1
00:00:07,007 --> 00:00:09,547
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:36,828 --> 00:00:39,038
Jeg kunne drukne i denne piña colada.
3
00:00:39,122 --> 00:00:42,252
Og ved du hvad?
Det ville være en pissegod død.
4
00:00:42,333 --> 00:00:43,213
Den bedste.
5
00:00:43,293 --> 00:00:46,463
-Fyren tjekkede dig totalt ud.
-Han tjekkede dig ud.
6
00:00:46,546 --> 00:00:48,416
Men han løb videre, så…
7
00:00:49,090 --> 00:00:51,630
-Vi kan vist stadig.
-Det kan du tro.
8
00:00:54,929 --> 00:00:56,509
Ben, skal vi have massage?
9
00:00:56,598 --> 00:00:59,558
-Sagde du: "Ben, skal vi have massage?"
-Nej.
10
00:00:59,642 --> 00:01:01,602
-Jo.
-Hvorfor skulle jeg sige det?
11
00:01:01,686 --> 00:01:04,306
I stedet for "hvornår."
Du savner hans Benis.
12
00:01:04,397 --> 00:01:05,647
Hans "Benis"?
13
00:01:05,732 --> 00:01:08,532
Du tænker hele tiden
på hans Benis i din Bengina.
14
00:01:08,610 --> 00:01:10,740
-Hans penis?
-Ja. Du kunne lide den.
15
00:01:11,529 --> 00:01:13,159
-Glem det.
-Er det ulækkert?
16
00:01:13,239 --> 00:01:14,699
-Ja…
-Må jeg være fri.
17
00:01:15,283 --> 00:01:16,913
Glem det.
18
00:01:16,993 --> 00:01:18,453
Du kan ikke glemme den.
19
00:01:20,955 --> 00:01:23,325
Du godeste. Fløj du med den?
20
00:01:23,917 --> 00:01:25,377
-Kender du mig?
-Nej!
21
00:01:25,460 --> 00:01:27,420
Hej! Jen Harding.
22
00:01:27,504 --> 00:01:28,844
Larissa Saint John.
23
00:01:28,922 --> 00:01:31,012
Hej, Larissa. Du lyder dum og rig.
24
00:01:31,091 --> 00:01:32,971
Det er jeg. Det er min båd.
25
00:01:33,051 --> 00:01:35,551
-Dejligt.
-Har du lyst til en sejltur?
26
00:01:35,637 --> 00:01:38,467
Nej. Jeg vil blive lige her.
27
00:01:41,059 --> 00:01:44,899
-Jeg har svært ved at tro, vi klarede det.
-Ja.
28
00:01:46,022 --> 00:01:46,862
Det er bare…
29
00:01:47,357 --> 00:01:50,647
Hvordan kom vi igennem dette år?
Det er bare…
30
00:01:51,945 --> 00:01:54,655
-Jeg troede ikke, vi ville…
-Slippe af sted med det?
31
00:01:55,698 --> 00:01:57,488
-Ja.
-Ja. Jeg ved det.
32
00:01:58,910 --> 00:02:00,830
-Men det gjorde vi.
-Ja.
33
00:02:02,580 --> 00:02:05,580
-Måske fordi vi havde hinanden.
-Har. Har hinanden.
34
00:02:05,667 --> 00:02:06,497
Har.
35
00:02:11,256 --> 00:02:12,716
Hvad? Se lige her!
36
00:02:13,800 --> 00:02:14,630
Se.
37
00:02:16,719 --> 00:02:18,259
Sikken underlig konkylie.
38
00:02:20,306 --> 00:02:23,886
-Hvad fanden? Det er ikke en konkylie.
-Hvad er det?
39
00:02:26,312 --> 00:02:27,612
Mor?
40
00:02:27,689 --> 00:02:28,819
Jen!
41
00:02:30,400 --> 00:02:31,940
-Jen!
-Judy!
42
00:02:32,026 --> 00:02:34,646
Jen!
43
00:02:36,614 --> 00:02:39,624
Jen.
44
00:02:43,163 --> 00:02:48,253
SKADESTUE
45
00:03:04,809 --> 00:03:06,229
Hvorfor gør alting ondt?
46
00:03:06,311 --> 00:03:07,941
Hvorfor bipper det sådan?
47
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
Vi var i en alvorlig ulykke.
48
00:03:11,482 --> 00:03:12,322
På båden?
49
00:03:12,400 --> 00:03:17,860
Hvad? Nej. I Charlies bil.
De ignorerede dit stopskilt og ramte os.
50
00:03:17,947 --> 00:03:18,817
Hvem?
51
00:03:18,907 --> 00:03:20,617
Det ved vi ikke. De flygtede.
