1 00:00:07,048 --> 00:00:09,548 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:36,828 --> 00:00:39,038 Να πνιγόμουν σ' αυτήν την πίνα κολάντα! 3 00:00:39,122 --> 00:00:42,212 Ξέρεις κάτι; Θα ήταν τέλειος θάνατος. 4 00:00:42,292 --> 00:00:43,212 Ο καλύτερος. 5 00:00:43,293 --> 00:00:46,463 -Σε κόζαρε αυτός. -Εσένα κόζαρε. 6 00:00:46,546 --> 00:00:48,416 Συνέχισε να τρέχει, άρα… 7 00:00:49,049 --> 00:00:51,469 -Μάλλον μετράμε ακόμα. -Ακριβώς. 8 00:00:54,929 --> 00:00:56,509 Μπεν, θα κάνουμε μασάζ; 9 00:00:56,598 --> 00:00:58,478 Είπες "Μπεν, θα κάνουμε μασάζ;" 10 00:00:58,558 --> 00:01:00,388 -Τι; Όχι, γιατί; -Είπες "Μπεν". 11 00:01:00,477 --> 00:01:01,597 Γιατί να πω Μπεν; 12 00:01:01,686 --> 00:01:04,306 Εκ παραδρομής. Σου λείπει το "μπέος" του. 13 00:01:04,397 --> 00:01:05,647 Το "μπέος" του; 14 00:01:05,732 --> 00:01:08,532 Όλο σκέφτεσαι το "μπέος" του στο "μπαιδοίο" σου. 15 00:01:08,610 --> 00:01:10,740 -Το πέος του, εννοείς; -Ναι. Σ' άρεσε. 16 00:01:11,529 --> 00:01:13,159 -Ξέχνα το. -Είναι αηδία τώρα; 17 00:01:13,239 --> 00:01:14,619 -Ναι… -Σε παρακαλώ! 18 00:01:15,200 --> 00:01:16,910 Απλώς ξέχνα το. 19 00:01:16,993 --> 00:01:18,373 Εσύ δεν μπορείς. 20 00:01:20,955 --> 00:01:23,325 Θεέ μου! Πέταξες με αυτό; 21 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 -Γνωριζόμαστε; -Όχι! 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,420 Γεια. Τζεν Χάρντινγκ. 23 00:01:27,504 --> 00:01:28,844 Λαρίσα Σεντ Τζον. 24 00:01:28,922 --> 00:01:31,012 Γεια, Λαρίσα. Ακούγεσαι χαζή και πλούσια. 25 00:01:31,091 --> 00:01:32,971 Είμαι. Να το σκάφος μου. 26 00:01:33,051 --> 00:01:35,551 -Υπέροχο. -Πάμε βόλτα το ηλιοβασίλεμα; 27 00:01:35,637 --> 00:01:38,467 Όχι. Θέλω να μείνω εδώ. 28 00:01:40,975 --> 00:01:44,895 -Θεέ μου, τα καταφέραμε, απίστευτο. -Το ξέρω. 29 00:01:45,897 --> 00:01:46,727 Είναι… 30 00:01:47,357 --> 00:01:50,647 Πώς βγάλαμε αυτήν τη χρονιά; Είναι… 31 00:01:51,820 --> 00:01:54,660 -Δεν περίμενα ότι… -Θα τη σκαπουλάραμε; 32 00:01:55,698 --> 00:01:57,488 -Ναι. -Ναι. Το ξέρω. 33 00:01:58,743 --> 00:02:00,163 Τα καταφέραμε, όμως. 34 00:02:00,245 --> 00:02:01,245 Ναι. 35 00:02:02,580 --> 00:02:05,580 -Ίσως επειδή είχαμε η μία την άλλη. -Έχουμε. 36 00:02:05,667 --> 00:02:06,787 Έχουμε. 37 00:02:11,214 --> 00:02:12,724 Τι; Δες αυτό! 38 00:02:13,716 --> 00:02:14,546 Κοίτα. 39 00:02:16,636 --> 00:02:18,256 Τι περίεργο κοχύλι! 40 00:02:20,306 --> 00:02:21,466 Τι σκατά; 41 00:02:21,558 --> 00:02:23,888 -Τζούντι, δεν είναι κοχύλι. -Τι είναι; 42 00:02:26,312 --> 00:02:27,612 Μαμά; 43 00:02:27,689 --> 00:02:31,149 Τζεν! 44 00:02:31,234 --> 00:02:33,364 -Τζούντι! -Τζεν! 45 00:02:33,444 --> 00:02:34,904 Τζεν! 46 00:02:36,614 --> 00:02:39,624 Τζεν. 47 00:02:43,163 --> 00:02:48,293 ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ 48 00:03:04,726 --> 00:03:06,226 Γιατί πονάνε όλα; 49 00:03:06,311 --> 00:03:07,941 Γιατί τόσα μπιπ; 50 00:03:08,021 --> 00:03:09,981 Είχαμε ένα άσχημο ατύχημα. 51 00:03:11,482 --> 00:03:12,322 Στο σκάφος; 52 00:03:12,400 --> 00:03:14,740 Τι; Όχι. Με το αμάξι του Τσάρλι. 53 00:03:15,612 --> 00:03:17,862 Κάποιος παραβίασε το STOP και μας χτύπησε. 54 00:03:17,947 --> 00:03:19,367 -Ποιος; -Δεν ξέρω. 55 00:03:19,449 --> 00:03:20,619 Έφυγε. 