1 00:00:06,006 --> 00:00:08,546 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,181 --> 00:00:18,311 Τζουντ, πρέπει να σου πω κάτι. 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,688 Και κακώς είμαι ο αγγελιοφόρος, γιατί 4 00:00:23,857 --> 00:00:24,687 είναι 5 00:00:25,442 --> 00:00:26,482 δύσκολο. 6 00:00:27,652 --> 00:00:29,822 Αλλά σ' αγαπώ τόσο 7 00:00:29,904 --> 00:00:34,244 και ό,τι κι αν συμβεί, θα το περάσουμε μαζί. Εντάξει; 8 00:00:36,786 --> 00:00:39,866 Αλλά υπάρχουν σκιές στις αξονικές σου. 9 00:00:40,415 --> 00:00:41,615 Βρήκαν σκιές. 10 00:00:41,708 --> 00:00:44,128 Και μάλλον δεν είναι τίποτα, 11 00:00:45,712 --> 00:00:48,382 αλλά μάλλον έχεις καρκίνο και θα πεθάνεις! 12 00:00:48,465 --> 00:00:49,545 Τι; 13 00:00:49,632 --> 00:00:51,682 -Τίποτα! -Σ' εμένα μιλούσες; 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,090 -Δεν άκουσα. -Όχι! 15 00:00:53,178 --> 00:00:56,258 -Με χρειάζεσαι; -Όχι, Τζούντι, για όνομα του Θεού! 16 00:01:03,104 --> 00:01:04,864 ΓΕΥΣΟΥ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΖΩΗ 17 00:01:08,276 --> 00:01:11,736 Τζούντι, έπιασες ήδη τα καπκέικ; Μόλις μπήκαμε. 18 00:01:11,821 --> 00:01:14,031 Το λιγότερο που μπορώ για τον Τσάρλι. 19 00:01:14,115 --> 00:01:16,785 Το λιγότερό σου είναι το καλύτερό μου. 20 00:01:16,868 --> 00:01:19,538 Ευχαριστώ. Με σοκολάτα και γκανάς καραμέλα. 21 00:01:19,621 --> 00:01:21,001 Γιατί όχι; 22 00:01:21,748 --> 00:01:24,078 Τζουντ, μπορείς να καθίσεις λίγο; 23 00:01:24,167 --> 00:01:25,917 Πρέπει να σου μιλήσω. 24 00:01:26,002 --> 00:01:28,712 Ναι, ασφαλώς. Πρέπει να το συζητήσουμε. 25 00:01:28,797 --> 00:01:30,837 -Ποιο; -Ότι βρέθηκε ο Στιβ. 26 00:01:32,634 --> 00:01:34,804 -Ναι, σωστά. -Είναι τρομακτικό; 27 00:01:34,886 --> 00:01:37,636 Ναι. Έχω διάρροια γι' αυτό; Ασφαλώς. 28 00:01:38,389 --> 00:01:40,519 -Αλήθεια; -Ναι. Σκατά άγχους. 29 00:01:40,600 --> 00:01:44,600 Αλλά το σκεφτόμουν και ίσως δεν είναι ό,τι χειρότερο. 30 00:01:45,355 --> 00:01:46,975 Όχι, είναι αλήθεια. 31 00:01:47,065 --> 00:01:50,525 Όταν ήμασταν στο νοσοκομείο, ένιωθα ότι θα πέσει κι άλλο παπούτσι. 32 00:01:50,610 --> 00:01:53,240 Αν και δεν κατάλαβα ποτέ γιατί παπούτσι. 33 00:01:53,321 --> 00:01:55,991 Έτσι θα το λένε στην περιοχή. Τέλος πάντων. 34 00:01:56,074 --> 00:01:57,704 Φοβόμουν ότι εσύ ήσουν το παπούτσι. 35 00:01:57,784 --> 00:02:00,374 Στάσου, εγώ; Γιατί είμαι το παπούτσι; 36 00:02:00,453 --> 00:02:01,793 Λόγω των τραυματισμών. 37 00:02:01,871 --> 00:02:04,541 -Κι ήσουν το μόνο παπούτσι που είχα. -Εντάξει. 38 00:02:04,624 --> 00:02:08,804 Αλλά όταν ο Μπεν μού είπε για τον Στιβ, σκέφτηκα "Να το". 39 00:02:08,878 --> 00:02:10,378 Ο Στιβ είναι το παπούτσι; 40 00:02:10,463 --> 00:02:11,553 Σωστά. 41 00:02:11,631 --> 00:02:13,971 Ξέρω ότι ανησυχείς. Με το δίκιο σου. 42 00:02:14,050 --> 00:02:16,720 Είναι φυσική αντίδραση, αλλά ίσως είναι καλό. 43 00:02:17,804 --> 00:02:19,184 Πώς μπορεί να είναι καλό; 44 00:02:19,264 --> 00:02:21,644 Δεν έχουμε να ανησυχούμε πια για τον Στιβ. 45 00:02:21,724 --> 00:02:24,894 Είχε πολύ στρες να το κρατάμε μέσα μας. Δεν είναι υγιές. 46 00:02:24,978 --> 00:02:26,148 Όντως. Δεν είναι. 47 00:02:26,229 --> 00:02:29,319 Ο Μπεν κι οι δικοί του επιτέλους θα βάλουν μια τελεία. 48 00:02:29,399 --> 00:02:30,279 Είναι αλήθεια. 49 00:02:30,859 --> 00:02:32,819 Έτσι όπως το βλέπω εγώ 50 00:02:33,403 --> 00:02:35,573 είναι περισσότερο ανακούφιση. 51 00:02:39,367 --> 00:02:40,577 Τζουντ… 52 00:02:40,660 --> 00:02:41,740 Ναι. 53 00:02:46,124 --> 00:02:48,044 Θέλω να… 54 00:02:52,172 --> 00:02:54,882 πιω κρασί. Θέλεις λίγο κρασί; 55 00:02:54,966 --> 00:02:56,926 -Ναι, ασφαλώς. -Κι άλλο ένα παυσίπονο. 56 00:02:57,010 --> 00:02:59,390 -Να φέρω λίγο χόρτο; -Ναι. 57 00:03:00,263 --> 00:03:02,393 Ό,τι μπορεί να μας μουδιάσει. 