52
00:03:22,118 --> 00:03:23,368
Hvorfor skete det?
53
00:03:23,453 --> 00:03:27,623
Endnu en flugtbilist?
Er universet virkelig så lidt kreativt?
54
00:03:27,707 --> 00:03:29,957
Det gjorde sig ikke umage denne gang.
55
00:03:30,460 --> 00:03:32,670
Men måske er der en mening med det.
56
00:03:32,754 --> 00:03:36,634
-Måske er vi bare forbandede.
-Eller måske er vi heldige.
57
00:03:36,716 --> 00:03:40,006
Du er i live.
Jeg var bange for at miste dig.
58
00:03:40,094 --> 00:03:42,264
Alt det blod, og du var bevidstløs.
59
00:03:42,347 --> 00:03:44,847
Det var skræmmende. Gudskelov, du er okay.
60
00:03:44,933 --> 00:03:47,693
-Måske slår krammet mig ihjel.
-Undskyld.
61
00:03:47,769 --> 00:03:49,849
-Jeg elsker dig.
-Og jeg elsker dig.
62
00:03:52,315 --> 00:03:53,685
Ved Charlie det?
63
00:03:54,442 --> 00:03:56,692
Nej. Men du må hellere ringe til ham.
64
00:03:56,778 --> 00:04:00,198
Åh gud. Han har haft sådan et hårdt år.
65
00:04:01,115 --> 00:04:04,075
Han har ikke brug for
mere drama på sin fødselsdag.
66
00:04:07,538 --> 00:04:12,168
"Judy. Jeg ved ikke, hvor jeg skal starte,
men det skal slutte nu.
67
00:04:12,752 --> 00:04:16,172
Du er en bedre mor for Charlie og Henry,
end jeg kan blive.
68
00:04:16,256 --> 00:04:19,376
Jeg er ked af,
at jeg ikke tilgav dig tidligere for Ted.
69
00:04:19,467 --> 00:04:23,097
Men uanset hvad du tror,
har du betalt prisen.
70
00:04:23,179 --> 00:04:24,759
Nu må jeg gøre det samme."
71
00:04:27,100 --> 00:04:27,980
Fandens.
72
00:04:40,530 --> 00:04:41,780
Hej, Ben.
73
00:04:41,864 --> 00:04:43,374
Hej. Er din mor hjemme?
74
00:04:43,449 --> 00:04:44,329
Nej.
75
00:04:45,243 --> 00:04:47,583
Hun… Hvad foregår der?
76
00:04:49,539 --> 00:04:53,709
Du er meget blodig. Er du okay?
77
00:04:54,585 --> 00:04:55,415
Du er blodig.
78
00:04:55,503 --> 00:04:58,463
-Okay.
-Jeg har det fint. Bekymr dig ikke om mig.
79
00:04:58,548 --> 00:05:00,588
-Jeg er…
-Er du sikker?
80
00:05:00,675 --> 00:05:03,085
Ja. Jeg har det fint. Vil du…
81
00:05:04,304 --> 00:05:06,144
Vil du sige, at jeg var her?
82
00:05:06,222 --> 00:05:09,982
Ja. Men du er pissefuld. Du bør ikke køre.
83
00:05:11,227 --> 00:05:12,557
Du må ikke være død.
84
00:05:12,645 --> 00:05:15,395
Fuck mig.
85
00:05:15,481 --> 00:05:18,031
-Fuck mig hårdt.
-Hvor er sygeplejersken?
86
00:05:18,109 --> 00:05:19,689
Er knappen kun til pynt?
87
00:05:19,777 --> 00:05:22,067
Ringede du? Tredive gange?
88
00:05:22,155 --> 00:05:23,565
Det var vist ikke 30.
89
00:05:23,656 --> 00:05:24,866
Jeg rundede ned.
90
00:05:24,949 --> 00:05:26,489
Hun har meget ondt.
91
00:05:26,576 --> 00:05:28,326
Kan du ikke give mig noget?
92
00:05:28,411 --> 00:05:31,541
Lægen skal undersøge dig
og autorisere det først.
93
00:05:31,622 --> 00:05:34,212
Okay, gider du hente den skide læge?
94
00:05:34,292 --> 00:05:35,502
-Jen!
-Hvad?
95
00:05:36,085 --> 00:05:37,415
Henter du den skide læge?
96
00:05:37,503 --> 00:05:40,263
Jeg skal gøre mit skidebedste.
97
00:05:41,883 --> 00:05:44,093
-Tak.
-Skidemange tak.
98
00:05:45,553 --> 00:05:48,563
Åh gud. Det er så dumt.
