1 00:00:06,047 --> 00:00:08,547 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:13,638 --> 00:00:16,428 ‎クソッ ほこりが すごい 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,436 ‎ムカつくシート 4 00:00:27,402 --> 00:00:29,992 ‎ちょっと 忘れてるよ 5 00:00:32,032 --> 00:00:33,582 ‎母の日? 6 00:00:33,658 --> 00:00:34,988 ‎違う 7 00:00:35,076 --> 00:00:36,866 ‎それは2か月前 8 00:00:37,370 --> 00:00:40,330 ‎ボウルを食洗機に入れて 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,955 ‎台所はシートだらけで危険だ 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,254 ‎では 座って 11 00:00:46,337 --> 00:00:47,337 ‎分かった 12 00:00:47,422 --> 00:00:50,882 ‎ジュディの治療中は ‎今まで以上に 13 00:00:50,967 --> 00:00:53,467 ‎彼女を助ける私に協力して 14 00:00:53,553 --> 00:00:56,393 ‎皆で総力を挙げる状況よ 15 00:00:56,473 --> 00:00:57,723 ‎部屋を譲った 16 00:00:57,807 --> 00:00:59,597 ‎犠牲を払ったね 17 00:00:59,684 --> 00:01:01,564 ‎離れに追いやり 18 00:01:01,644 --> 00:01:05,024 ‎何をしてるのかも聞こえない 19 00:01:05,732 --> 00:01:08,532 ‎本当に何も聞こえない? 20 00:01:08,610 --> 00:01:09,570 ‎あのね 21 00:01:12,030 --> 00:01:14,950 ‎鶴は折ってくれる? 22 00:01:15,033 --> 00:01:18,043 ‎そうね 何羽折ればいい? 23 00:01:18,119 --> 00:01:19,249 ‎千羽だよ 24 00:01:19,329 --> 00:01:22,419 ‎キリストは多くの鶴を ‎求めるね 25 00:01:22,499 --> 00:01:25,289 ‎折り紙をカバンに入れて 26 00:01:32,509 --> 00:01:33,679 ‎ジュディは? 27 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 ‎平気よ 問題ないわ 28 00:01:38,556 --> 00:01:41,306 ‎おばあちゃんとは違う? 29 00:01:41,392 --> 00:01:45,902 ‎大丈夫よ ‎当時からは医学も進歩して 30 00:01:45,980 --> 00:01:49,730 ‎適切な治療を ‎受けてるから平気よ 31 00:01:50,735 --> 00:01:51,735 ‎分かった 32 00:01:52,821 --> 00:01:54,491 ‎顔に汗が? 33 00:01:55,907 --> 00:01:57,987 ‎汗がたまってるよ 34 00:01:58,076 --> 00:01:58,946 ‎本当ね 35 00:01:59,035 --> 00:02:00,405 ‎湿ってる 36 00:02:00,495 --> 00:02:02,325 ‎家で“湿る”は禁句よ 37 00:02:05,083 --> 00:02:06,043 ‎マジで 38 00:02:12,048 --> 00:02:15,588 ‎治療中は頭皮冷却を行うのよ 39 00:02:15,677 --> 00:02:19,927 ‎レスラーの ‎ヘルメットみたいな物が 40 00:02:20,014 --> 00:02:21,854 ‎脱毛を防ぐの 41 00:02:21,933 --> 00:02:23,603 ‎それは いいね 42 00:02:23,685 --> 00:02:25,475 ‎情報ありがとう 43 00:02:25,562 --> 00:02:30,482 ‎重要な問題ではないけど ‎昔は頭皮冷却法がなくて 44 00:02:30,567 --> 00:02:35,237 ‎母の髪を剃ったけど ‎似合わなかったわ 45 00:02:36,865 --> 00:02:37,695 調子は? 46 00:02:37,782 --> 00:02:38,282 いい 47 00:02:39,117 --> 00:02:40,737 ‎香りつき天然石? 48 00:02:40,827 --> 00:02:42,497 ‎ジンジャー・カルダモン 49 00:02:42,579 --> 00:02:43,079 ‎無理 50 00:02:43,163 --> 00:02:43,713 ‎そう 51 00:02:44,289 --> 00:02:46,369 ‎毒を拒むはずなの 52 00:02:46,457 --> 00:02:49,707 毒を入れるのが 化学療法よ 53 00:02:49,794 --> 00:02:53,304 ‎フォロー中の ‎レイキヒーラーが 54 00:02:53,381 --> 00:02:56,721 ‎婦人科系がんに効く ‎漢方薬の専門家― 55 00:02:56,801 --> 00:02:59,351 ‎カリーナの提案を投稿してる 56 00:02:59,429 --> 00:03:00,309 ‎いいね 57 00:03:00,847 --> 00:03:05,597 ‎科学的根拠を用いた ‎西洋医学の治療を受けるなら 58 00:03:05,685 --> 00:03:07,685 何をしてもいいよ 59 00:03:07,770 --> 00:03:12,730 ‎幻覚キノコで ‎がんの教えが分かるらしい 60 00:03:12,817 --> 00:03:14,027 ‎カルト指導者? 61 00:03:14,819 --> 00:03:16,399 ‎念のため確認 62 00:03:16,487 --> 00:03:19,777 ‎経験は全部 ‎教えだと思わない? 