58 00:03:09,022 --> 00:03:11,612 Γιατί δεν… 59 00:03:12,650 --> 00:03:14,280 -Τζεν! -Τι είναι; 60 00:03:21,868 --> 00:03:23,118 Έλα, τι είναι; 61 00:03:23,703 --> 00:03:25,873 Γεια σου, εορτάζοντα. 62 00:03:26,539 --> 00:03:28,369 Εσύ σκότωσες τον Στιβ Γουντ; 63 00:03:29,667 --> 00:03:30,497 Τι; 64 00:03:31,836 --> 00:03:34,376 Διάβασα τα γράμματα που μας έγραψες. 65 00:03:37,675 --> 00:03:38,715 Αγάπη μου… 66 00:03:41,262 --> 00:03:43,352 Εντάξει. Να σου εξηγήσω. 67 00:03:43,431 --> 00:03:44,681 Τι πράγμα; 68 00:03:44,766 --> 00:03:48,346 Ότι έκαψες το αμάξι του επειδή φοβόσουν ότι θα το έβρισκε η αστυνομία; 69 00:03:48,436 --> 00:03:49,396 Τι; 70 00:03:49,938 --> 00:03:52,068 -Όχι. -Κόψε τα ψέματα! 71 00:03:52,148 --> 00:03:54,688 Μας έγραψες αποχαιρετιστήρια γράμματα. 72 00:03:54,776 --> 00:03:56,736 -Αγάπη μου… -Και αλήθεια; 73 00:03:56,819 --> 00:03:59,109 Θα μας άφηνες με αυτήν τη νυφίτσα; 74 00:03:59,197 --> 00:04:01,697 Μετά από ό,τι έγινε με τον μπαμπά; 75 00:04:01,783 --> 00:04:03,283 Του το είπες; 76 00:04:04,410 --> 00:04:05,290 Το είπα; 77 00:04:05,954 --> 00:04:07,414 Θεέ μου. 78 00:04:08,164 --> 00:04:09,214 Τσάρλι. 79 00:04:09,832 --> 00:04:11,292 Λυπάμαι πολύ. 80 00:04:11,376 --> 00:04:13,836 Θα σ' το έλεγα μια μέρα. Απλώς… 81 00:04:14,879 --> 00:04:16,759 -Δεν ήθελα… -Τι δεν ήθελες; 82 00:04:16,839 --> 00:04:18,759 Να καταστρέψεις την οικογένειά μας; 83 00:04:20,260 --> 00:04:22,850 Ελπίζω να άξιζε που πηδούσες τον μπαμπά μου. 84 00:04:23,972 --> 00:04:24,932 -Τι; -Τι; 85 00:04:25,014 --> 00:04:29,104 Και δεν ξέρω αν την προστατεύεις ή την εκδικείσαι. 86 00:04:29,185 --> 00:04:33,305 Ξέρω ότι ο τύπος είναι νεκρός κι εσύ φωνάζεις ένοχη. 87 00:04:36,859 --> 00:04:38,069 Θεέ μου, Τσάρλι. 88 00:04:40,613 --> 00:04:41,613 Δεν μπορώ… 89 00:04:43,366 --> 00:04:47,946 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι με θεωρείς ικανή για κάτι τέτοιο. 90 00:04:48,705 --> 00:04:51,245 Τόσο τέρας πιστεύεις ότι είμαι; 91 00:04:52,333 --> 00:04:53,173 Περίπου. 92 00:04:54,919 --> 00:04:55,959 Όχι, γλυκέ μου. 93 00:04:58,339 --> 00:05:02,179 ες να μάθεις τον πραγματικό λόγο που έκαψα το αμάξι; 94 00:05:03,052 --> 00:05:04,432 Θέλω την αλήθεια. 95 00:05:08,224 --> 00:05:09,484 Την αξίζεις. 96 00:05:13,187 --> 00:05:15,517 Έχεις ακούσει ποτέ την ελληνική μαφία; 97 00:05:15,606 --> 00:05:18,106 -Είναι πιο πολύ συνδικάτο. -Συνδικάτο, ναι. 98 00:05:18,192 --> 00:05:20,652 -Τι; -Ο Στιβ ήταν μπλεγμένος. 99 00:05:20,737 --> 00:05:22,487 -Περιφερειακά. -Περιφερειακά. 100 00:05:22,572 --> 00:05:26,122 Με τους Έλληνες. Και ξέπλενε χρήματα από εκείνους… 101 00:05:26,200 --> 00:05:27,990 -Και τους έκλεβε. -Τι έκανε; 102 00:05:28,077 --> 00:05:30,497 -Εκατομμύρια. -Μου κάνεις πλάκα; 103 00:05:31,080 --> 00:05:35,080 Τέλος πάντων. Ήθελε να κρύψω το αυτοκίνητό του 104 00:05:35,168 --> 00:05:38,708 και δεν ήξερα τι να κάνω, οπότε, το έβαλα στην αποθήκη μας. 105 00:05:39,297 --> 00:05:43,047 Μετά εσύ το βρήκες κι εγώ τρομοκρατήθηκα 106 00:05:43,134 --> 00:05:47,144 ότι κακοί άνθρωποι θα κατάφερναν να μας εντοπίσουν. 107 00:05:47,221 --> 00:05:48,181 Οπότε, 108 00:05:48,848 --> 00:05:50,178 έπρεπε να το κάψω. 109 00:05:50,266 --> 00:05:51,476 Απεγνωσμένοι καιροί. 110 00:05:51,559 --> 00:05:54,439 -Μετά πήγα στην αστυνομία. -Είναι αλήθεια. 111 00:05:54,520 --> 00:05:58,190 Και κατάλαβαν απολύτως πόσο αθώα ήμουν σε όλο αυτό. 112 00:05:58,274 --> 00:05:59,154 Εντάξει. 113 00:05:59,734 --> 00:06:03,284 Γιατί όμως έπρεπε να συγχωρήσεις την Τζούντι για τον μπαμπά; 114 00:06:04,655 --> 00:06:06,485 Αυτό είναι μια άλλη ιστορία. 115 00:06:07,033 --> 00:06:08,163 Τον πήδηξε. 116 00:06:08,242 --> 00:06:09,542 Είχες δίκιο. 