1 00:00:06,047 --> 00:00:08,547 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,638 --> 00:00:16,428 Jezus, ik word gek van dat stof. 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,436 Wat een rotzooi. En die stomme flappen. 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,992 Sorry. Vergeet je niet iets? 5 00:00:32,032 --> 00:00:33,582 Is het Moederdag? 6 00:00:33,658 --> 00:00:34,988 Nee, het is niet… 7 00:00:35,076 --> 00:00:36,866 Dat was twee maanden geleden. 8 00:00:37,370 --> 00:00:40,330 Kun je je kom naar de vaatwasser brengen? 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,955 De keuken is afgeschermd. Het is daar niet veilig. 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,254 Luister. Ga even zitten. 11 00:00:47,422 --> 00:00:50,882 Je moet je steentje bijdragen tijdens Judy's behandeling. 12 00:00:50,967 --> 00:00:53,047 Je moet me helpen haar te helpen. 13 00:00:53,553 --> 00:00:56,393 In deze situatie moet iedereen een handje helpen. 14 00:00:56,473 --> 00:00:59,603 Ze heeft mijn kamer al. -Ja, een hele opoffering. 15 00:00:59,684 --> 00:01:02,944 Je mag in het gastenverblijf wonen en doen wat je wilt… 16 00:01:03,021 --> 00:01:04,941 …zonder dat ik het hoor. 17 00:01:05,732 --> 00:01:08,532 Hoor je echt niets, ook niet vanuit jouw kamer? 18 00:01:08,610 --> 00:01:09,570 Gast. 19 00:01:12,030 --> 00:01:14,950 Ga je me wel nog helpen met kraanvogels vouwen? 20 00:01:15,033 --> 00:01:18,043 Wat? Jeetje. Hoeveel moet ik er maken? 21 00:01:18,119 --> 00:01:19,249 Duizend maar. 22 00:01:19,329 --> 00:01:22,079 Fijn. Jezus heeft veel kraanvogels nodig. 23 00:01:22,165 --> 00:01:25,285 Ja, schat. Doe ze hier maar in. Dank je. 24 00:01:32,509 --> 00:01:33,679 Wordt Judy beter? 25 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 Ja, ze wordt weer beter. Alles komt goed. 26 00:01:38,556 --> 00:01:41,266 Het wordt niet hetzelfde als met oma, toch? 27 00:01:41,351 --> 00:01:45,901 Nee, dat was een andere tijd en artsen kunnen veel meer tegenwoordig. 28 00:01:45,980 --> 00:01:49,730 We doen de juiste dingen, dus het komt goed met haar. 29 00:01:52,821 --> 00:01:54,491 Zweet je in je gezicht? 30 00:01:55,907 --> 00:01:57,987 Wat? -Je hebt daar… 31 00:01:58,076 --> 00:02:00,406 Niets van gemerkt. -Het is vochtig. 32 00:02:00,495 --> 00:02:02,325 Zeg dat nooit meer in dit huis. 33 00:02:05,083 --> 00:02:06,043 Ik meen het. 34 00:02:12,048 --> 00:02:15,588 Je draagt de ijsmuts tijdens je behandeling… 35 00:02:15,677 --> 00:02:19,307 …en ja, hij ziet eruit als een ouderwetse worstelhelm… 36 00:02:19,389 --> 00:02:21,849 …maar je haar valt minder snel uit. 37 00:02:21,933 --> 00:02:23,603 Dat is mooi. -Ja. 38 00:02:23,685 --> 00:02:25,475 Bedankt daarvoor. -Tuurlijk. 39 00:02:25,562 --> 00:02:28,232 Niet dat je haar verliezen het belangrijkst is… 40 00:02:28,314 --> 00:02:32,744 …maar m'n moeder had geen ijsmuts, dus we moesten haar hoofd kaalscheren. 41 00:02:32,819 --> 00:02:35,239 Haar hoofd had daar de vorm niet voor. 42 00:02:36,865 --> 00:02:38,275 Gaat het? -Jawel. 43 00:02:39,117 --> 00:02:42,497 Het ruikt hier esoterisch. -Het is gember-kardemomolie. 44 00:02:42,579 --> 00:02:43,709 Nee. -Niet? Oké. 45 00:02:44,289 --> 00:02:46,369 Die moet de gifstoffen blokkeren. 46 00:02:46,457 --> 00:02:49,707 Ik dacht dat chemo gifstoffen moest toevoegen. 47 00:02:49,794 --> 00:02:55,014 Ja, maar ik volg een reiki-genezeres die iets postte over ene Kalina… 48 00:02:55,091 --> 00:02:59,351 …gespecialiseerd in Chinese geneeskunde en ik doe haar kankerprotocol. 