1
00:00:06,047 --> 00:00:08,587
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:21,062 --> 00:00:24,442
LAGUNA RADIOLOGI
3
00:00:40,165 --> 00:00:43,785
-Är det här i min hjärna? Kan du höra det?
-Ja, jag hör det.
4
00:00:44,669 --> 00:00:47,129
Vilken sadist satte ihop spellistan?
5
00:00:47,213 --> 00:00:50,303
Ja, det är inte så lugnande
innan en datortomografi.
6
00:00:53,553 --> 00:00:56,813
-Har Ben ringt upp?
-Jag lämnade inget meddelande.
7
00:00:56,890 --> 00:00:59,060
-Varför inte?
-Vad skulle jag säga?
8
00:00:59,142 --> 00:01:02,692
"Förlåt att min son gav dig fågeln
jag dödade din bror med?"
9
00:01:03,772 --> 00:01:05,112
Det var fint av honom.
10
00:01:05,774 --> 00:01:08,234
Om nån ska ha fågeln är det väl Ben?
11
00:01:08,318 --> 00:01:10,698
Jag föredrar om ingen har fågeln, men…
12
00:01:10,779 --> 00:01:14,199
Det ordnar sig. Vi får tillbaka den.
Jag har hopp.
13
00:01:14,282 --> 00:01:15,662
Det måste kännas skönt.
14
00:01:16,493 --> 00:01:17,743
Vet du vad vi gör?
15
00:01:17,827 --> 00:01:19,747
-Vi borde visualisera.
-Jösses.
16
00:01:19,829 --> 00:01:23,369
Jag menar allvar. Kom igen. Känn det.
17
00:01:23,458 --> 00:01:26,498
Känn den på riktigt i din handflata, okej?
18
00:01:27,253 --> 00:01:30,223
Känn lättnaden av när den kommer tillbaka.
19
00:01:31,007 --> 00:01:35,137
Du inser väl att om alla bara satt
och hoppades så skulle inget hända?
20
00:01:36,554 --> 00:01:37,684
Norman Benson?
21
00:01:37,764 --> 00:01:40,314
Nej, vänta lite. Vi var här före honom.
22
00:01:40,391 --> 00:01:42,481
Det är okej. Jag har ingen brådska.
23
00:01:47,732 --> 00:01:49,442
Det är varmt, eller hur?
24
00:01:50,318 --> 00:01:52,198
-Det är kvavt.
-Hördu.
25
00:01:52,278 --> 00:01:53,908
Allt kommer att ordna sig.
26
00:01:54,656 --> 00:02:00,696
Och om det av nån dum anledning
visar sig vara nåt så vet du det tidigt,
27
00:02:00,787 --> 00:02:02,367
och det är bra.
28
00:02:03,706 --> 00:02:04,536
Ja.
29
00:02:05,792 --> 00:02:07,672
-Vad?
-Inget.
30
00:02:08,211 --> 00:02:09,171
-Lägg av.
-Jag…
31
00:02:12,340 --> 00:02:15,470
Minns du när jag trodde
att jag var gravid förra året?
32
00:02:15,969 --> 00:02:17,929
Jag hade ett onormalt papa-prov.
33
00:02:18,012 --> 00:02:19,182
Det sa du aldrig.
34
00:02:19,264 --> 00:02:21,854
-De sa åt mig att följa upp det.
-Och?
35
00:02:21,933 --> 00:02:23,733
-Det gjorde jag inte
-Herregud!
36
00:02:24,561 --> 00:02:29,071
-Man måste följa upp!
-Jag följer upp nu.
37
00:02:29,149 --> 00:02:31,149
Det var över ett år sen.
38
00:02:31,234 --> 00:02:34,744
Ja, förlåt. Det har varit fullt upp.
39
00:02:34,821 --> 00:02:36,611
-Med vad?
-Jag vet inte.
40
00:02:36,698 --> 00:02:39,078
Med att hjälpa dig begrava min ex-make,
41
00:02:39,159 --> 00:02:42,539
planera vakan och sopa allt under mattan.
42
00:02:43,788 --> 00:02:45,578
Du menar att det är mitt fel?
43
00:02:46,249 --> 00:02:47,749
-Va?
-Jag…
44
00:02:47,834 --> 00:02:49,134
Herregud, nej!
45
00:02:49,836 --> 00:02:50,706
Jag…
46
00:02:51,588 --> 00:02:53,168
Vi är två om det här.
47
00:02:53,256 --> 00:02:56,336
Men hela grejen
har stulit fokus från mitt…
48
00:02:56,426 --> 00:02:58,136
…vaginala välbefinnande.
49
00:02:58,219 --> 00:03:00,849
-Vaginala… Varför?
-Deborah Simpson?
50
00:03:00,930 --> 00:03:03,220
-Sa du Judy Hale?
-Nej.
51
00:03:03,308 --> 00:03:08,098
För vi har varit här i över 45 minuter,
och man har nog missat min vän.
52
00:03:08,188 --> 00:03:11,108
-Jen, det är okej.
-Nej! Du har väntat länge nog.
53
00:03:11,191 --> 00:03:13,991
Så, det måste vara ett misstag.
54
00:03:14,068 --> 00:03:16,148
-Det är inget misstag, frun.
-Jaså?