117 00:06:09,619 --> 00:06:11,699 Είχε σχέση με τον μπαμπά. 118 00:06:11,788 --> 00:06:14,498 Και, ναι, τη συγχώρησα. 119 00:06:15,541 --> 00:06:16,961 Έδειχνε μετανιωμένη. 120 00:06:17,043 --> 00:06:18,753 Ναι, ήμουν. Είμαι. 121 00:06:18,836 --> 00:06:21,546 Λυπάμαι πάρα πολύ. 122 00:06:21,631 --> 00:06:24,631 Για όλα υπάρχει μια εξήγηση, γλυκέ μου. 123 00:06:25,218 --> 00:06:27,468 Μου δίνεις το όπλο, σε παρακαλώ; 124 00:06:28,054 --> 00:06:30,264 Δώσ' το. Μη με σημαδεύεις. 125 00:06:30,348 --> 00:06:32,348 -Άσ' το κάτω. Όπως τα ψαλίδια. -Κάτω. 126 00:06:32,433 --> 00:06:33,603 Ευχαριστώ. 127 00:06:41,484 --> 00:06:43,864 Πού είναι το πουλί που ήταν εδώ; 128 00:06:45,154 --> 00:06:47,744 Το γύρισα στον Χένρι. Δικό του δεν είναι; 129 00:06:48,533 --> 00:06:49,873 Ναι, είναι. 130 00:06:58,084 --> 00:06:59,504 Γιατί το κάνεις αυτό; 131 00:07:00,002 --> 00:07:01,382 Είναι μέρος του παιχνιδιού. 132 00:07:01,462 --> 00:07:05,262 Στην αρχή νιώθεις όμηρος, αλλά μετά σ' αρέσει και δεν θέλεις να φύγεις. 133 00:07:06,759 --> 00:07:08,679 Όχι αυτό. Μόλις το πήρα πίσω. 134 00:07:08,761 --> 00:07:11,101 Πρέπει να κατασχέσω όλα τα προσωπικά αντικείμενα. 135 00:07:12,390 --> 00:07:13,850 Τι έπαθε η ουρά; 136 00:07:14,434 --> 00:07:16,564 -Θα έσπασε. -Μπορώ να το κρατήσω; 137 00:07:16,644 --> 00:07:20,654 Συλλέγω λειψά πράγματα. Όπως οι υποσχέσεις του μπαμπά μου. 138 00:07:22,442 --> 00:07:23,822 Σάντι. 139 00:07:23,901 --> 00:07:26,321 Πάλι παίζεις Σύνδρομο Στοκχόλμης; 140 00:07:26,404 --> 00:07:28,704 Δεν είναι για όλους είδωλο η Πάτι Χιρστ. 141 00:07:28,781 --> 00:07:29,821 Όλα καλά. 142 00:07:30,450 --> 00:07:32,120 -Μ' αρέσει. -Γίνεται δουλειά. 143 00:07:33,494 --> 00:07:34,374 Εντάξει. 144 00:07:36,330 --> 00:07:38,460 Μην του κλείσεις τη μύτη. 145 00:07:38,541 --> 00:07:42,251 Αν λιποθυμήσει, πρέπει να το πω στην Τζεν. Θα με κυνηγήσει. 146 00:07:48,426 --> 00:07:50,716 Δεν το πιστεύω ότι του είπες για τα γράμματα. 147 00:07:50,803 --> 00:07:54,223 Κι εσύ τον άφησες να πιστεύει ότι πηδούσα τον Τεντ. 148 00:07:54,307 --> 00:07:56,477 Τώρα με μισεί, όχι για τον λόγο που θα έπρεπε. 149 00:07:56,559 --> 00:07:58,439 Δεν θέλω να ξέρει γιατί θα έπρεπε! 150 00:07:58,519 --> 00:08:00,399 Δεν θα σε μισήσει λιγότερο 151 00:08:00,480 --> 00:08:02,940 αν ξέρει πώς πηδούσες τον πατέρα του. Συγγνώμη. 152 00:08:03,024 --> 00:08:06,114 Δεν πειράζει. Μισώ να του λέω ψέματα. 153 00:08:06,194 --> 00:08:09,824 Καμιά φορά η αλήθεια πονάει περισσότερο. 154 00:08:09,906 --> 00:08:12,326 Με κοίταζε σαν να 'θελε να πεθάνω. 155 00:08:12,408 --> 00:08:15,328 Κανείς δεν θέλει να πεθάνεις. Μην το λες αυτό. 156 00:08:15,870 --> 00:08:17,250 Θα του περάσει. 157 00:08:17,955 --> 00:08:21,035 Δώσ' του το αμάξι και θα τα συγχωρήσει όλα. 158 00:08:21,125 --> 00:08:24,245 -Λίγο σαν συναλλαγή ακούγεται. -Αυτό είναι το καλό με τα παιδιά. 159 00:08:24,337 --> 00:08:25,457 Εξαγοράζονται. 160 00:08:26,464 --> 00:08:28,344 -Λες να μας πίστεψε; -Έτσι νομίζω. 161 00:08:28,424 --> 00:08:31,434 Σε βάζει σε σκέψεις. Αν τα κατάλαβε όλα αυτά… 162 00:08:31,511 --> 00:08:33,641 -Πόσο δύσκολο να ήταν… -Ξέρω. 163 00:08:41,354 --> 00:08:42,484 Δες ποιοι ήρθαν! 164 00:08:42,563 --> 00:08:44,073 -Ναι! -Η αστυνομία. 165 00:08:44,148 --> 00:08:45,568 -Τέλεια. -Η αστυνομία μας. 166 00:08:45,650 --> 00:08:48,400 Τι μπορούμε να κάνουμε για εσάς; 167 00:08:48,486 --> 00:08:50,236 -Έχουμε μερικές ερωτήσεις. -Γιατί; 168 00:08:50,321 --> 00:08:52,491 Θέλουμε καταθέσεις για το τροχαίο. 169 00:08:52,573 --> 00:08:54,163 -Θεέ μου. -Σωστά. 170 00:08:54,242 --> 00:08:56,992 -Καλά! Το χτύπημα στο κεφάλι. -Ευχαριστούμε. 171 00:08:57,078 --> 00:08:59,038 -Ελάτε μέσα. -Ναι, ελάτε. 172 00:09:01,582 --> 00:09:03,132 -Βολευτείτε. -Ευχαριστούμε. 