1
00:00:39,164 --> 00:00:42,134
Oh! Fuck.
2
00:00:43,084 --> 00:00:45,464
Shit.
3
00:01:04,064 --> 00:01:05,274
No, no.
4
00:01:05,356 --> 00:01:07,566
No, not again. No.
5
00:01:42,852 --> 00:01:45,692
The environment's…
-Hey, Char, what is this?
6
00:01:45,772 --> 00:01:48,272
What are you watching?
-I'm different. I wanna go home.
7
00:01:48,358 --> 00:01:51,398
That's my only objective. Get home.
8
00:01:51,486 --> 00:01:54,066
-It'll be five years and nine months.
9
00:01:54,155 --> 00:01:55,565
I'm more than ready to go home.
10
00:01:55,657 --> 00:01:58,027
You don't appreciate
what you have until you don't have it.
11
00:01:58,118 --> 00:02:00,788
You shouldn't have gotten caught, Connie.
12
00:02:02,455 --> 00:02:03,995
I was watching that.
13
00:02:04,082 --> 00:02:06,632
No, you weren't.
Nobody should be watching that.
14
00:02:07,377 --> 00:02:08,747
Okay.
15
00:02:09,254 --> 00:02:10,844
All right.
16
00:02:11,673 --> 00:02:13,423
What-- what are you doing?
17
00:02:13,508 --> 00:02:15,718
My zipper is stuck,
so I need some help, please.
18
00:02:15,802 --> 00:02:18,562
Well, uh, you… you can--
19
00:02:18,638 --> 00:02:22,888
OMG, don't make this awkward, Charlie.
Just zip up the dress.
20
00:02:22,976 --> 00:02:24,386
-Okay.
21
00:02:30,900 --> 00:02:33,070
Are you sure you don't want me
to come to the funeral?
22
00:02:33,153 --> 00:02:35,493
Uh, I don't wanna go,
so why would I make you go?
23
00:02:35,572 --> 00:02:37,202
I'm just going to say goodbye.
24
00:02:37,907 --> 00:02:38,907
To Steve?
25
00:02:39,576 --> 00:02:41,196
No, to Ben.
26
00:02:41,786 --> 00:02:43,496
I mean, he doesn't live here.
27
00:02:43,580 --> 00:02:47,710
So, after today,
I won't-- I won't need to see him anymore.
28
00:02:48,751 --> 00:02:50,631
-Which is good, honestly.
29
00:02:50,712 --> 00:02:54,802
Because… that family is just…
30
00:02:54,883 --> 00:02:58,433
They are… a riptide.
31
00:02:59,762 --> 00:03:01,642
It's just really hard to be--
32
00:03:01,723 --> 00:03:03,143
It's just-- oh, fu--
33
00:03:05,560 --> 00:03:07,350
Good talking with you, kid.
34
00:03:07,979 --> 00:03:09,939
So glad I'm raising an empath.
35
00:03:10,857 --> 00:03:11,857
What?
36
00:03:14,402 --> 00:03:17,452
Unfortunately,
the biopsy confirmed
37
00:03:17,530 --> 00:03:19,450
that it is cervical cancer,
38
00:03:19,532 --> 00:03:21,452
and it has spread to your liver.
39
00:03:21,534 --> 00:03:24,294
And when we see these masses
so far from where they started,
40
00:03:24,370 --> 00:03:27,170
it means we're looking at
a stage four diagnosis.
41
00:03:28,791 --> 00:03:30,751
I know this is hard to hear,
42
00:03:30,835 --> 00:03:32,415
but there is a path forward.
43
00:03:33,004 --> 00:03:36,384
Surgery isn't an option,
but we will start with chemotherapy,
44
00:03:36,466 --> 00:03:39,086
and if that is successful,
you'll move on to radiation.
45
00:03:41,137 --> 00:03:42,637
One step at a time.
46
00:03:43,973 --> 00:03:45,563
Judy?
47
00:03:45,642 --> 00:03:47,852
-Judy?
-Is that your boat?
48
00:03:49,812 --> 00:03:51,312
Yeah. Yeah, it is.
49
00:03:51,397 --> 00:03:53,777
It's beautiful. I always wanted a boat.
50
00:03:54,359 --> 00:03:56,279
-That's a catamaran, right?
-Yeah.
51
00:03:57,403 --> 00:03:59,703
-I know this is a lot to process.
-Hmm.
52
00:03:59,781 --> 00:04:02,201
So, if you have
any questions, I'm…
53
00:04:05,995 --> 00:04:08,035
What if I had never gotten those scans?
54
00:04:08,122 --> 00:04:09,462
What do you mean?
55
00:04:09,540 --> 00:04:12,880
I just mean that
if I had never gotten in that accident,
56
00:04:12,961 --> 00:04:15,921
I wouldn't even know that I have… it.
57
00:04:16,005 --> 00:04:17,915
Well, then it's a good thing you did.
58
00:04:18,508 --> 00:04:19,928
Because now you do know,
59
00:04:20,009 --> 00:04:22,259
and we can get started treating it
as quickly as possible.
60
00:04:22,345 --> 00:04:24,465
Right, but I just-- I feel fine.
61
00:04:25,098 --> 00:04:27,678
I mean, I feel a little sore
from the accident, but…
62
00:04:28,309 --> 00:04:29,979
I definitely don't feel anything
63
00:04:30,061 --> 00:04:33,271
like what you're say-- saying that it is.