49 00:03:00,847 --> 00:03:04,767 Zolang je ook de westerse geneeskunde, echte wetenschap volgt… 50 00:03:04,851 --> 00:03:07,691 …doe je maar zo zweverig als je wilt. 51 00:03:07,770 --> 00:03:12,730 Kalina stelt ook voor om paddo's te nemen om te zien wat de kanker me wil leren. 52 00:03:12,817 --> 00:03:14,027 Is ze 'n sekteleider? 53 00:03:14,819 --> 00:03:16,399 Ik vraag 't voor een vriend. 54 00:03:16,487 --> 00:03:19,777 Denk je niet dat het universum ons altijd iets wil leren? 55 00:03:19,866 --> 00:03:22,736 Ik had platjes op m'n achttiende. Wat is de les? 56 00:03:22,827 --> 00:03:25,867 Niet neuken met de man die kettingen verkoopt op het strand. 57 00:03:25,955 --> 00:03:28,705 Dat verhaal heb ik al verteld, hè? -Twee keer. 58 00:03:33,796 --> 00:03:35,756 Ben je zenuwachtig? 59 00:03:36,591 --> 00:03:39,301 Nou, ik zit gewoon te denken. 60 00:03:40,762 --> 00:03:47,102 Na de chemo kom ik in de overgang, dus kinderen krijgen zit er niet meer in. 61 00:03:48,311 --> 00:03:50,981 Dat is moeilijk. Ik vind het erg voor je. 62 00:03:51,064 --> 00:03:51,904 Bedankt. 63 00:03:53,399 --> 00:03:55,819 Eén troost: ik ben ook in de overgang. 64 00:03:55,902 --> 00:03:59,612 M'n menstruatie komt net zo vaak als de Olympische Zomerspelen. 65 00:04:00,156 --> 00:04:02,196 Is er een openingsceremonie? 66 00:04:03,201 --> 00:04:06,331 Ik steek een tampon in brand en ren door het huis. 67 00:04:07,747 --> 00:04:09,327 Ik doe mee. -Ja. 68 00:04:10,250 --> 00:04:13,540 zeg, kun je zien 69 00:04:13,628 --> 00:04:14,748 Ik gooi 'm naar je. 70 00:04:20,551 --> 00:04:22,181 POLITIEBUREAU LAGUNA BEACH 71 00:04:27,934 --> 00:04:29,984 Je raadt nooit wat ik heb gekocht. 72 00:04:30,061 --> 00:04:33,191 Laat me dan niet raden. Weet ik veel wat jij doet. 73 00:04:33,815 --> 00:04:35,895 Ik ben altijd aan het werk, baas. 74 00:04:38,194 --> 00:04:39,034 Wat is dat? 75 00:04:39,112 --> 00:04:41,452 Vrijwel zeker het moordwapen van Wood. 76 00:04:42,782 --> 00:04:43,622 Die vogel? 77 00:04:43,700 --> 00:04:46,080 Niet die vogel… 78 00:04:46,160 --> 00:04:49,500 Ik was laatst bij de Sawmill. Je raadt nooit wie er was. 79 00:04:49,580 --> 00:04:51,040 Zeg 't gewoon. -Ben Wood. 80 00:04:51,124 --> 00:04:54,714 Met zo'n vogel in z'n hand. Alleen de zijne had geen staart. 81 00:04:55,628 --> 00:04:58,128 Dus? -Ik vroeg hoe hij eraan kwam. Raad eens? 82 00:04:58,214 --> 00:04:59,594 Stop daarmee. 83 00:04:59,674 --> 00:05:03,094 Van Henry Harding. Het was een geschenk van Judy Hale. 84 00:05:05,471 --> 00:05:06,851 Wat is je punt precies? 85 00:05:06,931 --> 00:05:09,101 Dit is mijn punt. 86 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 Zie je dit? 87 00:05:15,606 --> 00:05:16,686 Dat is dit. 88 00:05:17,275 --> 00:05:21,145 Dit is dit. 89 00:05:21,237 --> 00:05:22,697 Dit is dit. Dat is dat. 90 00:05:22,780 --> 00:05:24,570 Dit is dit. 91 00:05:24,657 --> 00:05:26,367 Zie je het niet? -Niet echt. 92 00:05:26,451 --> 00:05:28,491 Je moet beter kijken. Ik zeg je… 93 00:05:28,578 --> 00:05:33,168 …dit betekent iets en het heeft te maken met Jen Harding en Judy Hale. 94 00:05:33,249 --> 00:05:34,579 Waarom Jen Harding? 95 00:05:34,667 --> 00:05:36,287 Het wapen lag in haar huis. 96 00:05:42,050 --> 00:05:43,010 Boem. 97 00:05:43,718 --> 00:05:45,848 Moet agent Moranis dit hebben? 