173 00:09:03,209 --> 00:09:05,669 Πριν αρχίσουμε, Τζούντι, να σου πω 174 00:09:06,671 --> 00:09:10,261 ότι λυπάμαι για τον Στιβ. Θα έμαθες τα νέα. 175 00:09:10,883 --> 00:09:12,893 -Ευχαριστώ. Ήταν σοκ. -Ναι… 176 00:09:12,969 --> 00:09:15,759 -Εκπλαγήκαμε πάρα πολύ. -Ναι. 177 00:09:15,846 --> 00:09:18,516 Δεν μπορώ να πιστέψω 178 00:09:18,599 --> 00:09:23,019 ότι βρέθηκε σε τόσο απόμερη τοποθεσία. 179 00:09:23,104 --> 00:09:24,564 Ξέρετε τι συνέβη; 180 00:09:26,941 --> 00:09:29,741 Όχι. Δεν είναι στη δικαιοδοσία μας. 181 00:09:29,819 --> 00:09:30,949 Τι σημαίνει αυτό; 182 00:09:31,028 --> 00:09:34,118 Το πτώμα βρέθηκε στον Εθνικό Δρυμό Άντζελες. 183 00:09:34,198 --> 00:09:36,868 -Είναι ομοσπονδιακή γη. -Άρα ομοσπονδιακό έγκλημα. 184 00:09:36,951 --> 00:09:39,871 Το FBI έχει αναλάβει την υπόθεση. 185 00:09:41,539 --> 00:09:42,959 Λογικό. 186 00:09:43,040 --> 00:09:45,710 -Ομοσπονδιακό. Η πρώτη λέξη του FBI. -Ναι. 187 00:09:45,793 --> 00:09:48,133 Όπως λέμε "ομοσπονδιακοί". 188 00:09:49,672 --> 00:09:51,632 -Στέγνωσε λίγο ο λαιμός μου. -Όχι. 189 00:09:52,341 --> 00:09:55,601 Νομίζω ότι θα χρειαστώ λίγο τσάι. Θέλει κανείς; 190 00:09:57,722 --> 00:09:59,852 Εγώ. Μ' αρέσει το τσάι. 191 00:09:59,932 --> 00:10:02,232 Έχω πολλά είδη. Θέλετε να δείτε; 192 00:10:02,935 --> 00:10:04,095 Αν επιμένετε. 193 00:10:04,186 --> 00:10:05,186 -Επιμένω. -Έγινε. 194 00:10:06,606 --> 00:10:07,606 Από δω, κύριε. 195 00:10:08,441 --> 00:10:09,321 Αλήθεια; 196 00:10:10,568 --> 00:10:12,148 Δεν την είχα του τσαγιού. 197 00:10:12,695 --> 00:10:14,065 Θεέ μου. 198 00:10:14,864 --> 00:10:16,204 -Έχεις ρωγμή εκεί. -Τι; 199 00:10:17,116 --> 00:10:19,116 Φτιάξ' το πριν χειροτερέψει. 200 00:10:19,201 --> 00:10:21,161 Τι; Α, αυτό. 201 00:10:21,912 --> 00:10:26,582 Ξέρεις κάτι; Είμαι απορροφημένη με τη λίστα όσων έχω να διευθετήσω. 202 00:10:26,667 --> 00:10:30,547 Πότε θα μου έλεγες ότι ανέλαβε το γαμημένο το FBI; 203 00:10:30,630 --> 00:10:33,840 Δεν δουλεύω για σένα. Δεν πρέπει να σου λέω τίποτα. 204 00:10:33,924 --> 00:10:36,554 Τι σημαίνει τώρα που ανέλαβαν; 205 00:10:36,636 --> 00:10:38,596 Τι θα συμβεί; 206 00:10:38,679 --> 00:10:40,139 Θεέ μου, δεν ξέρω. 207 00:10:40,973 --> 00:10:44,103 Ό,τι μπορείτε να θυμηθείτε για τον οδηγό. Άντρας, γυναίκα; 208 00:10:44,185 --> 00:10:47,355 Δεν είναι μόνο δύο τα φύλα, οπότε δεν μπορώ να πω… 209 00:10:47,438 --> 00:10:49,728 Δεν ξέρω. Είχα εστιάσει στην Τζεν. 210 00:10:49,815 --> 00:10:50,645 Εντάξει. 211 00:10:50,733 --> 00:10:53,693 Πινακίδες; Χρώμα; Μέγεθος; 212 00:10:54,820 --> 00:10:57,490 Νομίζω ότι ίσως ήταν SUV. 213 00:10:57,573 --> 00:10:59,493 -Εντάξει, ωραία. -Εντάξει. 214 00:11:02,078 --> 00:11:04,538 Δεν θέλω να σε θορυβήσω, αλλά 215 00:11:05,122 --> 00:11:09,092 δεδομένου ό,τι συνέβη στον Στιβ, πρέπει να ρωτήσω. 216 00:11:09,168 --> 00:11:11,298 Παρατήρησες κάτι παράξενο; 217 00:11:12,254 --> 00:11:14,224 -Πόσο παράξενο; -Να σε ακολουθούν. 218 00:11:14,298 --> 00:11:17,218 -Παράξενα αμάξια έξω. -Δεν νομίζω, γιατί; 219 00:11:17,301 --> 00:11:19,391 -Ανεπίσημα; -Ναι, εννοείται. 220 00:11:20,137 --> 00:11:23,307 Έχω την αίσθηση ότι ίσως όλα συνδέονται κάπως. 221 00:11:24,141 --> 00:11:26,561 Ο θάνατος του Στιβ, το τροχαίο σας. 222 00:11:26,644 --> 00:11:28,104 Συνδέονται; 223 00:11:29,188 --> 00:11:30,268 Πώς; 224 00:11:30,356 --> 00:11:34,186 Καταδικάζομαι σε ισόβια, αν και σε αυτοάμυνα. 225 00:11:34,276 --> 00:11:38,236 Το πτώμα του βρέθηκε να αποσυντίθεται. Δεν φωνάζει αυτοάμυνα. 226 00:11:38,322 --> 00:11:40,782 Κάπως θα μπορείς να με βοηθήσεις. 227 00:11:40,866 --> 00:11:44,446 Να σε βοηθήσω; Θα τα χάσω όλα. Δουλειά, μπορεί να πάω φυλακή. 