99
00:05:48,639 --> 00:05:51,889
Jeg hader hospitaler.
Der sker aldrig noget godt.
100
00:05:52,477 --> 00:05:54,267
Der fødes babyer hele tiden.
101
00:05:54,354 --> 00:05:57,114
Halvdelen bliver røvhuller,
der ikke stemmer.
102
00:05:57,190 --> 00:06:01,280
De tøver nok med medicinen,
fordi folk lyver for at få stoffer.
103
00:06:01,361 --> 00:06:05,991
Tror de, jeg faker, jeg blev påkørt?
Lidt af et langtrukket svindelnummer.
104
00:06:06,074 --> 00:06:07,284
Folk elsker stoffer.
105
00:06:09,285 --> 00:06:14,455
Har jeg fortalt dig,
at jeg havde epileptiske anfald som barn?
106
00:06:14,540 --> 00:06:15,380
Havde du?
107
00:06:15,458 --> 00:06:18,588
Nej, men det sagde min mor
til dem på skadestuen.
108
00:06:18,669 --> 00:06:21,709
-Nej.
-Jo.
109
00:06:21,798 --> 00:06:23,588
Så skulle jeg fake et anfald,
110
00:06:23,674 --> 00:06:27,764
og sygeplejerskerne kom løbende,
fordi jeg var rigtig god til det.
111
00:06:27,845 --> 00:06:29,675
-Blærerøv.
-Frygtelig blærerøv.
112
00:06:29,764 --> 00:06:33,234
Imens tog hun
sygeplejerskens nøgle og stjal stoffer.
113
00:06:33,309 --> 00:06:35,519
Forfærdelig ting at gøre mod et barn.
114
00:06:35,603 --> 00:06:40,193
Bagefter tog vi på McDonald's. Hun gik ud
som et lys, og jeg kørte os hjem.
115
00:06:40,274 --> 00:06:44,284
-Jeg har aldrig hørt noget sørgeligere.
-Nogle af mine bedste minder.
116
00:06:44,362 --> 00:06:46,662
Jøsses. Få mig ikke til at grine.
117
00:06:50,326 --> 00:06:54,656
Ja. Jeg tilbragte også meget tid
på hospitalet med min mor.
118
00:06:56,082 --> 00:06:57,832
Ikke mine lykkeligste minder.
119
00:06:57,917 --> 00:06:58,877
Det vil jeg tro.
120
00:07:00,586 --> 00:07:03,166
Det var mit job at få hende til at spise.
121
00:07:03,673 --> 00:07:09,433
Det var en lækker kost
bestående af ernæringsdrikke og saltkiks.
122
00:07:09,512 --> 00:07:10,892
Stik modsat et Happy Meal.
123
00:07:10,972 --> 00:07:15,482
Det var rædsomt,
men hun kunne ikke holde andet i sig.
124
00:07:16,269 --> 00:07:19,649
Når hun ikke kunne,
spiste jeg det og sked ikke i en uge.
125
00:07:21,190 --> 00:07:23,150
Din historie er nok mere trist.
126
00:07:23,234 --> 00:07:25,454
Lad os bare sige, det er uafgjort.
127
00:07:25,528 --> 00:07:28,448
-Okay.
-Kan vi skride nu?
128
00:07:28,531 --> 00:07:30,621
Okay. Vent. Jeg henter lægen.
129
00:07:30,700 --> 00:07:33,540
Jeg ringer til Charlie og siger,
vi kommer hjem.
130
00:07:35,538 --> 00:07:36,498
Okay.
131
00:07:37,206 --> 00:07:44,126
Jøsses. Hvorfor…
Hvorfor har nogen lagt min telefon…
132
00:07:44,630 --> 00:07:45,840
Jøsses!
133
00:07:48,217 --> 00:07:50,297
Min ansigtsgenkendelse virker ikke.
134
00:07:54,599 --> 00:07:56,849
Jeg beklager, du må se mig sådan her.
135
00:07:57,602 --> 00:08:01,272
Det er en god vejledning i,
hvordan man ikke skal leve sit liv.
136
00:08:02,607 --> 00:08:06,147
Ja ja. Du er ikke den eneste
forskruede voksen, jeg kender.
137
00:08:07,069 --> 00:08:09,909
Det er rigtigt. Det er godt at se dig.
138
00:08:09,989 --> 00:08:13,119
Jeg har savnet dig.
Og jeg har savnet din mor meget.
139
00:08:13,201 --> 00:08:14,791
Kørte du ind i noget?
140
00:08:16,537 --> 00:08:19,417
Det ved jeg faktisk ikke.
141
00:08:20,750 --> 00:08:22,540
Hvad er det sidste, du husker?