98 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 Ja, maar… 99 00:05:49,307 --> 00:05:53,937 …ik moet het hem geven, aangezien ik de contactpersoon ben. 100 00:05:54,020 --> 00:05:57,980 Ja, maar zeg er wel bij dat ik dit gevonden heb. 101 00:05:58,066 --> 00:06:00,896 Nu nog de dader van die aanrijding. 102 00:06:00,985 --> 00:06:04,905 Help liever onze slachtoffers in plaats van ze verdacht te maken. 103 00:06:04,989 --> 00:06:08,199 Ik maak ze niet verdacht. Ik heb het gebied doorzocht. 104 00:06:08,284 --> 00:06:11,004 Heb je de camera's in de buurt bekeken? 105 00:06:11,079 --> 00:06:13,959 Kom op, dat kost duizenden uren. 106 00:06:14,040 --> 00:06:16,540 Ongeveer. -Dan zou ik maar snel beginnen. 107 00:06:40,358 --> 00:06:41,478 Goed. 108 00:06:42,110 --> 00:06:44,700 Heb je zin in snacks? 109 00:06:44,779 --> 00:06:46,319 Niet? Oké. 110 00:06:47,740 --> 00:06:48,830 Een tijdschrift. 111 00:06:49,409 --> 00:06:51,909 Okidoki. Een knus dekentje? 112 00:06:51,994 --> 00:06:52,834 Graag. 113 00:06:54,330 --> 00:06:57,130 Net eersteklas, maar dan chemo in plaats van nootjes. 114 00:06:57,208 --> 00:06:59,338 Ik heb ook nootjes. -Heerlijk. 115 00:07:03,047 --> 00:07:05,217 Je kunt dit. Oké? -Ja. 116 00:07:05,299 --> 00:07:07,549 Je gaat deze kank verslaan. 117 00:07:07,635 --> 00:07:09,545 Noemen we het zo? -Nou ja… 118 00:07:09,637 --> 00:07:12,767 Ik wilde kijken hoe het klinkt. Een proefritje maken. 119 00:07:13,433 --> 00:07:15,483 In de kankmobiel. -Kank. 120 00:07:15,560 --> 00:07:18,310 Heb je kank? Ik ben verdrietig over de kank. 121 00:07:18,396 --> 00:07:19,646 Goed, Miss Judy. 122 00:07:20,356 --> 00:07:22,186 Ik heb hier het goede spul… 123 00:07:22,275 --> 00:07:25,105 …en het nog betere spul voor de bijwerkingen. 124 00:07:25,194 --> 00:07:27,574 Bedankt, Francine. 125 00:07:28,406 --> 00:07:32,236 Zo te zien doe jij dit niet voor het eerst. 126 00:07:32,326 --> 00:07:33,156 Klopt. 127 00:07:34,871 --> 00:07:37,751 Fijn om een kenner erbij te hebben. -Zeker. 128 00:07:37,832 --> 00:07:39,082 Ik heb geluk. -Goed. 129 00:07:39,167 --> 00:07:42,837 Ik ga de poortkatheter schoonmaken. -Prima. 130 00:07:42,920 --> 00:07:44,710 Ik moet je haar opzij doen. 131 00:07:44,797 --> 00:07:47,377 Oké, goed zo. 132 00:07:50,845 --> 00:07:51,675 Gaat het? 133 00:07:52,263 --> 00:07:53,723 Ja, het gaat prima. 134 00:07:53,806 --> 00:07:59,016 O ja, ik heb je waterfles niet gevuld, dus dat ga ik nu even doen. 135 00:07:59,103 --> 00:08:01,313 Het is om de hoek. -Fijn, bedankt. 136 00:08:21,876 --> 00:08:24,416 Shit. Verdomme. 137 00:08:30,426 --> 00:08:32,346 Mooie armband. 138 00:08:32,428 --> 00:08:36,808 Dank je. Ik vind van niet, maar ik heb 'm van m'n dochter gekregen. 139 00:08:37,808 --> 00:08:39,348 Hoeveel kinderen? -Vier. 140 00:08:39,435 --> 00:08:40,685 Slechts twee goede. 141 00:08:40,770 --> 00:08:44,400 Kom op, dat kan niet waar zijn. -Ik weet het niet. 142 00:08:44,482 --> 00:08:47,822 M'n zoon Frankie is hier op aarde om me te kwellen. 143 00:08:47,902 --> 00:08:52,412 En toch houd je van hem. -Ja, maar ik zou hem niet gekozen hebben. 144 00:08:52,490 --> 00:08:55,160 Maar dat was niet aan mij. Zij kiezen jou. 145 00:08:55,243 --> 00:08:56,243 Echt? 146 00:08:56,869 --> 00:08:59,869 Ik had meer moeten rondkijken voor ik de mijne koos. 147 00:09:00,831 --> 00:09:04,091 Hij ook. We hebben niets gemeen. 148 00:09:04,168 --> 00:09:06,838 Behalve dat we Survivor kijken. 149 00:09:06,921 --> 00:09:10,971 We kijken graag samen en bedenken hoe wij mensen zouden naaien. 150 00:09:11,050 --> 00:09:12,430 Dat is lief. 151 00:09:13,094 --> 00:09:17,894 Wil je comfortabel zitten? Oké, wacht even. Ziezo. 