64
00:04:33,356 --> 00:04:35,526
I get that this is hard to accept.
65
00:04:35,608 --> 00:04:39,108
No, it… it's not that.
Really, I… Thank you.
66
00:04:39,195 --> 00:04:43,115
But I just-- I th--
I think I need another scan.
67
00:04:43,199 --> 00:04:45,579
I just-- I feel like
maybe the biopsy was faulty
68
00:04:45,660 --> 00:04:47,910
or maybe, like,
the needle lady did something wrong.
69
00:04:47,996 --> 00:04:48,956
Because, honestly,
70
00:04:49,038 --> 00:04:52,168
this whole thing just,
like, came out of nowhere.
71
00:04:53,126 --> 00:04:57,206
So I think maybe it's…
just like a mistake, right?
72
00:04:57,297 --> 00:04:58,547
Death comes for us all.
73
00:04:59,549 --> 00:05:01,799
But our ability to live fully
74
00:05:01,884 --> 00:05:04,104
lies in our willingness to accept
75
00:05:04,637 --> 00:05:06,507
that death is a part of life.
76
00:05:07,181 --> 00:05:11,061
When the unspeakable happens,
when someone is taken too young
77
00:05:11,144 --> 00:05:14,904
or by unthinkable violence,
as Jesus himself was,
78
00:05:14,981 --> 00:05:16,441
it shakes our very foundation.
79
00:05:18,526 --> 00:05:20,736
In these darkest of times,
80
00:05:21,738 --> 00:05:25,278
we must look to God's light
and to one another
81
00:05:25,825 --> 00:05:30,455
for comfort and community
so we may begin to heal together.
82
00:05:31,205 --> 00:05:32,285
Amen.
83
00:05:32,373 --> 00:05:34,963
Let's go say goodbye to Ben
and then get the fuck out of here.
84
00:05:36,794 --> 00:05:38,554
-Oh, do I have to take you to work?
-What?
85
00:05:38,629 --> 00:05:40,049
What did the mechanic say?
86
00:05:40,131 --> 00:05:41,721
-What?
-About your car?
87
00:05:41,799 --> 00:05:45,509
Oh. Oh, yeah, right.
He said it's fine. It's totally fine.
88
00:05:46,346 --> 00:05:48,886
-Are you okay?
-No, this is really intense.
89
00:05:49,474 --> 00:05:51,184
Yeah, this is a fuck ton of awful.
90
00:05:52,101 --> 00:05:53,641
All right, why don't I just slip out,
91
00:05:53,728 --> 00:05:56,358
and we can send them some flowers
and a nice note?
92
00:05:56,439 --> 00:05:58,069
Don't you think
that's a little impersonal?
93
00:05:58,149 --> 00:05:59,479
Look, that's kind of the point.
94
00:05:59,567 --> 00:06:01,737
I mean, I'm the last person
who should be personal--
95
00:06:01,819 --> 00:06:03,909
-Hey.
-Hey.
96
00:06:03,988 --> 00:06:06,198
Thank you both so much for coming.
It really--
97
00:06:06,282 --> 00:06:07,872
-Yeah. Oh, gosh.
-It really means a lot.
98
00:06:07,950 --> 00:06:09,950
-We wouldn't have missed this.
-Of course, no, yeah.
99
00:06:10,036 --> 00:06:13,956
-We had to be here. This is what we do.
-We wanna say goodbyes and stuff.
100
00:06:14,040 --> 00:06:16,420
I'm so sorry. I love you.
101
00:06:16,501 --> 00:06:19,591
Thank you, Jude.
102
00:06:19,670 --> 00:06:21,880
-All right, me…
-Aww.
103
00:06:25,385 --> 00:06:28,295
Oh, I'm sure my mother
would love to see you.
104
00:06:28,388 --> 00:06:29,598
Oh, she would?
105
00:06:36,145 --> 00:06:37,555
Might wanna give it a beat.
106
00:06:37,647 --> 00:06:39,017
-Yeah.
107
00:06:43,069 --> 00:06:45,489
We're gonna say goodbye to Eileen,
and then we are out of here.
108
00:06:45,571 --> 00:06:46,951
I don't know if you've noticed,
109
00:06:47,031 --> 00:06:49,201
but Eileen is standing
right next to the casket.
110
00:06:49,283 --> 00:06:52,083
Yeah, I noticed that.
It's not sitting well.
111
00:06:53,162 --> 00:06:55,622
-Who's the guy in the wheelchair?
-That's the dad. Jim.
112
00:06:55,706 --> 00:06:58,246
What? The dad's in a wheelchair?
113
00:06:58,334 --> 00:07:00,214
-What happened?
-They never talk about it.
114
00:07:00,294 --> 00:07:02,674
I've never seen him without that blanket,
so it can't be good.
115
00:07:02,755 --> 00:07:05,545
Oh, gosh. Yeah, well,
it can't be as bad as an open casket.
116
00:07:05,633 --> 00:07:08,643
Why would you do that?
It's like, no one wants to be remembered
117
00:07:08,719 --> 00:07:11,009
looking like yourself,
but make it marzipan.
118
00:07:12,682 --> 00:07:16,062
You know what? If I die before you,
keep my shit locked down.
119
00:07:16,144 --> 00:07:18,654
You're not dying. No one is dying.
120
00:07:18,729 --> 00:07:21,609
-Hey, girl.
-Hey, girl.