228 00:11:44,537 --> 00:11:45,867 Θα ήμασταν μαζί. 229 00:11:45,955 --> 00:11:48,285 Είσαι μόνη σου. Δεν είναι στο χέρι μου. 230 00:11:48,374 --> 00:11:50,134 Όχι. 231 00:11:50,209 --> 00:11:52,879 Προσπάθησα για το σωστό κι είπες να πάω σπίτι. 232 00:11:52,962 --> 00:11:54,922 Παραμένει στο χέρι σου. 233 00:11:55,005 --> 00:11:59,255 Το σωστό για μένα ήταν να μη σκοτώσεις άνθρωπο και να τον θάψεις στο δάσος. 234 00:11:59,343 --> 00:12:02,223 Προστάτευα την Τζούντι. Θα τη σκότωνε ο Στιβ. 235 00:12:02,304 --> 00:12:03,814 Έκανα το σωστό. 236 00:12:03,889 --> 00:12:05,769 Απλώς φαινόταν λάθος. 237 00:12:05,850 --> 00:12:08,230 Με τους δικούς μου υπολογισμούς, 238 00:12:08,310 --> 00:12:11,400 εσύ ήσουν η τελευταία που έκανες λάθος. 239 00:12:11,480 --> 00:12:13,940 Τώρα πρέπει να επανορθώσεις. 240 00:12:14,024 --> 00:12:14,904 Με απειλείς; 241 00:12:16,068 --> 00:12:16,938 Πιάνει; 242 00:12:21,240 --> 00:12:23,530 Θα δω τι μπορώ να κάνω. Αλλά τέλος οι εκπλήξεις. 243 00:12:23,617 --> 00:12:26,497 Τέρμα οι καρδιές στα δέντρα. 244 00:12:28,706 --> 00:12:31,166 Εκτός αν προστατεύεις την Τζούντι. 245 00:12:31,250 --> 00:12:33,880 Είναι αθώα. Σε παρακαλώ, ορκίζομαι. 246 00:12:33,961 --> 00:12:35,881 Δεν έχει ιδέα. 247 00:12:36,839 --> 00:12:38,759 Η αλήθεια πάντα αποκαλύπτεται. 248 00:12:38,841 --> 00:12:40,931 Στη θέση σου, θα προετοιμαζόμουν. 249 00:12:46,974 --> 00:12:50,354 Απαγορεύεται η επικοινωνία. Εγώ είμαι οικογένειά σου τώρα. 250 00:12:51,312 --> 00:12:52,312 Εντάξει. 251 00:12:52,396 --> 00:12:55,606 Γεια σου, μικρέ, η μαμά σου είμαι. 252 00:12:56,108 --> 00:12:57,608 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ ΚΑΡΚΙΝΟΥ 253 00:12:57,693 --> 00:13:00,153 Αναρωτιόμουν πότε θα γυρίσεις. 254 00:13:00,237 --> 00:13:03,567 Σου έχω μια ερώτηση. Γεια. 255 00:13:03,657 --> 00:13:06,327 Ο Νικ πιστεύει ότι ίσως μας χτύπησε ο φονιάς του Στιβ. 256 00:13:06,410 --> 00:13:07,330 Ναι; 257 00:13:07,411 --> 00:13:09,081 Ίσως οι Έλληνες, θεωρεί. 258 00:13:09,163 --> 00:13:11,083 Να έχουμε τον νου μας. 259 00:13:11,165 --> 00:13:13,955 Αν οι Έλληνες σκότωσαν τον Στιβ, ίσως έχω σειρά. 260 00:13:14,043 --> 00:13:15,503 Είναι κάπως τρομακτικό. 261 00:13:15,586 --> 00:13:16,706 -Τζούντι. -Τι; 262 00:13:16,796 --> 00:13:18,586 -Εμείς είμαστε οι Έλληνες! -Ναι; 263 00:13:21,759 --> 00:13:23,179 -Να σου πω… -Γεια. 264 00:13:23,260 --> 00:13:24,640 Καλώς τον. 265 00:13:24,720 --> 00:13:28,390 -Σχεδόν έτοιμα τα καπκέικ γενεθλίων. -Δεν θέλω τα καπκέικ σου. 266 00:13:29,350 --> 00:13:30,560 Τσαρ! 267 00:13:31,310 --> 00:13:33,980 Συγγνώμη. Μου φέρνεις λίγο νερό; 268 00:13:44,907 --> 00:13:46,117 Ιδού! 269 00:13:46,617 --> 00:13:47,577 Γεια. 270 00:13:49,495 --> 00:13:51,285 Έκανες επιτέλους τον λαιμό; 271 00:13:51,372 --> 00:13:52,962 Τι; Όχι. 272 00:13:53,040 --> 00:13:55,170 Είχα τροχαίο. 273 00:13:56,043 --> 00:13:57,883 -Καλή κάλυψη. -Καινούργιο αμάξι; 274 00:13:58,504 --> 00:14:00,014 Δεν είναι φοβερό; 275 00:14:00,089 --> 00:14:01,629 Θεέ μου. 276 00:14:01,715 --> 00:14:04,045 Είναι το αμάξι των ονείρων μου. 277 00:14:04,134 --> 00:14:05,224 Ναι. 278 00:14:05,302 --> 00:14:07,762 Ε, είναι δικό σου. Να τα εκατοστίσεις! 279 00:14:07,847 --> 00:14:10,137 -Μου κάνεις πλάκα; -Μου κάνεις πλάκα; 280 00:14:10,224 --> 00:14:12,064 Σου έχω κάνει ποτέ; 281 00:14:13,352 --> 00:14:16,062 Ευχαριστώ, γιαγιά. Το χρειαζόμουν. 282 00:14:17,982 --> 00:14:20,232 Λόρνα. 283 00:14:20,317 --> 00:14:23,857 -Δεν θα δώσεις αμάξι στον γιο μου. -Εσένα δεν το σηκώνει η τσέπη. 284 00:14:24,697 --> 00:14:26,237 Καλύτερο από ΚΙΑ είναι; 285 00:14:26,323 --> 00:14:28,123 -Ναι. -Σκατά. 286 00:14:28,200 --> 00:14:32,450 Κρίμα που δεν ζει ο Τέντι να δει τον μεγάλο γιο στο πρώτο του αμάξι. 287 00:14:32,538 --> 00:14:34,748 -Ναι. -Κρίμα. 