152 00:09:18,516 --> 00:09:21,226 Hier is je water. Wie is klaar voor hydratatie? 153 00:09:21,310 --> 00:09:22,440 Ik. -Tot straks. 154 00:09:22,520 --> 00:09:24,400 Alsjeblieft. -Bedankt, Francine. 155 00:09:24,480 --> 00:09:25,860 Bedankt, Francine. 156 00:09:32,530 --> 00:09:34,030 Gaat het echt wel? -Ja. 157 00:09:34,115 --> 00:09:36,025 Hou op met vragen. Het gaat top. 158 00:09:36,576 --> 00:09:40,656 Goed. Ga er maar lekker voor zitten en kijk met verbazing toe… 159 00:09:40,746 --> 00:09:46,166 …want ik heb opeens de gave ontwikkeld om duizend kraanvogels te vouwen. 160 00:09:47,878 --> 00:09:49,208 Kijk nou. 161 00:09:56,012 --> 00:09:58,812 Schema 1A. Vouw A naar… 162 00:09:58,889 --> 00:10:00,729 Er staat vouwen en openvouwen. 163 00:10:01,684 --> 00:10:03,484 Ja, oké. En dan… 164 00:10:03,561 --> 00:10:04,941 Shit. Draai dan om. 165 00:10:05,646 --> 00:10:06,556 Dan B… 166 00:10:06,647 --> 00:10:09,607 Echt, toekijken is pijnlijker dan chemo krijgen. 167 00:10:09,692 --> 00:10:12,152 Echt? Speel je nu de kank-kaart al? 168 00:10:13,654 --> 00:10:14,744 Geef maar. 169 00:10:15,406 --> 00:10:17,736 Prima. Vouw jij die stomme eenden maar. 170 00:10:34,842 --> 00:10:36,142 Kom binnen. 171 00:10:38,262 --> 00:10:39,972 Ik moest dit brengen van mam. 172 00:10:40,556 --> 00:10:41,556 Dank je. 173 00:10:42,808 --> 00:10:45,768 Bedankt dat ik in je kamer mocht. Dat waardeer ik. 174 00:10:46,312 --> 00:10:48,272 Het was niet mijn keuze. 175 00:10:50,066 --> 00:10:51,526 Maar goed… 176 00:10:52,193 --> 00:10:54,493 Ik moest vragen of je iets nodig hebt. 177 00:10:55,029 --> 00:10:57,869 Ik… Nee, bedankt. 178 00:11:03,579 --> 00:11:05,289 Heb je ooit Survivor gekeken? 179 00:11:05,915 --> 00:11:08,705 De realityshow? -Hij schijnt goed te zijn. 180 00:11:08,793 --> 00:11:13,513 Nee, het zijn uitgehongerde mensen die elkaar belazeren voor een vieze pizza. 181 00:11:15,383 --> 00:11:17,933 Dat wist ik niet. Dat klinkt onaangenaam. 182 00:11:24,141 --> 00:11:27,561 Allemaal medicijnen. Het voordeel als je de kank hebt. 183 00:11:29,105 --> 00:11:30,355 Hoe zijn die goms? 184 00:11:31,565 --> 00:11:32,935 Heel lekker. 185 00:11:33,526 --> 00:11:34,356 Echt? 186 00:11:36,779 --> 00:11:37,909 Weet je… 187 00:11:39,156 --> 00:11:44,286 Ik merk vast niet dat er 'n paar weg zijn. Ik ben immers doodop na de chemo. 188 00:11:48,290 --> 00:11:50,920 Wil je nog een kussen of zo? 189 00:11:52,503 --> 00:11:54,303 Dat zou geweldig zijn. 190 00:12:19,530 --> 00:12:20,740 Bedankt. 191 00:12:21,741 --> 00:12:22,871 Graag gedaan. 192 00:12:34,670 --> 00:12:36,710 MEDICATIE TOEGEVOEGD CHEMO 193 00:14:05,678 --> 00:14:07,808 Hoi. Dank je wel. 194 00:14:10,766 --> 00:14:11,766 Graag gedaan. 195 00:14:28,492 --> 00:14:30,622 ONCOLOGIECENTRUM 196 00:14:32,913 --> 00:14:34,673 Heel erg bedankt, Francine. 197 00:14:35,207 --> 00:14:37,457 Hoeveel heb je er nog? 198 00:14:38,460 --> 00:14:39,670 Ik ben de tel kwijt. 199 00:14:40,504 --> 00:14:41,844 Maar ik ben er bijna. 200 00:14:41,922 --> 00:14:45,342 Dat geldt voor alles. Je hoeft er hier nog maar twee van. 201 00:14:45,426 --> 00:14:48,346 Ik weet het, godzijdank. Ik ga het niet missen. 202 00:14:49,013 --> 00:14:52,813 Maar mij wel, toch? -Ja, natuurlijk. 203 00:14:53,350 --> 00:14:55,520 Al zal ik blij zijn als 't erop zit. 204 00:14:56,270 --> 00:14:57,730 Verder met m'n leven. 205 00:14:58,355 --> 00:14:59,765 Misschien op vakantie. 