56 00:03:22,076 --> 00:03:23,366 Γιατί έγινε αυτό; 57 00:03:23,453 --> 00:03:27,543 Κι άλλη εγκατάλειψη σε τροχαίο; Τόσο μη δημιουργικό το σύμπαν; 58 00:03:27,624 --> 00:03:30,084 Μάλλον έγινε με μισή καρδιά αυτό. 59 00:03:30,168 --> 00:03:32,668 Ίσως έγινε για κάποιο λόγο που δεν ξέρουμε. 60 00:03:32,754 --> 00:03:34,214 Ίσως είμαστε καταραμένες. 61 00:03:34,297 --> 00:03:36,587 Ίσως είμαστε ευλογημένες. 62 00:03:36,674 --> 00:03:39,934 Είσαι ζωντανή, φοβήθηκα ότι θα σε χάσω προς στιγμήν. 63 00:03:40,011 --> 00:03:42,261 Άπειρο αίμα, ήσουν αναίσθητη. 64 00:03:42,347 --> 00:03:44,847 Κατατρόμαξα. Πόσο χαίρομαι που είσαι καλά! 65 00:03:44,933 --> 00:03:47,733 -Ίσως με σκοτώσει η αγκαλιά! -Συγγνώμη! 66 00:03:47,810 --> 00:03:49,850 -Δεν πειράζει, σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 67 00:03:52,315 --> 00:03:53,685 Το ξέρει ο Τσάρλι; 68 00:03:54,400 --> 00:03:56,690 Όχι. Τηλεφώνησέ του, όμως. 69 00:03:56,778 --> 00:04:00,108 Θεέ μου. Είχε τόσο δύσκολη χρονιά το παιδί. 70 00:04:01,074 --> 00:04:03,954 Αυτό του έλειπε. Κι άλλο δράμα στα γενέθλιά του. 71 00:04:07,455 --> 00:04:12,165 "Τζούντι, δεν ξέρω από πού να ξεκινήσω. Ξέρω μόνο ότι αυτό πρέπει να τελειώσει. 72 00:04:12,752 --> 00:04:16,172 Είσαι καλύτερη μητέρα από εμένα για τον Τσάρλι και τον Χένρι. 73 00:04:16,256 --> 00:04:19,376 Συγγνώμη που δεν σε συγχώρησα νωρίτερα για τον Τεντ. 74 00:04:19,467 --> 00:04:23,007 Ό,τι κι αν πιστεύεις, πλήρωσες το τίμημα. 75 00:04:23,096 --> 00:04:24,926 Τώρα πρέπει να κάνω το ίδιο". 76 00:04:26,933 --> 00:04:27,813 Γαμώτο. 77 00:04:31,229 --> 00:04:32,189 ΤΖΟΥΝΤΙ 78 00:04:40,488 --> 00:04:41,778 Γεια σου, Μπεν. 79 00:04:41,864 --> 00:04:43,374 Είναι σπίτι η μαμά σου; 80 00:04:43,449 --> 00:04:44,329 Όχι. 81 00:04:45,159 --> 00:04:47,579 Δεν… Τι συμβαίνει; 82 00:04:49,539 --> 00:04:53,709 Είσαι γεμάτος αίματα. Είσαι καλά; 83 00:04:54,544 --> 00:04:55,424 Εσύ είσαι. 84 00:04:55,503 --> 00:04:58,463 -Εντάξει. -Μια χαρά είμαι. Μην ανησυχείς για μένα. 85 00:04:58,548 --> 00:05:00,548 -Εγώ… -Σίγουρα; 86 00:05:00,633 --> 00:05:03,093 Ναι, εντάξει είμαι. Μπορείς… 87 00:05:04,262 --> 00:05:06,062 Θα της πεις ότι πέρασα; 88 00:05:06,139 --> 00:05:09,979 Ναι, αλλά είσαι λιώμα, μην οδηγήσεις. 89 00:05:11,144 --> 00:05:12,564 Ας μην πέθανε. 90 00:05:12,645 --> 00:05:15,395 Γάμησέ με. 91 00:05:15,481 --> 00:05:16,941 Γάμησέ με τώρα. 92 00:05:17,025 --> 00:05:19,685 Πού είναι η νοσοκόμα; Διακοσμητικό είναι το κουμπί; 93 00:05:19,777 --> 00:05:22,067 Ειδοποιήσατε; Τριάντα φορές; 94 00:05:22,155 --> 00:05:23,565 Δεν νομίζω ότι ήταν 30. 95 00:05:23,656 --> 00:05:25,366 Στρογγυλοποίησα προς τα κάτω. 96 00:05:25,450 --> 00:05:28,290 -Πονάει πολύ. -Δεν μπορείτε να μου δώσετε κάτι; 97 00:05:28,369 --> 00:05:31,539 Πρέπει να σας εξετάσει γιατρός και να σας γράψει φάρμακα. 98 00:05:31,622 --> 00:05:34,212 Τότε, φέρτε τον γιατρό, γαμώτο! 99 00:05:34,292 --> 00:05:35,502 -Τζεν! -Τι; 100 00:05:35,585 --> 00:05:37,415 Τον φωνάζετε, γαμώτο; 101 00:05:37,503 --> 00:05:40,133 Θα κάνω ό,τι μπορώ, γαμώτο. 102 00:05:41,799 --> 00:05:44,089 -Σας ευχαριστούμε. -Ευχαριστώ, γαμώτο. 103 00:05:45,553 --> 00:05:48,563 Θεέ μου. Τι χαζομάρα. 104 00:05:48,639 --> 00:05:51,889 Σιχαίνομαι τα νοσοκομεία. Τίποτα καλό δεν συμβαίνει εδώ. 105 00:05:52,477 --> 00:05:54,267 Γεννιούνται μωρά εδώ. 106 00:05:54,354 --> 00:05:57,114 Και τα μισά γίνονται μαλάκες που δεν ψηφίζουν. 