55
00:03:16,863 --> 00:03:20,283
Kallar du mig "frun"?
Gjorde du den här spellistan, Susan?
56
00:03:20,366 --> 00:03:21,986
Det gjorde jag. Jag…
57
00:03:22,076 --> 00:03:24,156
Vi väntar på vår tur. Tack, Susan.
58
00:03:24,245 --> 00:03:25,785
"Tack, Susan."
59
00:03:28,541 --> 00:03:31,041
-Det är Perez.
-Inga telefonsamtal, frun.
60
00:03:33,171 --> 00:03:35,591
Hon säger att det är en nödsituation.
61
00:03:35,673 --> 00:03:37,473
-Okej, kom.
-Nej!
62
00:03:37,550 --> 00:03:39,430
-Det var ett nödläge!
-Herregud.
63
00:03:39,510 --> 00:03:41,600
Det här är ett jävla nödläge, okej?
64
00:03:41,679 --> 00:03:44,769
Ta hand om dig så tar jag hand om det här.
65
00:03:59,489 --> 00:04:01,279
Benji, har du sett glasögonen?
66
00:04:02,200 --> 00:04:04,540
-Du håller i dem, mamma.
-Åh, där är de.
67
00:04:04,619 --> 00:04:07,079
Var har vi aspirin?
68
00:04:07,830 --> 00:04:10,830
I den översta lådan
av sminkbordet i guldbadrummet.
69
00:04:11,751 --> 00:04:13,001
Hur kunde jag glömma?
70
00:04:49,872 --> 00:04:52,962
Tror du att du kan köra bil nu,
din jävla nolla?
71
00:04:53,042 --> 00:04:55,042
-Vet du varför jag dricker?
-Varför?
72
00:04:55,128 --> 00:04:59,378
För jag hatar personen jag ser i spegeln,
jävla översittare!
73
00:04:59,465 --> 00:05:01,715
Okej, döda nån då. Se om jag bryr mig.
74
00:05:12,812 --> 00:05:13,902
Vad gömmer du där?
75
00:05:15,648 --> 00:05:19,608
Det är min pappas gamla rishög.
76
00:05:19,694 --> 00:05:22,034
Jag täckte bara över den.
77
00:05:22,113 --> 00:05:27,793
Den är så rostig.
Minns du bandet Rusted Root?
78
00:05:28,536 --> 00:05:29,906
-Nix.
-De…
79
00:05:30,455 --> 00:05:33,365
De hade ett fantastiskt komp.
80
00:05:36,169 --> 00:05:37,589
Kan jag hjälpa dig?
81
00:05:38,296 --> 00:05:41,416
Du lämnade den här
på The Sawmill igår kväll.
82
00:05:42,800 --> 00:05:45,090
Jag såg dig ta några drinkar i baren.
83
00:05:45,178 --> 00:05:47,928
Ja. Åh, herregud. Tack.
84
00:05:48,014 --> 00:05:50,314
-Den var redan trasig.
-Ja, jag vet.
85
00:05:50,391 --> 00:05:54,101
Jag bara glömde var jag la den.
86
00:05:55,313 --> 00:05:56,443
Tack.
87
00:05:56,522 --> 00:05:59,152
Jag anade det
när du snubblade ut ur baren.
88
00:05:59,233 --> 00:06:00,863
Inte för att jag dömer dig.
89
00:06:00,943 --> 00:06:04,413
Döm du. Jag har varit
i en spiral av skam hela morgonen.
90
00:06:05,573 --> 00:06:08,083
I hela mitt liv, om jag ska vara ärlig.
91
00:06:08,993 --> 00:06:11,123
Ja, det känns bekant.
92
00:06:12,413 --> 00:06:16,963
Jag söp nästan bort ett jobb förra året.
Jag har varit nykter i ett halvår nu.
93
00:06:17,043 --> 00:06:18,713
-Vad bra.
-Tack.
94
00:06:18,795 --> 00:06:22,375
Jag har lyckats med det, tre gånger.
95
00:06:23,383 --> 00:06:25,973
AA-bsolut. Förlåt.
96
00:06:26,052 --> 00:06:28,182
Jag försökte. Den funkade inte.
97
00:06:28,262 --> 00:06:31,182
-Jo, den var bra. Den…
-Visst. Jag fattar.
98
00:06:31,265 --> 00:06:33,265
Om du vill försöka igen nån gång…
99
00:06:34,227 --> 00:06:36,557
Om du vill gå på ett möte eller nåt,
100
00:06:37,480 --> 00:06:38,690
så kan du nå mig.
101
00:06:40,566 --> 00:06:41,646
Det kan jag nu.
102
00:06:42,527 --> 00:06:44,947
Tack, kommissarie Prager.
103
00:06:45,655 --> 00:06:46,525
Nick!
104
00:06:47,323 --> 00:06:48,163
-Ben.
-Ja.
105
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
Du…
106
00:06:52,829 --> 00:06:54,459
Jag beklagar din brors död.
107
00:06:55,498 --> 00:06:57,378
Tack.
108
00:06:57,458 --> 00:07:00,378
Jag önskar att jag kunde
hjälpa till med fallet,
109
00:07:00,461 --> 00:07:04,841
men de satte mej på en smitningsolycka
som Judy Hale var inblandad i.
110
00:07:06,050 --> 00:07:06,880
Jaså?
