1 00:00:06,006 --> 00:00:08,586 NETFLIX-SARJA 2 00:00:27,485 --> 00:00:29,395 Hei. -Hei. 3 00:00:30,113 --> 00:00:32,163 Hei. -Hei. 4 00:00:37,078 --> 00:00:39,038 Anteeksi, käteni puutui. 5 00:00:39,122 --> 00:00:40,502 Olen pahoillani. 6 00:00:41,666 --> 00:00:43,836 Sylissäsi oli niin mukavaa. 7 00:00:43,918 --> 00:00:46,418 Kaikki hyvin. -Sinä olet hyvä. 8 00:01:01,102 --> 00:01:02,732 Mitä? Ei. 9 00:01:02,812 --> 00:01:07,822 Älä nouse. Jää sänkyyn. Pahoja asioita tapahtuu sen ulkopuolella. 10 00:01:07,901 --> 00:01:11,781 Sängyissäkin tapahtuu pahoja asioita. -Ei tässä. 11 00:01:12,864 --> 00:01:16,034 Ihanko totta? -Pyydätkö uusintaa? 12 00:01:30,924 --> 00:01:31,764 Helvetti. 13 00:01:31,841 --> 00:01:35,761 Äidillä on kardiologin seuranta neljän minuutin päästä. 14 00:01:35,845 --> 00:01:38,555 Anteeksi, että nukahdin ja nyt ryntään ulos. 15 00:01:38,640 --> 00:01:41,100 Hyvä, että sait vihdoin nukuttua. 16 00:01:41,184 --> 00:01:44,274 Niin. Anteeksi, jos nukahdin kesken jutustelun. 17 00:01:44,354 --> 00:01:48,904 Sietääkin olla. Paljastin kaikki salaisuuteni. 18 00:01:48,983 --> 00:01:51,783 Kuule. Kiitos, se oli hauskaa. 19 00:01:52,362 --> 00:01:58,792 En siis tarkoita silleen, että kiitti kiitti, pikaiset riitti. 20 00:01:58,868 --> 00:02:00,248 Ymmärrän. 21 00:02:00,328 --> 00:02:04,458 Sinulla on paljon meneillään äitisi ja Sonoman kanssa, ja minulla - 22 00:02:06,126 --> 00:02:07,586 on omat juttuni. 23 00:02:07,669 --> 00:02:08,499 Niin. 24 00:02:09,212 --> 00:02:11,632 Miksihän puhuin Sonomasta. Se oli tyhmää. 25 00:02:11,714 --> 00:02:14,184 En voisi jättää äitiä. 26 00:02:14,259 --> 00:02:18,639 Hän ymmärtäisi varmaan. Sinun on elettävä elämääsi. 27 00:02:18,721 --> 00:02:21,471 Minulla ei ole sellaista juuri nyt - 28 00:02:22,058 --> 00:02:27,438 kaikkien tapaamisten ja seurantojen välillä, joista olen myöhässä. 29 00:02:27,522 --> 00:02:31,652 Aika rankkaa. -Niin. En kutsuisi sitä taakaksi, mutta… 30 00:02:32,777 --> 00:02:34,987 Kurjaa, että se on harteillasi. 31 00:02:36,364 --> 00:02:38,704 Ei ihme, että kätesi puutui. -Aivan. 32 00:02:39,534 --> 00:02:42,374 Jos tarvitset jotain, tiedät missä olen. 33 00:02:42,453 --> 00:02:44,213 Arvostan sitä. 34 00:02:47,167 --> 00:02:48,707 Pidä huolta itsestäsi. 35 00:02:50,336 --> 00:02:51,166 Yritän. 36 00:03:01,222 --> 00:03:03,222 Miten sinusta tuli noin upea? 37 00:03:03,850 --> 00:03:05,560 Huijaan hyvin. 38 00:03:05,643 --> 00:03:10,193 Oikeasti… Annoit anteeksi tekoni jälkeen. 39 00:03:10,982 --> 00:03:12,982 Minun pitäisi antautua. 40 00:03:13,067 --> 00:03:18,527 Eihän. Me kaikki teemme virheitä. 41 00:03:21,451 --> 00:03:23,161 Me kaikki kadumme jotain. 42 00:03:23,244 --> 00:03:26,254 Jos nouset, minun on palattava vanhempieni luo, 43 00:03:26,331 --> 00:03:28,251 ja he puhuvat vain Stevestä. 44 00:03:28,333 --> 00:03:31,133 Ymmärrän, miten uuvuttavaa se on… 45 00:03:31,211 --> 00:03:33,881 Steven juttu vain… 46 00:03:35,089 --> 00:03:37,429 Epätietoisuus on raskasta. 47 00:03:38,843 --> 00:03:41,183 Ehkä on hyvä asia, että et tiedä. 48 00:03:42,347 --> 00:03:45,267 Ehkä. Reagoin siihen juomalla. 49 00:03:45,350 --> 00:03:47,100 Älä. -Tiedän. 50 00:03:49,270 --> 00:03:50,650 En tiedä, mitä tehdä. 51 00:03:53,816 --> 00:03:55,856 En voi uskoa, että sanon tämän, 52 00:03:57,612 --> 00:04:02,242 mutta kun Ted kuoli, menin yhteen sururyhmään. 53 00:04:02,325 --> 00:04:04,035 Menit vai? -Joo. 54 00:04:04,118 --> 00:04:06,748 Vastahakoisesti ja paskalla asenteella. 55 00:04:07,455 --> 00:04:12,495 Mutta sen ansiosta tunsin oloni vähemmän yksinäiseksi. 56 00:04:13,503 --> 00:04:15,093 En ole yksinäinen nyt. 57 00:04:16,172 --> 00:04:17,172 Hyvä. 58 00:04:26,349 --> 00:04:27,349 Kuule. 