107 00:05:57,190 --> 00:05:58,730 Διστάζουν για φάρμακα 108 00:05:58,816 --> 00:06:01,316 επειδή πολλοί λένε ψέματα για να πάρουν φάρμακα. 109 00:06:01,402 --> 00:06:05,992 Και πιστεύουν ότι έστησα τροχαίο για τα παυσίπονα; Λίγο παρατραβηγμένο. 110 00:06:06,074 --> 00:06:07,244 Αρέσουν τα φάρμακα. 111 00:06:09,243 --> 00:06:14,463 Σου είπα ποτέ ότι είχα κρίσεις ως παιδί; 112 00:06:14,540 --> 00:06:15,380 Ναι; 113 00:06:15,458 --> 00:06:18,588 Όχι, αλλά έτσι έλεγε η μαμά μου στα Επείγοντα. 114 00:06:18,669 --> 00:06:21,629 -Όχι. -Ναι. 115 00:06:21,714 --> 00:06:23,554 Με έβαζε να υποκριθώ 116 00:06:23,633 --> 00:06:27,763 κι οι νοσοκόμες έτρεχαν γιατί έκανα πολύ καλή ψεύτικη κρίση. 117 00:06:27,845 --> 00:06:29,595 -Φιγουρατζού. -Τρομερή. 118 00:06:29,680 --> 00:06:33,230 Κι όσο σφάδαζα, σούφρωνε το κλειδί της νοσοκόμας κι έκλεβε φάρμακα. 119 00:06:33,309 --> 00:06:35,519 Απαίσιο να το κάνεις σε παιδί. 120 00:06:35,603 --> 00:06:38,193 Όχι τόσο. Έτρωγα McDonald's μετά. 121 00:06:38,272 --> 00:06:40,192 Έπεφτε ξερή, μας πήγαινα σπίτι. 122 00:06:40,274 --> 00:06:42,494 Η πιο θλιβερή ιστορία που έχω ακούσει. 123 00:06:42,568 --> 00:06:46,658 -Είναι από τις πιο χαρούμενες αναμνήσεις. -Μη με κάνεις να γελάω. 124 00:06:50,243 --> 00:06:54,663 Ναι. Κι εγώ πέρασα με τη μαμά μου πολύ καιρό στο νοσοκομείο. 125 00:06:56,082 --> 00:06:58,672 -Όχι τόσο χαρούμενη ανάμνηση. -Σίγουρα. 126 00:07:00,545 --> 00:07:03,545 Η δουλειά μου ήταν να την καταφέρω να φάει. 127 00:07:03,631 --> 00:07:09,431 Είχε μια πεντανόστιμη, σταθερή διατροφή με βιταμινούχα ροφήματα και κράκερ. 128 00:07:09,512 --> 00:07:10,892 Δυστυχισμένο γεύμα. 129 00:07:10,972 --> 00:07:15,352 Ήταν άθλιο, αλλά μόνο αυτά δεν έκανε εμετό. 130 00:07:16,185 --> 00:07:19,645 Όταν δεν μπορούσε, τα έτρωγα εγώ και δεν έχεζα μια βδομάδα. 131 00:07:21,190 --> 00:07:23,150 Πιο θλιβερή η ιστορία σου. 132 00:07:23,234 --> 00:07:25,864 -Ας το πούμε ισοπαλία. -Εντάξει. 133 00:07:26,821 --> 00:07:30,581 -Μπορούμε να φύγουμε από δω; -Στάσου. Πάω να βρω τον γιατρό. 134 00:07:30,658 --> 00:07:33,788 Θα πάρω τον Τσάρλι να του πω ότι ερχόμαστε σπίτι. 135 00:07:35,455 --> 00:07:36,405 Εντάξει. 136 00:07:37,373 --> 00:07:38,753 Χριστέ μου. Γιατί… 137 00:07:39,917 --> 00:07:43,497 Γιατί έβαλαν το τηλέφωνό μου… 138 00:07:44,755 --> 00:07:45,835 Χριστέ μου. 139 00:07:48,176 --> 00:07:50,256 Δεν δουλεύει η αναγνώριση προσώπου. 140 00:07:54,557 --> 00:07:56,767 Συγγνώμη που με βλέπεις έτσι, ρε. 141 00:07:57,518 --> 00:08:01,148 Πραγματικός οδηγός πώς να μη ζήσεις τη ζωή σου. 142 00:08:02,565 --> 00:08:06,185 Τέλος πάντων. Δεν είσαι ο μόνος πειραγμένος ενήλικος που ξέρω. 143 00:08:07,069 --> 00:08:09,909 Σωστά. Χαίρομαι που σε βλέπω. 144 00:08:09,989 --> 00:08:12,989 Μου έλειψες πολύ. Και μου έλειψε πολύ κι η μαμά σου. 145 00:08:13,075 --> 00:08:14,785 Τι έγινε; Χτύπησες κάτι; 146 00:08:16,496 --> 00:08:19,416 Πραγματικά δεν ξέρω. 147 00:08:20,750 --> 00:08:22,540 Το τελευταίο που θυμάσαι; 148 00:08:24,879 --> 00:08:27,219 Παρακαλώ; Αλήθεια; 149 00:08:27,298 --> 00:08:28,508 Είναι σίγουροι; 150 00:08:29,258 --> 00:08:31,338 Ευχαριστούμε που μας ενημερώσατε. 151 00:08:36,516 --> 00:08:37,806 Ο αδελφός μου πέθανε. 152 00:08:38,309 --> 00:08:40,019 Σκατά! Πώς; 153 00:08:44,732 --> 00:08:46,862 Δεν ξέρουμε. Βρη… 154 00:08:47,944 --> 00:08:49,904 Βρήκαν το πτώμα του στο δάσος. 