121
00:07:21,691 --> 00:07:23,401
So tragic, right, girl?
122
00:07:23,484 --> 00:07:24,364
Right, girl.
123
00:07:24,444 --> 00:07:27,664
He never got to see the Northern Lights
or open that hotel.
124
00:07:27,738 --> 00:07:29,658
Or go on safari to Africa and…
125
00:07:31,325 --> 00:07:32,865
-And kill an elephant.
-Ah!
126
00:07:32,952 --> 00:07:35,462
That is so awful.
127
00:07:35,538 --> 00:07:37,788
-He just had so much life left to live.
-Mm-hmm.
128
00:07:37,874 --> 00:07:41,134
Makes you really wanna
carpe diem the day, right, girl?
129
00:07:41,210 --> 00:07:43,420
-Right, girl.
-Right this way, girls.
130
00:07:43,504 --> 00:07:44,884
Okay.
131
00:07:45,631 --> 00:07:47,341
-I know.
132
00:07:48,801 --> 00:07:50,601
-I know.
133
00:07:50,678 --> 00:07:51,758
Oh, God.
134
00:07:51,846 --> 00:07:53,716
-Okay, we don't have to look.
-I can't.
135
00:07:53,806 --> 00:07:55,216
-I'm looking.
-Me too.
136
00:07:57,059 --> 00:07:58,939
-I'm so confused.
-What is happening?
137
00:07:59,020 --> 00:08:00,810
-Isn't it horrible?
138
00:08:00,897 --> 00:08:02,397
The body was NSFF.
139
00:08:02,482 --> 00:08:03,822
What the-- what does that mean?
140
00:08:03,900 --> 00:08:05,570
-Not suitable for a funeral.
141
00:08:05,651 --> 00:08:07,781
You can't pour soup into a suit.
142
00:08:08,779 --> 00:08:11,699
Apparently, the FBI
is still scrubbing the body,
143
00:08:11,782 --> 00:08:14,412
well, the husk of it, for evidence.
144
00:08:14,494 --> 00:08:15,794
-God, really?
-Mm-hmm.
145
00:08:15,870 --> 00:08:18,620
-Judy, I see you came.
146
00:08:18,706 --> 00:08:20,166
Of course, Eileen.
147
00:08:20,249 --> 00:08:22,419
Oh, I'm so sorry.
148
00:08:25,087 --> 00:08:28,047
-It doesn't feel real.
-None of it does.
149
00:08:31,802 --> 00:08:33,762
-I always loved this suit on him.
-Hmm.
150
00:08:33,846 --> 00:08:35,466
He looked so good in blue.
151
00:08:36,307 --> 00:08:38,137
Oh, he does, doesn't he?
152
00:08:48,319 --> 00:08:49,399
Poor thing.
153
00:08:49,487 --> 00:08:52,197
Such a devastating time for her.
And for me.
154
00:08:52,281 --> 00:08:53,531
Mm. Here we go.
155
00:08:53,616 --> 00:08:56,406
-She decided not to sell the mansion.
-Oh.
156
00:08:56,494 --> 00:08:58,164
Said she couldn't let go
of one more thing,
157
00:08:58,246 --> 00:09:00,826
which of course I understand.
158
00:09:00,915 --> 00:09:03,745
-I wrote the book on loss.
-Actually a lot of books on loss.
159
00:09:03,834 --> 00:09:06,504
-But it would've been so much money.
-Mm-hmm.
160
00:09:06,587 --> 00:09:08,837
I could truly have had systemic wealth.
161
00:09:08,923 --> 00:09:11,973
God, I'm so sorry for your financial loss.
162
00:09:12,051 --> 00:09:13,681
Thank you.
163
00:09:14,804 --> 00:09:16,974
-I have to get out of here.
-I'm right behind you.
164
00:09:17,056 --> 00:09:19,016
Oh, Jen, so kind of you to come.
165
00:09:19,100 --> 00:09:21,270
-Save yourself.
-Thank you.
166
00:09:21,894 --> 00:09:23,194
-Eileen.
167
00:09:23,271 --> 00:09:27,611
My condolences,
really, just all of the condolences.
168
00:09:27,692 --> 00:09:29,032
Thank you, dear.
169
00:09:29,110 --> 00:09:31,700
We're going to be heading back
to the house with a small group.
170
00:09:31,779 --> 00:09:33,909
I-- I was hoping you'd care to join.
171
00:09:33,990 --> 00:09:36,530
Oh, no, I really can't.
172
00:09:36,617 --> 00:09:38,537
-I have--
-I know it'd mean a lot to Benji.
173
00:09:38,619 --> 00:09:40,499
He's having such a hard time.
174
00:09:42,039 --> 00:09:44,709
He could
really use a good friend.
175
00:09:44,792 --> 00:09:46,922
Oh, Eileen, come here.
176
00:09:49,213 --> 00:09:50,343
Okay.
177
00:09:52,758 --> 00:09:54,638
-Let it out.
178
00:10:37,053 --> 00:10:38,603
Oh, shit.
179
00:10:38,679 --> 00:10:39,679
Ay, Dios mío.
180
00:10:39,764 --> 00:10:42,314
-Give me a break.
-You just got back from the hospital.
181
00:10:42,391 --> 00:10:44,981
You're supposed to be on bed rest.
You cannot leave.
182
00:10:45,061 --> 00:10:48,061
Those doctors don't know
what they're talking about.