206 00:14:59,857 --> 00:15:01,187 O, god. 207 00:15:01,275 --> 00:15:05,315 Ik ben voor het laatst op reis geweest voordat Annie werd geboren. 208 00:15:05,404 --> 00:15:08,374 Dat is het enige voordeel van geen kinderen hebben. 209 00:15:09,074 --> 00:15:12,294 Er zijn meer voordelen. Je hebt 'n goede keuze gemaakt. 210 00:15:13,579 --> 00:15:15,079 Het was niet mijn keuze. 211 00:15:15,831 --> 00:15:17,171 Het kwam er niet van. 212 00:15:18,042 --> 00:15:19,422 Ik ben niet gekozen. 213 00:15:22,546 --> 00:15:24,416 Misschien voor iets anders. 214 00:15:26,675 --> 00:15:27,965 Misschien. 215 00:15:28,052 --> 00:15:30,142 Absoluut. Je bent een lieverd. 216 00:15:30,220 --> 00:15:31,930 Ik ben nu net m'n moeder. 217 00:15:32,014 --> 00:15:34,934 Het is fijn. -Kijk dat schattige gezichtje. 218 00:15:35,684 --> 00:15:38,064 Je mag er trouwens eentje uitzoeken. 219 00:15:38,145 --> 00:15:41,765 Echt? Ik wil ze van m'n leven nooit meer zien. 220 00:15:55,746 --> 00:15:58,166 Waar was je? Ik heb je tig keer gebeld. 221 00:15:58,248 --> 00:16:00,788 Ja, ik heb het druk gehad. Het spijt me. 222 00:16:02,169 --> 00:16:03,129 Herken je dit? 223 00:16:06,799 --> 00:16:09,049 Hoe kom je daaraan? -Van Nick. 224 00:16:10,094 --> 00:16:13,144 Je vriendin deelt blijkbaar vogels uit. 225 00:16:14,264 --> 00:16:16,104 Ik moest deze aan de FBI geven. 226 00:16:16,725 --> 00:16:17,845 Had ik moeten doen. 227 00:16:20,145 --> 00:16:23,895 Ik heb het niet gedaan. Maar ze komen er vast achter. 228 00:16:23,983 --> 00:16:27,113 Dan komen ze er maar achter. Het kan me niets schelen. 229 00:16:27,861 --> 00:16:30,741 Ik heb even gemist dat het ons niets kan schelen. 230 00:16:30,823 --> 00:16:34,123 Misschien als je had opgenomen en die info had gedeeld… 231 00:16:34,201 --> 00:16:36,121 Judy heeft baarmoederhalskanker. 232 00:16:39,415 --> 00:16:40,995 Stadium vier. 233 00:16:41,083 --> 00:16:42,713 Shit. -Zeg dat niet. 234 00:16:42,793 --> 00:16:45,843 Het spijt me. Ik weet dat vier niet goed is. 235 00:16:45,921 --> 00:16:50,761 Ik weet wat het betekent en ik probeer positief en sterk te blijven… 236 00:16:50,843 --> 00:16:53,803 …maar als ik haar zie, wil ik in tranen uitbarsten. 237 00:16:54,680 --> 00:16:56,890 Ik ben zo bang dat ik haar kwijtraak. 238 00:16:57,766 --> 00:16:59,436 Ze mag me zo niet zien. 239 00:17:05,816 --> 00:17:06,646 Je hoeft… 240 00:17:07,234 --> 00:17:08,994 Je hoeft niet aardig te doen. 241 00:17:10,070 --> 00:17:11,030 Dat zeg je nu? 242 00:17:33,677 --> 00:17:36,307 Hoi, Francine. Laatste chemo. 243 00:17:36,388 --> 00:17:39,058 Je bent eindelijk van me af. -Goedemorgen. 244 00:17:40,309 --> 00:17:42,939 Hoi. Pardon, waar is Francine? 245 00:17:43,020 --> 00:17:44,020 Is ze dood? 246 00:17:44,104 --> 00:17:46,234 Ze is dood. -Zomaar uit het niets? 247 00:17:46,315 --> 00:17:48,225 Ja. Een enorme hartaanval. 248 00:17:48,317 --> 00:17:50,857 Irritant. -Wat? Het is verschrikkelijk. 249 00:17:50,944 --> 00:17:55,074 Ik bedoel, dit is wel het laatste waar je nu mee bezig zou moeten zijn. 250 00:17:55,157 --> 00:17:57,407 Ik? En haar vier kinderen dan? 251 00:17:57,993 --> 00:17:58,913 Dat is triest. 252 00:17:58,994 --> 00:18:00,374 Inderdaad. -Ja. 253 00:18:01,121 --> 00:18:06,841 Het mag alleen geen afbreuk doen aan het feit dat je chemo erop zit. 254 00:18:06,919 --> 00:18:08,419 Dat moeten we vieren. 255 00:18:08,504 --> 00:18:10,634 Ik ben niet in een feeststemming. 256 00:18:10,714 --> 00:18:14,804 Ik ga het niet forceren, maar ik heb wel ballonnen en champagne. 