111
00:07:08,052 --> 00:07:08,892
Bra.
112
00:07:08,970 --> 00:07:11,010
Vad bra.
113
00:07:11,097 --> 00:07:14,727
Jag menar, det är inte bra.
Det är hemskt att nån…
114
00:07:14,809 --> 00:07:17,899
-Fruktansvärt.
-Har ni några ledtrådar än?
115
00:07:17,979 --> 00:07:19,149
Inte än..
116
00:07:20,857 --> 00:07:22,527
Ingen bil, inget brott.
117
00:07:25,236 --> 00:07:26,066
Okej.
118
00:07:26,154 --> 00:07:28,534
-Vi ska ta honom. Eller henne.
-Ja.
119
00:07:28,614 --> 00:07:31,084
-Ja, hursomhelst…
-Ja.
120
00:07:31,159 --> 00:07:32,829
-Ta hand om dig.
-Detsamma.
121
00:07:36,456 --> 00:07:39,916
Minns du att jag hatar överraskningar?
Överraskning!
122
00:07:40,001 --> 00:07:43,921
FBI hittade det här
i Steve Woods skalle, vad det nu är.
123
00:07:45,339 --> 00:07:47,299
Det är en fågelstjärt.
124
00:07:47,383 --> 00:07:49,933
Stopp! Ju mindre jag vet, desto bättre.
125
00:07:51,179 --> 00:07:53,929
-Vadå fågelstjärt?
-Det är från en träfågel…
126
00:07:54,015 --> 00:07:57,055
Stopp! Jag vill inte höra mer.
127
00:07:57,143 --> 00:07:59,523
Ni gjorde väl er av med resten?
128
00:07:59,604 --> 00:08:04,734
Jag har den för närvarande inte
i min besittning, det stämmer.
129
00:08:05,318 --> 00:08:07,318
-Jag gillar inte hur du svarade.
-Nej.
130
00:08:07,403 --> 00:08:10,873
Det är en rolig historia utan skämt.
131
00:08:10,948 --> 00:08:13,948
-Ta tillbaka den och bli kvitt den.
-Okej, jag ska.
132
00:08:14,035 --> 00:08:16,325
-Bäst för dig.
-Jag skulle… Jag ska!
133
00:08:16,412 --> 00:08:19,622
För Moranis, FBI-agenten
som utreder fallet, är duktig.
134
00:08:19,707 --> 00:08:21,827
Han medaljerades
för förtjänstfulla insatser.
135
00:08:21,918 --> 00:08:23,538
Förtjänstfulla…
136
00:08:23,628 --> 00:08:26,128
-Ska jag veta…
-Han är FBI:s bästa spelare!
137
00:08:26,214 --> 00:08:28,224
Han går till botten med det här!
138
00:08:28,299 --> 00:08:30,929
Vifta inte runt det så där.
139
00:08:31,010 --> 00:08:36,520
Jag menar, ur sitt sammanhang,
vem ska kunna gissa vad det är?
140
00:08:36,599 --> 00:08:39,139
Var den där bilen här förut?
141
00:08:39,227 --> 00:08:40,727
Följer nån efter oss?
142
00:08:40,811 --> 00:08:43,271
-Tror du det?
-Jag vet inte.
143
00:08:43,356 --> 00:08:44,606
Det var många piller.
144
00:08:44,690 --> 00:08:46,940
Jag har mycket magsår, tack vare dig.
145
00:08:47,026 --> 00:08:49,526
Det tar ett tag för magsår att bildas.
146
00:08:49,612 --> 00:08:52,372
-Jag är ledsen för det.
-Nej, jag är ledsen.
147
00:08:52,448 --> 00:08:55,658
Jag är ledsen att jag drogs in i din röra.
148
00:08:55,743 --> 00:08:59,293
Jag trodde alltid att Judy Hale
var yrvädret. Du är yrvädret.
149
00:09:00,206 --> 00:09:03,286
Jag ska ta hand om det, jag lovar.
150
00:09:04,252 --> 00:09:07,342
Visualisera att…
151
00:09:08,798 --> 00:09:10,508
…jag säger att den är borta.
152
00:09:11,592 --> 00:09:13,932
-Va?
-Jag vet inte. Det är dumt.
153
00:09:14,011 --> 00:09:15,931
Kan jag få ett sånt?
154
00:09:18,849 --> 00:09:21,809
Du lurar inte nån med hatten. Ditt hår…
155
00:09:21,894 --> 00:09:23,734
Herregud!
156
00:09:23,813 --> 00:09:24,943
Jag säger det bara.
157
00:09:27,483 --> 00:09:29,693
Om du hade det i en hårband…
158
00:09:31,946 --> 00:09:32,986
Jäklar.
159
00:10:04,854 --> 00:10:05,864
Judy Hale?
160
00:10:10,234 --> 00:10:12,784
Vänta lite till. Det är snart klart.
161
00:10:20,745 --> 00:10:22,365
Okej. Klart.
162
00:10:22,913 --> 00:10:23,793
Var det allt?
163
00:10:23,873 --> 00:10:25,463
-Ja.
-Får jag sätta mig?
164
00:10:25,541 --> 00:10:26,421
-Ja.
-Okej.
165
00:10:27,168 --> 00:10:28,668
Okej. Allt klart.