183
00:10:48,147 --> 00:10:51,647
I can't get fresh air?
This place smells like death.
184
00:10:51,734 --> 00:10:53,654
Why don't you watch some TV or something?
185
00:10:53,736 --> 00:10:55,566
I mean, we can find you a telenovela.
186
00:10:55,655 --> 00:10:57,735
-That's racist.
-Really?
187
00:10:57,823 --> 00:11:00,873
Hey! Teri, I can tap you out if you want.
188
00:11:00,951 --> 00:11:01,831
Are you sure?
189
00:11:01,911 --> 00:11:02,911
Happy to.
190
00:11:02,995 --> 00:11:04,285
Thank you.
191
00:11:05,331 --> 00:11:08,081
By the way, great top.
I love that neckline on you.
192
00:11:08,167 --> 00:11:09,957
Are you serious? I got this on sale.
193
00:11:10,044 --> 00:11:11,304
-What?
-Mm-hmm.
194
00:11:11,379 --> 00:11:12,879
-Look at you, smart shopper!
-Thank you.
195
00:11:12,963 --> 00:11:14,513
Yeah! Thank you!
196
00:11:21,639 --> 00:11:23,719
-What the hell are you doing?
-Getting you out of here.
197
00:11:23,808 --> 00:11:26,768
-This place does smell like death.
-It does, right?
198
00:11:30,356 --> 00:11:32,146
-Heard it was a crime of passion.
-Yeah.
199
00:11:32,233 --> 00:11:33,943
They're saying he was stabbed in the head.
200
00:11:34,026 --> 00:11:35,896
Can you imagine a more painful way to go?
201
00:11:35,986 --> 00:11:38,196
Get me the fuck out of here.
202
00:11:38,280 --> 00:11:39,120
Hey.
203
00:11:40,157 --> 00:11:43,657
Hey! Did my mother guilt you
into coming to the after-party?
204
00:11:43,744 --> 00:11:46,754
Oh, God, no. No, no.
No, I mean, that's not the--
205
00:11:46,831 --> 00:11:48,121
No, there's no guilt.
206
00:11:48,207 --> 00:11:50,207
-No, I'm-- I'm happy to be here.
-Yeah, not guilt…
207
00:11:50,292 --> 00:11:53,212
-I'm not happy to be here.
-Yeah, no. Well-- yeah.
208
00:11:53,295 --> 00:11:55,375
-Of course you're not happy.
-Because it's, uh--
209
00:11:55,464 --> 00:11:56,424
Yeah, who's happy?
210
00:11:56,507 --> 00:11:57,677
Not me!
211
00:11:57,758 --> 00:12:00,178
-Yeah. Anyhoo, I, um…
212
00:12:00,803 --> 00:12:03,643
I'm assuming you're gonna be
going back to San Fran now that-- that--
213
00:12:03,723 --> 00:12:05,683
No, actually, um,
214
00:12:05,766 --> 00:12:08,136
they asked me to stick around
while the FBI,
215
00:12:08,227 --> 00:12:10,307
uh, do their thang.
216
00:12:10,396 --> 00:12:12,146
-Oh, yeah, sure.
-So…
217
00:12:12,773 --> 00:12:14,783
-That thang.
-Who's this?
218
00:12:15,317 --> 00:12:18,777
Oh, sorry. Uh, this is my father Jim.
Dad, this is my…
219
00:12:19,864 --> 00:12:21,164
My friend Jen.
220
00:12:22,158 --> 00:12:23,238
Happy to meet you.
221
00:12:23,325 --> 00:12:25,195
I'm so sorry for your loss, Jim.
222
00:12:25,286 --> 00:12:26,286
Me too.
223
00:12:27,663 --> 00:12:30,373
Your children
aren't supposed to go before you.
224
00:12:31,459 --> 00:12:33,539
It's… not right.
225
00:12:35,880 --> 00:12:36,760
No, it's not.
226
00:12:36,839 --> 00:12:38,839
Ben, would you take my plate for me?
227
00:12:38,924 --> 00:12:40,134
Sure, Dad.
228
00:12:43,304 --> 00:12:44,684
He's a good boy.
229
00:12:45,389 --> 00:12:46,469
Yeah, he is.
230
00:12:47,558 --> 00:12:50,438
I'm so happy he finally met a nice girl.
231
00:12:50,519 --> 00:12:53,059
Oh, no, no. I'm not, um--
232
00:12:54,023 --> 00:12:55,273
No, we're just friends.
233
00:12:56,317 --> 00:12:58,237
Friends are good too.
234
00:12:58,944 --> 00:13:01,574
Oh, no. That is my butt.
That is my butthole.
235
00:13:02,323 --> 00:13:03,873
Would you excuse me? I just--
236
00:13:03,949 --> 00:13:07,829
I just need to, um,
get the fuck away from you.
237
00:13:13,751 --> 00:13:15,251
Where the fuck is the bathroom?
238
00:13:30,267 --> 00:13:31,767
What the fuck?
239
00:13:35,022 --> 00:13:36,152
What-- oh!
240
00:13:36,232 --> 00:13:38,822
No, no. Oh, no, no, no, no.
241
00:13:38,901 --> 00:13:40,991
No, no, no, no, no.
Why? Why? Why? Why? Why? Why?
242
00:13:44,740 --> 00:13:47,620
Okay…
243
00:13:48,702 --> 00:13:50,622
Ben, Ben, Ben, Ben, Ben, Ben.
244
00:13:52,373 --> 00:13:54,083
Okay. Okay, okay, okay.
245
00:13:59,129 --> 00:14:01,089
-You've reached Ben. Leave a message.
-Oh, fuck.
246
00:14:04,009 --> 00:14:05,009
Okay.
247
00:14:05,845 --> 00:14:07,135
I'm in hell.
248
00:14:12,518 --> 00:14:13,888
None of you move, please.
249
00:14:13,978 --> 00:14:17,228
Oh, come on now.
You don't know Celia Cruz?
250
00:14:17,314 --> 00:14:20,114
-The Queen of Salsa?
-I gotta get into that. I love salsa.
251
00:14:20,192 --> 00:14:22,112
Jesus, Mom.
We've been looking for you all over.
252
00:14:22,194 --> 00:14:24,244
-Hi, Michelle.
-Judy, where were you?
253
00:14:24,321 --> 00:14:26,531
Oh, we just took a stroll
on the boardwalk. She's fine.
254
00:14:26,615 --> 00:14:28,115
You could have fucking told somebody.
255
00:14:28,200 --> 00:14:31,580
You're right. Sorry.
Your hair looks longer. It's nice.
256
00:14:31,662 --> 00:14:32,962
Thanks. I gave up.
257
00:14:33,539 --> 00:14:35,539
What is this? What are you--
258
00:14:35,624 --> 00:14:37,214
Mom, are you drinking a margarita?
259
00:14:37,293 --> 00:14:38,423
I was.
260
00:14:38,502 --> 00:14:41,552
She cannot mix alcohol
with her meds, Judy.
261
00:14:41,630 --> 00:14:43,720
-She told me she wasn't taking any meds.
-She lied.
262
00:14:43,799 --> 00:14:46,219
-Really?
-Great. Now she's wasted.
263
00:14:51,432 --> 00:14:53,182
Oh, God, I'm so sorry.
264
00:14:53,267 --> 00:14:55,017
I just wanted
to take her for some fresh air.
265
00:14:55,102 --> 00:14:56,602
She's been in the hospital for so long.
266
00:14:56,687 --> 00:14:58,727
Yeah, because she's immunocompromised.
267
00:14:58,814 --> 00:15:00,774
She just had her second stroke, Judy.
268
00:15:00,858 --> 00:15:03,398
What? I… I had no idea.
269
00:15:03,485 --> 00:15:06,405
I'm so sorry. I will--
It-- it won't happen again.
270
00:15:06,488 --> 00:15:08,068
No, it won't.
271
00:15:14,580 --> 00:15:15,660
Hey, Judy, wait.
272
00:15:17,499 --> 00:15:20,749
Can you just tell me
if she had anything else to eat or drink?
273
00:15:21,587 --> 00:15:23,547
Oh, um…
274
00:15:23,631 --> 00:15:25,841
Just the one weak margarita. No salt.
275
00:15:25,925 --> 00:15:29,345
And I did buy her one
very small cup of soft serve.
276
00:15:29,428 --> 00:15:30,468
'Cause it's soft serve.
277
00:15:30,554 --> 00:15:33,394
She loves soft serve.
278
00:15:33,474 --> 00:15:35,314
Who doesn't? Right?
279
00:15:35,392 --> 00:15:37,522
She also asked
for a cherry on top, but I said no.
280
00:15:37,603 --> 00:15:39,733
'Cause I know that
they never wash those cherries.
281
00:15:40,314 --> 00:15:43,904
-Yeah, those cherries are toilet fruit.
-Oh, the grossest.
282
00:15:43,984 --> 00:15:46,284
Don't they, like,
stay in your stomach for, like, 200 years?
283
00:15:49,323 --> 00:15:51,033
I'm so sorry, Michelle.
284
00:15:51,116 --> 00:15:52,906
I know you must think
I'm a horrible person
285
00:15:52,993 --> 00:15:55,833
after everything that Perez--
I mean, uh, Ana, said.
286
00:15:55,913 --> 00:15:58,833
I texted you a bunch.
I don't know if you got 'em.
287
00:15:59,917 --> 00:16:00,827
I did.
288
00:16:01,627 --> 00:16:03,707
Oh, okay. Okay.
289
00:16:04,838 --> 00:16:05,838
Cool.
290
00:16:08,592 --> 00:16:10,472
I really hope your mom is okay.
291
00:16:12,388 --> 00:16:14,218
It was nice to see you.
292
00:16:19,687 --> 00:16:23,897
Hey, she-- she's gonna be fine.
She had a really great time, by the way.
293
00:16:23,983 --> 00:16:24,983
Really?
294
00:16:25,818 --> 00:16:29,568
Yeah, I haven't seen her smile in forever.
It's almost kind of jarring.
295
00:16:29,655 --> 00:16:31,115
I had never seen her teeth before.
296
00:16:31,198 --> 00:16:33,118
-They looked good!
297
00:16:33,200 --> 00:16:35,540
-You look good.
298
00:16:36,662 --> 00:16:38,792
Think it's just the teeth.
They run in the family.
299
00:16:38,872 --> 00:16:41,292
The rest of me
is falling apart at the seams,
300
00:16:41,375 --> 00:16:43,165
I think is the medical term.
301
00:16:43,252 --> 00:16:45,752
I know it can't be easy
with your mom.
302
00:16:47,923 --> 00:16:50,263
It very literally keeps me up at night.
303
00:16:51,260 --> 00:16:55,140
I never knew that I could be
this fucking stressed out about anything.
304
00:16:58,684 --> 00:16:59,894
If you're up for it,
305
00:17:00,686 --> 00:17:02,896
I know somewhere
we can get a weak margarita.
306
00:17:03,731 --> 00:17:05,151
Don't you have to work?
307
00:17:05,232 --> 00:17:06,362
Oh, no, I just got fired.
308
00:17:07,026 --> 00:17:09,066
-Oh, God. Oh, God. I'm so sorry.
-No.
309
00:17:09,153 --> 00:17:10,743
-No. Don't be.
-I can go talk to them.
310
00:17:10,821 --> 00:17:12,781
-That's not--
-Do not be sorry.
311
00:17:12,865 --> 00:17:13,865
I actually, um…
312
00:17:14,616 --> 00:17:16,076
I actually think it's for the best.
313
00:17:17,202 --> 00:17:19,662
Especially if it means
that I get to have a drink with you.
314
00:17:24,418 --> 00:17:25,838
Not a murderer, right?
315
00:17:26,670 --> 00:17:30,090
No! God, no.
316
00:17:30,174 --> 00:17:32,094
I mean, sometimes my jokes kill.
317
00:17:34,178 --> 00:17:35,508
I'll go get my jacket.
318
00:17:36,221 --> 00:17:37,891
Do you know what room you're in?
319
00:17:38,640 --> 00:17:39,930
Um…
320
00:17:40,017 --> 00:17:42,557
Yeah, it seems like some sort of, um,
321
00:17:42,644 --> 00:17:46,194
Victorian nightmare space?
322
00:17:46,690 --> 00:17:49,280
Ah. Okay. I'm coming.
323
00:17:52,488 --> 00:17:53,318
No.
324
00:17:54,782 --> 00:17:56,742
No. Oh.
325
00:17:57,534 --> 00:18:00,204
Okay, what…
326
00:18:00,287 --> 00:18:02,747
This is the twin doll room.
327
00:18:03,707 --> 00:18:06,587
-Because my mother collects twin dolls.
-So there are two of them. Okay.
328
00:18:06,668 --> 00:18:09,088
I just-- because I really thought
I was, like, going… wah!
329
00:18:09,171 --> 00:18:10,051
-No, no.
330
00:18:10,130 --> 00:18:12,420
-And what… why…?
331
00:18:12,508 --> 00:18:14,968
Excellent question.
It all started when we were young.
332
00:18:15,052 --> 00:18:16,762
Steve and I always
had to have the same toy.
333
00:18:16,845 --> 00:18:21,175
And then we grew out of dolls,
and my mom… didn't.
334
00:18:21,266 --> 00:18:22,096
Okay.
335
00:18:22,935 --> 00:18:23,845
Just curious.
336
00:18:23,936 --> 00:18:27,226
Uh, do they actually come as--
as a twin set,
337
00:18:27,314 --> 00:18:28,734
or did she buy…
338
00:18:28,816 --> 00:18:31,396
-No one actually knows.
-Oh, got it. Got it.
339
00:18:31,944 --> 00:18:33,904
Uh, and are… are--
340
00:18:33,987 --> 00:18:36,407
Excuse me, are they supposed to blink?
341
00:18:37,074 --> 00:18:40,164
Because I'm-- I'm pretty sure
a couple of them blinked.
342
00:18:40,244 --> 00:18:41,794
Yeah, I don't…
343
00:18:42,496 --> 00:18:43,866
I don't know. Maybe.
344
00:18:45,124 --> 00:18:46,134
Maybe.
345
00:18:50,712 --> 00:18:51,842
How you doing?
346
00:18:52,589 --> 00:18:53,509
Hmm?
347
00:18:56,093 --> 00:18:57,393
I'm…
348
00:18:58,637 --> 00:19:01,057
I wouldn't say
I'm living my best life, you know.
349
00:19:03,100 --> 00:19:04,310
That makes sense.
350
00:19:04,893 --> 00:19:05,893
Yeah.
351
00:19:07,020 --> 00:19:09,690
I've just been trying to…
352
00:19:09,773 --> 00:19:12,323
…keep it all together for my parents,
you know?
353
00:19:12,401 --> 00:19:15,531
But I'm not sure how much longer
I'm gonna be able to do that.
354
00:19:16,029 --> 00:19:20,159
Well, maybe you-- you need to let it out.
355
00:19:22,870 --> 00:19:24,200
How do you do that?
356
00:19:30,502 --> 00:19:32,302
-What do you think?
357
00:19:33,255 --> 00:19:35,215
Uh, they're talented.
358
00:19:35,299 --> 00:19:36,219
-Uh…
-You hate it.
359
00:19:36,300 --> 00:19:37,800
No, no, no. I ju-- I--
360
00:19:38,302 --> 00:19:41,512
Maybe I just don't get it?
Uh, what? Do you just--
361
00:19:41,597 --> 00:19:43,677
Do you just kind of scream along with 'em?
362
00:19:44,183 --> 00:19:47,563
Yeah, or just have them scream for you.
363
00:19:48,979 --> 00:19:51,939
-Maybe you just need, like, a deeper cut.
364
00:19:52,024 --> 00:19:55,074
Hmm. Let's see. Something good.
365
00:19:55,903 --> 00:19:59,163
Yeah, you know, I-- I'm actually more
of a classic country kinda guy.
366
00:19:59,239 --> 00:20:01,369
-Ugh.
-Oh.
367
00:20:02,326 --> 00:20:03,406
-Really?
368
00:20:03,493 --> 00:20:05,163
Willie Nelson? Dolly Parton?
369
00:20:06,038 --> 00:20:07,958
I-- I mean, sure…
370
00:20:09,374 --> 00:20:10,424
Here.
371
00:20:21,428 --> 00:20:23,848
I used to listen to this a lot
after Ted died.
372
00:20:25,849 --> 00:20:26,679
Why?
373
00:20:27,476 --> 00:20:28,596
I don't know.
374
00:20:30,437 --> 00:20:33,107
It sounded like… like how I felt.
375
00:20:34,524 --> 00:20:36,404
I wasI was angry.
376
00:20:39,404 --> 00:20:40,744
Can I play you something?
377
00:20:41,740 --> 00:20:43,280
Okay.
378
00:20:43,367 --> 00:20:45,787
Let's see what the future holds.
379
00:20:49,414 --> 00:20:51,834
Oh, the death card.
380
00:20:51,917 --> 00:20:53,877
-That's weird.
-I mean, it's not literal.
381
00:20:53,961 --> 00:20:56,671
It's more like…
about a big life change, you know?
382
00:20:56,755 --> 00:20:58,085
Yeah, yeah, no, no, I know.
383
00:20:58,173 --> 00:21:01,223
It's just, uh, whew!
He looks a-- a little deathy.
384
00:21:01,301 --> 00:21:05,351
What, the, uh, skeleton
on horseback holding a scythe?
385
00:21:05,931 --> 00:21:07,061
Not comforting?
386
00:21:07,140 --> 00:21:08,770
-Not so much.
387
00:21:10,811 --> 00:21:13,271
-Okay…
-Ooh, that's a lot of knives.
388
00:21:13,897 --> 00:21:14,977
-Wow!
-And a noose.
389
00:21:15,065 --> 00:21:15,935
Yeah, that's a noose.
390
00:21:16,024 --> 00:21:18,614
-You got a lot of shit going on right now.
-Yeah.
391
00:21:18,694 --> 00:21:20,994
Uh, that's an accurate deck.
392
00:21:21,071 --> 00:21:23,951
-Do you wanna talk about it?
-No, I wanna drink about it.
393
00:21:25,325 --> 00:21:26,695
Okay, let's drink about it.
394
00:21:30,330 --> 00:21:33,000
I think that card was meant for me anyway.
395
00:21:33,083 --> 00:21:34,923
-The restaurant closed last week.
-What?
396
00:21:35,002 --> 00:21:35,882
Yeah.
397
00:21:35,961 --> 00:21:37,001
-No!
-Mm-hmm.
398
00:21:37,087 --> 00:21:38,757
That place was so beautiful.
399
00:21:39,589 --> 00:21:42,179
Thanks, but, you know,
it's like how they always say.
400
00:21:42,259 --> 00:21:44,259
When one door closes,
401
00:21:44,344 --> 00:21:47,724
then God just flattens
the fuck out of your town.
402
00:21:47,806 --> 00:21:49,216
-Oh.
-And you gotta move out west.
403
00:21:49,308 --> 00:21:50,978
-Really? Is that what they say?
404
00:21:51,059 --> 00:21:52,309
No, I don't know, probably not.
405
00:21:52,394 --> 00:21:55,814
-I'm really bad at remembering quotes.
406
00:21:55,897 --> 00:22:00,487
Okay, well, since God
just fucking flattened your town,
407
00:22:00,569 --> 00:22:02,279
what, uh, are you gonna do next?
408
00:22:03,363 --> 00:22:04,993
Well…
409
00:22:05,073 --> 00:22:08,333
It's, um, it's early days, but…
410
00:22:09,619 --> 00:22:10,619
Um…
411
00:22:11,121 --> 00:22:12,411
-What? What?
412
00:22:12,497 --> 00:22:15,377
I don't know. I'm having trouble
saying this out loud. It's funny.
413
00:22:15,459 --> 00:22:17,339
Um, okay.
414
00:22:18,170 --> 00:22:23,380
There is an opportunity in Sonoma for me
415
00:22:23,467 --> 00:22:26,597
to possibly open up my own restaurant.
416
00:22:26,678 --> 00:22:28,598
What? Michelle!
417
00:22:28,680 --> 00:22:30,390
-Judy!
418
00:22:30,474 --> 00:22:33,524
I know. It's a really great space,
and it's attached to an organic winery.
419
00:22:33,602 --> 00:22:37,062
I love organic wine! I think.
I don't know if I've ever had it.
420
00:22:38,482 --> 00:22:41,692
I mean, nothing's signed yet,
but it feels good to say it.
421
00:22:41,777 --> 00:22:44,907
It felt good to hear it. Ah!
422
00:22:48,283 --> 00:22:49,413
So what about you?
423
00:22:49,951 --> 00:22:52,501
What about me?
424
00:22:52,996 --> 00:22:56,826
Well, your life is… kind of wide open now.
425
00:22:57,667 --> 00:23:01,917
So, if you could do anything
that you wanted to do, what would you do?
426
00:23:08,804 --> 00:23:09,684
Mm.
427
00:23:16,228 --> 00:23:17,348
Wait, wait, wait, wait.
428
00:23:17,854 --> 00:23:19,654
Do we know what we're doing?