155 00:08:50,404 --> 00:08:51,414 Χριστέ μου. 156 00:08:53,074 --> 00:08:53,954 Λυπάμαι. 157 00:08:55,284 --> 00:08:57,414 Όχι, σε παρακαλώ, μη… 158 00:08:58,663 --> 00:08:59,963 Εγώ λυπάμαι. 159 00:09:00,039 --> 00:09:03,459 Δεν είναι δικαιολογία για όλο αυτό. 160 00:09:05,211 --> 00:09:06,051 Να σου πω. 161 00:09:07,213 --> 00:09:11,183 Άκου, ξέρω ότι αυτό δεν είναι 162 00:09:11,259 --> 00:09:13,679 κάτι που θες να ακούσεις από έναν ενήλικο, 163 00:09:14,804 --> 00:09:18,314 αλλά μπορείς να μην πεις σε κανέναν ότι συνέβη αυτό; 164 00:09:18,391 --> 00:09:22,771 Γιατί μπορεί να μπλέξω άσχημα. 165 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 Ναι. Δεν είναι αστείο να οδηγείς υπό επήρεια. 166 00:09:27,358 --> 00:09:30,188 -Ναι. -Με τρεις φορές πας 25 χρόνια φυλακή. 167 00:09:31,737 --> 00:09:34,987 -Είκοσι πέντε, ε; -Ναι, ήταν στις εξετάσεις για δίπλωμα. 168 00:09:35,074 --> 00:09:37,664 Ωραία. Χρήσιμη πληροφορία. 169 00:09:39,453 --> 00:09:40,713 Ευχαριστώ. 170 00:09:40,788 --> 00:09:44,628 Είσαι καλός άνθρωπος, Τσάρλι Μπράουν. Θα το μισείς αυτό. 171 00:09:46,043 --> 00:09:48,883 Με έλεγε ο μπαμπάς μου έτσι. Δεν το μισώ. 172 00:09:48,963 --> 00:09:51,423 Ευχαριστώ που θα με πας σπίτι. 173 00:09:51,507 --> 00:09:54,257 Δεν σε πάω σπίτι, σε πάω στο νοσοκομείο. 174 00:09:55,386 --> 00:09:58,096 Στάσου, τι; Όχι. 175 00:09:58,180 --> 00:10:02,100 Δεν χρειάζεται. Είμαι εντελώς… Μπορείς να με πας στο σπίτι. 176 00:10:02,184 --> 00:10:04,654 ΜΑΜΑ 177 00:10:05,563 --> 00:10:08,823 Ας μη μάθει κανείς τι έγινε σήμερα. Ούτε καν η μαμά μου. 178 00:10:10,985 --> 00:10:13,355 Αρκετά μυστικά έχει κι εκείνη από εμένα. 179 00:10:15,698 --> 00:10:16,528 Να σου πω. 180 00:10:17,825 --> 00:10:18,825 Ευχαριστώ. 181 00:10:19,619 --> 00:10:21,159 Πώς είναι η μαμά σου; 182 00:10:22,038 --> 00:10:23,078 Χίλια συγγνώμη. 183 00:10:24,624 --> 00:10:26,794 Πού νιώθετε μεγαλύτερη ευαισθησία; 184 00:10:26,876 --> 00:10:29,456 -Εκεί που είπα "άου". -Εκεί που είπε "άου". 185 00:10:31,881 --> 00:10:34,471 -Τι ψάχνετε; -Έλα, πού… 186 00:10:34,550 --> 00:10:37,640 -Είναι στην πισινή τσέπη. -Είναι στην πισινή τσέπη. 187 00:10:37,720 --> 00:10:40,770 -Να το. Το βρήκα. -Μπορείτε να της δώσετε κάτι; 188 00:10:40,848 --> 00:10:42,848 Όχι μέχρι να εντοπίσουμε το πρόβλημα. 189 00:10:42,933 --> 00:10:46,693 Η ζώνη μπορεί να έχει σπάσει πλευρό και να τρύπησε πνεύμονας. 190 00:10:47,271 --> 00:10:49,071 -Θεέ μου! -Εσείς πώς είστε; 191 00:10:49,148 --> 00:10:52,488 -Καλά. Πονάω λίγο. Έσπασα τα δόντια μου. -Τι; 192 00:10:52,568 --> 00:10:55,698 Όπως και να 'χει, πρέπει να σας στείλω για αξονική. 193 00:10:55,780 --> 00:10:59,410 -Εντάξει. -Προληπτική ρουτίνα μετά από τροχαίο. 194 00:11:00,576 --> 00:11:03,496 Ναι. Υπομονή, ίσως πάρει λίγο χρόνο. 195 00:11:03,579 --> 00:11:04,909 Τρελή μέρα. 196 00:11:04,997 --> 00:11:07,787 Δεν κάνω αξονική. Φέρε τη νοσοκόμα, αρνούμαι. 197 00:11:07,875 --> 00:11:08,915 Τι; Γιατί; 198 00:11:09,001 --> 00:11:11,921 Δεν θα μείνω εδώ όλη μέρα. Είναι τα γενέθλια του Τσάρλι. 199 00:11:12,004 --> 00:11:14,724 Ίσως έχεις τρύπιο πνεύμονα. Χρειάζεσαι αξονική. 200 00:11:14,799 --> 00:11:17,589 Δεν θέλω. Δικό μου το σώμα, εγώ επιλέγω. 