166
00:10:30,546 --> 00:10:33,216
Jag älskar ditt halsband.
Är det ett ont öga?
167
00:10:33,299 --> 00:10:35,719
Ja, det ska avvärja allt dåligt.
168
00:10:37,303 --> 00:10:40,223
Den här tjejen kan behöva lite avvärjande.
169
00:10:40,306 --> 00:10:42,216
Ja, det kan väl inte skada?
170
00:10:43,434 --> 00:10:46,694
Såg det onda ögat nåt gott där inne?
171
00:10:46,771 --> 00:10:50,361
-Tyvärr, jag får inte säga nåt.
-Det var värt ett försök.
172
00:10:50,441 --> 00:10:53,151
Doktorn ringer om resultatet
i slutet av dagen.
173
00:10:53,235 --> 00:10:58,025
-Slutet av arbetsdagen eller hela dagen?
-Det är svårt att vänta, jag vet.
174
00:10:59,909 --> 00:11:02,699
De säljer dem i butiken där nere
175
00:11:02,787 --> 00:11:03,867
om du vill ha ett.
176
00:11:05,122 --> 00:11:06,502
Tack för informationen.
177
00:11:18,052 --> 00:11:20,602
-Hej.
-Hur gick det? Fick du resultatet?
178
00:11:21,138 --> 00:11:23,848
-Jag måste vänta till slutet av dagen.
-Jösses.
179
00:11:23,933 --> 00:11:25,603
Hur gick det med Perez?
180
00:11:25,685 --> 00:11:29,145
Hon har magsår
och tror att nån skuggar henne.
181
00:11:29,230 --> 00:11:32,230
-Varför skulle nån göra det?
-Ingen skuggar henne.
182
00:11:32,316 --> 00:11:38,566
Men det viktiga är att de kan ha hittat
en liten fågelbit i Steves huvud.
183
00:11:38,656 --> 00:11:39,816
Herregud.
184
00:11:39,907 --> 00:11:44,117
Och uppenbarligen har FBI nåt geni
som heter Moron som ska lista ut det.
185
00:11:44,912 --> 00:11:47,162
-Moranis?
-Hur visste du det?
186
00:11:47,248 --> 00:11:49,538
Minns du när jag samarbetade med FBI?
187
00:11:49,625 --> 00:11:52,545
Beträffande grekerna,
pengatvätten och Steve?
188
00:11:52,628 --> 00:11:53,458
Nej.
189
00:11:53,546 --> 00:11:54,706
Jo, självklart.
190
00:11:54,797 --> 00:11:58,547
Det var han jag pratade med.
Glenn är en riktigt trevlig kille.
191
00:11:58,634 --> 00:12:00,144
Åh, en trevlig kille?
192
00:12:00,219 --> 00:12:02,099
Ja. Det här är bra.
193
00:12:02,179 --> 00:12:07,179
Din förmåga att vara positiv
i de värsta stunderna är ett under.
194
00:12:07,268 --> 00:12:08,728
Mirakel sker varje dag.
195
00:12:08,811 --> 00:12:10,981
Vi kan behöva några nu.
196
00:12:28,080 --> 00:12:30,040
Hej, Eileen.
197
00:12:30,124 --> 00:12:31,294
Hej Jen.
198
00:12:32,042 --> 00:12:33,592
Vad förskaffar mig nöjet?
199
00:12:34,670 --> 00:12:39,340
Jag hörde om Steve. Jag är så ledsen.
200
00:12:40,509 --> 00:12:42,929
Jag är verkligen ledsen.
201
00:12:44,180 --> 00:12:45,010
Tack, kära du.
202
00:12:47,725 --> 00:12:52,095
Jag tog med romrussin-glass åt dig.
Ben sa att det är din favorit.
203
00:12:52,688 --> 00:12:55,858
-Är han här?
-Tyvärr, han är ute nu.
204
00:12:56,358 --> 00:13:02,108
Vet du när han kommer tillbaka
eller om han är nånstans i närheten?
205
00:13:02,198 --> 00:13:04,528
Jag vet inte, men vill du komma in?
206
00:13:05,534 --> 00:13:09,544
Du vet vad man säger.
Det är oförskämt att äta glass ensam.
207
00:13:09,622 --> 00:13:12,332
Åh, säger man det?
208
00:13:12,416 --> 00:13:15,836
Nej, jag ljög,
men jag vill gärna ha sällskap.
209
00:13:16,796 --> 00:13:17,666
Okej.
210
00:13:40,528 --> 00:13:42,568
-Känn dig som hemma.
-Okej.
211
00:13:42,655 --> 00:13:45,115
-Jag hämtar glassporslinet.
-Tack.
212
00:14:07,638 --> 00:14:10,558
Han hoppade framför vår bil.
Han ville bli påkörd.
213
00:14:13,561 --> 00:14:16,811
-Det är som att han är här.
-Jösses.
214
00:14:17,398 --> 00:14:23,278
-Vilken skulle Steven vilja begravas i?
-Jag är nog inte rätt person att fråga.
215
00:14:23,904 --> 00:14:25,874
Det är så viktigt att välja rätt.
216
00:14:26,782 --> 00:14:28,412
Det blir det sista han bär.
217
00:14:28,993 --> 00:14:31,583
Vilken du än väljer blir säkert perfekt.