257 00:18:16,678 --> 00:18:17,678 Je had gelijk. 258 00:18:18,430 --> 00:18:20,430 Misschien is mijn kanker geen les. 259 00:18:20,516 --> 00:18:24,386 Wat is de les dat de lieve vrouw die me in leven houdt… 260 00:18:25,521 --> 00:18:27,231 …opeens overlijdt? 261 00:18:27,314 --> 00:18:29,444 O god. Ik weet het niet, maar… 262 00:18:31,151 --> 00:18:32,991 Ik ben blij dat ze er was. 263 00:18:33,987 --> 00:18:35,567 Dat is toch iets? -Nee. 264 00:18:35,656 --> 00:18:37,866 Nee, dat is het niet. 265 00:18:37,950 --> 00:18:43,040 Weet je, alles is zo willekeurig en zinloos. Niets doet ertoe. 266 00:18:43,122 --> 00:18:44,542 We gaan op de sombere toer. 267 00:18:44,623 --> 00:18:47,633 Thee die naar oksels smaakt, doet er niet toe. 268 00:18:47,709 --> 00:18:48,879 Judy, rustig… 269 00:18:49,628 --> 00:18:53,128 Stomme tincturen die niets doen behalve m'n tas vet maken. 270 00:18:53,215 --> 00:18:54,215 En geurig. 271 00:18:54,299 --> 00:18:55,549 Godverdomme. 272 00:18:56,093 --> 00:18:59,053 Je moet alles weggooien. -Stomme paddenstoelen. 273 00:18:59,138 --> 00:19:02,558 Bedankt voor niks, Kalina. Stik maar in je spirituele reis. 274 00:19:02,641 --> 00:19:03,681 Ik kan zonder. 275 00:19:05,352 --> 00:19:06,402 Ik weet het niet. 276 00:19:06,478 --> 00:19:09,478 Misschien hebben wij het nodig. 277 00:19:10,858 --> 00:19:13,068 Wat doe je? -Ik neem paddo's. 278 00:19:13,152 --> 00:19:14,192 Wat doe jij? 279 00:19:15,737 --> 00:19:16,817 Smaakt naar kont. 280 00:19:18,866 --> 00:19:20,236 Nee, dat is veel te… 281 00:19:20,325 --> 00:19:21,235 Wat? 282 00:19:22,661 --> 00:19:23,911 Laat maar. 283 00:19:26,707 --> 00:19:27,997 Ik ben enthousiast. 284 00:19:30,085 --> 00:19:34,505 Ik heb een Smurf bevredigd. Ik heb een reactie. Ben ik opgezwollen? 285 00:19:34,590 --> 00:19:36,840 Nee, ik vind het niet leuk. -Niet? 286 00:19:36,925 --> 00:19:38,505 Komt goed. Stil. 287 00:19:43,015 --> 00:19:46,765 Appelmoes. Wie eet hier appelmoes? 288 00:19:46,852 --> 00:19:48,562 Iedereen. -Eet jij appelmoes? 289 00:19:49,563 --> 00:19:51,613 Ik zit waar jij net zat. 290 00:19:51,690 --> 00:19:53,190 Ik zit waar jij zat. 291 00:19:53,275 --> 00:19:56,945 We zijn water. We zijn gemaakt van water. 292 00:19:57,029 --> 00:19:59,199 Dat probeerde ik te zeggen. 293 00:20:00,616 --> 00:20:03,906 Sorry, vergeten 'n top aan te trekken. -Spring over horden. 294 00:20:06,121 --> 00:20:10,001 Spatel is het perfecte woord. -Inderdaad. 295 00:20:10,083 --> 00:20:12,133 Het is een onomatopee. 296 00:20:12,211 --> 00:20:14,461 Onomatopies in je broek. 297 00:20:14,546 --> 00:20:17,126 Stom. -Wat is onomatopee? 298 00:20:17,216 --> 00:20:19,836 Dat is wanneer een woord is wat het is. 299 00:20:19,927 --> 00:20:22,387 Wat? -Een spatel spat. 300 00:20:22,471 --> 00:20:26,391 Inderdaad. Het spat alle kanten op. 301 00:20:26,892 --> 00:20:28,522 Heeft iemand hier kinderen? 302 00:20:30,312 --> 00:20:32,362 Vageinig spijkerrokje trouwens. 303 00:20:32,439 --> 00:20:35,029 Gemaakt van authentieke vagijnen. -Echt wel. 304 00:20:35,108 --> 00:20:40,028 Hoeveel vagijnen heb je nodig om een vageinig rokje te maken? 305 00:20:40,113 --> 00:20:41,203 Ik weet het. 306 00:20:41,281 --> 00:20:42,951 Wat dan? -Eén vaag genie. 307 00:20:43,033 --> 00:20:44,953 Klaar. 308 00:20:46,328 --> 00:20:47,908 O, jeetje. 309 00:20:48,413 --> 00:20:50,293 Je haar voelt als een kat. 310 00:20:51,041 --> 00:20:52,501 Ik heb een kat gehad. 311 00:20:52,584 --> 00:20:53,924 Hoe heette die? 312 00:20:54,002 --> 00:20:58,422 Ik twijfelde tussen Patty en Sammy… 313 00:20:58,507 --> 00:21:00,547 …maar toen deed m'n moeder… 314 00:21:00,634 --> 00:21:04,434 …de deur open en rende de kat weg. Ik heb d'r nooit meer gezien. 315 00:21:04,513 --> 00:21:06,273 Wat een rotverhaal. 316 00:21:07,015 --> 00:21:08,805 Je krijgt van mij 'n kat. -Ja? 317 00:21:08,892 --> 00:21:11,482 Het zijn duivels, maar jij krijgt een kat. 318 00:21:11,561 --> 00:21:16,191 Het geeft niet. Ze wilde weg, dus ze was niet echt mijn kat. 319 00:21:20,320 --> 00:21:23,030 M'n moeder voelde niet echt als m'n moeder. 320 00:21:24,866 --> 00:21:25,866 Moeders blijven. 321 00:21:28,537 --> 00:21:30,207 Ik moet je wat vertellen. 322 00:21:30,914 --> 00:21:32,424 Je hebt Steve vermoord? 323 00:21:39,006 --> 00:21:41,006 Nee… 324 00:21:41,091 --> 00:21:43,641 Nou ja, dat heb ik wel gedaan. -Ik weet het… 325 00:21:43,719 --> 00:21:46,009 Maar dat wilde ik niet zeggen. 326 00:21:46,096 --> 00:21:48,306 Nee, ik… 327 00:21:49,016 --> 00:21:50,016 Ik… 328 00:21:51,518 --> 00:21:55,058 Ik was echt bang toen je die behandeling moest ondergaan. 329 00:21:55,147 --> 00:21:56,727 Dat weet ik. 330 00:21:56,815 --> 00:21:59,065 Ik ken je. -Ja, vanwege m'n moeder. 331 00:22:00,402 --> 00:22:01,902 Dat begrijp ik toch. 332 00:22:02,487 --> 00:22:04,407 Ik was bang. Nog steeds. 333 00:22:04,489 --> 00:22:06,699 Het is ook eng. -Heel eng. 334 00:22:06,783 --> 00:22:11,043 Ja, en ik wilde het niet verpesten zoals met m'n moeder. 335 00:22:11,121 --> 00:22:16,631 Ik moest m'n moeder bemoederen en dat zit niet van nature in mij. 336 00:22:17,294 --> 00:22:19,844 Wat? Jij bent heel natuurlijk. -Nee. 337 00:22:19,921 --> 00:22:21,921 Je bent de beste moeder. 338 00:22:22,507 --> 00:22:26,047 Kom nou. Ik heb het enorm verkloot met mijn kinderen… 339 00:22:26,136 --> 00:22:29,466 …en dat is voor altijd. Je krijgt geen herkansing. 340 00:22:29,556 --> 00:22:31,386 Als ik het mocht overdoen… 341 00:22:32,100 --> 00:22:34,520 …zou ik jou als mijn moeder kiezen. 342 00:22:35,562 --> 00:22:36,522 Echt waar? 343 00:22:39,649 --> 00:22:40,689 Het is mama-matopoeia. 344 00:22:40,776 --> 00:22:42,026 Wat? 345 00:22:42,110 --> 00:22:43,450 Een moeder moedert. 346 00:22:46,198 --> 00:22:47,408 Een moeder moedert. 347 00:22:52,788 --> 00:22:59,628 Moeder. -Moeder. 348 00:23:11,264 --> 00:23:16,734 Ik onomatopies in m'n broek. Echt waar. Ik ben zo terug. 349 00:23:16,812 --> 00:23:19,232 Zei je nou Ben? -Ik ben zo terug, zei ik. 350 00:23:19,940 --> 00:23:21,150 Je zei het weer. 351 00:23:24,194 --> 00:23:25,204 Wat? 352 00:23:26,446 --> 00:23:27,566 Ik moet gaan. 353 00:23:27,656 --> 00:23:29,156 Oké, één ding. 354 00:23:29,241 --> 00:23:32,541 Wat je ook doet, kijk niet in de spiegel. 355 00:23:36,665 --> 00:23:37,615 Pies… 356 00:23:39,126 --> 00:23:40,036 Water. 357 00:23:54,099 --> 00:23:54,929 Mam? 358 00:24:09,906 --> 00:24:11,526 Jij bent mooi. 359 00:24:15,954 --> 00:24:18,254 Breng me naar het ziekenhuis. -Waarom? 360 00:24:18,331 --> 00:24:20,751 Ik heb een hartaanval. Kijk, m'n gezicht. 361 00:24:20,834 --> 00:24:22,254 Bizar, toch? 362 00:24:22,335 --> 00:24:24,665 Heb je in de spiegel gekeken? -Ja. 363 00:24:24,754 --> 00:24:27,094 Ik zei dat je dat niet moest doen. 364 00:24:27,174 --> 00:24:29,934 Oké. Je hebt geen hartaanval. 365 00:24:30,010 --> 00:24:32,100 Je bent aan het trippen. -Oké. 366 00:24:32,179 --> 00:24:34,259 Denk ik. Je ziet wat blauw. 367 00:24:34,347 --> 00:24:37,177 Rijd naar de eerste hulp. -Alsof ik nu kan rijden. 