288 00:14:36,208 --> 00:14:40,128 Ποτέ δεν ξεπερνάς τον χαμό παιδιού. Ή συζύγου ή πατέρα. 289 00:14:42,214 --> 00:14:43,344 Δεν καταλαβαίνεις. 290 00:14:45,259 --> 00:14:47,679 -Συγγνώμη, πρέπει να… -Τζούντι… 291 00:14:48,387 --> 00:14:49,597 Τι έπαθε; 292 00:14:54,435 --> 00:14:57,685 -Είσαι εντάξει; -Όχι! Έκαψα τα γαμημένα τα καπκέικ! 293 00:14:58,689 --> 00:15:01,319 -Κουράστηκα. -Αλήθεια; 294 00:15:01,400 --> 00:15:03,990 Θες να πας να ξαπλώσεις; Γλυκιά μου; 295 00:15:06,822 --> 00:15:09,332 Αν έλεγα στον Τσάρλι τι συνέβη; 296 00:15:09,408 --> 00:15:11,328 Με μισεί ούτως ή άλλως. 297 00:15:11,911 --> 00:15:14,871 Δεν του αξίζει ένας επίλογος; 298 00:15:14,955 --> 00:15:17,245 Καταλαβαίνω ότι θες να το πεις. 299 00:15:17,333 --> 00:15:20,043 Καταλαβαίνω. Απλώς πιστεύω… 300 00:15:21,545 --> 00:15:23,955 Πρέπει να είναι σε θέση να ακούσει. 301 00:15:24,048 --> 00:15:26,468 Με τρώει μέσα μου. 302 00:15:26,550 --> 00:15:29,720 Μακάρι να ήμουν ειλικρινής από την αρχή. 303 00:15:29,803 --> 00:15:33,853 Θα με διαολόστελνες εξαρχής και δεν θα γινόταν τίποτα απ' όλα αυτά. 304 00:15:33,933 --> 00:15:36,443 Είμαι το γαμημένο παπούτσι, Τζεν. 305 00:15:36,518 --> 00:15:39,858 Ό,τι αγγίζω γίνεται ένας σωρός από σκατά. 306 00:15:39,939 --> 00:15:41,819 -Δεν είναι αλήθεια. -Είναι! 307 00:15:41,899 --> 00:15:44,229 Έδωσα στον Χένρι το χαζόπουλο. 308 00:15:44,318 --> 00:15:47,278 Και τώρα δεν μπορώ καν να κάνω καπκέικ! 309 00:15:47,363 --> 00:15:48,493 Πρώτον, 310 00:15:50,324 --> 00:15:51,244 θα τα έτρωγα. 311 00:15:51,325 --> 00:15:52,695 Σκατά. 312 00:15:52,785 --> 00:15:55,405 Δεύτερον, το πουλί δεν έχει εξαφανιστεί. 313 00:15:55,496 --> 00:15:56,746 Το έχει ο Χένρι. 314 00:15:58,290 --> 00:16:02,960 Ίσως ξέρω πού είναι. Στο κομοδίνο του. Πάω να το φέρω. 315 00:16:03,045 --> 00:16:04,455 Εντάξει. 316 00:16:05,047 --> 00:16:08,217 Όλα θα πάνε καλά, εντάξει; 317 00:16:08,300 --> 00:16:09,180 Ναι; 318 00:16:10,427 --> 00:16:11,507 Όχι, δεν θα πάνε. 319 00:16:13,472 --> 00:16:15,142 Τι έγινε; Θεέ μου. 320 00:16:15,224 --> 00:16:17,354 -Τι έγινε; -Όχι, εντάξει είμαι. 321 00:16:17,434 --> 00:16:19,484 -Λυπάμαι. -Μη μ' αγγίζεις! 322 00:16:19,561 --> 00:16:21,981 Μη μ' αγγίζεις. 323 00:16:22,064 --> 00:16:23,484 Εντάξει. Συγγνώμη. 324 00:16:24,316 --> 00:16:26,566 -Όχι, σταμάτα. -Δεν σε αγγίζω. 325 00:16:28,195 --> 00:16:29,655 -Σκατά. -Γιατί ανοίγεις; 326 00:16:29,738 --> 00:16:32,408 Η μυϊκή μνήμη φταίει, δεν το ελέγχω. 327 00:16:32,908 --> 00:16:35,198 -Γεια σου, Μπεν. -Γεια σου, Τζουντ. 328 00:16:35,285 --> 00:16:40,205 Έφερα καλάθι ευεξίας για την Τζεν. Μερικά άλατα, γλυκοζαμίνη, 329 00:16:40,290 --> 00:16:43,540 έλαιο κάνναβης για εντριβή και ασφαλώς μαύρη σοκολάτα. 330 00:16:43,627 --> 00:16:46,167 -Σταμάτα, έλα εδώ. -Ένα κερί. 331 00:16:49,842 --> 00:16:52,512 -Γεια. -Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου, Μπεν. 332 00:16:52,594 --> 00:16:54,304 Θεέ μου, τι έγινε; 333 00:16:54,388 --> 00:16:58,178 Προσπαθούσε να ανέβει, αλλά πλευρά και πλάτη πονάνε. 334 00:16:58,267 --> 00:16:59,347 Σκατοκατάσταση. 335 00:16:59,435 --> 00:17:02,145 -Θεέ μου. -Σε κρατάω εγώ. 336 00:17:02,229 --> 00:17:03,189 Ευχαριστώ. 337 00:17:04,023 --> 00:17:04,863 Διάολε! 338 00:17:06,984 --> 00:17:09,114 Τι γλυκό, γαμώτο! 339 00:17:09,194 --> 00:17:10,864 -Με το μαλακό. -Σ' ευχαριστώ. 340 00:17:12,698 --> 00:17:15,238 -Πώς είσαι; -Πολύ καλύτερα, ευχαριστώ. 341 00:17:15,743 --> 00:17:18,663 Ελπίζω να μην έσπασες κανένα πλευρό που με σήκωσες. 342 00:17:18,746 --> 00:17:20,746 Σε παρακαλώ. Πούπουλο είσαι. 343 00:17:20,831 --> 00:17:22,251 Κι εσύ ψεύτης. 344 00:17:23,292 --> 00:17:25,462 -Να σου… -Ευχαριστώ. 345 00:17:27,046 --> 00:17:29,376 -Συγγνώμη. -Όχι. Το έφτιαξα. 