201 00:11:17,677 --> 00:11:19,347 -Πάντα. Αλλά… -Νερό; 202 00:11:19,845 --> 00:11:22,385 Αν κάτι δεν πάει καλά; Να μην ξέρεις; 203 00:11:22,473 --> 00:11:25,813 Αν έχει σπάσει πλευρό, δεν μπορούν να κάνουν κάτι. 204 00:11:25,893 --> 00:11:28,103 Δεν μπορούν να βάλουν γύψο. 205 00:11:28,187 --> 00:11:30,477 Θα ήταν υπέροχο. Αν είναι κάτι άλλο; 206 00:11:30,564 --> 00:11:31,574 Ακριβώς. 207 00:11:31,649 --> 00:11:32,979 Πάντα είναι κάτι άλλο. 208 00:11:33,734 --> 00:11:35,364 Μπαίνεις για ένα πράγμα 209 00:11:35,444 --> 00:11:39,244 και καταλήγεις να σε ταΐζει το παιδί σου για να μείνεις ζωντανός. 210 00:11:39,323 --> 00:11:41,413 Δεν θα είναι έτσι. 211 00:11:41,492 --> 00:11:42,792 Με τη χρονιά που έχω; 212 00:11:43,869 --> 00:11:47,789 Δεν αντέχω άλλα δυσάρεστα νέα. 213 00:11:48,916 --> 00:11:50,626 Σίγουρα είναι ο Στιβ Γουντ; 214 00:11:50,710 --> 00:11:55,340 Θέλω να πω, το πτώμα είναι τόσο… Να, είναι κάπως δύσκολο… 215 00:11:55,423 --> 00:11:56,883 Καυκάσιος, καστανά μαλλιά. 216 00:11:56,966 --> 00:11:59,386 Τα ρούχα του ταιριάζουν με την περιγραφή. 217 00:11:59,468 --> 00:12:02,348 Πιθανότατα είναι αυτός. Ή ό,τι έμεινε απ' αυτόν. 218 00:12:02,847 --> 00:12:05,097 Χριστέ μου! Το τραύμα στο κεφάλι. 219 00:12:06,225 --> 00:12:09,975 -Τι λες να συνέβη; -Δεν ξέρω. Προφανώς δεν ξέρω. 220 00:12:10,062 --> 00:12:13,072 Είχε παρτίδες με σκοτεινούς τύπους. 221 00:12:13,149 --> 00:12:15,189 Μαντεύω ότι το έκαναν οι Έλληνες. 222 00:12:15,276 --> 00:12:17,106 -Ναι, το ίδιο σκεφτόμουν. -Ναι. 223 00:12:19,113 --> 00:12:20,913 Είναι ρηχός τάφος όμως. 224 00:12:22,324 --> 00:12:24,294 Περίεργο που άργησε τόσο να βρεθεί. 225 00:12:24,368 --> 00:12:28,618 Είναι μεγάλη έκταση, έχει πολλά δέντρα. Δεν πάει ο νους σου. 226 00:12:28,706 --> 00:12:32,036 Δεν είναι τυχαία σκουπιδότοπος για το οργανωμένο έγκλημα. 227 00:12:33,669 --> 00:12:36,669 -Ναι. Σωστά; Ναι. -Όντως. 228 00:12:38,424 --> 00:12:41,594 Οι Έλληνες κάνουν καρδιές εκεί που πετάνε τους νεκρούς τους; 229 00:12:44,472 --> 00:12:45,682 Θέλω να πω, 230 00:12:46,640 --> 00:12:48,560 σύμπτωση θα είναι. 231 00:12:49,268 --> 00:12:52,858 Μπορεί τίποτα εραστές να έκαναν έρωτα κάτω από δέντρο 232 00:12:52,938 --> 00:12:55,818 και σημάδεψαν πού έγινε ο έρωτας που έκαναν. 233 00:12:57,985 --> 00:12:59,895 -Εντάξει. Ναι. -Ναι. 234 00:13:00,780 --> 00:13:03,910 Αλλά βασικά το βέλος δείχνει εκείνον. 235 00:13:10,664 --> 00:13:11,674 Σκατά. 236 00:13:18,547 --> 00:13:19,377 Γαμώτο. 237 00:13:19,882 --> 00:13:20,762 Να πάρει. 238 00:13:21,550 --> 00:13:22,380 Παρακαλώ; 239 00:13:22,468 --> 00:13:24,848 Πες μου ότι δεν σκάλισες βέλος να δείχνει… 240 00:13:24,929 --> 00:13:27,769 Συγγνώμη, δεν σ' ακούω. Τι; 241 00:13:29,099 --> 00:13:30,309 Ναι; Δεν… 242 00:13:30,810 --> 00:13:33,730 Δεν… Δεν σε ακούω. Τι; Μπορείς να μετακινηθείς; 243 00:13:33,813 --> 00:13:34,653 Εσύ! 244 00:13:34,730 --> 00:13:37,650 Δεν μπορώ! Έχεις άθλιο σήμα! 245 00:13:37,733 --> 00:13:40,783 Εσύ έχεις άθλιο σήμα. Άκου. Μπορείς… 246 00:13:40,861 --> 00:13:43,111 -Δεν μπορώ. -Τώρα με ακούς; 247 00:13:43,197 --> 00:13:44,867 Ναι! 248 00:13:44,949 --> 00:13:47,279 Μείνε εκεί που είσαι. Μην κουνηθείς. 249 00:13:47,785 --> 00:13:50,615 -Να πάρει… -Σταμάτα να μιλάς. Άκου. Βρήκαν… 250 00:13:50,704 --> 00:13:51,714 Να σου πω. 251 00:13:51,789 --> 00:13:53,119 Έλα. 252 00:13:53,207 --> 00:13:55,417 Ναι; Τι βρήκαν; 253 00:13:57,378 --> 00:14:01,008 Ναι, ήταν ο μανάβης μου. Δεν έχουν το γιαούρτι μου. 254 00:14:01,090 --> 00:14:04,840 -Το Chobani; Όλο τελειώνουν. -Το Chobani. Κάθε φορά τα ίδια. 255 00:14:04,927 --> 00:14:07,927 -Να πάρουμε κατάθεση απ' τη μάρτυρα. -Μάρτυρα; 256 00:14:08,013 --> 00:14:09,433 Την κυρία που τον βρήκε. 