368 00:24:37,267 --> 00:24:40,397 Je hebt inderdaad geen goed trackrecord. -Au. 369 00:24:44,107 --> 00:24:45,317 Hoe gaat het, mam? 370 00:24:45,400 --> 00:24:47,740 Rijd niet zo hard. 371 00:24:47,819 --> 00:24:49,739 Ik rijd 30 kilometer per uur. 372 00:24:49,821 --> 00:24:52,071 Nee, je rijdt als een octopus. 373 00:24:56,369 --> 00:24:58,539 Iemand heeft te veel goms genomen. 374 00:24:58,622 --> 00:25:01,882 Wat? O, god. -Niks. Niets aan de hand. 375 00:25:02,751 --> 00:25:04,631 Je bent in orde. 376 00:25:05,629 --> 00:25:07,049 Oké. Nee, alsjeblieft. 377 00:25:07,130 --> 00:25:09,630 Aardige jongen. -Ik ben aan het rijden. 378 00:25:18,475 --> 00:25:19,515 Waar is mama? 379 00:25:23,021 --> 00:25:25,521 Dat is een goede vraag. Ze… 380 00:25:27,108 --> 00:25:31,448 …is even weg, dus ik ga je instoppen. 381 00:25:32,364 --> 00:25:34,784 En ik heb iets voor je. 382 00:25:42,123 --> 00:25:45,383 Heb jij deze gemaakt? -Ja. Je moeder en ik. 383 00:25:46,545 --> 00:25:48,835 Jij dus. -Dat wilde ik graag. 384 00:25:50,465 --> 00:25:52,925 Wat ga je daarmee doen? 385 00:25:53,009 --> 00:25:55,219 Ik moet een wens doen. 386 00:25:55,971 --> 00:25:57,061 Zoals in het boek. 387 00:25:57,931 --> 00:26:01,771 Sadako en de duizend kraanvogels. 388 00:26:02,310 --> 00:26:04,230 Wat gaaf. 389 00:26:04,312 --> 00:26:06,692 We moeten de wederkomst van Jezus wensen. 390 00:26:07,774 --> 00:26:10,404 Ik wil m'n wens voor iets anders gebruiken. 391 00:26:14,489 --> 00:26:16,159 Waarvoor dan? 392 00:26:17,450 --> 00:26:18,330 Voor jou. 393 00:26:19,202 --> 00:26:20,372 Dat je beter wordt. 394 00:26:22,330 --> 00:26:24,710 Want jij bent m'n andere moeder. 395 00:26:27,961 --> 00:26:29,251 Echt waar? 396 00:26:30,213 --> 00:26:31,463 Ja, natuurlijk. 397 00:26:34,926 --> 00:26:36,176 Mooi zo. 398 00:26:36,845 --> 00:26:38,505 Want jij bent een soort van… 399 00:26:41,224 --> 00:26:43,234 Jij bent mijn andere moeder. 400 00:26:45,562 --> 00:26:47,232 Je bent gek. -Nee, jij. 401 00:26:59,200 --> 00:27:00,700 Niet uw benen kruisen. 402 00:27:00,785 --> 00:27:03,195 Wat? Ze zijn niet… -Strek uw benen uit. 403 00:27:03,288 --> 00:27:06,578 Goed zo. En nu heb ik uw arm nodig. 404 00:27:07,834 --> 00:27:09,594 Zo, ja. -Dat is te strak. 405 00:27:09,669 --> 00:27:11,089 Dat hoort zo. 406 00:27:11,171 --> 00:27:13,671 Straks valt m'n arm eraf. Ik heb 'm nodig. 407 00:27:13,757 --> 00:27:15,377 Wat heeft u gebruikt? -En u? 408 00:27:15,467 --> 00:27:17,087 Niets. -Ik ook niet. 409 00:27:17,177 --> 00:27:19,137 Ik geloof u niet. -Onbeschoft. 410 00:28:11,398 --> 00:28:13,608 VERKEERSCENTRALE 411 00:28:26,454 --> 00:28:27,464 Allemachtig. 412 00:28:30,166 --> 00:28:31,746 U had paddenstoelen gebruikt? 413 00:28:32,252 --> 00:28:34,502 Men zegt het. -Dat klopt. 414 00:28:34,587 --> 00:28:35,457 Ben ik dood? 415 00:28:36,005 --> 00:28:37,375 Nee, springlevend. 416 00:28:39,718 --> 00:28:41,468 Kunt u even diep ademhalen? 417 00:28:44,472 --> 00:28:47,102 En adem uit. -En dan… Oké. 418 00:28:49,269 --> 00:28:52,809 Ik hoor mijn hart kloppen. 419 00:28:52,897 --> 00:28:55,477 Heel erg luid. 420 00:28:56,776 --> 00:28:58,026 Als een echo? 421 00:28:58,987 --> 00:28:59,947 Geen echo. 422 00:29:01,072 --> 00:29:02,242 Wat is het dan? 423 00:29:02,323 --> 00:29:03,743 De hartslag van uw baby. 424 00:29:03,825 --> 00:29:06,155 Die heb ik niet. -Nog niet. 425 00:29:06,244 --> 00:29:08,044 Wat? -U bent zwanger. 426 00:30:48,847 --> 00:30:49,757 Ondertiteld door: Kim Steenbergen