63 00:03:19,866 --> 00:03:22,736 ‎18歳で毛ジラミをうつされた 64 00:03:22,827 --> 00:03:25,867 ‎海岸の首飾り売りと ‎ヤッてはダメ 65 00:03:25,955 --> 00:03:27,575 ‎前に話したね 66 00:03:27,665 --> 00:03:28,705 ‎2回も 67 00:03:33,796 --> 00:03:35,756 ‎緊張してる? 68 00:03:36,591 --> 00:03:39,301 ‎ただ考えてるだけよ 69 00:03:40,762 --> 00:03:43,512 ‎化学療法後は更年期で 70 00:03:43,598 --> 00:03:47,098 ‎子供を持つことは ‎厳しいと思う 71 00:03:48,311 --> 00:03:50,981 ‎きついね 残念だよ 72 00:03:51,064 --> 00:03:51,904 ‎いいの 73 00:03:53,399 --> 00:03:55,819 ‎私も閉経期と言える 74 00:03:55,902 --> 00:03:59,612 ‎生理は ‎夏季オリンピック周期よ 75 00:04:00,156 --> 00:04:02,196 ‎開会式は? 76 00:04:02,283 --> 00:04:03,123 ‎あるよ 77 00:04:03,201 --> 00:04:06,331 ‎タンポンに火をつけて ‎家中を走る 78 00:04:06,412 --> 00:04:07,662 ‎いいね 79 00:04:07,747 --> 00:04:09,327 ‎参加する 80 00:04:10,250 --> 00:04:13,540 ‎おお 見えるだろうか 81 00:04:13,628 --> 00:04:14,748 ‎投げるね 82 00:04:20,551 --> 00:04:22,181 ‎“ラグナ・ビーチ警察” 83 00:04:27,934 --> 00:04:29,984 ‎買った物を当てて 84 00:04:30,061 --> 00:04:33,191 ‎勘弁して ‎一体 何してるの? 85 00:04:33,815 --> 00:04:35,895 ‎常に仕事してます 86 00:04:38,194 --> 00:04:39,034 ‎何? 87 00:04:39,112 --> 00:04:41,452 ‎ウッドを殺した凶器だ 88 00:04:42,782 --> 00:04:43,622 ‎鳥が? 89 00:04:43,700 --> 00:04:46,080 ‎この鳥ではないけど 90 00:04:46,160 --> 00:04:49,540 ‎先週 店で誰を見たと思う? 91 00:04:49,622 --> 00:04:50,332 ‎誰? 92 00:04:50,415 --> 00:04:54,705 ‎ベンだ ‎尾の欠けた同じ鳥を持ってた 93 00:04:55,628 --> 00:04:56,168 ‎で? 94 00:04:56,254 --> 00:04:58,134 ‎どこで鳥を? 95 00:04:58,214 --> 00:04:59,594 ‎推測させないで 96 00:04:59,674 --> 00:05:03,514 ‎ジュディがヘンリーに ‎贈った鳥だ 97 00:05:05,471 --> 00:05:06,851 ‎つまり? 98 00:05:06,931 --> 00:05:09,101 ‎今から説明します 99 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 ‎これは… 100 00:05:15,606 --> 00:05:16,686 ‎この鳥だ 101 00:05:17,275 --> 00:05:19,355 ‎写真は鳥だよ 102 00:05:19,444 --> 00:05:21,154 ‎鳥がこれだ 103 00:05:21,237 --> 00:05:22,697 ‎これが それ 104 00:05:22,780 --> 00:05:24,570 ‎それが これだ 105 00:05:24,657 --> 00:05:25,447 ‎分かる? 106 00:05:25,533 --> 00:05:26,373 ‎いいえ 107 00:05:26,451 --> 00:05:27,871 ‎いいですか 108 00:05:27,952 --> 00:05:30,752 ‎ジェンとジュディは… 109 00:05:30,830 --> 00:05:33,170 ‎事件に関わっている 110 00:05:33,249 --> 00:05:34,579 ‎ジェンも? 111 00:05:34,667 --> 00:05:36,287 ‎凶器が家にあった 112 00:05:39,589 --> 00:05:41,049 ‎そうですよ 113 00:05:42,050 --> 00:05:43,010 ‎ドカン 114 00:05:43,593 --> 00:05:45,853 ‎モラニス捜査官に? 115 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 ‎もちろんよ 116 00:05:49,307 --> 00:05:53,937 ‎でも報告するのは ‎私の仕事だからね 117 00:05:54,020 --> 00:05:57,980 ‎見つけたのは俺だと ‎伝えてほしい 118 00:05:58,066 --> 00:06:00,896 ‎ひき逃げ犯は見つけた? 119 00:06:00,985 --> 00:06:04,905 ‎被害者を容疑者にしないで ‎仕事して 120 00:06:04,989 --> 00:06:08,199 ‎地域を調査してますよ 121 00:06:08,284 --> 00:06:11,004 ‎周辺の防犯カメラは? 122 00:06:11,079 --> 00:06:14,919 ‎恐らく1000時間はかかる 123 00:06:14,999 --> 00:06:16,539 ‎早く始めて 124 00:06:37,397 --> 00:06:39,267 ‎“ペレス” 125 00:06:40,358 --> 00:06:41,478 ‎いいね 126 00:06:42,110 --> 00:06:44,700 ‎間食はいかが? 127 00:06:44,779 --> 00:06:46,319 ‎要らないのね 128 00:06:47,740 --> 00:06:48,830 ‎雑誌 129 00:06:49,409 --> 00:06:51,909 ‎快適な毛布は? 