429
00:23:20,732 --> 00:23:22,942
Yeah, I don't know.
I'm not really in a place to like…
430
00:23:23,026 --> 00:23:25,146
Oh, God. No, no, no, not me either.
431
00:23:27,072 --> 00:23:28,492
Okay.
432
00:23:36,748 --> 00:23:39,578
So like, you just-- you just sit around
433
00:23:39,668 --> 00:23:41,458
and just cry to this?
434
00:23:44,381 --> 00:23:46,881
Are you kidding? Definitely yes.
435
00:23:46,967 --> 00:23:47,837
Oh.
436
00:23:49,511 --> 00:23:53,431
-No, it's not that I… always cry to it.
-Mm-hmm.
437
00:23:53,515 --> 00:23:54,595
Sometimes I…
438
00:23:55,350 --> 00:23:57,690
-I sing along.
-Oh.
439
00:24:27,048 --> 00:24:30,468
Yeah, I can see why you… why you like it.
440
00:24:31,678 --> 00:24:32,678
Yeah.
441
00:24:37,267 --> 00:24:39,897
Uh, you know what, um,
442
00:24:40,896 --> 00:24:43,686
what else would help when…
when Ted died was--
443
00:24:43,773 --> 00:24:46,653
is-- is getting up and-- and moving.
444
00:24:46,735 --> 00:24:48,855
-Oh, yeah?
-Yeah. Mm-hmm.
445
00:24:48,945 --> 00:24:50,985
I mean, any physical activity
446
00:24:51,072 --> 00:24:54,992
can just be a… a release, you know?
447
00:24:56,203 --> 00:24:57,083
In fact…
448
00:24:57,162 --> 00:24:58,042
…one time,
449
00:24:58,121 --> 00:25:01,291
I smashed a car with a golf club.
450
00:25:01,374 --> 00:25:03,634
-That felt really good.
451
00:25:04,711 --> 00:25:05,551
Really?
452
00:25:05,629 --> 00:25:06,589
-Wow.
-Yeah.
453
00:25:06,671 --> 00:25:07,671
I hope it was your car.
454
00:25:07,756 --> 00:25:09,966
Uh, no. No.
455
00:25:10,050 --> 00:25:14,300
I thought it was the guy who hit Ted.
456
00:25:15,555 --> 00:25:16,765
It wasn't.
457
00:25:16,848 --> 00:25:19,138
But I mean,
I didn't know that at the time.
458
00:25:19,893 --> 00:25:21,273
Oh, got-- gotcha.
459
00:25:21,353 --> 00:25:22,523
Mm-hmm.
460
00:25:22,604 --> 00:25:24,234
I know that's hard.
461
00:25:25,148 --> 00:25:26,268
The not knowing.
462
00:25:27,776 --> 00:25:29,026
Yeah, I know you know.
463
00:25:29,861 --> 00:25:30,861
Sorry.
464
00:25:33,031 --> 00:25:35,661
No, I'm sorry.
465
00:25:36,743 --> 00:25:38,793
Why? You didn't hit him.
466
00:25:41,915 --> 00:25:42,865
No, but I…
467
00:25:44,751 --> 00:25:46,131
I hit you.
468
00:25:48,171 --> 00:25:49,301
What? Uh…
469
00:25:49,381 --> 00:25:51,471
-I don't understand.
470
00:25:52,759 --> 00:25:55,929
-That's 'cause it doesn't make sense.
-Hmm?
471
00:25:56,429 --> 00:25:59,099
But… it was me.
472
00:26:00,642 --> 00:26:01,642
I was--
473
00:26:02,561 --> 00:26:04,151
I was driving the car
474
00:26:04,813 --> 00:26:06,193
that hit you and Judy.
475
00:26:08,733 --> 00:26:11,113
I-- I'd just gotten the call about Steve,
476
00:26:11,736 --> 00:26:14,856
and I started drinking, and I--
477
00:26:16,032 --> 00:26:17,782
I couldn't stop.
478
00:26:18,702 --> 00:26:21,662
I got in my car, and I-- I took off.
479
00:26:23,081 --> 00:26:24,001
And I didn't…
480
00:26:25,292 --> 00:26:26,132
I didn't stop.
481
00:26:27,168 --> 00:26:28,248
And I get it.
482
00:26:28,878 --> 00:26:31,258
You never wanna see me again.
483
00:26:33,258 --> 00:26:35,178
But I had to tell you.
484
00:26:45,854 --> 00:26:49,654
I don't wanna jinx it, but I think
I might actually get some sleep tonight.
485
00:26:49,733 --> 00:26:51,363
I'm so glad.
486
00:26:53,278 --> 00:26:55,448
You really are a happy-maker.
You know that?
487
00:26:56,406 --> 00:26:57,736
You're a happy-maker.
488
00:26:58,533 --> 00:26:59,623
Seriously.
489
00:27:00,410 --> 00:27:01,410
Thank you.
490
00:27:02,037 --> 00:27:03,077
For what?
491
00:27:05,540 --> 00:27:07,750
I didn't know how badly I needed tonight.
492
00:27:09,044 --> 00:27:11,594
It's, like, weirdly cathartic.
493
00:27:14,966 --> 00:27:15,966
Yeah.
494
00:27:30,774 --> 00:27:31,864
I have cancer.
495
00:28:13,650 --> 00:28:15,070
I have cancer.
496
00:28:25,036 --> 00:28:26,036
Wow.