257 00:14:13,853 --> 00:14:15,153 Άσ' το σ' εμένα. 258 00:14:16,063 --> 00:14:17,823 -Σίγουρα; -Ναι. Το 'χω. 259 00:14:18,732 --> 00:14:19,902 -Χαίρετε. -Γεια σας. 260 00:14:22,027 --> 00:14:23,777 -Σας ξέρω. -Δεν με ξέρετε. 261 00:14:23,863 --> 00:14:25,913 -Σας έχω ξαναδεί εδώ. -Όχι. 262 00:14:25,990 --> 00:14:27,950 -Με την ξανθιά. -Δεν ξέρω ξανθιές. 263 00:14:31,453 --> 00:14:32,913 ΤΖΕΝ ΧΑΡΝΤΙΝΓΚ 264 00:14:34,707 --> 00:14:36,127 -Θα το σηκώσετε; -Όχι. 265 00:14:36,208 --> 00:14:37,038 Σήκωσέ το! 266 00:14:37,751 --> 00:14:39,671 Γαμώτο! 267 00:14:39,753 --> 00:14:41,633 Σκατά. 268 00:14:43,799 --> 00:14:45,889 Το κέρατό μου. 269 00:14:48,762 --> 00:14:50,682 Τι συμβαίνει; 270 00:14:50,764 --> 00:14:51,934 Χαίρετε. 271 00:14:52,433 --> 00:14:54,023 -Όλα καλά; -Ναι. 272 00:14:54,101 --> 00:14:58,981 Απλώς… Ο γιατρός είπε ότι θα κάνω αξονική μετά τη φίλη μου 273 00:14:59,064 --> 00:15:01,074 και δεν κρατιέμαι. 274 00:15:02,568 --> 00:15:03,778 Πετάω. 275 00:15:04,737 --> 00:15:07,947 -Από χαρά. -Νόμιζα ότι κάποιος το έσκασε. 276 00:15:08,032 --> 00:15:12,662 Όχι. Προσπαθούσα να βγάλω σέλφι, έχει πλάκα αυτό. 277 00:15:13,454 --> 00:15:15,164 -Πάμε. -Ήρθε η ώρα! 278 00:15:15,247 --> 00:15:16,577 Ναι, ήρθε. 279 00:15:16,665 --> 00:15:17,955 Σκατά. 280 00:15:27,676 --> 00:15:31,306 Κάποιος πάρταρε άγρια. Τι συνέβη εδώ; 281 00:15:32,640 --> 00:15:35,850 Για να είμαι ειλικρινής, δεν θυμάμαι. 282 00:15:35,935 --> 00:15:37,095 Είσαι τυχερός. 283 00:15:37,186 --> 00:15:40,476 Δύο εκατοστά παραπέρα και θα είχες σπάσει την ωραία μύτη. 284 00:15:42,524 --> 00:15:44,614 -Πολλή δουλειά σήμερα; -Ναι. 285 00:15:44,693 --> 00:15:47,913 Μερικά εμφράγματα, οδοντόβουρτσα σε πισινό, 286 00:15:47,988 --> 00:15:51,028 τροχαίο με εγκατάλειψη θύματος, εγκεφαλικό. 287 00:15:51,867 --> 00:15:54,407 -Τροχαίο με εγκατάλειψη; -Το φαντάζεσαι; 288 00:16:01,043 --> 00:16:03,133 Είσαι εντάξει; Φαίνεσαι κομμένος. 289 00:16:08,175 --> 00:16:09,335 Το περίμενα. 290 00:16:10,052 --> 00:16:12,642 Είναι δύσκολο. Διπλασίασε τις μπανάνες. 291 00:16:12,721 --> 00:16:14,681 -Σοβαρά; -Εντελώς. 292 00:16:14,765 --> 00:16:17,175 Η συνταγή λέει τέσσερις, εγώ βάζω οκτώ. 293 00:16:17,267 --> 00:16:20,097 Καμιά φορά κι εννιά, αν είναι μικρές. 294 00:16:20,187 --> 00:16:22,147 Ναι, πάντα μου βγαίνει στεγνό. 295 00:16:23,023 --> 00:16:24,483 -Εντάξει; -Ναι, συγγνώμη. 296 00:16:24,566 --> 00:16:26,526 Καμιά φορά ζαλίζομαι λίγο. 297 00:16:27,361 --> 00:16:28,531 Έλα, κάθισε. 298 00:16:31,657 --> 00:16:34,577 Ίσως φταίει το ζάχαρό μου. Δεν ξέρω. 299 00:16:35,703 --> 00:16:38,833 Ας μην είναι κρίση. Έχω πάρα πολύ καιρό να πάθω. 300 00:16:38,914 --> 00:16:40,714 Ίσως είμαι αφυδατωμένη. 301 00:16:40,791 --> 00:16:44,211 -Να φέρω λίγο νερό; Χυμό πορτοκάλι; -Έναν χυμό, μια χαρά. 302 00:16:44,294 --> 00:16:46,424 -Μην κουνηθείς, έρχομαι. -Ευχαριστώ. 303 00:16:54,388 --> 00:16:56,268 ΘΑΛΑΜΟΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝ 304 00:17:27,629 --> 00:17:28,669 Ορίστε, καλή μου. 305 00:17:29,173 --> 00:17:30,473 Ευχαριστώ. 