130 00:06:51,994 --> 00:06:52,834 ‎いいね 131 00:06:54,330 --> 00:06:57,130 ‎ファーストクラスみたい 132 00:06:57,208 --> 00:06:58,378 ‎ナッツも 133 00:06:58,459 --> 00:06:59,339 ‎最高ね 134 00:07:01,462 --> 00:07:02,302 ‎ねえ 135 00:07:03,047 --> 00:07:04,547 ‎大丈夫だから 136 00:07:04,632 --> 00:07:05,222 ‎うん 137 00:07:05,299 --> 00:07:07,549 ‎ガンガン‎を殺そうね 138 00:07:07,635 --> 00:07:08,885 ‎あだ名? 139 00:07:08,970 --> 00:07:12,770 ‎試運転してるところよ 140 00:07:13,433 --> 00:07:14,853 ‎ガンガンで 141 00:07:14,934 --> 00:07:15,484 ‎そう 142 00:07:15,560 --> 00:07:18,310 ‎ガンガンとはザンネン 143 00:07:18,396 --> 00:07:19,646 ‎ジュディさん 144 00:07:20,356 --> 00:07:22,186 ‎今日の贈り物と 145 00:07:22,275 --> 00:07:25,105 ‎副作用をお持ちしました 146 00:07:25,194 --> 00:07:27,574 ‎ありがとう フランシーン 147 00:07:28,406 --> 00:07:32,236 ‎見たところ ‎初めてではないわね? 148 00:07:32,326 --> 00:07:33,156 ‎そうよ 149 00:07:34,871 --> 00:07:36,661 ‎専門家は心強い 150 00:07:36,747 --> 00:07:38,457 ‎ええ 幸運ね 151 00:07:38,541 --> 00:07:41,841 ‎では準備するわよ いい? 152 00:07:41,919 --> 00:07:42,839 ‎どうぞ 153 00:07:42,920 --> 00:07:44,710 ‎髪を どけるわ 154 00:07:44,797 --> 00:07:47,377 ‎いいわね 155 00:07:50,845 --> 00:07:51,675 ‎平気? 156 00:07:52,263 --> 00:07:53,723 ‎平気よ 157 00:07:53,806 --> 00:07:59,016 ‎ボトルが満杯でないから ‎水を足してくるね 158 00:07:59,103 --> 00:08:00,483 ‎角にあるわ 159 00:08:00,563 --> 00:08:01,313 ‎どうも 160 00:08:21,876 --> 00:08:24,416 ‎クソッ チクショウ 161 00:08:30,384 --> 00:08:32,354 ‎ブレスレットがステキ 162 00:08:32,929 --> 00:08:36,679 ‎ありがとう ‎嫌いだけど娘がくれた 163 00:08:37,808 --> 00:08:38,848 ‎子供は? 164 00:08:38,935 --> 00:08:40,685 ‎4人 いい子は2人 165 00:08:40,770 --> 00:08:42,690 ‎そんなはずない 166 00:08:42,772 --> 00:08:44,402 ‎どうかしらね 167 00:08:44,482 --> 00:08:47,822 ‎私を苦しめるために ‎産まれた子も 168 00:08:47,902 --> 00:08:49,652 ‎でも愛してる 169 00:08:49,737 --> 00:08:50,567 ‎そうね 170 00:08:50,655 --> 00:08:55,155 ‎でも私ではなく ‎子供たちが私を選んだの 171 00:08:55,243 --> 00:08:56,243 ‎本当に? 172 00:08:56,869 --> 00:08:59,869 ‎慎重に母を選ぶべきだった 173 00:09:00,831 --> 00:09:01,871 ‎息子もよ 174 00:09:01,958 --> 00:09:06,838 ‎「サバイバー」を見る以外 ‎共通点がないの 175 00:09:06,921 --> 00:09:10,971 ‎他人を欺く戦略を ‎一緒に考えるのよ 176 00:09:11,050 --> 00:09:12,430 ‎いいと思う 177 00:09:13,094 --> 00:09:14,184 ‎準備は? 178 00:09:14,679 --> 00:09:17,889 ‎では いいわね? 179 00:09:18,516 --> 00:09:21,226 ‎水だよ 補給する人? 180 00:09:21,310 --> 00:09:21,810 ‎私よ 181 00:09:21,894 --> 00:09:22,404 ‎では 182 00:09:22,478 --> 00:09:23,728 ‎ありがとう 183 00:09:23,813 --> 00:09:24,403 ‎さて 184 00:09:24,480 --> 00:09:25,360 ‎フランシーン 185 00:09:25,356 --> 00:09:25,976 ‎フランシーン 〝ペレス〞 186 00:09:25,982 --> 00:09:27,782 〝ペレス〞 187 00:09:32,530 --> 00:09:33,450 ‎平気? 188 00:09:33,531 --> 00:09:35,951 ‎確認しないでいいの 189 00:09:36,576 --> 00:09:40,656 ‎くつろいで座って ‎楽しんで見てね 190 00:09:40,746 --> 00:09:42,576 ‎今から私が… 191 00:09:42,665 --> 00:09:46,165 ‎クソ千羽鶴を折るところを 192 00:09:47,878 --> 00:09:49,208 ‎ステキだわ 193 00:09:56,012 --> 00:09:58,812 ‎図1A Aを折って… 194 00:09:58,889 --> 00:10:00,729 ‎折って開くとは 195 00:10:01,684 --> 00:10:04,944 ‎それから ひっくり返す 196 00:10:05,646 --> 00:10:06,516 ‎Bを… 197 00:10:06,606 --> 00:10:09,606 ‎見てるのは治療よりつらい 198 00:10:09,692 --> 00:10:12,152 ‎ガンガンに勝った? 