346 00:17:29,465 --> 00:17:31,625 Για να σε ανακουφίσει. 347 00:17:31,717 --> 00:17:35,177 Λυπάμαι πάρα πολύ για το ατύχημα. 348 00:17:35,262 --> 00:17:38,272 Όχι, εγώ λυπάμαι πολύ για τον Στιβ. 349 00:17:39,016 --> 00:17:40,306 Πώς είσαι; 350 00:17:42,144 --> 00:17:44,024 Ακόμα σοκαρισμένος. 351 00:17:44,605 --> 00:17:47,855 Το να μαθαίνεις ότι το πτώμα του βρέθηκε στο δάσος… 352 00:17:49,068 --> 00:17:51,898 Είχε παρτίδες με κακούς, ναι. 353 00:17:51,987 --> 00:17:55,407 -Πολύ κακούς, όπως φαίνεται. Σωστά; -Ναι. 354 00:17:55,491 --> 00:17:58,121 Είχαμε τα θέματά μας με τον Στιβ, 355 00:17:58,202 --> 00:18:02,122 αλλά ήρθαμε μαζί στον κόσμο και ήμασταν μονάδα. 356 00:18:02,915 --> 00:18:04,165 Και τώρα… 357 00:18:05,167 --> 00:18:09,877 Θα ακουστεί περίεργο, αλλά δεν ξέρω ποιος είμαι χωρίς εκείνον. 358 00:18:09,963 --> 00:18:13,513 -Δεν ακούγεται καθόλου περίεργο. -Όχι. 359 00:18:14,468 --> 00:18:16,258 Μακάρι να μην είχαμε τσακωθεί 360 00:18:17,221 --> 00:18:19,311 την τελευταία φορά που ειδωθήκαμε. 361 00:18:21,308 --> 00:18:24,348 -Μακάρι να ήμουν σωστός. -Είναι δύσκολο. 362 00:18:25,354 --> 00:18:28,114 Που δεν μπορείς να το κάνεις, όσο κι αν θες. 363 00:18:28,190 --> 00:18:30,030 Και δεν μπορώ… 364 00:18:32,069 --> 00:18:35,239 Δεν μπορώ να του πω πόσο λυπάμαι. 365 00:18:35,322 --> 00:18:37,702 Μπορείς να του μιλήσεις, πάντως. 366 00:18:37,783 --> 00:18:39,203 -Εγώ το κάνω. -Τι… 367 00:18:39,284 --> 00:18:43,714 Θα το κάνω, θέλω να πω. Σκοπεύω. Να το δοκιμάσεις κι εσύ. 368 00:18:43,789 --> 00:18:45,829 -Θα μπορούσες… Ναι! -Να του μιλήσω. 369 00:18:45,916 --> 00:18:50,666 Ίσως μπορείτε να λύσετε κάποια… Ή αν μετανιώνεις για κάτι. 370 00:18:52,923 --> 00:18:54,223 Για άπειρα. 371 00:18:55,259 --> 00:18:56,759 -Ναι. -Μαμά; 372 00:18:57,344 --> 00:18:59,144 -Καλώς τον. -Είσαι καλά; 373 00:18:59,221 --> 00:19:00,511 Ναι. Όχι. 374 00:19:00,597 --> 00:19:02,807 Μια χαρά. Απλώς η Τζούντι κι εγώ 375 00:19:02,891 --> 00:19:06,271 είχαμε ένα τροχαίο, αλλά είμαστε καλά. 376 00:19:06,353 --> 00:19:07,773 Ποιος σας χτύπησε; 377 00:19:09,731 --> 00:19:11,231 Δεν ξέρουμε ακόμα. 378 00:19:11,316 --> 00:19:14,896 Κι άλλο τροχαίο με εγκατάλειψη; Όπως του μπαμπά; 379 00:19:15,779 --> 00:19:18,869 Ναι, αγάπη μου, αλλά είμαστε καλά. 380 00:19:18,949 --> 00:19:22,659 Μιλήσαμε με την αστυνομία και θα βρουν ποιος το έκανε. 381 00:19:22,744 --> 00:19:23,834 Σ' το υπόσχομαι. 382 00:19:24,329 --> 00:19:25,249 Εντάξει; 383 00:19:28,625 --> 00:19:29,625 Εντάξει. 384 00:19:29,710 --> 00:19:31,460 Θα μου επιτρέψετε λίγο. 385 00:19:32,379 --> 00:19:34,259 Πάω να σου φέρω παυσίπονα. 386 00:20:17,466 --> 00:20:18,466 Στιβ; 387 00:20:20,344 --> 00:20:21,644 Γεια σου, αδερφέ. 388 00:20:22,346 --> 00:20:24,676 Είσαι ένα μάτσο χάλια. Το ξέρεις; 389 00:20:59,341 --> 00:21:01,091 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ ΚΑΡΚΙΝΟΥ 390 00:21:12,646 --> 00:21:14,606 Είσαι καλά. 391 00:21:17,442 --> 00:21:18,322 Είσαι καλά. 392 00:21:20,946 --> 00:21:21,906 Γεια. 393 00:21:22,990 --> 00:21:26,030 Πώς πάει, Χένρι; Πώς είσαι; 394 00:21:26,118 --> 00:21:29,958 Ήθελα να πω ότι λυπάμαι για τον αδερφό σας. 395 00:21:30,747 --> 00:21:31,957 Μου είπε η μαμά μου. 396 00:21:35,335 --> 00:21:36,995 Ευχαριστώ, φιλαράκο. Το εκτιμώ. 397 00:21:39,131 --> 00:21:41,551 Είναι χάλια να χάνεις κάποιον. 398 00:21:42,968 --> 00:21:44,088 Πράγματι, έτσι; 399 00:21:44,177 --> 00:21:47,387 Ναι, αλλά γίνεται πιο εύκολο. 400 00:21:47,931 --> 00:21:51,441 Θέλω να πω, συνεχίζει να σου λείπει. 401 00:21:52,978 --> 00:21:54,598 Αλλά παύεις να πονάς τόσο. 402 00:21:56,773 --> 00:21:57,613 Ναι. 403 00:21:59,359 --> 00:22:00,649 Να σας δώσω κάτι; 404 00:22:01,820 --> 00:22:03,610 Ασφαλώς. Ναι, τι… 405 00:22:12,998 --> 00:22:13,828 Ευχαριστώ. 