306 00:17:33,010 --> 00:17:36,220 Τι ωραίος, ευχαριστώ. Είσαι ο σωτήρας μου. 307 00:17:39,767 --> 00:17:41,187 Έχεις υπέροχα φρύδια. 308 00:17:41,268 --> 00:17:42,228 Ευχαριστώ. 309 00:17:49,276 --> 00:17:51,106 Προσπαθήστε να χαλαρώσετε. 310 00:18:04,583 --> 00:18:07,213 Πάρτε μια βαθιά αναπνοή. Μετρήστε ως το δέκα. 311 00:18:14,384 --> 00:18:15,844 Μη ζητάς συγγνώμη. 312 00:18:15,928 --> 00:18:17,758 Θεέ μου. 313 00:18:25,604 --> 00:18:26,694 Φύγε, σε παρακαλώ. 314 00:18:33,570 --> 00:18:34,570 Τελειώσατε. 315 00:18:38,951 --> 00:18:40,621 Δεν ήταν τόσο άσχημα, έτσι; 316 00:18:51,922 --> 00:18:52,762 ΤΣΑΡΛΙ 317 00:18:56,093 --> 00:18:57,393 -Ναι; -Ναι; 318 00:18:57,469 --> 00:18:59,049 -Τσάρλι; -Τζούντι; 319 00:19:00,347 --> 00:19:02,427 -Ναι; -Τζούντι; 320 00:19:02,516 --> 00:19:03,886 Στάσου. 321 00:19:03,976 --> 00:19:06,056 -Ναι; Έχω μια μπάρα μόνο. -Γεια. 322 00:19:06,145 --> 00:19:07,015 Τσάρλι; 323 00:19:08,397 --> 00:19:09,267 Τσάρλι; 324 00:19:09,356 --> 00:19:10,646 Πού είναι η μαμά μου; 325 00:19:10,732 --> 00:19:13,612 Προσπαθούσε να σε πάρει. Πώς είναι ο εορτάζων; 326 00:19:13,694 --> 00:19:15,574 -Κόψε τις μαλακίες. -Εντάξει. 327 00:19:17,030 --> 00:19:19,370 -Άκου, η μαμά σου κι εγώ… -Η μαμά μου κι εσύ τι; 328 00:19:19,992 --> 00:19:21,742 Τι διάολο κάνατε; 329 00:19:21,827 --> 00:19:23,657 Λίγο δύσκολο να απαντήσω έτσι. 330 00:19:24,663 --> 00:19:26,543 Διάβασα το γράμμα, Τζούντι. 331 00:19:26,623 --> 00:19:28,583 Τι; Ποιο γράμμα; 332 00:19:28,667 --> 00:19:31,207 -Τι εννοείς "Ποιο γράμμα"; -Εσύ τι εννοείς; 333 00:19:31,295 --> 00:19:32,495 Γαμώτο! 334 00:19:34,214 --> 00:19:35,344 -Τζούντι; -Μπεν; 335 00:19:35,424 --> 00:19:36,384 Τι κάνεις… 336 00:19:36,466 --> 00:19:37,586 -Εσύ πες. -Εσύ πες. 337 00:19:37,676 --> 00:19:39,426 Έκανα κάτι ράμματα. 338 00:19:39,511 --> 00:19:42,011 Γιατί έπεσα με τα μούτρα. 339 00:19:42,723 --> 00:19:44,563 Παραπάτησα. 340 00:19:45,601 --> 00:19:47,191 Γιατί… Εσύ τι κάνεις εδώ; 341 00:19:49,521 --> 00:19:51,061 Είχαμε τροχαίο με την Τζεν. 342 00:19:51,648 --> 00:19:52,518 Τι; 343 00:19:52,608 --> 00:19:55,688 Ένας παραβίασε το STOP κι έπεσε πάνω μας. 344 00:19:56,278 --> 00:19:57,238 Θεέ μου. 345 00:20:04,369 --> 00:20:06,329 Τζεν! 346 00:20:11,835 --> 00:20:13,295 Ήταν πολύ τρομακτικά. 347 00:20:14,338 --> 00:20:16,798 Η Τζεν χτύπησε αρκετά. 348 00:20:16,882 --> 00:20:19,012 -Θα γίνει καλά; -Δεν ξέρω. 349 00:20:19,968 --> 00:20:21,218 Το ελπίζω. 350 00:20:24,640 --> 00:20:26,100 Κανένα σπάσιμο. 351 00:20:26,642 --> 00:20:28,852 Δόξα τω Θεώ. Μπορούμε να φύγουμε; 352 00:20:28,936 --> 00:20:29,806 Όχι ακόμα. 353 00:20:31,521 --> 00:20:33,321 Λυπάμαι πάρα πολύ. 354 00:20:33,398 --> 00:20:35,688 Σ' ευχαριστώ. Κι εγώ. 355 00:20:38,362 --> 00:20:40,282 Τζούντι, πρέπει να σου πω κάτι. 356 00:20:41,573 --> 00:20:43,743 Δεν είναι καλό, είναι κακό. Είναι… 357 00:20:44,952 --> 00:20:45,952 Είναι πολύ κακό. 358 00:20:46,453 --> 00:20:48,663 Βρήκαμε κάτι άλλο. 359 00:20:48,747 --> 00:20:50,117 Ορίστε; 360 00:20:50,207 --> 00:20:52,287 Βρήκαμε σκιές. 361 00:20:52,960 --> 00:20:56,420 Τι εννοείτε "σκιές"; Τι σημαίνει αυτό; 362 00:20:57,256 --> 00:21:00,626 Μπορείς να μου πεις τα πάντα. Τι συμβαίνει; 363 00:21:00,717 --> 00:21:02,837 Μοιάζουν με όγκοι, 364 00:21:02,928 --> 00:21:06,058 αλλά δεν είμαι ογκολόγος, δεν μπορώ να ξέρω. 365 00:21:06,139 --> 00:21:09,179 Αλλά θα προγραμματίσουμε επαναληπτική εξέταση άμεσα. 