199 00:10:13,654 --> 00:10:14,744 ‎渡して 200 00:10:15,406 --> 00:10:17,736 ‎アヒルでも折ってよ 201 00:10:33,674 --> 00:10:34,764 ‎あら 202 00:10:34,842 --> 00:10:36,142 ‎どうぞ 203 00:10:36,218 --> 00:10:37,218 ‎やあ 204 00:10:38,262 --> 00:10:39,972 ‎母さんから 205 00:10:40,473 --> 00:10:41,563 ‎ありがとう 206 00:10:42,808 --> 00:10:45,808 ‎部屋まで使わせてもらって 207 00:10:46,312 --> 00:10:48,272 ‎仕方がないね 208 00:10:50,066 --> 00:10:51,526 ‎だけど… 209 00:10:52,193 --> 00:10:54,493 ‎欲しい物を聞くよ 210 00:10:55,029 --> 00:10:57,869 ‎ううん 平気 211 00:11:00,034 --> 00:11:01,044 ‎チャーリー 212 00:11:03,579 --> 00:11:05,329 ‎「サバイバー」を? 213 00:11:05,915 --> 00:11:06,995 ‎リアリティ番組の? 214 00:11:07,083 --> 00:11:08,713 ‎おもしろい? 215 00:11:08,793 --> 00:11:13,513 ‎飢えた人がピザのために ‎人を裏切る番組だよ 216 00:11:15,383 --> 00:11:17,933 ‎不愉快な感じね 217 00:11:18,010 --> 00:11:19,050 ‎ああ 218 00:11:24,141 --> 00:11:25,891 〝大麻グミ〞 ‎医療用だよ ガンの特権だね 219 00:11:25,893 --> 00:11:27,563 ‎医療用だよ ガンの特権だね 220 00:11:29,105 --> 00:11:30,355 ‎グミは? 221 00:11:31,565 --> 00:11:32,935 ‎超おいしい 222 00:11:33,526 --> 00:11:34,396 ‎本当? 223 00:11:36,779 --> 00:11:37,909 ‎実際に… 224 00:11:39,156 --> 00:11:41,866 ‎治療で意識がないから 225 00:11:41,951 --> 00:11:44,291 ‎減っても分からない 226 00:11:48,290 --> 00:11:50,920 ‎もう1つ枕 要る? 227 00:11:52,503 --> 00:11:54,303 ‎すごく助かるよ 228 00:12:19,488 --> 00:12:20,738 ‎ありがとう 229 00:12:21,741 --> 00:12:22,871 ‎いつでも 230 00:12:34,670 --> 00:12:36,710 ‎“追加投薬 化学療法” 231 00:13:33,687 --> 00:13:34,857 ‎“ぺレス” 232 00:14:01,465 --> 00:14:02,375 ‎「いま、希望を語ろう」 233 00:14:05,678 --> 00:14:07,808 ‎ねえ ありがとう 234 00:14:10,766 --> 00:14:11,766 ‎いつでも 235 00:14:28,200 --> 00:14:30,620 ‎“がん研究センター” 236 00:14:32,913 --> 00:14:34,673 ‎ありがとう 237 00:14:35,207 --> 00:14:37,457 ‎あと何羽 折るの? 238 00:14:38,460 --> 00:14:39,710 ‎数を忘れた 239 00:14:40,504 --> 00:14:41,844 ‎終わりは近い 240 00:14:41,922 --> 00:14:45,342 ‎治療も残り2回 ‎全部 終わるよ 241 00:14:45,426 --> 00:14:48,346 ‎やったね うれしいわ 242 00:14:49,013 --> 00:14:50,893 ‎寂しくなるわね 243 00:14:50,973 --> 00:14:52,813 ‎そうね でも… 244 00:14:53,392 --> 00:14:55,192 ‎終わるのは幸せよ 245 00:14:56,270 --> 00:14:57,730 ‎生活を取り戻し 246 00:14:58,355 --> 00:14:59,765 ‎旅行に行くかも 247 00:14:59,857 --> 00:15:01,187 ‎いいね 248 00:15:01,275 --> 00:15:05,315 ‎アニーが生まれる前から ‎旅行に行ってない 249 00:15:05,404 --> 00:15:08,374 ‎子供がいなくて唯一 ‎いい点ね 250 00:15:09,074 --> 00:15:12,294 ‎いい点は多くある ‎正しい選択だよ 251 00:15:13,579 --> 00:15:15,079 ‎選択してない 252 00:15:15,831 --> 00:15:17,331 ‎授からなくて 253 00:15:18,042 --> 00:15:19,422 ‎選ばれなかった 254 00:15:22,546 --> 00:15:24,416 ‎他で選ばれたのよ 255 00:15:26,675 --> 00:15:27,965 ‎多分ね 256 00:15:28,052 --> 00:15:30,142 ‎そうよ 愛らしい子 257 00:15:30,220 --> 00:15:32,310 ‎私は髪を触る母ね 258 00:15:32,389 --> 00:15:32,889 ‎最高 259 00:15:32,973 --> 00:15:34,933 ‎かわいい顔だわ 260 00:15:35,684 --> 00:15:38,064 ‎よかったら選んで 261 00:15:38,145 --> 00:15:41,765 ‎生きてる間は ‎もう見たくないわ 262 00:15:55,746 --> 00:15:58,166 ‎今までどこに? 263 00:15:58,248 --> 00:16:00,788 ‎忙しかったの 謝るわ 264 00:16:02,169 --> 00:16:03,419 ‎見覚えは? 265 00:16:06,799 --> 00:16:07,879 ‎どこで? 266 00:16:07,967 --> 00:16:09,047 ‎ニックよ 267 00:16:10,094 --> 00:16:13,144 ‎女友達は ‎あちこちに鳥を配ってる 268 00:16:14,264 --> 00:16:16,104 ‎本来 FBIに渡す 269 00:16:16,725 --> 00:16:18,095 ‎渡すべきだった 270 00:16:20,145 --> 00:16:23,895 ‎渡してないから ‎彼らは自力で調べるだけ 271 00:16:23,983 --> 00:16:27,113 ‎もういい 調べればいいよ 272 00:16:27,861 --> 00:16:30,741 ‎もうよくなったの? 273 00:16:30,823 --> 00:16:34,083 ‎電話に出て話してくれたら… 274 00:16:34,159 --> 00:16:36,119 ‎ジュディは‎子宮頸(しきゅうけい)‎がんなの 275 00:16:39,415 --> 00:16:40,995 ‎ステージ4よ 276 00:16:41,083 --> 00:16:41,793 ‎クソッ 277 00:16:41,875 --> 00:16:42,705 ‎やめて 278 00:16:42,793 --> 00:16:45,843 ‎失礼 4とは大変だね 279 00:16:45,921 --> 00:16:46,801 ‎そうよ 280 00:16:46,880 --> 00:16:50,800 ‎前向きに ‎強くなろうとしてるけど 281 00:16:50,884 --> 00:16:54,144 ‎彼女を見ると泣きそうになる 282 00:16:54,680 --> 00:16:56,930 ‎私だって怖いけど… 283 00:16:57,683 --> 00:16:59,443 ‎強いふりしてる 284 00:17:05,816 --> 00:17:08,986 ‎優しくしなくていいよ 285 00:17:09,903 --> 00:17:11,033 ‎今 言う? 286 00:17:33,677 --> 00:17:38,097 ‎フランシーン ‎最後の化学療法だよ 287 00:17:38,182 --> 00:17:39,062 ‎おはよう 288 00:17:40,309 --> 00:17:42,939 ‎失礼 フランシーンは? 289 00:17:43,020 --> 00:17:44,020 ‎死んだ? 290 00:17:44,104 --> 00:17:45,194 ‎そうなの 291 00:17:45,272 --> 00:17:46,232 ‎突然? 292 00:17:46,315 --> 00:17:48,225 ‎心臓発作だって 293 00:17:48,317 --> 00:17:49,067 ‎困った 294 00:17:49,151 --> 00:17:50,861 ‎衝撃的だよ 295 00:17:50,944 --> 00:17:51,954 ‎違うの 296 00:17:52,029 --> 00:17:55,069 ‎心配事を増やしたくない 297 00:17:55,157 --> 00:17:57,407 ‎子供が4人いるのよ 298 00:17:57,993 --> 00:17:58,913 ‎悲しいね 299 00:17:58,994 --> 00:17:59,754 ‎本当に 300 00:17:59,828 --> 00:18:00,368 ‎そう 301 00:18:01,121 --> 00:18:06,841 ‎化学療法を3か月間 ‎耐えた事実を忘れないで 302 00:18:06,919 --> 00:18:08,419 ‎お祝いしよう 303 00:18:08,504 --> 00:18:10,634 ‎祝う気分になれない 304 00:18:10,714 --> 00:18:12,224 ‎強制しないけど 305 00:18:12,299 --> 00:18:14,799 ‎風船とシャンパンだよ 306 00:18:16,678 --> 00:18:17,678 ‎そうね 307 00:18:18,430 --> 00:18:20,430 ‎がんは教訓ではないわ 308 00:18:20,516 --> 00:18:24,386 ‎私を生かしてくれた ‎優しい女性を 309 00:18:25,521 --> 00:18:27,401 ‎突然 殺すなんて 310 00:18:27,481 --> 00:18:29,481 ‎分からないけど… 311 00:18:31,151 --> 00:18:33,151 ‎出会いに意味が… 312 00:18:33,987 --> 00:18:34,987 ‎あった? 313 00:18:35,072 --> 00:18:37,872 ‎違う 全然 違うよ! 314 00:18:37,950 --> 00:18:41,700 ‎何もかもデタラメで ‎無意味なのね 315 00:18:41,787 --> 00:18:43,037 ‎何もかもが 316 00:18:43,122 --> 00:18:44,542 ‎暗くなった 317 00:18:44,623 --> 00:18:47,633 ‎変な味のクソマズいお茶よ 318 00:18:47,709 --> 00:18:48,879 ‎ジュディ 319 00:18:49,628 --> 00:18:53,128 ‎チンキ剤で ‎バッグが油っぽくなる 320 00:18:53,215 --> 00:18:54,215 ‎悪臭も 321 00:18:54,299 --> 00:18:55,549 ‎チクショウ 322 00:18:56,093 --> 00:18:57,513 ‎全部 捨てる 323 00:18:57,594 --> 00:18:59,054 ‎キノコもね 324 00:18:59,138 --> 00:19:02,558 ‎霊的な世界も ‎カリーナもクタバレ 325 00:19:02,641 --> 00:19:03,681 ‎不要だよ 326 00:19:05,352 --> 00:19:06,402 ‎どうかな 327 00:19:06,478 --> 00:19:09,478 ‎私たちに必要な物かもよ 328 00:19:10,858 --> 00:19:11,568 ‎何? 329 00:19:11,650 --> 00:19:13,070 ‎幻覚キノコ 330 00:19:13,152 --> 00:19:14,192 ‎あなたは? 331 00:19:15,737 --> 00:19:16,817 ‎お尻の味 332 00:19:16,905 --> 00:19:17,735 ‎そう 333 00:19:18,866 --> 00:19:20,236 ‎多すぎる… 334 00:19:20,325 --> 00:19:21,235 ‎何よ 335 00:19:22,661 --> 00:19:23,911 ‎まあいいか 336 00:19:26,707 --> 00:19:27,997 ‎興奮するね 337 00:19:30,085 --> 00:19:31,835 ‎スマーフにフェラ 338 00:19:31,920 --> 00:19:34,510 ‎マッチョになった? 339 00:19:34,590 --> 00:19:35,920 ‎つまらない 340 00:19:36,008 --> 00:19:36,838 ‎ダメ? 341 00:19:36,925 --> 00:19:38,505 ‎落ち着いて 342 00:19:43,015 --> 00:19:46,765 ‎誰がアップルソースを ‎食べるの? 343 00:19:46,852 --> 00:19:47,642 ‎みんな 344 00:19:47,728 --> 00:19:48,728 ‎食べる? 345 00:19:48,812 --> 00:19:49,482 ‎もち 346 00:19:49,563 --> 00:19:51,613 ‎座る場所が逆だよ 347 00:19:51,690 --> 00:19:53,190 ‎本当だわ 348 00:19:53,275 --> 00:19:56,945 ‎私たちは水よ ‎水で作られてる 349 00:19:57,029 --> 00:19:59,199 ‎ずっと伝えてたよ 350 00:20:00,616 --> 00:20:02,736 ‎今日は半裸なの 351 00:20:02,826 --> 00:20:03,906 ‎ハードル跳んで 352 00:20:06,121 --> 00:20:08,121 ‎ヘラは完璧な単語 353 00:20:08,207 --> 00:20:09,997 ‎そう ヘラよ 354 00:20:10,083 --> 00:20:12,133 ‎擬音語(オノマトペ)‎みたい 355 00:20:12,211 --> 00:20:14,461 ‎オノマトペ パンツ 356 00:20:14,546 --> 00:20:15,586 ‎バカだね 357 00:20:15,672 --> 00:20:17,132 ‎どういう意味? 358 00:20:17,216 --> 00:20:19,836 ‎音どおりの言葉よ 359 00:20:19,927 --> 00:20:20,637 ‎何? 360 00:20:20,719 --> 00:20:22,389 ‎ヘラがヘラヘラ 361 00:20:22,471 --> 00:20:26,391 ‎確かに ヘラがヘラヘラする 362 00:20:26,892 --> 00:20:28,482 ‎誰か子持ち? 363 00:20:30,312 --> 00:20:32,362 ‎ヴァー‎ジーン‎・スカート 364 00:20:32,439 --> 00:20:34,189 ‎本物の膣製よ 365 00:20:34,274 --> 00:20:35,034 ‎本物! 366 00:20:35,108 --> 00:20:40,028 ‎ヴァジーン・スカートの ‎中央まで膣はいくつ? 367 00:20:40,113 --> 00:20:41,203 ‎分かるよ 368 00:20:41,281 --> 00:20:41,821 ‎はい 369 00:20:41,907 --> 00:20:42,947 ‎1ヴァジーン 370 00:20:43,033 --> 00:20:44,953 ‎幕が下りたね 371 00:20:46,328 --> 00:20:47,908 ‎すごいよ 372 00:20:48,413 --> 00:20:50,293 ‎猫みたいな髪ね 373 00:20:51,041 --> 00:20:52,501 ‎昔 飼ってた 374 00:20:52,584 --> 00:20:53,924 ‎名前は? 375 00:20:54,002 --> 00:20:58,422 ‎パティかサミーで悩んでたの 376 00:20:58,507 --> 00:21:02,427 ‎でもママが家のドアを ‎開けた時 377 00:21:02,511 --> 00:21:04,431 ‎猫は出ていった 378 00:21:04,513 --> 00:21:06,273 ‎ひどい話だよ 379 00:21:07,015 --> 00:21:08,015 ‎猫を飼う 380 00:21:08,100 --> 00:21:08,850 ‎本気? 381 00:21:08,934 --> 00:21:11,484 ‎猫は邪悪だけど飼うよ 382 00:21:11,561 --> 00:21:16,191 ‎逃げたかったから ‎私の猫ではなかったの 383 00:21:20,320 --> 00:21:23,030 ‎本物の母ではないかも 384 00:21:24,866 --> 00:21:26,026 ‎家出したから 385 00:21:28,537 --> 00:21:30,207 ‎話があるの 386 00:21:30,914 --> 00:21:31,834 ‎スティーヴを殺した 387 00:21:39,006 --> 00:21:41,006 ‎やめてよ 388 00:21:41,091 --> 00:21:42,341 ‎殺したけど 389 00:21:42,426 --> 00:21:43,636 ‎知ってる 390 00:21:43,719 --> 00:21:46,009 ‎でも違う話を… 391 00:21:46,096 --> 00:21:48,306 ‎したいの 392 00:21:49,016 --> 00:21:50,016 ‎私は… 393 00:21:51,518 --> 00:21:55,058 ‎あなたの治療中 ‎本当に怖かった 394 00:21:55,147 --> 00:21:57,687 ‎そうね よく分かる 395 00:21:57,774 --> 00:21:59,074 ‎母のせいよ 396 00:22:00,402 --> 00:22:01,902 ‎もちろん 397 00:22:02,487 --> 00:22:04,407 ‎まだ怖いよ 398 00:22:04,489 --> 00:22:05,739 ‎怖くて当然 399 00:22:05,824 --> 00:22:06,704 ‎かなり 400 00:22:06,783 --> 00:22:11,873 ‎母の時みたいに ‎失敗したくなかった 401 00:22:11,955 --> 00:22:14,205 ‎世話をすることが… 402 00:22:14,291 --> 00:22:16,631 ‎得意ではないから 403 00:22:17,294 --> 00:22:21,924 ‎あなたは生まれながらの ‎最高のママだよ 404 00:22:22,507 --> 00:22:26,047 ‎頼むよ 息子たちを見て 405 00:22:26,136 --> 00:22:29,466 ‎子育ては ‎やり直しができない 406 00:22:29,556 --> 00:22:31,386 ‎やり直せるなら 407 00:22:32,100 --> 00:22:34,520 ‎あなたをママに選ぶ 408 00:22:35,562 --> 00:22:36,522 ‎本当? 409 00:22:39,649 --> 00:22:40,689 ‎ママ・オノマトペ 410 00:22:40,776 --> 00:22:42,026 ‎何? 411 00:22:42,110 --> 00:22:43,490 ‎ママ マムよ 412 00:22:46,198 --> 00:22:47,408 ‎ママ マム 413 00:22:50,660 --> 00:22:52,160 ‎ママ マムね 414 00:22:52,788 --> 00:22:53,578 ‎ママ 415 00:22:53,663 --> 00:22:54,503 ‎ママね 416 00:22:54,581 --> 00:22:55,581 ‎ママよ 417 00:22:55,665 --> 00:22:56,875 ‎ママ… 418 00:23:10,097 --> 00:23:11,177 ‎マズい 419 00:23:11,264 --> 00:23:14,274 ‎パンツにオノマトペした 420 00:23:14,351 --> 00:23:16,731 ‎ええ すぐ戻る ベン 421 00:23:16,812 --> 00:23:17,732 ‎ベン? 422 00:23:17,813 --> 00:23:19,233 ‎ベンって? 423 00:23:19,898 --> 00:23:21,148 ‎また言った 424 00:23:21,233 --> 00:23:22,033 ‎違うよ 425 00:23:22,109 --> 00:23:22,979 ‎言った 426 00:23:23,068 --> 00:23:24,108 ‎クソッ 427 00:23:24,194 --> 00:23:25,204 ‎何? 428 00:23:26,446 --> 00:23:27,566 ‎行くよ 429 00:23:27,656 --> 00:23:29,156 ‎1つだけ言う 430 00:23:29,241 --> 00:23:32,541 ‎何をしても 鏡を見ないでね 431 00:23:36,623 --> 00:23:37,623 ‎オシッコ 432 00:23:39,126 --> 00:23:40,036 ‎水かな 433 00:23:48,093 --> 00:23:48,933 ‎違うね 434 00:23:54,099 --> 00:23:54,929 ‎ママ? 435 00:23:59,479 --> 00:24:00,649 ‎そんな 436 00:24:02,482 --> 00:24:04,112 ‎ダメだよ 437 00:24:07,904 --> 00:24:08,914 ‎ねえ 438 00:24:09,906 --> 00:24:11,526 ‎きれいだわ 439 00:24:15,954 --> 00:24:17,214 ‎病院に行く 440 00:24:17,289 --> 00:24:18,249 ‎なぜ? 441 00:24:18,331 --> 00:24:20,751 ‎心臓発作よ 顔を見て 442 00:24:20,834 --> 00:24:22,254 ‎おかしいよ 443 00:24:22,335 --> 00:24:23,585 ‎鏡を見た? 444 00:24:23,670 --> 00:24:24,670 ‎見た 445 00:24:24,754 --> 00:24:27,094 ‎見ないでと言ったよ 446 00:24:27,174 --> 00:24:31,094 ‎発作ではなく ‎トリップしてるだけ 447 00:24:31,178 --> 00:24:32,098 ‎そう 448 00:24:32,179 --> 00:24:34,259 ‎少し青ざめている 449 00:24:34,347 --> 00:24:35,597 ‎救急へ行く 450 00:24:35,682 --> 00:24:37,182 ‎今 運転は無理 451 00:24:37,267 --> 00:24:39,387 ‎違反が増えるだけ 452 00:24:39,478 --> 00:24:40,398 ‎確かに 453 00:24:44,107 --> 00:24:45,317 ‎調子は? 454 00:24:45,400 --> 00:24:47,740 ‎ゆっくり走って 455 00:24:47,819 --> 00:24:49,739 ‎時速30キロだよ 456 00:24:49,821 --> 00:24:52,071 ‎タコの運転みたい 457 00:24:56,369 --> 00:24:58,539 ‎グミ 取り過ぎだよ 458 00:24:58,622 --> 00:25:00,922 ‎何? そうなの? 459 00:25:00,999 --> 00:25:01,879 ‎平気だ 460 00:25:02,751 --> 00:25:04,631 ‎大丈夫 461 00:25:05,629 --> 00:25:07,049 ‎ダメだよ 462 00:25:07,130 --> 00:25:08,050 ‎いい子 463 00:25:08,131 --> 00:25:09,631 ‎運転中だから 464 00:25:18,475 --> 00:25:19,515 ‎ママは? 465 00:25:23,021 --> 00:25:25,521 ‎いい質問ね 少しだけ… 466 00:25:27,108 --> 00:25:28,358 ‎外出中なの 467 00:25:28,443 --> 00:25:31,453 ‎だから私が寝かしつけるね 468 00:25:32,364 --> 00:25:34,784 ‎渡す物があるの 469 00:25:39,871 --> 00:25:41,121 ‎ジャーン! 470 00:25:42,040 --> 00:25:43,040 ‎独りで? 471 00:25:43,124 --> 00:25:45,384 ‎ママと一緒に折った 472 00:25:46,545 --> 00:25:47,915 ‎つまり独りで 473 00:25:48,004 --> 00:25:48,844 ‎望んだの 474 00:25:50,465 --> 00:25:52,925 ‎鶴をどうするの? 475 00:25:53,009 --> 00:25:55,219 ‎願い事をするんだ 476 00:25:55,971 --> 00:25:57,011 ‎本のように 477 00:25:57,931 --> 00:26:01,771 ‎「サダコと千羽鶴」 478 00:26:02,310 --> 00:26:04,230 ‎ステキだね 479 00:26:04,312 --> 00:26:06,692 ‎キリストの復活ではなく… 480 00:26:07,774 --> 00:26:10,404 ‎他のことを願いたい 481 00:26:11,194 --> 00:26:12,364 ‎そう 482 00:26:14,489 --> 00:26:16,159 ‎何を願うの? 483 00:26:17,450 --> 00:26:18,450 ‎ジュディが 484 00:26:19,119 --> 00:26:20,369 ‎治るように 485 00:26:22,330 --> 00:26:24,830 ‎もう1人のママだから 486 00:26:27,961 --> 00:26:29,251 ‎私が? 487 00:26:29,337 --> 00:26:31,457 ‎うん そうだよ 488 00:26:34,926 --> 00:26:36,176 ‎よかった 489 00:26:36,845 --> 00:26:38,425 ‎だって あなたも 490 00:26:41,224 --> 00:26:43,234 ‎もう1人のママみたい 491 00:26:45,562 --> 00:26:46,352 ‎バカだね 492 00:26:46,438 --> 00:26:47,228 ‎そっちも 493 00:26:52,777 --> 00:26:55,817 〝ジェニファー・ ハーディング〞 494 00:26:59,200 --> 00:27:00,700 ‎脚を伸ばして 495 00:27:00,785 --> 00:27:01,285 ‎え? 496 00:27:01,369 --> 00:27:02,199 ‎伸ばして 497 00:27:02,287 --> 00:27:03,197 ‎ヤダ 498 00:27:03,288 --> 00:27:06,578 ‎どうも 腕もお願いしますよ 499 00:27:07,834 --> 00:27:09,594 ‎きつすぎる 500 00:27:09,669 --> 00:27:11,089 ‎普通ですよ 501 00:27:11,171 --> 00:27:13,671 ‎でも腕が落ちたら困る 502 00:27:13,757 --> 00:27:14,547 ‎何の薬? 503 00:27:14,633 --> 00:27:15,383 ‎先生? 504 00:27:15,467 --> 00:27:16,467 ‎私は何も 505 00:27:16,551 --> 00:27:17,091 ‎同じ 506 00:27:17,177 --> 00:27:17,967 ‎信じない 507 00:27:18,053 --> 00:27:19,143 ‎失礼ね 508 00:28:11,398 --> 00:28:13,608 〝ラグナ・ビーチ交通課〞 509 00:28:26,454 --> 00:28:27,464 ‎クソッ 510 00:28:28,248 --> 00:28:28,748 ‎やあ 511 00:28:29,332 --> 00:28:30,082 ‎どうも 512 00:28:30,166 --> 00:28:31,666 ‎キノコだね 513 00:28:32,252 --> 00:28:33,672 ‎ウワサで? 514 00:28:33,753 --> 00:28:34,503 ‎そうだ 515 00:28:34,587 --> 00:28:35,587 ‎死んだの? 516 00:28:36,089 --> 00:28:37,379 ‎生きてます 517 00:28:37,465 --> 00:28:38,295 ‎そう 518 00:28:39,718 --> 00:28:41,468 ‎深く息を吸って 519 00:28:44,472 --> 00:28:45,222 ‎吐いて 520 00:28:45,306 --> 00:28:47,096 ‎吐いたわ 521 00:28:49,269 --> 00:28:52,809 ‎心臓の鼓動が聞こえる 522 00:28:52,897 --> 00:28:55,477 ‎かなり大きな音で 523 00:28:56,776 --> 00:28:58,066 ‎エコーみたい 524 00:28:58,987 --> 00:28:59,947 ‎違う 525 00:29:01,072 --> 00:29:02,162 ‎では何? 526 00:29:02,240 --> 00:29:03,740 ‎赤ん坊の鼓動だ 527 00:29:03,825 --> 00:29:05,195 ‎赤ん坊はいない 528 00:29:05,285 --> 00:29:06,155 ‎まだ 529 00:29:06,244 --> 00:29:06,914 ‎え? 530 00:29:06,995 --> 00:29:08,035 ‎妊娠してる 531 00:30:47,846 --> 00:30:49,756 ‎日本語字幕 松田 千絵