406 00:22:23,216 --> 00:22:25,336 Γύρισες. 407 00:22:25,427 --> 00:22:27,797 Δες τι βλέπω. 408 00:22:27,888 --> 00:22:30,388 Ναι. Τι είναι αυτά; 409 00:22:31,558 --> 00:22:32,478 Σκατά. 410 00:22:32,559 --> 00:22:33,599 Ναι. 411 00:22:33,685 --> 00:22:34,805 Είσαι καλά; 412 00:22:35,729 --> 00:22:37,189 -Τι συμβαίνει; -Εντάξει. 413 00:22:37,773 --> 00:22:39,443 Κάθισε. Ναι; 414 00:22:40,609 --> 00:22:44,359 Προσπαθώ να σ' το πω όλη μέρα. 415 00:22:44,446 --> 00:22:47,946 Αλλά υπήρχαν τόσα πολλά παπούτσια 416 00:22:48,033 --> 00:22:50,083 και δεν ήξερα πως να σ' το πω. 417 00:22:51,495 --> 00:22:53,865 Μπορείς να μου πεις οτιδήποτε. 418 00:23:00,337 --> 00:23:03,167 Βρήκαν σκιές στην αξονική. 419 00:23:04,091 --> 00:23:05,091 -Θεέ μου! -Και… 420 00:23:05,592 --> 00:23:08,972 Τζεν, μου είπες μόνο ότι είχες μερικά χτυπημένα πλευρά. 421 00:23:11,473 --> 00:23:12,473 Έχω. 422 00:23:13,183 --> 00:23:14,023 Εντάξει. 423 00:23:15,268 --> 00:23:18,228 Δεν καταλαβαίνω. Αυτά τι τα θες; 424 00:23:21,608 --> 00:23:23,438 Νόμιζαν ότι ήμουν εσύ. 425 00:23:24,861 --> 00:23:25,781 Τι; 426 00:23:25,862 --> 00:23:29,122 Όταν ήρθε ο γιατρός, ήμουν στο κρεβάτι σου, 427 00:23:29,199 --> 00:23:33,159 επειδή το δικό μου ήταν βρεγμένο, όχι επειδή… Μεγάλη ιστορία. 428 00:23:33,245 --> 00:23:37,455 Αλλά μου είπαν τα δικά σου αποτελέσματα. 429 00:23:44,214 --> 00:23:45,514 Άρα είσαι καλά; 430 00:23:46,967 --> 00:23:47,837 Ναι. 431 00:23:50,387 --> 00:23:52,757 Άρα εγώ έχω… 432 00:23:54,099 --> 00:23:57,389 Κοίτα, δεν ξέρουμε τίποτα. 433 00:23:57,477 --> 00:24:00,267 Απλώς σκιές ήταν. Δεν θα είναι κάτι. 434 00:24:00,355 --> 00:24:02,475 Σ' ορκίζομαι. Μια χαρά θα είσαι. 435 00:24:03,442 --> 00:24:05,152 Ό,τι κι αν χρειαστεί. 436 00:24:09,990 --> 00:24:11,910 Χαίρομαι τόσο που είσαι καλά. 437 00:25:00,832 --> 00:25:02,962 Τσάρλι, να μιλήσουμε; 438 00:25:03,043 --> 00:25:04,133 Πως γνωριστήκατε; 439 00:25:04,211 --> 00:25:05,211 Ποιοι; 440 00:25:05,295 --> 00:25:06,415 Με τον μπαμπά. 441 00:25:12,344 --> 00:25:16,144 Έτρεχε και, δεν ξέρω, όλα έγιναν πολύ γρήγορα. 442 00:25:16,223 --> 00:25:17,683 Τα θυμάμαι κάπως θολά. 443 00:25:18,850 --> 00:25:20,190 Πόσον καιρό; 444 00:25:23,188 --> 00:25:25,478 Θέλω πολύ να σου πω την αλήθεια. 445 00:25:28,401 --> 00:25:29,321 Σε παρακαλώ. 446 00:25:30,820 --> 00:25:32,030 Μπορώ να την αντέξω. 447 00:25:32,989 --> 00:25:33,869 Μπορώ. 448 00:25:40,664 --> 00:25:41,964 Μια βραδιά ήταν. 449 00:25:45,085 --> 00:25:47,125 Κι αν ήξερα ότι είχε οικογένεια, 450 00:25:47,212 --> 00:25:49,512 θα τα έκανα όλα διαφορετικά. 451 00:26:11,278 --> 00:26:12,488 Να τα εκατοστίσεις. 452 00:26:13,405 --> 00:26:15,865 Είσαι ωραία και ζεστά; 453 00:26:15,949 --> 00:26:16,779 Ναι. 454 00:26:18,952 --> 00:26:21,622 Θες να συζητήσουμε κάτι; 455 00:26:22,914 --> 00:26:23,754 Μπα. 456 00:26:23,832 --> 00:26:26,332 Εντάξει. Προσπάθησε να κοιμηθείς. 457 00:26:26,418 --> 00:26:27,378 Ναι. 458 00:26:28,336 --> 00:26:30,586 Ξέρεις κάτι; Πριν το ξεχάσω. 459 00:26:30,672 --> 00:26:34,432 Σου έδωσε ο Τσάρλι το πουλάκι σου; Ήθελα να σ' το φτιάξω. 460 00:26:34,509 --> 00:26:36,469 Ναι, αλλά δεν το έχω πια. 461 00:26:36,553 --> 00:26:37,683 Τι; Γιατί; 462 00:26:37,762 --> 00:26:39,142 Το έδωσα. 463 00:26:40,140 --> 00:26:41,220 Σε ποιον; 464 00:27:08,460 --> 00:27:10,800 -Ένα μάτσο σκατά είσαι. -Πάψε. 465 00:27:10,879 --> 00:27:12,799 Πάλι μεθυσμένος. Τι έκπληξη! 466 00:27:12,881 --> 00:27:14,721 -Τραμπούκε. -Χαμένε! 467 00:27:17,385 --> 00:27:18,465 Άσε με ήσυχο. 468 00:27:25,352 --> 00:27:27,442 Ο ΟΔΗΓΟΣ ΣΑΣ ΕΦΤΑΣΕ. 469 00:27:51,503 --> 00:27:53,253 Φίλε, κάτι ξέχασες. 470 00:29:42,280 --> 00:29:44,200 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου