09,630 ‎- Ești un băiat drăguț. ‎- Conduc. Te rog. 432 00:25:18,475 --> 00:25:19,515 ‎Unde e mama? 433 00:25:23,021 --> 00:25:25,521 ‎E o întrebare bună. A… 434 00:25:27,108 --> 00:25:28,358 ‎ieșit puțin, 435 00:25:28,443 --> 00:25:31,453 ‎așa că eu te bag la culcuș. 436 00:25:32,364 --> 00:25:34,784 ‎Și am ceva pentru tine. 437 00:25:39,871 --> 00:25:41,001 ‎Poftim! 438 00:25:42,123 --> 00:25:45,383 ‎- Le-ai făcut pe toate? ‎- Da. Eu și mama ta. 439 00:25:46,545 --> 00:25:48,835 ‎- Deci tu le-ai făcut. ‎- Eu am vrut. 440 00:25:50,465 --> 00:25:52,925 ‎Ce vei face cu toate? 441 00:25:53,009 --> 00:25:55,219 ‎Trebuie să-mi pun o dorință. 442 00:25:55,971 --> 00:25:57,011 ‎Ca în carte. 443 00:25:57,931 --> 00:26:01,771 ‎Sadako și cei o mie de cocori de hârtie. 444 00:26:02,310 --> 00:26:04,230 ‎Ce tare! 445 00:26:04,312 --> 00:26:06,862 ‎Christopher zice ‎să ne dorim întoarcerea lui Iisus. 446 00:26:07,774 --> 00:26:10,404 ‎Dar vreau să-mi pun altă dorință. 447 00:26:11,194 --> 00:26:12,364 ‎Bine. 448 00:26:14,489 --> 00:26:16,159 ‎Cum vrei să-ți folosești dorința? 449 00:26:17,450 --> 00:26:18,330 ‎Pentru tine. 450 00:26:19,202 --> 00:26:20,372 ‎Să te faci bine. 451 00:26:22,330 --> 00:26:24,710 ‎Pentru că ești ca o altă mamă. 452 00:26:27,961 --> 00:26:29,251 ‎Eu? 453 00:26:29,337 --> 00:26:31,457 ‎Da, evident. 454 00:26:34,926 --> 00:26:36,176 ‎Ce bine! 455 00:26:36,845 --> 00:26:38,425 ‎Fiindcă și tu ești ca… 456 00:26:41,224 --> 00:26:43,234 ‎Și tu-mi ești ca cealaltă mamă. 457 00:26:45,562 --> 00:26:47,232 ‎- Ești țăcănită. ‎- Ba tu ești! 458 00:26:52,777 --> 00:26:55,817 ‎JENNIFER HARDING 459 00:26:59,200 --> 00:27:00,700 ‎Îți desfaci picioarele? 460 00:27:00,785 --> 00:27:03,195 ‎- Ce? Nu sunt… Fir-ar! ‎- Îndreaptă picioarele! 461 00:27:03,288 --> 00:27:06,578 ‎Așa! Acum brațul. Am nevoie de brațul tău. 462 00:27:07,834 --> 00:27:09,594 ‎- Așa. ‎- E prea strâns. 463 00:27:09,669 --> 00:27:11,089 ‎E pe măsura normală. 464 00:27:11,171 --> 00:27:13,671 ‎Știu, dar nu vreau ‎să-mi cadă brațul. Îmi trebuie. 465 00:27:13,757 --> 00:27:15,377 ‎- Cu ce te-ai drogat? ‎- Dar tu? 466 00:27:15,467 --> 00:27:17,087 ‎- N-am luat nimic. ‎- Nici eu. 467 00:27:17,177 --> 00:27:19,137 ‎- Nu te cred. ‎- Ce necioplit! 468 00:28:11,398 --> 00:28:13,608 ‎ORAȘUL LAGUNA BEACH, ‎ÎNREGISTRARE TRAFIC 469 00:28:26,454 --> 00:28:27,464 ‎Sfinte Sisoe! 470 00:28:28,289 --> 00:28:30,079 ‎- Bună! ‎- Bună! 471 00:28:30,166 --> 00:28:31,746 ‎Se pare că am consumat ciuperci. 472 00:28:32,252 --> 00:28:34,502 ‎- Așa se zvonește. ‎- Da, așa e. 473 00:28:34,587 --> 00:28:35,457 ‎Am murit? 474 00:28:36,005 --> 00:28:37,375 ‎Nu. Ești cât se poate de vie. 475 00:28:37,465 --> 00:28:38,295 ‎Bine. 476 00:28:39,718 --> 00:28:41,468 ‎Inspiri adânc pentru mine? 477 00:28:44,472 --> 00:28:47,102 ‎- Și expiră! ‎- Și apoi… Da. Bine. 478 00:28:49,269 --> 00:28:52,809 ‎Știi, îmi aud inima bătând. 479 00:28:52,897 --> 00:28:55,477 ‎Se aude foarte tare. 480 00:28:56,776 --> 00:28:58,026 ‎Ca un ecou? 481 00:28:58,987 --> 00:28:59,947 ‎Nu e un ecou. 482 00:29:01,072 --> 00:29:02,242 ‎Atunci, ce e? 483 00:29:02,323 --> 00:29:03,743 ‎E inima copilului tău. 484 00:29:03,825 --> 00:29:06,155 ‎- Nu am un copil. ‎- Nu încă. 485 00:29:06,244 --> 00:29:08,044 ‎- Poftim? ‎- Ești însărcinată. 486 00:30:47,846 --> 00:30:49,756 ‎Subtitrarea: Adina Chirica