59 00:04:28,685 --> 00:04:33,015 Olisiko outoa, jos kävisin kylvyssä? -Olisi. 60 00:04:33,648 --> 00:04:34,978 Voit silti käydä. 61 00:04:35,066 --> 00:04:37,686 Ehkä sytytän pari kynttilää. 62 00:04:40,029 --> 00:04:42,909 Onko kynttilöitä? -Tiskialtaan alla. 63 00:04:45,868 --> 00:04:46,868 Tarkoitan… 64 00:04:49,497 --> 00:04:51,207 Jessus. -Anteeksi. 65 00:05:00,675 --> 00:05:03,505 Äiti, keittiössä on vuoto! -Jessus, Charlie. 66 00:05:04,220 --> 00:05:05,390 Koputatko koskaan? 67 00:05:05,471 --> 00:05:08,391 Saanko käyttää laventelisuihkugeeliä? 68 00:05:10,268 --> 00:05:11,938 Käytkö kylvyssä? 69 00:05:14,897 --> 00:05:18,027 Se on normaalia. 70 00:05:26,034 --> 00:05:28,294 Minä luulee, että vuoto on tuolla. 71 00:05:28,369 --> 00:05:31,039 Kyllä. Minä on samaa mieltä. 72 00:05:31,122 --> 00:05:33,622 Voin vilkaista sitä. Avaan putkenne. 73 00:05:33,708 --> 00:05:34,828 Uudestaan. 74 00:05:34,917 --> 00:05:36,167 Haen työkalut. 75 00:05:38,963 --> 00:05:42,883 Mitä luuletkaan tapahtuvan, ei ole asiasi. -Se siis tapahtuu? 76 00:05:43,468 --> 00:05:49,098 Ben on kokenut kovia. Ja on hyvä tukea ihmisiä. 77 00:05:49,182 --> 00:05:51,182 Mitä vain haluat sanoa itsellesi. 78 00:05:52,769 --> 00:05:56,729 Tulisitko auttamaan? Pumpataan menemään. 79 00:05:58,858 --> 00:06:00,648 Pumpataan sitten. 80 00:06:14,874 --> 00:06:17,254 Judy. -Hei. 81 00:06:18,753 --> 00:06:21,263 En uskonut näkeväni sinua enää. 82 00:06:21,339 --> 00:06:25,259 Luulin, että pelästytin sinut. -Pelästytitkin. 83 00:06:25,927 --> 00:06:26,887 Mutta palasit. 84 00:06:27,553 --> 00:06:31,643 Ei tästä haittaakaan ole. -Hyvä. 85 00:06:31,724 --> 00:06:33,434 Vilkaistaan sitten. 86 00:06:35,395 --> 00:06:40,685 En koskaan saanut tilaisuutta puhua sinulle siitä, kun ilmestyin tänne - 87 00:06:41,442 --> 00:06:42,782 ihan holtittomasti. 88 00:06:42,860 --> 00:06:44,320 Eli perseet olalla? 89 00:06:45,071 --> 00:06:46,951 Voi sen niinkin sanoa. 90 00:06:47,031 --> 00:06:51,161 Niin. Älä huoli. En kertonut äidille. 91 00:06:51,244 --> 00:06:53,254 Kiitos. Arvostan sitä. 92 00:06:53,955 --> 00:06:58,035 Olet hyvä mies, Jaska Jokunen. Kuulet sitä varmaan usein. 93 00:06:58,126 --> 00:07:01,336 Niin kuulen. Kutsuit minua niin sinäkin päivänä. 94 00:07:02,130 --> 00:07:04,840 Kutsuinko? Älä narraa. 95 00:07:04,924 --> 00:07:06,304 En. Sanoit niin. 96 00:07:09,011 --> 00:07:11,601 Haluan pahoitella. En ollut oma itseni. 97 00:07:11,681 --> 00:07:15,811 Olin aika sekaisin. Käsittelin veljeni uutisia. 98 00:07:17,270 --> 00:07:18,690 En ole sellainen. 99 00:07:21,232 --> 00:07:22,232 Ei hätää. 100 00:07:23,776 --> 00:07:28,026 Minäkin töpeksin isän kuoleman jälkeen. Ymmärrän. 101 00:07:30,491 --> 00:07:32,991 Hei, YOLO, vai mitä? 102 00:07:33,870 --> 00:07:35,620 Kukaan ei enää sano niin. 103 00:07:37,373 --> 00:07:39,883 Pistetään sitten haisemaan viemärin kanssa. 104 00:07:42,795 --> 00:07:44,205 Herranjestas. 105 00:07:45,089 --> 00:07:47,549 Kolmen kemoterapian jälkeen - 106 00:07:47,633 --> 00:07:51,473 teemme uuden PET-CT-kuvauksen nähdäksemme, miten kehosi reagoi. 107 00:07:51,971 --> 00:07:52,971 Annas kun… 108 00:07:58,853 --> 00:08:01,863 Kolme kertaa. Kauanko siinä menee? 109 00:08:01,939 --> 00:08:03,979 Jokainen sykli kestää kuukauden. 110 00:08:05,818 --> 00:08:08,448 Siinäkö se? -Riippuen, miten kehosi reagoi. 111 00:08:08,529 --> 00:08:10,869 Tarvitaan ehkä enemmän. Tässä. 112 00:08:10,948 --> 00:08:11,948 Kiitos. 113 00:08:12,033 --> 00:08:14,083 Haluatko purkkaa? -En, kiitos. 114 00:08:14,619 --> 00:08:18,709 Seuraavat kuukaudet voivat siis olla haastavia. 115 00:08:19,248 --> 00:08:22,168 Voiko joku auttaa? Onko sinulla perhettä? 116 00:08:22,251 --> 00:08:24,001 On äiti. -Asuuko hän täällä? 117 00:08:24,086 --> 00:08:26,456 Hän on vankilassa. -Selvä. 118 00:08:27,632 --> 00:08:29,432 Onko ketään ystävää? 119 00:08:29,509 --> 00:08:33,969 On, mutta en halua olla taakaksi. 120 00:08:34,055 --> 00:08:37,885 Suo anteeksi, mutta tässä kohtaa saa olla vähän itsekäs. 121 00:08:37,975 --> 00:08:39,845 En vain ole sellainen. 122 00:08:39,936 --> 00:08:42,056 Joudut ehkä olemaan. 123 00:08:42,146 --> 00:08:45,606 En halua pelästyttää taas, mutta tämä on hyvin uuvuttavaa. 124 00:08:45,691 --> 00:08:47,151 Tarvitset apua. 125 00:08:48,277 --> 00:08:52,697 Niin, mutta… Eihän tätä ole mahdotonta tehdä yksin. 126 00:08:52,782 --> 00:08:54,122 Voisin tehdä sen. 127 00:08:54,200 --> 00:08:57,160 Voisit, mutta se ei ole paras vaihtoehto. 128 00:09:01,123 --> 00:09:02,043 Voi paska. 129 00:09:04,335 --> 00:09:05,585 Onko roskista? 130 00:09:06,170 --> 00:09:08,670 Melkoisesti hiuksia. -Mikä painajainen. 131 00:09:08,756 --> 00:09:11,926 Eivät ole minun. Täällä asui noita ennen minua. 132 00:09:12,969 --> 00:09:14,679 Hyvä vai paha noita? 133 00:09:14,762 --> 00:09:16,312 Vähän molempia. 134 00:09:16,389 --> 00:09:19,309 Hän oli bi. Varmuuden vuoksi. 135 00:09:19,850 --> 00:09:25,310 Ongelma löytyi. Huono uutinen on, että se ylittää osaamiseni. 136 00:09:25,898 --> 00:09:29,148 Outo juttu. Yhdessä putkessa on valtava reikä, 137 00:09:29,235 --> 00:09:32,275 joka on syöpynyt kuin jokin olisi palanut sen läpi. 138 00:09:41,247 --> 00:09:44,827 Onpa outoa tosiaan. Ihan kumma juttu. 139 00:09:44,917 --> 00:09:47,337 Ehkä noita käytti ammetta patanaan. 140 00:09:47,420 --> 00:09:50,760 Keitteli rupiliskon silmiä ja rotan häntiä. 141 00:09:53,801 --> 00:09:55,141 Tulkaahan pataani! 142 00:09:55,219 --> 00:09:58,599 Aivan. Voi apua. Kutsun putkimiehen. 143 00:10:06,272 --> 00:10:07,822 Missä olet ollut? 144 00:10:07,898 --> 00:10:09,728 Anteeksi, olin… -Sekoan kohta. 145 00:10:09,817 --> 00:10:10,817 Mitä? Miksi? 146 00:10:10,901 --> 00:10:13,571 Ben oli yliajajamme. -Mitä? 147 00:10:14,405 --> 00:10:17,275 Ja me makasimme yhdessä. Se oli hyvää. 148 00:10:17,366 --> 00:10:21,366 Mikä on huono juttu, koska nyt hän korjaa vuotavaa rottareikäämme. 149 00:10:21,454 --> 00:10:23,004 Onko meillä vuoto? -On! 150 00:10:23,080 --> 00:10:25,000 Pysy kärryillä! -Asiaa on paljon. 151 00:10:25,082 --> 00:10:28,042 Sitähän minä sanon! Ihan vitusti liikaa! 152 00:10:29,128 --> 00:10:33,418 Ehkä ei ole paras hetki kertoa, että olin… 153 00:10:33,507 --> 00:10:34,927 Kertoa mitä? 154 00:10:36,010 --> 00:10:36,930 Minun pitää - 155 00:10:41,432 --> 00:10:44,812 mennä Michellen kanssa Sonomaan kolmeksi kuukaudeksi. 156 00:10:44,894 --> 00:10:46,484 Teet mitä kenen kanssa? 157 00:10:46,562 --> 00:10:51,442 Michelle avaa ravintolan luomuviinitilalle ja haluaa minun auttavan. 158 00:10:51,525 --> 00:10:55,565 Tapailitteko te viikon? Nyt pakenet hänen kanssaan kuukausiksi? 159 00:10:55,655 --> 00:10:57,695 Ehkä pidemmäksikin aikaa. 160 00:10:57,782 --> 00:11:00,872 Hän ei pysty siihen yksin. Hän tarvitsee apua. 161 00:11:01,786 --> 00:11:03,536 Selvä. Milloin lähdet? 162 00:11:03,621 --> 00:11:07,881 Kuulemma mahdollisimman pian. Se ei varmaankaan voi odottaa. 163 00:11:07,958 --> 00:11:10,338 Entä työsi? -Ei hätää. Sain potkut. 164 00:11:11,545 --> 00:11:14,915 Tässä on sulateltavaa. -Eikö ole? Sitähän minäkin. 165 00:11:15,466 --> 00:11:16,836 Hei! -Hei! 166 00:11:18,052 --> 00:11:19,472 Hei, Judy. 167 00:11:20,179 --> 00:11:24,429 Kerroitko hänelle, että minä… 168 00:11:25,768 --> 00:11:27,098 Kerroin. -Hän kertoi. 169 00:11:27,687 --> 00:11:30,107 Hyvä. -Kaikki hyvin. 170 00:11:31,023 --> 00:11:36,033 Ei vaan huonosti. Olisi pitänyt kertoa sairaalassa. 171 00:11:36,112 --> 00:11:39,872 Hän oli juuri kuullut Stevestä. -Sitä ei voi puolustella. 172 00:11:39,949 --> 00:11:42,409 Kaikki on hyvin. Olemme kunnossa. 173 00:11:42,493 --> 00:11:45,083 Ei se mitään. Kaikki ovat kunnossa. 174 00:11:45,162 --> 00:11:46,462 Kaikki ovat kunnossa. 175 00:11:46,539 --> 00:11:48,079 Anteeksi, kaverit. 176 00:11:48,749 --> 00:11:51,589 Olette liian hyviä minulle. -Autamme mielellämme. 177 00:11:51,669 --> 00:11:53,209 Mitä vain tarvitset. 178 00:11:53,295 --> 00:11:54,295 Voi veljet. 179 00:11:54,964 --> 00:11:58,724 Onko putkimies tulossa? Minulla on pikku vuoto omastakin takaa. 180 00:11:58,801 --> 00:12:00,681 Itke pois, jos haluat. 181 00:12:00,761 --> 00:12:02,851 Ei tässä mitään. 182 00:12:04,098 --> 00:12:06,228 Olen ihan romuna! 183 00:12:08,561 --> 00:12:11,941 Tunteita on niin paljon. 184 00:12:19,655 --> 00:12:20,695 Koskee vain. 185 00:12:21,741 --> 00:12:24,791 Olen surullinen. En ole koskaan ollut surullisempi. 186 00:12:24,869 --> 00:12:26,909 Alan tajuta, että… 187 00:12:29,457 --> 00:12:30,747 Kannan paljon vihaa. 188 00:12:31,292 --> 00:12:35,842 Viha on luonnollinen reaktio niin kamalaan kuolemaan. 189 00:12:35,921 --> 00:12:39,051 Mietin vain, millainen ihminen tekisi niin. 190 00:12:40,092 --> 00:12:41,972 Eikö hän kadu yhtään? 191 00:12:42,052 --> 00:12:44,932 Varmasti katuu. -Ilman muuta. 192 00:12:45,014 --> 00:12:49,194 Pitäisi olla hirviö, ellei tuntisi tuskan syvyyttä. 193 00:12:49,268 --> 00:12:50,638 Niin kamala tapaus. 194 00:12:51,854 --> 00:12:53,654 On vain paljon kysymyksiä. 195 00:12:56,776 --> 00:13:00,316 Kuulin juuri, että FBI haluaa puhua meille. 196 00:13:00,905 --> 00:13:02,655 Ehkä saamme vastauksia. 197 00:13:02,740 --> 00:13:04,950 Mahtavaa! -Jee! 198 00:13:06,786 --> 00:13:08,866 Tunteellinen yläfemma. -Niinpä! 199 00:13:08,954 --> 00:13:10,164 Hyvä kuulla. 200 00:13:10,247 --> 00:13:12,667 Olemme iloisia, että olet täällä. 201 00:13:12,750 --> 00:13:16,880 On tärkeää, että on ihmisiä, joihin nojata, kun tuntuu synkältä. 202 00:13:17,713 --> 00:13:19,383 Elleivät he mene Sonomaan. 203 00:13:19,924 --> 00:13:24,014 Menetkö Sonomaan? -En. Judy menee kolmeksi kuukaudeksi. 204 00:13:24,094 --> 00:13:28,604 Se ei tunnu liittyvän suruun, joten joku muu voi puhua. 205 00:13:28,682 --> 00:13:29,852 Minä puhun. 206 00:13:30,392 --> 00:13:32,482 Tänään on erityinen päivä. 207 00:13:33,229 --> 00:13:35,939 On 20 vuotta Burtin kuolemasta. 208 00:13:37,483 --> 00:13:39,783 Aviomieheni. Hän tappoi itsensä. 209 00:13:41,445 --> 00:13:44,155 Teetkö jotain erityistä sen kunniaksi? 210 00:13:44,657 --> 00:13:49,077 Yleensä menisin lempikaraokepaikkaamme. 211 00:13:49,161 --> 00:13:52,711 Burt oli laulajakin. Paikka vain meni kiinni. 212 00:13:52,790 --> 00:13:55,420 Harmin paikka. -Ei siinä mitään. 213 00:13:55,501 --> 00:13:58,341 Voin viettää päivää yksin kotonakin. 214 00:13:58,420 --> 00:13:59,420 Pidä hauskaa. 215 00:14:00,297 --> 00:14:02,677 Ei sinun pitäisi olla yksin. 216 00:14:02,758 --> 00:14:04,758 Eikö Henryllä ole karaokekone? 217 00:14:05,719 --> 00:14:06,599 Tapan sinut. 218 00:14:08,055 --> 00:14:09,765 Sihinä. 219 00:14:10,266 --> 00:14:11,726 Pahuus. 220 00:14:12,309 --> 00:14:13,639 Rutto. 221 00:14:14,270 --> 00:14:15,900 Succubus. -No niin. 222 00:14:15,980 --> 00:14:18,570 Mikkitesti oli siinä. Kiitos, Shandy. 223 00:14:19,942 --> 00:14:21,072 Laske mikki. 224 00:14:23,404 --> 00:14:26,034 Menes sitten. Kiitos, kulta. 225 00:14:28,033 --> 00:14:30,703 Oli sitten ihan pakko tarjota apua. 226 00:14:30,786 --> 00:14:33,956 Tuntui pahalta. Yolanda näytti tarvitsevan ystävää. 227 00:14:34,039 --> 00:14:35,459 Niin minäkin tarvitsen. 228 00:14:36,333 --> 00:14:37,293 Mitä tarkoitat? 229 00:14:37,918 --> 00:14:43,418 Ettei minulla riitä puhtia järkätä helvetin kekkereitä kuolleelle miehelle. 230 00:14:43,507 --> 00:14:45,717 Keittiössäni on valtava vuoto, 231 00:14:45,801 --> 00:14:48,471 puhumattakaan niskaan hönkivästä FBI:stä. 232 00:14:49,638 --> 00:14:52,268 Älä sitä huoli. Menin puhumaan Glennille. 233 00:14:52,850 --> 00:14:53,680 Kenelle? 234 00:14:53,767 --> 00:14:56,937 Agentti Moranikselle. -Miksi ihmeessä? 235 00:14:57,021 --> 00:15:00,571 Vihjasin, että kreikkalaiset osuivat meihin - 236 00:15:00,649 --> 00:15:04,189 ja ehkä tappoivat Steven, koska hän varasti heiltä rahaa. 237 00:15:04,278 --> 00:15:08,318 Menit siis valehtelemaan FBI:n arvokkaimmalle pelaajalle? 238 00:15:08,407 --> 00:15:10,077 En valehdellut. Arvailin. 239 00:15:10,159 --> 00:15:14,709 Herätit varmaan hänen epäilyksensä, kun esitit meitä vähemmän epäilyttävinä. 240 00:15:14,788 --> 00:15:15,918 Yritin auttaa. 241 00:15:15,998 --> 00:15:21,338 Niin sinä aina teet. Et vain mieti asioita. Ihan sama. 242 00:15:21,420 --> 00:15:25,010 Pidä hauskaa huvimatkallasi Sonomassa. Pärjään kyllä. 243 00:15:25,925 --> 00:15:28,215 Ei se ole huvia vaan aika uuvuttavaa. 244 00:15:28,302 --> 00:15:29,682 Mikä on uuvuttavaa? 245 00:15:30,679 --> 00:15:32,009 Judy jättää meidät - 246 00:15:32,097 --> 00:15:34,927 avatakseen ravintolan ystävänsä Michellen kanssa. 247 00:15:35,017 --> 00:15:36,137 Huono idea. 248 00:15:36,226 --> 00:15:40,186 Ravintola-ala ei kannata. Selviytymisen todennäköisyys on pieni. 249 00:15:40,272 --> 00:15:43,072 Shandy tajuaa. -Jonkun on selviydyttävä. 250 00:15:43,150 --> 00:15:46,360 Omatpahan ovat hautajaisesi. -Siinä kuulit. 251 00:15:55,829 --> 00:15:58,289 Voi, Burt 252 00:16:00,000 --> 00:16:02,040 Kultasein 253 00:16:03,545 --> 00:16:05,875 En saa rakkaudestas tarpeekseni, Burt 254 00:16:10,094 --> 00:16:12,474 Eiväthän juhlat kestä kauan. 255 00:16:12,554 --> 00:16:15,064 Katso, miten onnellinen hän on. 256 00:16:15,808 --> 00:16:20,518 Katso, miten onnellinen minä olen. -Tiedän, että tuon alla on iso hymy. 257 00:16:20,604 --> 00:16:22,904 Hyvät naiset. -Hei. 258 00:16:22,982 --> 00:16:26,032 Tämä oli mukavasti tehty Yolandan hyväksi. 259 00:16:26,110 --> 00:16:27,820 Ei ollut oikein vaihtoehtoa. 260 00:16:27,903 --> 00:16:31,283 Sepä se. Tuntuu hyvältä auttaa muita. 261 00:16:31,365 --> 00:16:34,905 Se on likainen salaisuuteni. On parempi antaa kuin saada. 262 00:16:35,995 --> 00:16:37,445 Se kuulosti väärältä. 263 00:16:37,538 --> 00:16:39,618 Eihän. -Ehkä. 264 00:16:42,042 --> 00:16:43,092 Luojan kiitos. 265 00:16:45,796 --> 00:16:50,626 Kiitos kaikille. Suokaa anteeksi, kurkkua kuivaa. 266 00:16:51,719 --> 00:16:52,679 Sama täällä. 267 00:16:56,849 --> 00:17:01,979 Hei. Siinähän laululintumme on. Toin vettä. 268 00:17:02,938 --> 00:17:07,148 Kiitos. Tarvitsin hetken kootakseni itseni. 269 00:17:07,735 --> 00:17:08,735 Niin. 270 00:17:09,820 --> 00:17:10,950 Onko tuo Burt? 271 00:17:12,531 --> 00:17:15,161 Onpa hänellä kiltit silmät. 272 00:17:15,868 --> 00:17:16,908 Eikö olekin? 273 00:17:18,704 --> 00:17:20,044 Aika hullua. 274 00:17:20,914 --> 00:17:24,674 Luulisi, etten tämän ajan jälkeen enää itkisi hänen takiaan. 275 00:17:27,880 --> 00:17:28,920 Ja tässä ollaan. 276 00:17:29,006 --> 00:17:31,176 Hän oli selvästikin erityinen mies. 277 00:17:31,258 --> 00:17:35,598 Ei ollut. Hän oli tuiki tavallinen. 278 00:17:36,305 --> 00:17:41,765 Hän vitsaili, että korvasin hänen persoonallisuuden puutteensa ulkonäölläni. 279 00:17:42,686 --> 00:17:44,346 Hän oli oikeassa. 