142
00:08:24,962 --> 00:08:27,222
Hallo? Har de?
143
00:08:27,298 --> 00:08:28,508
Er de sikre?
144
00:08:29,759 --> 00:08:31,339
Okay, tak for beskeden.
145
00:08:36,599 --> 00:08:37,729
Min bror døde.
146
00:08:38,309 --> 00:08:40,019
Pis. Hvordan?
147
00:08:44,815 --> 00:08:46,855
Vi ved det ikke. De…
148
00:08:47,944 --> 00:08:49,904
De fandt hans lig i skoven.
149
00:08:50,404 --> 00:08:51,414
Jøsses.
150
00:08:53,115 --> 00:08:54,365
Det er jeg ked af.
151
00:08:55,368 --> 00:08:57,498
Nej. Vær ikke…
152
00:08:58,663 --> 00:09:03,463
Vær ikke ked af det. Jeg er ked af det.
Det er ingen undskyldning for det her.
153
00:09:05,211 --> 00:09:07,631
Hør her.
154
00:09:07,713 --> 00:09:13,553
Jeg ved, det ikke er noget,
du vil høre fra en voksen,
155
00:09:14,845 --> 00:09:18,305
men er du sød ikke
at fortælle nogen om det her?
156
00:09:18,391 --> 00:09:22,771
Ellers kan jeg ende i en slem knibe.
157
00:09:24,480 --> 00:09:26,770
Ja. Spirituskørsel er ingen joke.
158
00:09:27,483 --> 00:09:30,193
-Ja.
-Tredje gang ryger man ind i 25 år.
159
00:09:31,821 --> 00:09:34,991
-Femogtyve?
-Ja, det var med i teoriprøven.
160
00:09:35,074 --> 00:09:37,664
Fedt. Det er godt at vide.
161
00:09:39,537 --> 00:09:40,707
Tak.
162
00:09:40,788 --> 00:09:44,708
Du er en god mand, Charlie Brown.
Det hader du nok.
163
00:09:46,085 --> 00:09:48,915
Det kaldte min far mig.
Jeg hader det ikke.
164
00:09:49,005 --> 00:09:51,415
Tak, fordi du vil køre mig hjem.
165
00:09:51,507 --> 00:09:54,257
Jeg kører dig ikke hjem,
men på hospitalet.
166
00:09:55,386 --> 00:09:58,006
Vent. Hvad? Nej.
167
00:09:58,097 --> 00:10:02,227
Det behøver du ikke. Jeg er helt…
Du kan bare køre mig hjem.
168
00:10:02,310 --> 00:10:04,650
MOR
169
00:10:05,605 --> 00:10:08,725
Ingen behøver at vide det her.
Ikke engang min mor.
170
00:10:10,985 --> 00:10:13,315
Hun skjuler også en masse lort fra mig.
171
00:10:17,825 --> 00:10:18,825
Tak, ven.
172
00:10:19,660 --> 00:10:21,160
Hvordan har din mor det?
173
00:10:22,121 --> 00:10:23,041
Undskyld.
174
00:10:24,707 --> 00:10:27,997
-Sig, hvor du er mest øm.
-Hvor jeg sagde: "Av!"
175
00:10:28,085 --> 00:10:29,455
Hvor hun sagde: "Av."
176
00:10:31,881 --> 00:10:34,471
-Hvad leder du efter?
-Hvor lagde jeg…
177
00:10:34,550 --> 00:10:37,640
-Den er i din baglomme.
-Den er i din baglomme.
178
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
-Der er den.
-Kan du give hende noget?
179
00:10:40,806 --> 00:10:42,846
Ikke før vi finder problemet.
180
00:10:42,933 --> 00:10:46,693
Selen kan have brækket et ribben.
Det kan punktere en lunge.
181
00:10:46,771 --> 00:10:49,071
-Du godeste.
-Hvordan har du det?
182
00:10:49,148 --> 00:10:52,488
Fint. Jeg er bare lidt øm.
Jeg slog en flis af tanden.
183
00:10:52,568 --> 00:10:55,698
Jeg er nødt til
at sende jer begge til CT-scanning.
184
00:10:55,780 --> 00:10:58,990
-Det behøves ikke.
-Det er rutine ved biluheld.
185
00:11:00,576 --> 00:11:03,496
Ja ja. Hold ud. Det tager måske lidt tid.
186
00:11:03,579 --> 00:11:04,619
Vanvittig dag.
187
00:11:05,122 --> 00:11:07,792
Jeg skal ikke scannes,
så hent sygeplejersken.
188
00:11:07,875 --> 00:11:08,915
Hvad? Hvorfor?
189
00:11:09,001 --> 00:11:11,921
Jeg vil ikke være her.
Det er Charlies fødselsdag.
190
00:11:12,004 --> 00:11:14,724
Du kan have punkteret lungen.
Du skal scannes.
191
00:11:14,799 --> 00:11:17,589
Jeg vil ikke! Min krop, mit valg.
192
00:11:17,677 --> 00:11:19,347
-Altid. Men…
-Vand.
193
00:11:19,845 --> 00:11:22,465
Vil du ikke vide det,
hvis der er noget galt?
194
00:11:22,556 --> 00:11:25,806
Hvis det er et brækket ribben,
kan de intet gøre.
195
00:11:25,893 --> 00:11:28,103
De kan ikke lægge den i gips.
196
00:11:28,187 --> 00:11:33,027
-Hvor nuttet. Og hvis det er noget andet?
-Netop. Det er altid noget andet.
197
00:11:33,734 --> 00:11:35,494
Man skal tjekkes for én ting,
198
00:11:35,569 --> 00:11:39,239
og pludselig tvinger dit barn
saltkiks i dig for at holde dig i live.
199
00:11:39,323 --> 00:11:41,493
Det fejler du ikke.
200
00:11:41,575 --> 00:11:42,785
Med det år jeg har?
201
00:11:43,869 --> 00:11:47,789
Jeg kan ikke klare flere dårlige nyheder.
202
00:11:48,916 --> 00:11:52,586
Er vi sikre på, det er Steve Wood?
Liget er jo så…
203
00:11:53,462 --> 00:11:55,422
Det gør det svært at…
204
00:11:55,506 --> 00:11:56,876
Hvid mand, brunt hår.
205
00:11:56,966 --> 00:11:59,386
Tøjet matcher beskrivelsen.
206
00:11:59,468 --> 00:12:01,968
Det må være ham. Eller resterne af ham.
207
00:12:02,847 --> 00:12:05,097
Jøsses. Hovedskaden.
208
00:12:06,225 --> 00:12:10,055
-Hvad er der mon sket?
-Det ved jeg ikke. Det er indlysende.
209
00:12:10,146 --> 00:12:13,106
Wood arbejdede med en masse skumle typer.
210
00:12:13,190 --> 00:12:15,190
Mit gæt er, at det var grækerne.
211
00:12:15,276 --> 00:12:16,986
-Jeg tænkte det samme.
-Ja.
212
00:12:19,196 --> 00:12:20,986
Men graven er ikke særlig dyb.
213
00:12:22,408 --> 00:12:24,288
Man burde have fundet ham før.
214
00:12:24,368 --> 00:12:28,288
Området er stort og med mange træer.
Du ville blive overrasket.
215
00:12:28,789 --> 00:12:31,959
Derfor bruger mafiaen
Angeles Forest som losseplads.
216
00:12:33,711 --> 00:12:36,671
-Ikke? Ja.
-Det er sandt.
217
00:12:38,424 --> 00:12:41,264
Ridser grækerne et hjerte,
hvor de dumper ligene?
218
00:12:44,472 --> 00:12:45,602
Altså…
219
00:12:46,724 --> 00:12:48,774
Det er nok bare tilfældigt.
220
00:12:49,268 --> 00:12:52,858
Måske var det et elskende par,
der elskede under et træ,
221
00:12:52,938 --> 00:12:55,778
og de ridsede det i træet,
hvor elskoven fandt sted.
222
00:12:58,068 --> 00:12:59,898
-Okay. Ja.
-Ja.
223
00:13:00,863 --> 00:13:03,913
Men det er sådan set en pil,
der peger lige på ham.
224
00:13:10,706 --> 00:13:11,666
Pis.
225
00:13:18,756 --> 00:13:22,376
Fandens også. Hallo?
226
00:13:22,468 --> 00:13:24,848
Sig, du ikke snittede en pil, der peger…
227
00:13:24,929 --> 00:13:27,769
Undskyld. Jeg kan ikke høre dig. Hvad?
228
00:13:29,183 --> 00:13:30,733
Hallo? Jeg kan ikke…
229
00:13:30,810 --> 00:13:33,730
Jeg kan intet høre.
Kan du gå et andet sted hen?
230
00:13:33,813 --> 00:13:34,653
Gør det selv!
231
00:13:34,730 --> 00:13:38,150
Det kan jeg ikke, så…
Din forbindelse er skidedårlig!
232
00:13:38,234 --> 00:13:40,364
Din er skidedårlig! Hør. Kan du…
233
00:13:40,861 --> 00:13:43,111
-Nej. Hvad?
-Kan du høre mig?
234
00:13:43,197 --> 00:13:44,867
Ja!
235
00:13:44,949 --> 00:13:47,279
Bliv, hvor du er. Bliv stående.
236
00:13:47,785 --> 00:13:50,365
-Bare…
-Hold op med at snakke. Hør efter.
237
00:13:50,454 --> 00:13:53,124
-De fandt… Hej!
-Hej.
238
00:13:53,207 --> 00:13:55,417
Hallo? Hvad fandt de?
239
00:13:57,378 --> 00:14:01,008
Ja, det var min varelevering.
Butikken har ikke min yoghurt.
240
00:14:01,090 --> 00:14:04,970
-Græsk? Selvfølgelig. Altid udsolgt.
-Græsk. Hver gang. Altid.
241
00:14:05,052 --> 00:14:06,682
Vi bør tale med vidnet.
242
00:14:06,762 --> 00:14:09,222
-Hvilket vidne?
-Damen, der fandt ham.
243
00:14:13,853 --> 00:14:14,773
Det klarer jeg.
244
00:14:15,312 --> 00:14:17,822
-Men… Er du sikker?
-Ja. Jeg klarer det.
245
00:14:18,816 --> 00:14:20,066
-Hej.
-Hej.
246
00:14:22,069 --> 00:14:23,779
-Jeg kender dig.
-Nej.
247
00:14:23,863 --> 00:14:25,913
-Jo, jeg har set dig her før.
-Nej.
248
00:14:25,990 --> 00:14:27,950
-Med en blond dame.
-Jeg kender ingen.
249
00:14:34,707 --> 00:14:36,127
-Vil du tage den?
-Nej.
250
00:14:36,208 --> 00:14:37,038
Svar nu.
251
00:14:37,126 --> 00:14:41,756
Fandens også! Lort.
252
00:14:43,799 --> 00:14:45,889
Forbandede lort.
253
00:14:48,762 --> 00:14:50,682
Hvad sker der?
254
00:14:50,764 --> 00:14:51,934
Hej.
255
00:14:52,892 --> 00:14:54,022
-Er alt okay?
-Ja.
256
00:14:54,101 --> 00:15:01,071
Jeg var… Lægen sagde, jeg skulle scannes
efter min veninde, og jeg blev ivrig.
257
00:15:02,568 --> 00:15:03,778
En ivrig bæver.
258
00:15:04,737 --> 00:15:07,947
-Bæveren klarer ærterne.
-Jeg troede, du stak af.
259
00:15:08,032 --> 00:15:12,662
Nej. Jeg prøvede at tage en selfie,
fordi det her er skidesjovt.
260
00:15:13,454 --> 00:15:15,164
-Okay, værsgo.
-Det er tid.
261
00:15:15,247 --> 00:15:16,577
Ja, det er tid.
262
00:15:16,665 --> 00:15:17,955
Pis.
263
00:15:27,718 --> 00:15:31,308
Nogen har vist festet for vildt.
Hvad er der sket?
264
00:15:32,640 --> 00:15:36,020
Hvis jeg skal være ærlig,
husker jeg det ikke.
265
00:15:36,101 --> 00:15:40,481
Du er heldig. Et par centimeter mere,
og du havde brækket din søde næse.
266
00:15:42,524 --> 00:15:44,614
-Har I travlt i dag?
-Ja.
267
00:15:44,693 --> 00:15:47,913
Et par hjerteanfald,
en tandbørste i en mås,
268
00:15:47,988 --> 00:15:51,028
ofre for en flugtbilist, slagtilfælde.
269
00:15:51,867 --> 00:15:53,827
-Flugtbilist?
-Tænk engang.
270
00:16:01,126 --> 00:16:03,126
Er du okay? Du ser lidt bleg ud.
271
00:16:08,175 --> 00:16:09,335
Jeg så det komme.
272
00:16:10,052 --> 00:16:12,642
Det er svært. Du skal fordoble bananerne.
273
00:16:12,721 --> 00:16:14,681
-Seriøst?
-Dødseriøst.
274
00:16:14,765 --> 00:16:17,305
Opskriften siger fire,
men jeg bruger otte.
275
00:16:17,393 --> 00:16:20,103
Ni, hvis de er små,
for så bliver det perfekt.
276
00:16:20,187 --> 00:16:22,017
Ja, mit brød bliver altid tørt.
277
00:16:23,107 --> 00:16:23,937
Er du okay?
278
00:16:24,024 --> 00:16:26,654
Ja, undskyld.
Nogle gange bliver jeg svimmel.
279
00:16:27,444 --> 00:16:28,614
Her. Sæt dig ned.
280
00:16:31,699 --> 00:16:34,579
Måske er det mit blodsukker.
Jeg ved det ikke.
281
00:16:35,703 --> 00:16:37,333
Bare det ikke er et anfald.
282
00:16:37,413 --> 00:16:40,713
Jeg har ingen haft så længe.
Måske er jeg dehydreret.
283
00:16:40,791 --> 00:16:44,291
-Vil du have vand eller appelsinjuice?
-Juice lyder skønt.
284
00:16:44,378 --> 00:16:46,508
-Bliv her. Jeg kommer straks.
-Tak.
285
00:16:54,304 --> 00:16:56,274
MEDICINRUM
286
00:17:27,755 --> 00:17:28,665
Værsgo, søde.
287
00:17:29,381 --> 00:17:30,671
Tak.
288
00:17:33,010 --> 00:17:36,220
Det er så godt. Tak.
Du har reddet mit liv.
289
00:17:39,808 --> 00:17:41,188
Du har flotte øjenbryn.
290
00:17:41,268 --> 00:17:42,228
Tak.
291
00:17:49,276 --> 00:17:51,106
Prøv bare at slappe af.
292
00:18:04,583 --> 00:18:07,093
Tag en dyb indånding. Tæl til ti.
293
00:18:14,384 --> 00:18:15,844
Du skal ikke undskylde.
294
00:18:15,928 --> 00:18:17,758
Åh gud.
295
00:18:25,604 --> 00:18:26,654
Vær sød at gå.
296
00:18:33,612 --> 00:18:34,612
Du er færdig.
297
00:18:39,034 --> 00:18:40,664
Det var ikke så slemt, vel?
298
00:18:56,135 --> 00:18:57,385
-Hallo?
-Hallo?
299
00:18:57,469 --> 00:18:59,049
-Charlie?
-Judy?
300
00:19:00,430 --> 00:19:02,680
-Hallo?
-Judy?
301
00:19:02,766 --> 00:19:06,056
-Vent. Hallo? Jeg har kun én streg.
-Hej.
302
00:19:06,145 --> 00:19:07,015
Charlie?
303
00:19:08,397 --> 00:19:10,227
-Charlie.
-Hvor er min mor?
304
00:19:10,315 --> 00:19:13,605
Hun har forsøgt at ringe.
Hvordan har fødselsdagsbarnet det?
305
00:19:13,694 --> 00:19:15,574
-Drop det pis, Judy.
-Okay.
306
00:19:16,822 --> 00:19:19,372
-Hør. Din mor og jeg…
-Min mor og dig hvad?
307
00:19:20,075 --> 00:19:21,735
Hvad fanden har I gjort?
308
00:19:21,827 --> 00:19:23,657
Det skal besvares i en sammenhæng.
309
00:19:24,663 --> 00:19:26,543
Jeg læste brevet, Judy.
310
00:19:26,623 --> 00:19:28,583
Hvad? Hvilket brev?
311
00:19:28,667 --> 00:19:30,787
-Hvad mener du?
-Hvad mener du?
312
00:19:31,295 --> 00:19:32,495
Fandens!
313
00:19:34,256 --> 00:19:35,336
-Judy!
-Ben!
314
00:19:35,424 --> 00:19:36,384
Hvad laver du…
315
00:19:36,466 --> 00:19:37,586
Nej, du starter…
316
00:19:37,676 --> 00:19:39,426
Jeg er blevet syet.
317
00:19:39,511 --> 00:19:44,771
Jeg faldt og slog mit ansigt,
fordi jeg snublede over fødderne.
318
00:19:45,642 --> 00:19:47,192
Hvad laver du her?
319
00:19:49,646 --> 00:19:51,056
Jen og jeg blev påkørt.
320
00:19:51,690 --> 00:19:52,520
Hvad?
321
00:19:52,608 --> 00:19:55,688
Ja. Føreren ignorerede stopskiltet
og kørte ind i os.
322
00:19:56,278 --> 00:19:57,238
Du godeste.
323
00:20:04,369 --> 00:20:06,329
Jen.
324
00:20:11,919 --> 00:20:13,299
Det var skræmmende.
325
00:20:14,379 --> 00:20:16,799
Jen er ret medtaget.
326
00:20:16,882 --> 00:20:20,892
-Klarer hun den?
-Det ved jeg ikke. Det håber jeg.
327
00:20:24,681 --> 00:20:26,101
Intet er brækket.
328
00:20:26,642 --> 00:20:28,852
Gudskelov. Kan vi gå?
329
00:20:28,936 --> 00:20:29,806
Ikke endnu.
330
00:20:31,521 --> 00:20:33,321
Det er jeg rigtig ked af.
331
00:20:33,398 --> 00:20:35,688
Tak. Også mig.