218
00:14:32,496 --> 00:14:38,126
Jag har varit så bekymrad om hans kläder
att jag knappt har klätt mig själv.
219
00:14:38,210 --> 00:14:41,590
Nej, det här är en fin hemmaklädsel.
220
00:14:42,381 --> 00:14:43,971
Nu är det du som ljuger.
221
00:14:45,259 --> 00:14:50,969
När min man gick bort
klädde jag inte upp mig på veckor,
222
00:14:51,557 --> 00:14:56,897
och jag kunde inte duscha,
och det blev… sunkigt.
223
00:14:57,855 --> 00:15:02,475
Men till slut blev jag tvungen
att rycka upp mig för mina barns skull,
224
00:15:03,152 --> 00:15:06,072
och du har fortfarande Ben.
225
00:15:06,155 --> 00:15:08,065
Självklart är det bara det att…
226
00:15:08,616 --> 00:15:12,406
Det känns som
att det är mitt fel att Steven är borta.
227
00:15:13,537 --> 00:15:14,367
Som om…
228
00:15:14,955 --> 00:15:18,375
… jag kunde ha gjort nåt
för att rädda honom.
229
00:15:19,251 --> 00:15:20,341
Jag är hans mamma.
230
00:15:21,003 --> 00:15:22,003
Förstår du?
231
00:15:23,714 --> 00:15:26,594
Ja, men det kunde du inte ha gjort.
232
00:15:27,676 --> 00:15:28,546
Tro mig.
233
00:15:30,012 --> 00:15:33,102
Du förtjänar inte
att skuldbelägga dig själv.
234
00:15:34,391 --> 00:15:36,311
Tack, kära du. Du är så snäll.
235
00:15:37,269 --> 00:15:39,439
Nu äter vi innan det blir soppa.
236
00:15:39,521 --> 00:15:43,571
Jag kan faktiskt inte.
Jag måste hämta min son från kyrkan.
237
00:15:44,401 --> 00:15:46,491
Jag visste inte att du var troende.
238
00:15:46,570 --> 00:15:49,490
Nej. Definitivt inte.
239
00:15:49,573 --> 00:15:51,493
Jag kämpar också,
240
00:15:52,493 --> 00:15:55,543
men att vända mig
till en högre makt är det enda
241
00:15:55,621 --> 00:15:58,121
som tycks hjälpa när allt är förlorat.
242
00:15:58,207 --> 00:16:00,077
Då är jag glad att du har det.
243
00:16:01,251 --> 00:16:02,211
Vi båda har det.
244
00:16:11,053 --> 00:16:11,933
Jag kommer.
245
00:16:14,264 --> 00:16:16,644
Judy. Det var ett tag sen.
246
00:16:16,725 --> 00:16:17,635
Hej Glenn.
247
00:16:17,726 --> 00:16:19,306
Kul att se dig. Kom in.
248
00:16:19,395 --> 00:16:21,265
-Du ser bra ut.
-Tack.
249
00:16:23,941 --> 00:16:25,991
Tack för att jag fick komma.
250
00:16:26,068 --> 00:16:28,648
-Självklart. Sätt dig.
-Tack.
251
00:16:30,906 --> 00:16:32,526
-Pistage?
-Nej, jag åt nyss.
252
00:16:34,118 --> 00:16:36,618
Hur mår du? Hur mår din fru?
253
00:16:37,287 --> 00:16:38,957
Hon mår bra, har jag hört.
254
00:16:39,540 --> 00:16:42,330
-Marcy och jag separerade.
-Åh, jag är ledsen.
255
00:16:42,418 --> 00:16:43,378
Det är okej.
256
00:16:44,336 --> 00:16:47,416
Jag adopterade en hund,
så… det är positivt.
257
00:16:49,675 --> 00:16:51,585
Men vad händer? Du lät orolig.
258
00:16:53,262 --> 00:16:55,012
Jag tror att nån skuggar mig.
259
00:16:55,097 --> 00:16:56,347
Verkligen?
260
00:16:56,432 --> 00:16:58,642
Ja. Jag kanske bara är paranoid.
261
00:16:58,726 --> 00:17:00,686
-Det kanske du borde.
-Varför?
262
00:17:00,769 --> 00:17:03,109
-För att du sa det.
-Det sa jag.
263
00:17:03,188 --> 00:17:06,278
Men du borde kolla upp det
innan det är för sent.
264
00:17:06,358 --> 00:17:07,188
Okej.
265
00:17:07,818 --> 00:17:10,738
-Hur såg personen ut?
-Vilken person?
266
00:17:11,321 --> 00:17:13,991
-Personen som du tror skuggar dig.
-Åh, den!
267
00:17:14,074 --> 00:17:16,084
Jag vet inte. Jag såg inte så bra.
268
00:17:16,952 --> 00:17:20,212
Min vän Jen och jag
råkade ut för en smitningsolycka.
269
00:17:20,789 --> 00:17:24,209
-Jaså? När hände det?
-Efter att de hittat Steve.
270
00:17:24,293 --> 00:17:27,843
En polis tror att allt hänger ihop.
Att den som dödade Steve…
271
00:17:27,921 --> 00:17:31,631
Jag är så ledsen för det som hände honom.
Inge ville det.
272
00:17:31,717 --> 00:17:32,677
Jag vet.
273
00:17:33,218 --> 00:17:35,298
-Jag klandrar mig själv lite.
-Jaså?
274
00:17:35,387 --> 00:17:38,307
Nej, men vi borde
ha hållit ett öga på honom.
275
00:17:38,390 --> 00:17:40,270
Om nån bör klandras är det jag.
276
00:17:41,518 --> 00:17:42,518
Varför då?
277
00:17:42,603 --> 00:17:44,563
För att jag angav honom.
278
00:17:44,646 --> 00:17:46,016
Du gjorde det rätta.
279
00:17:46,106 --> 00:17:48,436
Jag tror inte att grekerna håller med.
280
00:17:49,443 --> 00:17:51,703
-Dödade grekerna Steve?
-Jag vet inte.
281
00:17:52,404 --> 00:17:55,664
Det låter troligt, nu när du säger det.
282
00:17:55,741 --> 00:17:59,621
Om det var Constantines snubbar,
varför skulle de jaga dig?
283
00:17:59,703 --> 00:18:01,043
Ingen aning.
284
00:18:01,121 --> 00:18:04,251
Steve stal miljontals dollar
från dem, men…
285
00:18:04,333 --> 00:18:05,883
-Jaså?
-Sa jag inte det?
286
00:18:05,959 --> 00:18:07,249
-Gjorde du?
-Inte?
287
00:18:07,836 --> 00:18:09,956
De kanske tror att jag har pengarna.
288
00:18:10,964 --> 00:18:15,054
-Har du det?
-Jag? Herregud, kan du tänka dig?
289
00:18:20,974 --> 00:18:23,564
LAGUNAS STRANDPOLIS
290
00:18:25,104 --> 00:18:27,064
Jag ringde alla verkstäder inom 30 km.
291
00:18:27,147 --> 00:18:29,607
Inget matchar skadorna
på Hale och Hardings bil.
292
00:18:29,691 --> 00:18:30,941
Sondera området igen.
293
00:18:33,028 --> 00:18:35,698
Är det Woods obduktionsrapport från FBI?
294
00:18:35,781 --> 00:18:40,121
Ja, jag erbjöd mig
att vara Lagunas kontakt.
295
00:18:40,202 --> 00:18:41,752
-Coolt.
-Okej.
296
00:18:42,871 --> 00:18:45,461
-Vad fan är det?
-Jag vet inte. Ingen vet.
297
00:18:45,541 --> 00:18:47,961
En träbit som hittades i hans huvud.
298
00:18:48,043 --> 00:18:50,923
Men ur sitt sammanhang
liknar den vadsomhelst.
299
00:18:51,505 --> 00:18:52,835
-Vänta.
-Jag vet inte…
300
00:18:52,923 --> 00:18:56,093
Så mördaren körde in trä i Woods skalle?
301
00:18:57,344 --> 00:19:00,434
Tänd Batman-signalen.
Gåtan har slagit till igen.
302
00:19:04,184 --> 00:19:07,064
-För att Gåtan lämnar smarta ledtrådar…
-Ja.
303
00:19:07,146 --> 00:19:08,436
Jag fattar.
304
00:19:08,522 --> 00:19:10,902
Det ser inte ut som grekernas stil.
305
00:19:10,983 --> 00:19:13,573
-De kan ha bytt stil.
-Eller så var det nån annan.
306
00:19:13,652 --> 00:19:14,572
Kanske.
307
00:19:14,653 --> 00:19:17,243
-Wood var lite av en skitstövel.
-Absolut.
308
00:19:17,322 --> 00:19:19,162
Ja. Må han vila i frid.
309
00:19:19,241 --> 00:19:21,161
Men hans bror verkar som…
310
00:19:22,202 --> 00:19:23,542
…en riktigt bra kille.
311
00:19:23,620 --> 00:19:26,210
Jag tycker synd om stackarn.
312
00:19:26,832 --> 00:19:28,382
Gör det inte personligt.
313
00:19:28,458 --> 00:19:31,548
Du är inte hans vän,
du är polis. Glöm det inte.
314
00:19:31,628 --> 00:19:32,548
Nej.
315
00:19:32,629 --> 00:19:36,179
Har du nåt emot
om jag tar en titt på det där?
316
00:19:36,258 --> 00:19:38,678
Nej, jag har inget emot det.
317
00:19:38,760 --> 00:19:42,680
Varför skulle jag ha nåt emot det?
Varför ens fråga?
318
00:19:42,764 --> 00:19:46,894
Lycka till med att förstå nåt av det.
319
00:20:04,786 --> 00:20:05,946
Inte en chans.
320
00:20:07,372 --> 00:20:09,882
Jag vet exakt vad du letar efter.
321
00:20:12,252 --> 00:20:14,592
Ja, det stämmer. Tack.
322
00:20:31,855 --> 00:20:32,685
Ett ögonblick!
323
00:20:41,907 --> 00:20:44,237
-Hej Ben.
-Hej Jude.
324
00:20:44,326 --> 00:20:45,236
Kom in.
325
00:20:48,413 --> 00:20:50,833
Det är konstigt. Jag tänkte nyss på dig.
326
00:20:50,916 --> 00:20:53,836
Jaså? Oj, jag tänkte nyss på dig.
327
00:20:53,919 --> 00:20:57,629
-Vi kanske manifesterade varandra.
-Ja…
328
00:21:00,217 --> 00:21:01,637
Jag har en fråga…
329
00:21:03,637 --> 00:21:04,717
…om den här.
330
00:21:06,223 --> 00:21:07,433
Okej.
331
00:21:07,516 --> 00:21:11,646
-Henry sa att du gjorde den åt honom?
-Ja, det gjorde jag.
332
00:21:12,854 --> 00:21:15,234
Jag vet inte vad som hände med stjärten.
333
00:21:15,315 --> 00:21:16,475
Inte jag heller.
334
00:21:17,651 --> 00:21:20,571
Okej. Jag vill veta.
335
00:21:23,282 --> 00:21:25,412
Kan du hjälpa mig att laga den?
336
00:21:25,492 --> 00:21:27,162
-Ja!
-Verkligen?
337
00:21:27,244 --> 00:21:30,794
Ja, självklart!
338
00:21:30,872 --> 00:21:33,252
Jag vill återlämna den hel.
339
00:21:33,333 --> 00:21:35,543
Vad gulligt att du vill laga den.
340
00:21:35,627 --> 00:21:39,967
Jag vill laga den,
men jag har tummen mitt i handen
341
00:21:40,048 --> 00:21:42,218
så jag uppskattar din hjälp.
342
00:21:42,301 --> 00:21:44,801
Jag är ledig hela dagen.
343
00:21:45,512 --> 00:21:48,392
Toppen. Jag köpte en massa nya…
344
00:21:50,559 --> 00:21:52,349
…för att ersätta stjärten med.
345
00:21:52,436 --> 00:21:54,436
-Vad många fåglar.
-Eller hur?
346
00:21:56,398 --> 00:21:57,268
Du…
347
00:21:58,692 --> 00:22:01,452
Hur mår Jen sen olyckan?
348
00:22:03,739 --> 00:22:05,819
Det är en påfrestande tid.
349
00:22:06,491 --> 00:22:09,621
Ja, jag kan knappt föreställa mig.
350
00:22:10,329 --> 00:22:14,709
Allt hon har tvingats gått igenom.
Hur mycket kan en person hantera?
351
00:22:43,945 --> 00:22:44,775
Hej.
352
00:22:46,573 --> 00:22:48,373
-Jag dör.
-Va?
353
00:22:48,450 --> 00:22:54,410
Alan vill sakta ner och ha utrymme.
Så han skaffar en lägenhet i Newport.
354
00:22:54,498 --> 00:22:56,788
-Jag är ledsen.
-Och han tog Adele!
355
00:22:57,376 --> 00:23:00,586
Nu stryker jag bara runt i det tomma huset
356
00:23:00,670 --> 00:23:03,260
som ett dystert men vältränat spöke.
357
00:23:04,132 --> 00:23:06,222
Om nätterna har jag stått på knäna.
358
00:23:07,302 --> 00:23:11,562
-Och bett att han ändrar sig.
-Jag föreställde mig helt annat.
359
00:23:11,640 --> 00:23:15,390
Hej Jen. Vill du anmäla dig till
Papperstranor för Kristus?
360
00:23:15,477 --> 00:23:17,267
-Vad?
-Jana, vi pratar.
361
00:23:17,354 --> 00:23:18,734
Jag ber alla kör-mammor
362
00:23:18,814 --> 00:23:22,114
att göra 1 000 origamifåglar
till insamlingen.
363
00:23:22,192 --> 00:23:24,152
Går du härifrån om jag säger ja?
364
00:23:25,070 --> 00:23:26,610
-Visst.
-I så fall, ja.
365
00:23:27,364 --> 00:23:28,244
-Tack.
-Gå nu.
366
00:23:28,323 --> 00:23:30,163
-Gå.
-Okej.
367
00:23:31,201 --> 00:23:32,201
Är du okej?
368
00:23:33,328 --> 00:23:36,038
Du gick med på
att göra 1 000 papperstranor.
369
00:23:36,123 --> 00:23:37,123
Tja,
370
00:23:37,749 --> 00:23:40,539
jag behöver all hjälp från ovan
som jag kan få.
371
00:23:40,627 --> 00:23:42,127
Du skrämmer mig.
372
00:23:42,212 --> 00:23:45,672
Nej, jag har bara saker som pågår.
373
00:23:46,299 --> 00:23:49,389
Judy har medicinska saker.
374
00:23:49,469 --> 00:23:51,099
Va? Är hon okej?
375
00:23:52,597 --> 00:23:53,517
Jag hoppas det.
376
00:23:56,268 --> 00:23:57,598
Jag finns här för dig.
377
00:23:59,438 --> 00:24:01,438
-Och Gud också.
-Usch.
378
00:24:22,377 --> 00:24:23,587
Herregud, okej.
379
00:24:33,763 --> 00:24:35,433
Snälla, låt henne vara okej.
380
00:24:36,641 --> 00:24:39,641
Snälla, låt henne få goda nyheter.
381
00:24:42,314 --> 00:24:46,154
Herregud, snälla. Låt henne vara okej.
382
00:24:50,030 --> 00:24:53,740
Jag kan inte.
383
00:24:53,825 --> 00:24:55,865
-Jag är helad.
-Va? Jösses.
384
00:24:58,163 --> 00:24:59,413
Hej. Vad…
385
00:24:59,498 --> 00:25:04,088
Henry var snäll nog att låna mig den här,
och jag ville laga den åt honom.
386
00:25:06,046 --> 00:25:09,666
Jag menar, Judy gjorde det mesta.
Hon gjorde allt.
387
00:25:09,758 --> 00:25:13,348
Men poängen är att pippin är tillbaka.
388
00:25:13,428 --> 00:25:17,018
Bra. Herregud, tack. Tack så mycket.
389
00:25:18,099 --> 00:25:21,519
Du anar inte vad fågeln betyder för Henry.
390
00:25:22,437 --> 00:25:23,397
Och mig.
391
00:25:26,358 --> 00:25:27,438
Det var så lite.
392
00:25:27,526 --> 00:25:29,686
Du är väldigt rar.
393
00:25:29,778 --> 00:25:32,028
Skojar du? Det är du som är rar.
394
00:25:32,989 --> 00:25:36,409
-Jag hörde att du tittade förbi idag.
-Ja.
395
00:25:36,493 --> 00:25:41,963
Jag vet inte vad du sa till min mamma,
men hon duschade. Så, tack.
396
00:25:42,541 --> 00:25:45,961
Om du säger samma sak varje dag
skulle vi uppskatta det.
397
00:25:46,044 --> 00:25:46,924
Okej.
398
00:25:50,090 --> 00:25:52,630
-Heliga harmonier låter bra.
-Ja.
399
00:25:52,717 --> 00:25:55,217
-Du vill väl upp dit?
-Ja, stoppa mig.
400
00:25:55,303 --> 00:25:58,143
Jag ska faktiskt stoppa dig.
401
00:26:02,894 --> 00:26:08,324
LAGUNAS ONKOLOGI
402
00:26:13,613 --> 00:26:14,453
Hallå?
403
00:26:16,241 --> 00:26:17,371
Ja, det är jag.
404
00:26:18,368 --> 00:26:19,198
Hej.
405
00:26:20,912 --> 00:26:22,752
Nej. Snälla, berätta nu.
406
00:26:28,086 --> 00:26:29,496
Är det säkert?
407
00:26:38,471 --> 00:26:39,511
Ja, jag förstår.
408
00:26:42,434 --> 00:26:43,854
Ja, jag förstår.
409
00:26:48,064 --> 00:26:52,494
Nej, var inte ledsen.
Jag är ledsen att du tvingades ringa.
410
00:26:57,115 --> 00:26:58,905
Ja, det ska jag. Tack.
411
00:27:01,161 --> 00:27:02,121
Ha en bra kväll.
412
00:27:29,689 --> 00:27:30,769
-Hej.
-Hej.
413
00:27:31,983 --> 00:27:35,613
Jag vet inte vad för slags
visualiseringsmagi du gjorde,
414
00:27:35,695 --> 00:27:37,405
men tack.
415
00:27:37,489 --> 00:27:39,369
Jag sa ju att jag hade hopp.
416
00:27:39,449 --> 00:27:41,619
Förlåt att jag var dum tidigare.
417
00:27:41,701 --> 00:27:43,041
Det var du inte.
418
00:27:43,119 --> 00:27:44,789
-Du hade många tankar.
-Ja.
419
00:27:44,871 --> 00:27:48,331
Men det spelar ingen roll. Du spelar roll.
420
00:27:52,128 --> 00:27:54,958
Jag skulle aldrig förlåta mig
om nåt hände dig.
421
00:27:55,590 --> 00:27:59,220
Och tänka att jag var anledningen
till att du blev sjuk…
422
00:27:59,302 --> 00:28:01,762
Jag skulle inte kunna förlåta mig själv…
423
00:28:03,348 --> 00:28:04,468
Jag är ledsen.
424
00:28:05,433 --> 00:28:07,023
Jag är så ledsen.
425
00:28:07,102 --> 00:28:10,732
Du behöver inte oroa dig för jag mår bra.
426
00:28:12,023 --> 00:28:12,863
Vänta.
427
00:28:13,400 --> 00:28:16,190
-Fick du resultatet?
-Ja, de ringde nyss.
428
00:28:17,404 --> 00:28:19,954
Herregud. Gudskelov!
429
00:28:20,699 --> 00:28:22,579
Det kunde du ha sagt direkt.
430
00:28:23,785 --> 00:28:24,785
Gudskelov.
431
00:28:26,996 --> 00:28:28,786
-Jag bad för dig.
-Va?
432
00:28:28,873 --> 00:28:33,883
Ja, det gjorde jag. Är det fel
att jag är lite arg för att det fungerade?
433
00:28:33,962 --> 00:28:35,002
Nej.
434
00:28:36,214 --> 00:28:38,054
Jag är så glad att du är okej.
435
00:28:39,384 --> 00:28:41,514
-Vet du vem som inte överlever?
-Vem?
436
00:28:42,679 --> 00:28:44,139
Den här lilla skiten.
437
00:28:44,222 --> 00:28:46,472
-Han ska få vad han förtjänar.
-Ja.
438
00:29:22,677 --> 00:29:25,597
PEREZ
DEN ÄR BORTA.
439
00:31:21,546 --> 00:31:23,456
Undertexter: Daniel Rehnfeldt