280 00:17:46,023 --> 00:17:49,783 Hänessä oli varmasti viehätyksensä. -Ei tosiaankaan ollut. 281 00:17:52,571 --> 00:17:54,621 Siitä pidinkin hänessä. 282 00:17:55,491 --> 00:18:00,201 Hän oli vakaa ja ennustettava. 283 00:18:02,247 --> 00:18:04,707 Sen takia - 284 00:18:04,792 --> 00:18:09,672 on vaikea uskoa, että hän päätti tehdä sen, mitä teki. 285 00:18:09,755 --> 00:18:12,585 Ehkä hän ei nähnyt muuta vaihtoehtoa. 286 00:18:13,175 --> 00:18:14,965 Ei ainakaan parempaa. 287 00:18:15,052 --> 00:18:18,472 Kunpa olisin tiennyt, kuinka paljon hän kärsi. 288 00:18:20,182 --> 00:18:22,522 Olisin auttanut häntä kaikin voimin. 289 00:18:22,601 --> 00:18:24,441 Olen varma, että hän tiesi sen. 290 00:18:25,604 --> 00:18:27,234 Miksei hän sitten kertonut? 291 00:18:30,109 --> 00:18:31,319 Ehkä hän ei voinut. 292 00:18:34,154 --> 00:18:35,164 Ehkä. 293 00:18:37,991 --> 00:18:44,711 Judy, kiitos paljon. Tämä oli oikein erityistä. 294 00:18:45,999 --> 00:18:47,379 Ilman muuta. 295 00:18:50,170 --> 00:18:54,880 Kuule. Pidä hauskaa Sonomassa. 296 00:18:55,592 --> 00:18:58,102 Se on kuulemma kuin taivas. 297 00:18:59,763 --> 00:19:01,273 Toivottavasti. 298 00:19:02,015 --> 00:19:03,055 Judy. 299 00:19:03,142 --> 00:19:04,942 Ystäväsi on täällä. -Ystäväni? 300 00:19:07,146 --> 00:19:09,056 Hei, Michelle. -Hei, Jen. 301 00:19:09,148 --> 00:19:11,568 Suuria uutisia Sonomasta. 302 00:19:11,650 --> 00:19:14,490 Michelle! Olet täällä! Olemme kaikki täällä! 303 00:19:14,570 --> 00:19:15,820 Toistaiseksi. 304 00:19:16,613 --> 00:19:18,663 Mitä? -Äiti. Onko jeesusteippiä? 305 00:19:18,740 --> 00:19:21,990 Ja tukevia varpaankynsileikkureita. Leikkiä varten. 306 00:19:22,578 --> 00:19:26,498 Katsotaan, mitä löytyy. Suo anteeksi, Michelle. 307 00:19:29,668 --> 00:19:32,378 Voimmeko mennä jonnekin? -Totta kai. 308 00:19:33,130 --> 00:19:35,800 Onko kaikki hyvin? -Ei oikeastaan. 309 00:19:35,883 --> 00:19:38,393 Anteeksi, että ilmaannun yllättäen. 310 00:19:38,468 --> 00:19:41,048 Sanoinhan, että autan jos tarvitset jotain. 311 00:19:41,722 --> 00:19:44,102 Tarvitsen. 312 00:19:44,183 --> 00:19:45,603 Haluan pyytää anteeksi. 313 00:19:46,602 --> 00:19:47,482 Minkä takia? 314 00:19:49,521 --> 00:19:53,361 Kuulin, mitä sanoit eilen, kun luulit minun nukkuvan. 315 00:19:54,234 --> 00:19:55,194 Sinun… 316 00:20:00,240 --> 00:20:03,330 Anteeksi. En tiedä, miksi en sanonut mitään. 317 00:20:03,410 --> 00:20:05,000 Olisi pitänyt. 318 00:20:05,078 --> 00:20:07,578 Jäädyin siinä hetkessä… -Ei se mitään. 319 00:20:07,664 --> 00:20:11,924 Ei. Se on kamalaa. Kuka tekee niin välittämälleen henkilölle? 320 00:20:12,002 --> 00:20:16,052 Älä viitsi. Kuka avautuu syövästään alasti sängyssä? Se kamalaa on. 321 00:20:16,131 --> 00:20:17,761 Haluatko puhua siitä? 322 00:20:17,841 --> 00:20:21,051 Voimme puhua, mutta ei sinun ole pakko. 323 00:20:21,929 --> 00:20:25,809 Tarvitsetko jonkun… Tiedän, että sinulla on Jen, mutta… 324 00:20:27,351 --> 00:20:28,351 Niin. 325 00:20:29,603 --> 00:20:30,603 Niin on. 326 00:20:31,730 --> 00:20:34,650 Saanko kysyä, mikä syöpä? -Kohdunkaulan. 327 00:20:35,234 --> 00:20:39,284 Se on levinnyt maksaani. 328 00:20:40,989 --> 00:20:42,279 Helvetti. -Niin. 329 00:20:42,366 --> 00:20:44,026 Se on aika syvältä. 330 00:20:46,078 --> 00:20:47,658 Ei sen syvempää ole. 331 00:20:51,124 --> 00:20:53,294 Olen tässä. 332 00:20:54,461 --> 00:20:56,131 Jos voin tehdä jotain… 333 00:20:57,047 --> 00:21:02,887 Voit kutsua minut Sonomaan, kun avaat uuden ravintolasi. 334 00:21:02,970 --> 00:21:07,310 Kutsun. Puhuin siitä äidilleni, ja hän oli… 335 00:21:08,850 --> 00:21:10,850 Se sana taitaa olla "kannustava". 336 00:21:10,936 --> 00:21:12,016 Ihanko tosi? 337 00:21:12,104 --> 00:21:13,654 Niin. -Kappas! 338 00:21:14,606 --> 00:21:16,606 Joskus ihmiset voivat yllättää. 339 00:21:18,318 --> 00:21:19,948 Toin sinulle jotain. -Mitä? 340 00:21:20,028 --> 00:21:25,328 Pieni ja tyhmä juttu, mutta ei se voi satuttaakaan. 341 00:21:28,537 --> 00:21:29,497 Kiitos. 342 00:21:30,956 --> 00:21:33,496 Ametistin pitäisi parantaa. 343 00:21:34,918 --> 00:21:36,628 Se auttaa jo. 344 00:21:42,718 --> 00:21:46,218 Ehkä en kohdellut sinua 345 00:21:49,558 --> 00:21:52,268 Kuten olisi pitänyt 346 00:21:52,352 --> 00:21:53,352 Miten menee? 347 00:21:55,689 --> 00:21:58,859 Jos pidin sinua toiseksi parhaani 348 00:22:02,362 --> 00:22:05,372 Anteeksi, että olin sokea 349 00:22:08,577 --> 00:22:12,407 Mutta olit aina mielessäin 350 00:22:15,375 --> 00:22:18,205 Olit aina mielessäin 351 00:22:19,796 --> 00:22:21,666 Willie Nelson tietää. 352 00:22:22,257 --> 00:22:25,217 Kuulkaa… Vapauttakaa Willy! 353 00:22:25,302 --> 00:22:26,142 Hei. 354 00:22:27,012 --> 00:22:29,352 Mitä teet täällä? -Halusin tavata sinut. 355 00:22:30,807 --> 00:22:33,887 Puhuimme FBI:lle. 356 00:22:33,977 --> 00:22:35,227 Mennään sitten. 357 00:22:35,312 --> 00:22:39,022 En päässyt bridgeen vielä. -Show on ohi. Mitä sanottiin? 358 00:22:40,609 --> 00:22:42,529 Hän hukkui. -Mitä? 359 00:22:45,030 --> 00:22:46,160 Steve hukkui. 360 00:22:48,075 --> 00:22:50,325 Isku päähän ei tappanut häntä. 361 00:22:55,415 --> 00:22:56,415 Voi luoja. 362 00:22:56,500 --> 00:22:59,630 Aika kauhea tapa kuolla. -Niin on. 363 00:23:01,713 --> 00:23:02,883 Mitä olet tehnyt? 364 00:23:07,636 --> 00:23:08,886 Olit oikeassa. 365 00:23:10,972 --> 00:23:13,102 Oli parempi olla tietämättä. 366 00:23:13,183 --> 00:23:14,983 Voi perse. -Ei se mitään. 367 00:23:15,060 --> 00:23:16,440 Ei, Ben. Älä! -Sain sen. 368 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 Anna sen olla. 369 00:23:18,397 --> 00:23:19,227 Ben! 370 00:23:21,650 --> 00:23:22,730 Judy! 371 00:23:22,818 --> 00:23:23,688 Judy! 372 00:23:24,277 --> 00:23:25,987 Auta. -Mitä tapahtui? 373 00:23:26,071 --> 00:23:27,031 Ben! 374 00:23:29,199 --> 00:23:31,659 Hitto. Tule tänne. -Sain sen. 375 00:23:31,743 --> 00:23:32,703 Tulehan. 376 00:23:32,786 --> 00:23:33,786 Tule tänne. 377 00:23:33,870 --> 00:23:35,000 Otamme kiinni. 378 00:23:37,499 --> 00:23:39,249 No niin.. -Hupsista keikkaa. 379 00:23:42,421 --> 00:23:44,171 Saatko hänet? -Jep. 380 00:23:44,798 --> 00:23:46,218 Selvä. Sinä et… 381 00:23:46,299 --> 00:23:47,929 Istu alas. -Selvä. 382 00:23:49,719 --> 00:23:51,759 Haen pyyhkeitä. Jestas. 383 00:23:51,847 --> 00:23:54,347 Hankkiudu kaikista eroon. -Joo. 384 00:24:00,147 --> 00:24:01,607 Mikä sinua vaivaa? 385 00:24:04,818 --> 00:24:07,988 Pahaltahan tämä näyttää. -Sanoit, ettet ole tällainen. 386 00:24:10,282 --> 00:24:13,332 Kuule, kaveri. -En ole kaverisi, helvetin luuseri. 387 00:24:14,953 --> 00:24:16,083 Anteeksi. 388 00:24:16,163 --> 00:24:20,003 Ota vastuu touhuistasi. Ja pysy kaukana äidistäni. 389 00:24:31,303 --> 00:24:33,853 Hei. Miten Ben voi? 390 00:24:33,930 --> 00:24:36,310 Hän lähti Lyftillä. 391 00:24:38,477 --> 00:24:41,557 Se oli täyttä painajaista. 392 00:24:41,646 --> 00:24:43,726 Riipaisi vähän läheltä. 393 00:24:43,815 --> 00:24:45,935 Mitä kidutusta. 394 00:24:47,486 --> 00:24:48,736 Haluan auttaa häntä. 395 00:24:49,488 --> 00:24:53,158 Olen sen velkaa hänelle sen jälkeen, mitä tein. Minä… 396 00:24:54,826 --> 00:24:56,616 Annoin hänen hukkua, Judy. 397 00:24:56,703 --> 00:24:59,463 Beninkö? -Ei kun Steven. 398 00:25:00,373 --> 00:25:04,343 Olisin voinut auttaa häntä. Olisin voinut pelastaa hänet. 399 00:25:04,920 --> 00:25:06,920 Sinä jäädyit. -Niin. 400 00:25:09,090 --> 00:25:14,760 Jos olisin parempi ihminen, tukisin miestä, jonka elämän tuhosin. 