366 00:21:09,268 --> 00:21:11,688 Θα πρέπει να μου κάνετε πλάκα. 367 00:21:12,771 --> 00:21:14,981 -Μπεν, πες το, σε παρακαλώ. -Ναι. 368 00:21:16,108 --> 00:21:17,148 Τι; 369 00:21:19,820 --> 00:21:20,950 Βρήκαν τον Στιβ. 370 00:21:24,408 --> 00:21:25,528 Θεέ μου. 371 00:21:28,537 --> 00:21:30,077 Είναι νεκρός, Τζουντ. 372 00:21:32,207 --> 00:21:34,417 Λυπά… 373 00:21:35,961 --> 00:21:37,251 Λυπάμαι πολύ. 374 00:21:37,337 --> 00:21:39,627 Ναι. Όχι, εγώ λυπάμαι. 375 00:21:40,632 --> 00:21:43,472 Λυπάμαι πολύ που το έμαθες από εμένα. 376 00:21:44,261 --> 00:21:45,891 Όχι, δεν χρειάζεται. 377 00:21:47,514 --> 00:21:48,814 Ξέρουν τι συνέβη; 378 00:21:48,890 --> 00:21:51,850 Δεν μπορώ να ξέρω σίγουρα. Μια αξονική είναι… 379 00:21:51,935 --> 00:21:54,975 Ξέρω τι σημαίνει "Να μιλήσετε με ογκολόγο". 380 00:21:55,063 --> 00:21:57,023 Η μαμά μου πέθανε από καρκίνο. 381 00:21:57,107 --> 00:21:58,897 Αυτό… Λυπάμαι. 382 00:21:59,526 --> 00:22:02,026 Να κάνετε σίγουρα επαναληπτική εξέταση. 383 00:22:03,447 --> 00:22:07,487 Από την εμπειρία μου, τα πράγματα δεν είναι πάντα όπως δείχνουν. 384 00:22:09,619 --> 00:22:12,289 Και πάλι λυπάμαι πολύ, κυρία Χέιλ. 385 00:22:18,170 --> 00:22:20,630 ΤΖΟΥΝΤΙ ΧΕΪΛ 386 00:22:20,714 --> 00:22:23,384 Ετοιμάζω τα εξιτήρια για εσάς και τη φίλη σας. 387 00:22:26,261 --> 00:22:27,761 Εκείνη είναι καλά. 388 00:22:27,846 --> 00:22:30,016 Ναι, μερικά μελανιασμένα πλευρά. 389 00:22:39,274 --> 00:22:40,194 Τζεν! 390 00:22:40,275 --> 00:22:41,185 Γεια. 391 00:22:41,777 --> 00:22:44,397 -Βρήκαν τον Στιβ. Το 'μαθα απ' τον Μπεν. -Τι; 392 00:22:44,488 --> 00:22:45,778 Τον ξέθαψε σκύλος. 393 00:22:45,864 --> 00:22:49,704 Μη χειρότερα! Θεέ μου. 394 00:22:49,785 --> 00:22:51,365 Όχι. 395 00:22:52,120 --> 00:22:53,500 Έλα δω. 396 00:22:54,873 --> 00:22:56,333 Όλα θα πάνε καλά. 397 00:22:56,416 --> 00:22:58,416 Δεν το ξέρω αυτό. 398 00:23:01,421 --> 00:23:02,921 Ήρθε ποτέ ο γιατρός; 399 00:23:04,716 --> 00:23:07,836 Ναι. Είπε ότι μπορούμε να φύγουμε. 400 00:23:07,928 --> 00:23:09,548 Δηλαδή, είσαι εντάξει; 401 00:23:09,638 --> 00:23:10,968 Ναι, μελανιές μόνο. 402 00:23:11,807 --> 00:23:14,847 Δόξα τω Θεώ! 403 00:23:18,522 --> 00:23:20,402 -Ορίστε. Πάρ' το. -Τι… 404 00:23:21,650 --> 00:23:24,190 Χριστέ μου. Πού το βρήκες; 405 00:23:24,277 --> 00:23:25,817 Επέστρεψαν οι κρίσεις μου. 406 00:23:26,780 --> 00:23:29,280 Πολύ ξαφνικές και με τέλειο συγχρονισμό. 407 00:23:31,618 --> 00:23:32,538 Σ' αγαπώ. 408 00:23:32,619 --> 00:23:33,699 Κι εγώ σ' αγαπώ. 409 00:23:36,581 --> 00:23:37,421 Άκου. 410 00:23:38,542 --> 00:23:40,422 Ξέρω ότι είναι τρομακτικό, 411 00:23:40,502 --> 00:23:42,502 αλλά έχουμε ήδη περάσει πολλά. 412 00:23:46,425 --> 00:23:50,255 Τι χρονιά κι αυτή! Αλλά επιβιώσαμε γιατί είχαμε η μία την άλλη. 413 00:23:50,345 --> 00:23:52,675 Έχουμε η μία την άλλη. 414 00:23:52,764 --> 00:23:53,604 Ναι. 415 00:23:57,227 --> 00:23:59,057 -Περίεργο αυτό. -Ποιο; 416 00:23:59,771 --> 00:24:02,731 Σαν να το έχω ξαναζήσει αυτό. 417 00:24:03,233 --> 00:24:04,613 Είναι καλό σημάδι αυτό. 418 00:24:07,529 --> 00:24:08,449 Το ελπίζω. 419 00:24:21,460 --> 00:24:24,380 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΕΝΤ ΑΣΝΕΡ 420 00:26:01,560 --> 00:26:03,480 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου