1
00:00:06,047 --> 00:00:08,547
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,638 --> 00:00:16,428
Jezus, ik word gek van dat stof.
3
00:00:16,516 --> 00:00:19,436
Wat een rotzooi. En die stomme flappen.
4
00:00:27,402 --> 00:00:29,992
Sorry. Vergeet je niet iets?
5
00:00:32,032 --> 00:00:33,582
Is het Moederdag?
6
00:00:33,658 --> 00:00:34,988
Nee, het is niet…
7
00:00:35,076 --> 00:00:36,866
Dat was twee maanden geleden.
8
00:00:37,370 --> 00:00:40,330
Kun je je kom naar de vaatwasser brengen?
9
00:00:40,415 --> 00:00:43,955
De keuken is afgeschermd.
Het is daar niet veilig.
10
00:00:44,544 --> 00:00:46,254
Luister. Ga even zitten.
11
00:00:47,422 --> 00:00:50,882
Je moet je steentje bijdragen
tijdens Judy's behandeling.
12
00:00:50,967 --> 00:00:53,047
Je moet me helpen haar te helpen.
13
00:00:53,553 --> 00:00:56,393
In deze situatie
moet iedereen een handje helpen.
14
00:00:56,473 --> 00:00:59,603
Ze heeft mijn kamer al.
-Ja, een hele opoffering.
15
00:00:59,684 --> 00:01:02,944
Je mag in het gastenverblijf wonen
en doen wat je wilt…
16
00:01:03,021 --> 00:01:04,941
…zonder dat ik het hoor.
17
00:01:05,732 --> 00:01:08,532
Hoor je echt niets,
ook niet vanuit jouw kamer?
18
00:01:08,610 --> 00:01:09,570
Gast.
19
00:01:12,030 --> 00:01:14,950
Ga je me wel nog helpen
met kraanvogels vouwen?
20
00:01:15,033 --> 00:01:18,043
Wat? Jeetje. Hoeveel moet ik er maken?
21
00:01:18,119 --> 00:01:19,249
Duizend maar.
22
00:01:19,329 --> 00:01:22,079
Fijn. Jezus heeft veel kraanvogels nodig.
23
00:01:22,165 --> 00:01:25,285
Ja, schat. Doe ze hier maar in. Dank je.
24
00:01:32,509 --> 00:01:33,679
Wordt Judy beter?
25
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
Ja, ze wordt weer beter. Alles komt goed.
26
00:01:38,556 --> 00:01:41,266
Het wordt niet hetzelfde
als met oma, toch?
27
00:01:41,351 --> 00:01:45,901
Nee, dat was een andere tijd
en artsen kunnen veel meer tegenwoordig.
28
00:01:45,980 --> 00:01:49,730
We doen de juiste dingen,
dus het komt goed met haar.
29
00:01:52,821 --> 00:01:54,491
Zweet je in je gezicht?
30
00:01:55,907 --> 00:01:57,987
Wat?
-Je hebt daar…
31
00:01:58,076 --> 00:02:00,406
Niets van gemerkt.
-Het is vochtig.
32
00:02:00,495 --> 00:02:02,325
Zeg dat nooit meer in dit huis.
33
00:02:05,083 --> 00:02:06,043
Ik meen het.
34
00:02:12,048 --> 00:02:15,588
Je draagt de ijsmuts
tijdens je behandeling…
35
00:02:15,677 --> 00:02:19,307
…en ja, hij ziet eruit
als een ouderwetse worstelhelm…
36
00:02:19,389 --> 00:02:21,849
…maar je haar valt minder snel uit.
37
00:02:21,933 --> 00:02:23,603
Dat is mooi.
-Ja.
38
00:02:23,685 --> 00:02:25,475
Bedankt daarvoor.
-Tuurlijk.
39
00:02:25,562 --> 00:02:28,232
Niet dat je haar verliezen
het belangrijkst is…
40
00:02:28,314 --> 00:02:32,744
…maar m'n moeder had geen ijsmuts,
dus we moesten haar hoofd kaalscheren.
41
00:02:32,819 --> 00:02:35,239
Haar hoofd had daar de vorm niet voor.
42
00:02:36,865 --> 00:02:38,275
Gaat het?
-Jawel.
43
00:02:39,117 --> 00:02:42,497
Het ruikt hier esoterisch.
-Het is gember-kardemomolie.
44
00:02:42,579 --> 00:02:43,709
Nee.
-Niet? Oké.
45
00:02:44,289 --> 00:02:46,369
Die moet de gifstoffen blokkeren.
46
00:02:46,457 --> 00:02:49,707
Ik dacht dat chemo
gifstoffen moest toevoegen.
47
00:02:49,794 --> 00:02:55,014
Ja, maar ik volg een reiki-genezeres
die iets postte over ene Kalina…
48
00:02:55,091 --> 00:02:59,351
…gespecialiseerd in Chinese geneeskunde
en ik doe haar kankerprotocol.
49
00:03:00,847 --> 00:03:04,767
Zolang je ook de westerse geneeskunde,
echte wetenschap volgt…
50
00:03:04,851 --> 00:03:07,691
…doe je maar zo zweverig als je wilt.
51
00:03:07,770 --> 00:03:12,730
Kalina stelt ook voor om paddo's te nemen
om te zien wat de kanker me wil leren.
52
00:03:12,817 --> 00:03:14,027
Is ze 'n sekteleider?
53
00:03:14,819 --> 00:03:16,399
Ik vraag 't voor een vriend.
54
00:03:16,487 --> 00:03:19,777
Denk je niet dat het universum
ons altijd iets wil leren?
55
00:03:19,866 --> 00:03:22,736
Ik had platjes
op m'n achttiende. Wat is de les?
56
00:03:22,827 --> 00:03:25,867
Niet neuken met de man
die kettingen verkoopt op het strand.
57
00:03:25,955 --> 00:03:28,705
Dat verhaal heb ik al verteld, hè?
-Twee keer.
58
00:03:33,796 --> 00:03:35,756
Ben je zenuwachtig?
59
00:03:36,591 --> 00:03:39,301
Nou, ik zit gewoon te denken.
60
00:03:40,762 --> 00:03:47,102
Na de chemo kom ik in de overgang,
dus kinderen krijgen zit er niet meer in.
61
00:03:48,311 --> 00:03:50,981
Dat is moeilijk. Ik vind het erg voor je.
62
00:03:51,064 --> 00:03:51,904
Bedankt.
63
00:03:53,399 --> 00:03:55,819
Eén troost: ik ben ook in de overgang.
64
00:03:55,902 --> 00:03:59,612
M'n menstruatie komt net zo vaak
als de Olympische Zomerspelen.
65
00:04:00,156 --> 00:04:02,196
Is er een openingsceremonie?
66
00:04:03,201 --> 00:04:06,331
Ik steek een tampon in brand
en ren door het huis.
67
00:04:07,747 --> 00:04:09,327
Ik doe mee.
-Ja.
68
00:04:10,250 --> 00:04:13,540
zeg, kun je zien
69
00:04:13,628 --> 00:04:14,748
Ik gooi 'm naar je.
70
00:04:20,551 --> 00:04:22,181
POLITIEBUREAU LAGUNA BEACH
71
00:04:27,934 --> 00:04:29,984
Je raadt nooit wat ik heb gekocht.
72
00:04:30,061 --> 00:04:33,191
Laat me dan niet raden.
Weet ik veel wat jij doet.
73
00:04:33,815 --> 00:04:35,895
Ik ben altijd aan het werk, baas.
74
00:04:38,194 --> 00:04:39,034
Wat is dat?
75
00:04:39,112 --> 00:04:41,452
Vrijwel zeker het moordwapen van Wood.
76
00:04:42,782 --> 00:04:43,622
Die vogel?
77
00:04:43,700 --> 00:04:46,080
Niet die vogel…
78
00:04:46,160 --> 00:04:49,500
Ik was laatst bij de Sawmill.
Je raadt nooit wie er was.
79
00:04:49,580 --> 00:04:51,040
Zeg 't gewoon.
-Ben Wood.
80
00:04:51,124 --> 00:04:54,714
Met zo'n vogel in z'n hand.
Alleen de zijne had geen staart.
81
00:04:55,628 --> 00:04:58,128
Dus?
-Ik vroeg hoe hij eraan kwam. Raad eens?
82
00:04:58,214 --> 00:04:59,594
Stop daarmee.
83
00:04:59,674 --> 00:05:03,094
Van Henry Harding.
Het was een geschenk van Judy Hale.
84
00:05:05,471 --> 00:05:06,851
Wat is je punt precies?
85
00:05:06,931 --> 00:05:09,101
Dit is mijn punt.
86
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Zie je dit?
87
00:05:15,606 --> 00:05:16,686
Dat is dit.
88
00:05:17,275 --> 00:05:21,145
Dit is dit.
89
00:05:21,237 --> 00:05:22,697
Dit is dit. Dat is dat.
90
00:05:22,780 --> 00:05:24,570
Dit is dit.
91
00:05:24,657 --> 00:05:26,367
Zie je het niet?
-Niet echt.
92
00:05:26,451 --> 00:05:28,491
Je moet beter kijken. Ik zeg je…
93
00:05:28,578 --> 00:05:33,168
…dit betekent iets en het heeft te maken
met Jen Harding en Judy Hale.
94
00:05:33,249 --> 00:05:34,579
Waarom Jen Harding?
95
00:05:34,667 --> 00:05:36,287
Het wapen lag in haar huis.
96
00:05:42,050 --> 00:05:43,010
Boem.
97
00:05:43,718 --> 00:05:45,848
Moet agent Moranis dit hebben?
98
00:05:47,013 --> 00:05:49,223
Ja, maar…
99
00:05:49,307 --> 00:05:53,937
…ik moet het hem geven,
aangezien ik de contactpersoon ben.
100
00:05:54,020 --> 00:05:57,980
Ja, maar zeg er wel bij
dat ik dit gevonden heb.
101
00:05:58,066 --> 00:06:00,896
Nu nog de dader van die aanrijding.
102
00:06:00,985 --> 00:06:04,905
Help liever onze slachtoffers
in plaats van ze verdacht te maken.
103
00:06:04,989 --> 00:06:08,199
Ik maak ze niet verdacht.
Ik heb het gebied doorzocht.
104
00:06:08,284 --> 00:06:11,004
Heb je de camera's in de buurt bekeken?
105
00:06:11,079 --> 00:06:13,959
Kom op, dat kost duizenden uren.
106
00:06:14,040 --> 00:06:16,540
Ongeveer.
-Dan zou ik maar snel beginnen.
107
00:06:40,358 --> 00:06:41,478
Goed.
108
00:06:42,110 --> 00:06:44,700
Heb je zin in snacks?
109
00:06:44,779 --> 00:06:46,319
Niet? Oké.
110
00:06:47,740 --> 00:06:48,830
Een tijdschrift.
111
00:06:49,409 --> 00:06:51,909
Okidoki. Een knus dekentje?
112
00:06:51,994 --> 00:06:52,834
Graag.
113
00:06:54,330 --> 00:06:57,130
Net eersteklas,
maar dan chemo in plaats van nootjes.
114
00:06:57,208 --> 00:06:59,338
Ik heb ook nootjes.
-Heerlijk.
115
00:07:03,047 --> 00:07:05,217
Je kunt dit. Oké?
-Ja.
116
00:07:05,299 --> 00:07:07,549
Je gaat deze kank verslaan.
117
00:07:07,635 --> 00:07:09,545
Noemen we het zo?
-Nou ja…
118
00:07:09,637 --> 00:07:12,767
Ik wilde kijken hoe het klinkt.
Een proefritje maken.
119
00:07:13,433 --> 00:07:15,483
In de kankmobiel.
-Kank.
120
00:07:15,560 --> 00:07:18,310
Heb je kank?
Ik ben verdrietig over de kank.
121
00:07:18,396 --> 00:07:19,646
Goed, Miss Judy.
122
00:07:20,356 --> 00:07:22,186
Ik heb hier het goede spul…
123
00:07:22,275 --> 00:07:25,105
…en het nog betere spul
voor de bijwerkingen.
124
00:07:25,194 --> 00:07:27,574
Bedankt, Francine.
125
00:07:28,406 --> 00:07:32,236
Zo te zien doe jij dit
niet voor het eerst.
126
00:07:32,326 --> 00:07:33,156
Klopt.
127
00:07:34,871 --> 00:07:37,751
Fijn om een kenner erbij te hebben.
-Zeker.
128
00:07:37,832 --> 00:07:39,082
Ik heb geluk.
-Goed.
129
00:07:39,167 --> 00:07:42,837
Ik ga de poortkatheter schoonmaken.
-Prima.
130
00:07:42,920 --> 00:07:44,710
Ik moet je haar opzij doen.
131
00:07:44,797 --> 00:07:47,377
Oké, goed zo.
132
00:07:50,845 --> 00:07:51,675
Gaat het?
133
00:07:52,263 --> 00:07:53,723
Ja, het gaat prima.
134
00:07:53,806 --> 00:07:59,016
O ja, ik heb je waterfles niet gevuld,
dus dat ga ik nu even doen.
135
00:07:59,103 --> 00:08:01,313
Het is om de hoek.
-Fijn, bedankt.
136
00:08:21,876 --> 00:08:24,416
Shit. Verdomme.
137
00:08:30,426 --> 00:08:32,346
Mooie armband.
138
00:08:32,428 --> 00:08:36,808
Dank je. Ik vind van niet,
maar ik heb 'm van m'n dochter gekregen.
139
00:08:37,808 --> 00:08:39,348
Hoeveel kinderen?
-Vier.
140
00:08:39,435 --> 00:08:40,685
Slechts twee goede.
141
00:08:40,770 --> 00:08:44,400
Kom op, dat kan niet waar zijn.
-Ik weet het niet.
142
00:08:44,482 --> 00:08:47,822
M'n zoon Frankie is hier op aarde
om me te kwellen.
143
00:08:47,902 --> 00:08:52,412
En toch houd je van hem.
-Ja, maar ik zou hem niet gekozen hebben.
144
00:08:52,490 --> 00:08:55,160
Maar dat was niet aan mij. Zij kiezen jou.
145
00:08:55,243 --> 00:08:56,243
Echt?
146
00:08:56,869 --> 00:08:59,869
Ik had meer moeten rondkijken
voor ik de mijne koos.
147
00:09:00,831 --> 00:09:04,091
Hij ook. We hebben niets gemeen.
148
00:09:04,168 --> 00:09:06,838
Behalve dat we Survivor kijken.
149
00:09:06,921 --> 00:09:10,971
We kijken graag samen
en bedenken hoe wij mensen zouden naaien.
150
00:09:11,050 --> 00:09:12,430
Dat is lief.
151
00:09:13,094 --> 00:09:17,894
Wil je comfortabel zitten?
Oké, wacht even. Ziezo.
152
00:09:18,516 --> 00:09:21,226
Hier is je water.
Wie is klaar voor hydratatie?
153
00:09:21,310 --> 00:09:22,440
Ik.
-Tot straks.
154
00:09:22,520 --> 00:09:24,400
Alsjeblieft.
-Bedankt, Francine.
155
00:09:24,480 --> 00:09:25,860
Bedankt, Francine.
156
00:09:32,530 --> 00:09:34,030
Gaat het echt wel?
-Ja.
157
00:09:34,115 --> 00:09:36,025
Hou op met vragen. Het gaat top.
158
00:09:36,576 --> 00:09:40,656
Goed. Ga er maar lekker voor zitten
en kijk met verbazing toe…
159
00:09:40,746 --> 00:09:46,166
…want ik heb opeens de gave ontwikkeld
om duizend kraanvogels te vouwen.
160
00:09:47,878 --> 00:09:49,208
Kijk nou.
161
00:09:56,012 --> 00:09:58,812
Schema 1A. Vouw A naar…
162
00:09:58,889 --> 00:10:00,729
Er staat vouwen en openvouwen.
163
00:10:01,684 --> 00:10:03,484
Ja, oké. En dan…
164
00:10:03,561 --> 00:10:04,941
Shit. Draai dan om.
165
00:10:05,646 --> 00:10:06,556
Dan B…
166
00:10:06,647 --> 00:10:09,607
Echt, toekijken is pijnlijker
dan chemo krijgen.
167
00:10:09,692 --> 00:10:12,152
Echt? Speel je nu de kank-kaart al?
168
00:10:13,654 --> 00:10:14,744
Geef maar.
169
00:10:15,406 --> 00:10:17,736
Prima. Vouw jij die stomme eenden maar.
170
00:10:34,842 --> 00:10:36,142
Kom binnen.
171
00:10:38,262 --> 00:10:39,972
Ik moest dit brengen van mam.
172
00:10:40,556 --> 00:10:41,556
Dank je.
173
00:10:42,808 --> 00:10:45,768
Bedankt dat ik in je kamer mocht.
Dat waardeer ik.
174
00:10:46,312 --> 00:10:48,272
Het was niet mijn keuze.
175
00:10:50,066 --> 00:10:51,526
Maar goed…
176
00:10:52,193 --> 00:10:54,493
Ik moest vragen of je iets nodig hebt.
177
00:10:55,029 --> 00:10:57,869
Ik… Nee, bedankt.
178
00:11:03,579 --> 00:11:05,289
Heb je ooit Survivor gekeken?
179
00:11:05,915 --> 00:11:08,705
De realityshow?
-Hij schijnt goed te zijn.
180
00:11:08,793 --> 00:11:13,513
Nee, het zijn uitgehongerde mensen
die elkaar belazeren voor een vieze pizza.
181
00:11:15,383 --> 00:11:17,933
Dat wist ik niet. Dat klinkt onaangenaam.
182
00:11:24,141 --> 00:11:27,561
Allemaal medicijnen.
Het voordeel als je de kank hebt.
183
00:11:29,105 --> 00:11:30,355
Hoe zijn die goms?
184
00:11:31,565 --> 00:11:32,935
Heel lekker.
185
00:11:33,526 --> 00:11:34,356
Echt?
186
00:11:36,779 --> 00:11:37,909
Weet je…
187
00:11:39,156 --> 00:11:44,286
Ik merk vast niet dat er 'n paar weg zijn.
Ik ben immers doodop na de chemo.
188
00:11:48,290 --> 00:11:50,920
Wil je nog een kussen of zo?
189
00:11:52,503 --> 00:11:54,303
Dat zou geweldig zijn.
190
00:12:19,530 --> 00:12:20,740
Bedankt.
191
00:12:21,741 --> 00:12:22,871
Graag gedaan.
192
00:12:34,670 --> 00:12:36,710
MEDICATIE TOEGEVOEGD
CHEMO
193
00:14:05,678 --> 00:14:07,808
Hoi. Dank je wel.
194
00:14:10,766 --> 00:14:11,766
Graag gedaan.
195
00:14:28,492 --> 00:14:30,622
ONCOLOGIECENTRUM
196
00:14:32,913 --> 00:14:34,673
Heel erg bedankt, Francine.
197
00:14:35,207 --> 00:14:37,457
Hoeveel heb je er nog?
198
00:14:38,460 --> 00:14:39,670
Ik ben de tel kwijt.
199
00:14:40,504 --> 00:14:41,844
Maar ik ben er bijna.
200
00:14:41,922 --> 00:14:45,342
Dat geldt voor alles.
Je hoeft er hier nog maar twee van.
201
00:14:45,426 --> 00:14:48,346
Ik weet het, godzijdank.
Ik ga het niet missen.
202
00:14:49,013 --> 00:14:52,813
Maar mij wel, toch?
-Ja, natuurlijk.
203
00:14:53,350 --> 00:14:55,520
Al zal ik blij zijn als 't erop zit.
204
00:14:56,270 --> 00:14:57,730
Verder met m'n leven.
205
00:14:58,355 --> 00:14:59,765
Misschien op vakantie.
206
00:14:59,857 --> 00:15:01,187
O, god.
207
00:15:01,275 --> 00:15:05,315
Ik ben voor het laatst op reis geweest
voordat Annie werd geboren.
208
00:15:05,404 --> 00:15:08,374
Dat is het enige voordeel
van geen kinderen hebben.
209
00:15:09,074 --> 00:15:12,294
Er zijn meer voordelen.
Je hebt 'n goede keuze gemaakt.
210
00:15:13,579 --> 00:15:15,079
Het was niet mijn keuze.
211
00:15:15,831 --> 00:15:17,171
Het kwam er niet van.
212
00:15:18,042 --> 00:15:19,422
Ik ben niet gekozen.
213
00:15:22,546 --> 00:15:24,416
Misschien voor iets anders.
214
00:15:26,675 --> 00:15:27,965
Misschien.
215
00:15:28,052 --> 00:15:30,142
Absoluut. Je bent een lieverd.
216
00:15:30,220 --> 00:15:31,930
Ik ben nu net m'n moeder.
217
00:15:32,014 --> 00:15:34,934
Het is fijn.
-Kijk dat schattige gezichtje.
218
00:15:35,684 --> 00:15:38,064
Je mag er trouwens eentje uitzoeken.
219
00:15:38,145 --> 00:15:41,765
Echt? Ik wil ze
van m'n leven nooit meer zien.
220
00:15:55,746 --> 00:15:58,166
Waar was je? Ik heb je tig keer gebeld.
221
00:15:58,248 --> 00:16:00,788
Ja, ik heb het druk gehad. Het spijt me.
222
00:16:02,169 --> 00:16:03,129
Herken je dit?
223
00:16:06,799 --> 00:16:09,049
Hoe kom je daaraan?
-Van Nick.
224
00:16:10,094 --> 00:16:13,144
Je vriendin deelt blijkbaar vogels uit.
225
00:16:14,264 --> 00:16:16,104
Ik moest deze aan de FBI geven.
226
00:16:16,725 --> 00:16:17,845
Had ik moeten doen.
227
00:16:20,145 --> 00:16:23,895
Ik heb het niet gedaan.
Maar ze komen er vast achter.
228
00:16:23,983 --> 00:16:27,113
Dan komen ze er maar achter.
Het kan me niets schelen.
229
00:16:27,861 --> 00:16:30,741
Ik heb even gemist
dat het ons niets kan schelen.
230
00:16:30,823 --> 00:16:34,123
Misschien als je had opgenomen
en die info had gedeeld…
231
00:16:34,201 --> 00:16:36,121
Judy heeft baarmoederhalskanker.
232
00:16:39,415 --> 00:16:40,995
Stadium vier.
233
00:16:41,083 --> 00:16:42,713
Shit.
-Zeg dat niet.
234
00:16:42,793 --> 00:16:45,843
Het spijt me.
Ik weet dat vier niet goed is.
235
00:16:45,921 --> 00:16:50,761
Ik weet wat het betekent en ik probeer
positief en sterk te blijven…
236
00:16:50,843 --> 00:16:53,803
…maar als ik haar zie,
wil ik in tranen uitbarsten.
237
00:16:54,680 --> 00:16:56,890
Ik ben zo bang dat ik haar kwijtraak.
238
00:16:57,766 --> 00:16:59,436
Ze mag me zo niet zien.
239
00:17:05,816 --> 00:17:06,646
Je hoeft…
240
00:17:07,234 --> 00:17:08,994
Je hoeft niet aardig te doen.
241
00:17:10,070 --> 00:17:11,030
Dat zeg je nu?
242
00:17:33,677 --> 00:17:36,307
Hoi, Francine. Laatste chemo.
243
00:17:36,388 --> 00:17:39,058
Je bent eindelijk van me af.
-Goedemorgen.
244
00:17:40,309 --> 00:17:42,939
Hoi. Pardon, waar is Francine?
245
00:17:43,020 --> 00:17:44,020
Is ze dood?
246
00:17:44,104 --> 00:17:46,234
Ze is dood.
-Zomaar uit het niets?
247
00:17:46,315 --> 00:17:48,225
Ja. Een enorme hartaanval.
248
00:17:48,317 --> 00:17:50,857
Irritant.
-Wat? Het is verschrikkelijk.
249
00:17:50,944 --> 00:17:55,074
Ik bedoel, dit is wel het laatste
waar je nu mee bezig zou moeten zijn.
250
00:17:55,157 --> 00:17:57,407
Ik? En haar vier kinderen dan?
251
00:17:57,993 --> 00:17:58,913
Dat is triest.
252
00:17:58,994 --> 00:18:00,374
Inderdaad.
-Ja.
253
00:18:01,121 --> 00:18:06,841
Het mag alleen geen afbreuk doen
aan het feit dat je chemo erop zit.
254
00:18:06,919 --> 00:18:08,419
Dat moeten we vieren.
255
00:18:08,504 --> 00:18:10,634
Ik ben niet in een feeststemming.
256
00:18:10,714 --> 00:18:14,804
Ik ga het niet forceren,
maar ik heb wel ballonnen en champagne.
257
00:18:16,678 --> 00:18:17,678
Je had gelijk.
258
00:18:18,430 --> 00:18:20,430
Misschien is mijn kanker geen les.
259
00:18:20,516 --> 00:18:24,386
Wat is de les dat de lieve vrouw
die me in leven houdt…
260
00:18:25,521 --> 00:18:27,231
…opeens overlijdt?
261
00:18:27,314 --> 00:18:29,444
O god. Ik weet het niet, maar…
262
00:18:31,151 --> 00:18:32,991
Ik ben blij dat ze er was.
263
00:18:33,987 --> 00:18:35,567
Dat is toch iets?
-Nee.
264
00:18:35,656 --> 00:18:37,866
Nee, dat is het niet.
265
00:18:37,950 --> 00:18:43,040
Weet je, alles is zo willekeurig
en zinloos. Niets doet ertoe.
266
00:18:43,122 --> 00:18:44,542
We gaan op de sombere toer.
267
00:18:44,623 --> 00:18:47,633
Thee die naar oksels smaakt,
doet er niet toe.
268
00:18:47,709 --> 00:18:48,879
Judy, rustig…
269
00:18:49,628 --> 00:18:53,128
Stomme tincturen die niets doen
behalve m'n tas vet maken.
270
00:18:53,215 --> 00:18:54,215
En geurig.
271
00:18:54,299 --> 00:18:55,549
Godverdomme.
272
00:18:56,093 --> 00:18:59,053
Je moet alles weggooien.
-Stomme paddenstoelen.
273
00:18:59,138 --> 00:19:02,558
Bedankt voor niks, Kalina.
Stik maar in je spirituele reis.
274
00:19:02,641 --> 00:19:03,681
Ik kan zonder.
275
00:19:05,352 --> 00:19:06,402
Ik weet het niet.
276
00:19:06,478 --> 00:19:09,478
Misschien hebben wij het nodig.
277
00:19:10,858 --> 00:19:13,068
Wat doe je?
-Ik neem paddo's.
278
00:19:13,152 --> 00:19:14,192
Wat doe jij?
279
00:19:15,737 --> 00:19:16,817
Smaakt naar kont.
280
00:19:18,866 --> 00:19:20,236
Nee, dat is veel te…
281
00:19:20,325 --> 00:19:21,235
Wat?
282
00:19:22,661 --> 00:19:23,911
Laat maar.
283
00:19:26,707 --> 00:19:27,997
Ik ben enthousiast.
284
00:19:30,085 --> 00:19:34,505
Ik heb een Smurf bevredigd.
Ik heb een reactie. Ben ik opgezwollen?
285
00:19:34,590 --> 00:19:36,840
Nee, ik vind het niet leuk.
-Niet?
286
00:19:36,925 --> 00:19:38,505
Komt goed. Stil.
287
00:19:43,015 --> 00:19:46,765
Appelmoes. Wie eet hier appelmoes?
288
00:19:46,852 --> 00:19:48,562
Iedereen.
-Eet jij appelmoes?
289
00:19:49,563 --> 00:19:51,613
Ik zit waar jij net zat.
290
00:19:51,690 --> 00:19:53,190
Ik zit waar jij zat.
291
00:19:53,275 --> 00:19:56,945
We zijn water. We zijn gemaakt van water.
292
00:19:57,029 --> 00:19:59,199
Dat probeerde ik te zeggen.
293
00:20:00,616 --> 00:20:03,906
Sorry, vergeten 'n top aan te trekken.
-Spring over horden.
294
00:20:06,121 --> 00:20:10,001
Spatel is het perfecte woord.
-Inderdaad.
295
00:20:10,083 --> 00:20:12,133
Het is een onomatopee.
296
00:20:12,211 --> 00:20:14,461
Onomatopies in je broek.
297
00:20:14,546 --> 00:20:17,126
Stom.
-Wat is onomatopee?
298
00:20:17,216 --> 00:20:19,836
Dat is wanneer een woord is wat het is.
299
00:20:19,927 --> 00:20:22,387
Wat?
-Een spatel spat.
300
00:20:22,471 --> 00:20:26,391
Inderdaad. Het spat alle kanten op.
301
00:20:26,892 --> 00:20:28,522
Heeft iemand hier kinderen?
302
00:20:30,312 --> 00:20:32,362
Vageinig spijkerrokje trouwens.
303
00:20:32,439 --> 00:20:35,029
Gemaakt van authentieke vagijnen.
-Echt wel.
304
00:20:35,108 --> 00:20:40,028
Hoeveel vagijnen heb je nodig
om een vageinig rokje te maken?
305
00:20:40,113 --> 00:20:41,203
Ik weet het.
306
00:20:41,281 --> 00:20:42,951
Wat dan?
-Eén vaag genie.
307
00:20:43,033 --> 00:20:44,953
Klaar.
308
00:20:46,328 --> 00:20:47,908
O, jeetje.
309
00:20:48,413 --> 00:20:50,293
Je haar voelt als een kat.
310
00:20:51,041 --> 00:20:52,501
Ik heb een kat gehad.
311
00:20:52,584 --> 00:20:53,924
Hoe heette die?
312
00:20:54,002 --> 00:20:58,422
Ik twijfelde tussen Patty en Sammy…
313
00:20:58,507 --> 00:21:00,547
…maar toen deed m'n moeder…
314
00:21:00,634 --> 00:21:04,434
…de deur open en rende de kat weg.
Ik heb d'r nooit meer gezien.
315
00:21:04,513 --> 00:21:06,273
Wat een rotverhaal.
316
00:21:07,015 --> 00:21:08,805
Je krijgt van mij 'n kat.
-Ja?
317
00:21:08,892 --> 00:21:11,482
Het zijn duivels, maar jij krijgt een kat.
318
00:21:11,561 --> 00:21:16,191
Het geeft niet. Ze wilde weg,
dus ze was niet echt mijn kat.
319
00:21:20,320 --> 00:21:23,030
M'n moeder voelde niet echt
als m'n moeder.
320
00:21:24,866 --> 00:21:25,866
Moeders blijven.
321
00:21:28,537 --> 00:21:30,207
Ik moet je wat vertellen.
322
00:21:30,914 --> 00:21:32,424
Je hebt Steve vermoord?
323
00:21:39,006 --> 00:21:41,006
Nee…
324
00:21:41,091 --> 00:21:43,641
Nou ja, dat heb ik wel gedaan.
-Ik weet het…
325
00:21:43,719 --> 00:21:46,009
Maar dat wilde ik niet zeggen.
326
00:21:46,096 --> 00:21:48,306
Nee, ik…
327
00:21:49,016 --> 00:21:50,016
Ik…
328
00:21:51,518 --> 00:21:55,058
Ik was echt bang
toen je die behandeling moest ondergaan.
329
00:21:55,147 --> 00:21:56,727
Dat weet ik.
330
00:21:56,815 --> 00:21:59,065
Ik ken je.
-Ja, vanwege m'n moeder.
331
00:22:00,402 --> 00:22:01,902
Dat begrijp ik toch.
332
00:22:02,487 --> 00:22:04,407
Ik was bang. Nog steeds.
333
00:22:04,489 --> 00:22:06,699
Het is ook eng.
-Heel eng.
334
00:22:06,783 --> 00:22:11,043
Ja, en ik wilde het niet verpesten
zoals met m'n moeder.
335
00:22:11,121 --> 00:22:16,631
Ik moest m'n moeder bemoederen
en dat zit niet van nature in mij.
336
00:22:17,294 --> 00:22:19,844
Wat? Jij bent heel natuurlijk.
-Nee.
337
00:22:19,921 --> 00:22:21,921
Je bent de beste moeder.
338
00:22:22,507 --> 00:22:26,047
Kom nou. Ik heb het
enorm verkloot met mijn kinderen…
339
00:22:26,136 --> 00:22:29,466
…en dat is voor altijd.
Je krijgt geen herkansing.
340
00:22:29,556 --> 00:22:31,386
Als ik het mocht overdoen…
341
00:22:32,100 --> 00:22:34,520
…zou ik jou als mijn moeder kiezen.
342
00:22:35,562 --> 00:22:36,522
Echt waar?
343
00:22:39,649 --> 00:22:40,689
Het is mama-matopoeia.
344
00:22:40,776 --> 00:22:42,026
Wat?
345
00:22:42,110 --> 00:22:43,450
Een moeder moedert.
346
00:22:46,198 --> 00:22:47,408
Een moeder moedert.
347
00:22:52,788 --> 00:22:59,628
Moeder.
-Moeder.
348
00:23:11,264 --> 00:23:16,734
Ik onomatopies in m'n broek.
Echt waar. Ik ben zo terug.
349
00:23:16,812 --> 00:23:19,232
Zei je nou Ben?
-Ik ben zo terug, zei ik.
350
00:23:19,940 --> 00:23:21,150
Je zei het weer.
351
00:23:24,194 --> 00:23:25,204
Wat?
352
00:23:26,446 --> 00:23:27,566
Ik moet gaan.
353
00:23:27,656 --> 00:23:29,156
Oké, één ding.
354
00:23:29,241 --> 00:23:32,541
Wat je ook doet, kijk niet in de spiegel.
355
00:23:36,665 --> 00:23:37,615
Pies…
356
00:23:39,126 --> 00:23:40,036
Water.
357
00:23:54,099 --> 00:23:54,929
Mam?
358
00:24:09,906 --> 00:24:11,526
Jij bent mooi.
359
00:24:15,954 --> 00:24:18,254
Breng me naar het ziekenhuis.
-Waarom?
360
00:24:18,331 --> 00:24:20,751
Ik heb een hartaanval. Kijk, m'n gezicht.
361
00:24:20,834 --> 00:24:22,254
Bizar, toch?
362
00:24:22,335 --> 00:24:24,665
Heb je in de spiegel gekeken?
-Ja.
363
00:24:24,754 --> 00:24:27,094
Ik zei dat je dat niet moest doen.
364
00:24:27,174 --> 00:24:29,934
Oké. Je hebt geen hartaanval.
365
00:24:30,010 --> 00:24:32,100
Je bent aan het trippen.
-Oké.
366
00:24:32,179 --> 00:24:34,259
Denk ik. Je ziet wat blauw.
367
00:24:34,347 --> 00:24:37,177
Rijd naar de eerste hulp.
-Alsof ik nu kan rijden.
368
00:24:37,267 --> 00:24:40,397
Je hebt inderdaad geen goed trackrecord.
-Au.
369
00:24:44,107 --> 00:24:45,317
Hoe gaat het, mam?
370
00:24:45,400 --> 00:24:47,740
Rijd niet zo hard.
371
00:24:47,819 --> 00:24:49,739
Ik rijd 30 kilometer per uur.
372
00:24:49,821 --> 00:24:52,071
Nee, je rijdt als een octopus.
373
00:24:56,369 --> 00:24:58,539
Iemand heeft te veel goms genomen.
374
00:24:58,622 --> 00:25:01,882
Wat? O, god.
-Niks. Niets aan de hand.
375
00:25:02,751 --> 00:25:04,631
Je bent in orde.
376
00:25:05,629 --> 00:25:07,049
Oké. Nee, alsjeblieft.
377
00:25:07,130 --> 00:25:09,630
Aardige jongen.
-Ik ben aan het rijden.
378
00:25:18,475 --> 00:25:19,515
Waar is mama?
379
00:25:23,021 --> 00:25:25,521
Dat is een goede vraag. Ze…
380
00:25:27,108 --> 00:25:31,448
…is even weg, dus ik ga je instoppen.
381
00:25:32,364 --> 00:25:34,784
En ik heb iets voor je.
382
00:25:42,123 --> 00:25:45,383
Heb jij deze gemaakt?
-Ja. Je moeder en ik.
383
00:25:46,545 --> 00:25:48,835
Jij dus.
-Dat wilde ik graag.
384
00:25:50,465 --> 00:25:52,925
Wat ga je daarmee doen?
385
00:25:53,009 --> 00:25:55,219
Ik moet een wens doen.
386
00:25:55,971 --> 00:25:57,061
Zoals in het boek.
387
00:25:57,931 --> 00:26:01,771
Sadako en de duizend kraanvogels.
388
00:26:02,310 --> 00:26:04,230
Wat gaaf.
389
00:26:04,312 --> 00:26:06,692
We moeten de wederkomst van Jezus wensen.
390
00:26:07,774 --> 00:26:10,404
Ik wil m'n wens
voor iets anders gebruiken.
391
00:26:14,489 --> 00:26:16,159
Waarvoor dan?
392
00:26:17,450 --> 00:26:18,330
Voor jou.
393
00:26:19,202 --> 00:26:20,372
Dat je beter wordt.
394
00:26:22,330 --> 00:26:24,710
Want jij bent m'n andere moeder.
395
00:26:27,961 --> 00:26:29,251
Echt waar?
396
00:26:30,213 --> 00:26:31,463
Ja, natuurlijk.
397
00:26:34,926 --> 00:26:36,176
Mooi zo.
398
00:26:36,845 --> 00:26:38,505
Want jij bent een soort van…
399
00:26:41,224 --> 00:26:43,234
Jij bent mijn andere moeder.
400
00:26:45,562 --> 00:26:47,232
Je bent gek.
-Nee, jij.
401
00:26:59,200 --> 00:27:00,700
Niet uw benen kruisen.
402
00:27:00,785 --> 00:27:03,195
Wat? Ze zijn niet…
-Strek uw benen uit.
403
00:27:03,288 --> 00:27:06,578
Goed zo. En nu heb ik uw arm nodig.
404
00:27:07,834 --> 00:27:09,594
Zo, ja.
-Dat is te strak.
405
00:27:09,669 --> 00:27:11,089
Dat hoort zo.
406
00:27:11,171 --> 00:27:13,671
Straks valt m'n arm eraf.
Ik heb 'm nodig.
407
00:27:13,757 --> 00:27:15,377
Wat heeft u gebruikt?
-En u?
408
00:27:15,467 --> 00:27:17,087
Niets.
-Ik ook niet.
409
00:27:17,177 --> 00:27:19,137
Ik geloof u niet.
-Onbeschoft.
410
00:28:11,398 --> 00:28:13,608
VERKEERSCENTRALE
411
00:28:26,454 --> 00:28:27,464
Allemachtig.
412
00:28:30,166 --> 00:28:31,746
U had paddenstoelen gebruikt?
413
00:28:32,252 --> 00:28:34,502
Men zegt het.
-Dat klopt.
414
00:28:34,587 --> 00:28:35,457
Ben ik dood?
415
00:28:36,005 --> 00:28:37,375
Nee, springlevend.
416
00:28:39,718 --> 00:28:41,468
Kunt u even diep ademhalen?
417
00:28:44,472 --> 00:28:47,102
En adem uit.
-En dan… Oké.
418
00:28:49,269 --> 00:28:52,809
Ik hoor mijn hart kloppen.
419
00:28:52,897 --> 00:28:55,477
Heel erg luid.
420
00:28:56,776 --> 00:28:58,026
Als een echo?
421
00:28:58,987 --> 00:28:59,947
Geen echo.
422
00:29:01,072 --> 00:29:02,242
Wat is het dan?
423
00:29:02,323 --> 00:29:03,743
De hartslag van uw baby.
424
00:29:03,825 --> 00:29:06,155
Die heb ik niet.
-Nog niet.
425
00:29:06,244 --> 00:29:08,044
Wat?
-U bent zwanger.
426
00:30:48,847 --> 00:30:49,757
Ondertiteld door: Kim Steenbergen