401 00:25:14,846 --> 00:25:16,306 Tämä on liikaa. 402 00:25:17,557 --> 00:25:19,227 Muut tekisivät niin. 403 00:25:19,809 --> 00:25:23,609 Sinä tekisit. Teitkin. Olit se henkilö minulle. 404 00:25:23,688 --> 00:25:27,148 Olen liian paska edes yrittämään. 405 00:25:32,447 --> 00:25:34,777 Entä jos sinun on oltava se minulle? 406 00:25:35,367 --> 00:25:36,537 Mitä tarkoitat? 407 00:25:40,205 --> 00:25:41,245 Minulla on syöpä. 408 00:25:42,457 --> 00:25:44,287 Sanoin, ettei ole, mutta on. 409 00:25:44,960 --> 00:25:45,790 Minulla on se. 410 00:25:46,878 --> 00:25:49,418 Miksi sinä… 411 00:25:49,506 --> 00:25:52,216 En halunnut sinun syyttävän itseäsi. 412 00:25:53,260 --> 00:25:54,260 Voi luoja. 413 00:25:55,387 --> 00:25:58,057 Siksi sanoin meneväni Sonomaan. Minä vain… 414 00:25:59,224 --> 00:26:04,604 Halusin hoitaa sen yksin, jotta en olisi taakaksi etenkin äitisi jälkeen. 415 00:26:04,688 --> 00:26:06,608 Haista paska! Judy! 416 00:26:06,690 --> 00:26:07,860 Mitä? 417 00:26:07,941 --> 00:26:11,571 Olen paskamainen, mutta noinko paskamaisena minua pidät? 418 00:26:12,153 --> 00:26:13,703 En. Ei se… -Kuuntele! 419 00:26:13,780 --> 00:26:15,820 Et ole taakka. 420 00:26:16,950 --> 00:26:18,490 Sinä olet rakkaani. 421 00:26:19,202 --> 00:26:25,082 Tekisin mitä tahansa vuoksesi. Mitä tahansa. Onko selvä? 422 00:26:26,793 --> 00:26:27,713 Minua pelottaa. 423 00:26:29,713 --> 00:26:31,883 Tiedän. 424 00:26:33,675 --> 00:26:37,925 Kaikki järjestyy. Lupaan sen. 425 00:26:39,848 --> 00:26:42,228 Minua vain pelottaa. -Tiedän. 426 00:26:43,476 --> 00:26:46,146 Pidän sinusta huolta. Kyllä se siitä. 427 00:27:01,995 --> 00:27:02,995 Hei. 428 00:27:04,247 --> 00:27:06,247 Hei. Mitä on tekeillä? 429 00:27:08,460 --> 00:27:10,960 Anteeksi, että ilmestyn näin. 430 00:27:11,046 --> 00:27:12,416 Olet vähän märkä. 431 00:27:14,716 --> 00:27:20,306 Niin. Muistatko, kun tulit tapaamaan minua? 432 00:27:20,388 --> 00:27:21,308 Joo. 433 00:27:21,389 --> 00:27:24,559 Ja palautit sen linnun. 434 00:27:25,810 --> 00:27:26,650 Niin. 435 00:27:29,981 --> 00:27:33,741 Totuus on, että minä - 436 00:27:35,987 --> 00:27:37,697 en kykene tähän. 437 00:27:40,033 --> 00:27:43,333 Minä tarvitsen apua. 438 00:27:46,289 --> 00:27:48,379 Olen alkoholisti ja tarvitsen apua. 439 00:27:49,292 --> 00:27:52,802 Mennään hakemaan apua. Eikö vain? 440 00:27:52,879 --> 00:27:54,129 Selvä. -Niin. 441 00:27:54,214 --> 00:27:55,344 Kiitos. -Niin. 442 00:27:55,423 --> 00:27:57,803 Arvostan tätä. -Autan kyllä. 443 00:27:58,301 --> 00:28:02,851 Voinko kysyä, mistä sait sen linnun? 444 00:28:02,931 --> 00:28:05,061 Henryltä. Jen Hardingin pojalta. 445 00:28:05,141 --> 00:28:06,941 Judy teki hänelle. 446 00:28:09,187 --> 00:28:10,187 Teki vai? 447 00:28:15,193 --> 00:28:19,453 Kas tässä. -Frittata on herkkua. Se on tosi kuohkeaa. 448 00:28:19,531 --> 00:28:23,081 Yritän olla loukkaantumatta yllättyneestä äänensävystäsi. 449 00:28:23,993 --> 00:28:29,873 Tein meille yhteisen aikataulun kaikista lääkärintapaamisista, 450 00:28:29,958 --> 00:28:31,788 jotta paletti pysyy kasassa. 451 00:28:31,876 --> 00:28:33,496 Kiitos. -Ei kestä. 452 00:28:33,586 --> 00:28:36,256 Huomenta. -Huomenta. 453 00:28:36,339 --> 00:28:40,179 Tein yllättävän hyvää frittataa, jos joku on kiinnostunut. 454 00:28:40,260 --> 00:28:42,470 Ei, kiitos. En syö kuumaa aamiaista. 455 00:28:42,554 --> 00:28:45,104 Otatko muroja? -Se on kuin kylmää keittoa. 456 00:28:49,227 --> 00:28:50,937 Jumalauta! 457 00:28:51,980 --> 00:28:53,190 Voi luoja! 458 00:29:02,115 --> 00:29:04,025 Talo on oikea kuolemanloukku. 459 00:30:42,465 --> 00:30:44,375 Tekstitys: Tiina Valjanen