332
00:20:38,445 --> 00:20:40,155
Jeg må fortælle dig noget.
333
00:20:41,657 --> 00:20:43,827
Det er ikke godt. Det er slemt…
334
00:20:44,993 --> 00:20:45,953
Meget slemt.
335
00:20:46,453 --> 00:20:49,753
-Vi fandt noget andet.
-Undskyld?
336
00:20:50,249 --> 00:20:52,289
Vi fandt skygger.
337
00:20:53,001 --> 00:20:56,421
Hvad mener du med "skygger"?
Hvad betyder det?
338
00:20:57,256 --> 00:21:00,626
Det er okay.
Du kan fortælle mig alt. Hvad er det?
339
00:21:00,717 --> 00:21:03,427
De ligner tumorer,
340
00:21:03,512 --> 00:21:06,102
men jeg er ikke onkolog,
så jeg er ikke sikker.
341
00:21:06,181 --> 00:21:09,181
Men vi sender dig
til en specialist med det samme.
342
00:21:09,268 --> 00:21:11,688
Det må fandeme være løgn.
343
00:21:12,854 --> 00:21:14,984
-Ben, sig det nu bare.
-Ja.
344
00:21:16,608 --> 00:21:17,438
Hvad?
345
00:21:19,861 --> 00:21:20,951
De fandt Steve.
346
00:21:24,449 --> 00:21:25,659
Åh gud.
347
00:21:28,578 --> 00:21:29,658
Han er død, Jude.
348
00:21:32,249 --> 00:21:34,539
Jeg er så…
349
00:21:36,044 --> 00:21:37,304
Jeg er så ked af det.
350
00:21:37,379 --> 00:21:39,629
Ja. Nej. Jeg er ked af det.
351
00:21:40,632 --> 00:21:43,262
Jeg er så ked af
at måtte fortælle dig det.
352
00:21:44,303 --> 00:21:45,933
Nej. Vær ikke ked af det.
353
00:21:47,514 --> 00:21:48,814
Ved de, hvad der skete?
354
00:21:48,890 --> 00:21:51,850
Jeg er ikke sikker.
Det er bare en scanning…
355
00:21:51,935 --> 00:21:55,185
Ja, jeg ved,
hvad "tal med en onkolog" betyder.
356
00:21:55,272 --> 00:21:56,732
Min mor døde af kræft.
357
00:21:57,232 --> 00:22:01,862
Det er… Det er jeg ked af.
Du bør helt sikkert få det tjekket.
358
00:22:03,447 --> 00:22:07,487
Men det er min erfaring,
at tingene ikke altid er, som man tror.
359
00:22:09,619 --> 00:22:12,289
Jeg er meget ked af det, frøken Hale.
360
00:22:20,756 --> 00:22:23,296
Jeg ordner papirerne,
så I bliver udskrevet.
361
00:22:26,386 --> 00:22:27,796
Så hun er okay.
362
00:22:27,888 --> 00:22:30,058
Ja. Bare et par trykkede ribben.
363
00:22:39,274 --> 00:22:40,194
Jen.
364
00:22:40,275 --> 00:22:41,185
Hej.
365
00:22:41,777 --> 00:22:42,857
De fandt Steve.
366
00:22:42,944 --> 00:22:44,404
-Hvad?
-Jeg talte med Ben.
367
00:22:44,488 --> 00:22:45,778
En hund gravede ham op.
368
00:22:45,864 --> 00:22:49,704
For helvede da også! Åh gud.
369
00:22:49,785 --> 00:22:53,495
Åh nej. Pokkers. Kom her.
370
00:22:54,915 --> 00:22:56,325
Det skal nok gå.
371
00:22:56,416 --> 00:22:58,416
Det er jeg ikke sikker på.
372
00:23:01,505 --> 00:23:02,915
Har lægen været her?
373
00:23:04,758 --> 00:23:07,838
Ja. Han sagde, vi kunne gå.
374
00:23:07,928 --> 00:23:10,968
-Så du er okay?
-Ja, det er bare skrammer.
375
00:23:11,807 --> 00:23:14,847
Gudskelov.
376
00:23:18,522 --> 00:23:20,402
-Her. Tag den her.
-Hvad?
377
00:23:21,733 --> 00:23:25,783
-Jøsses. Hvad… Hvor har du den fra?
-Mine anfald vendte tilbage.
378
00:23:26,780 --> 00:23:29,280
De var meget pludselige og perfekt timede.
379
00:23:31,618 --> 00:23:32,538
Jeg elsker dig.
380
00:23:32,619 --> 00:23:33,699
Jeg elsker dig.
381
00:23:36,623 --> 00:23:37,463
Hør her.
382
00:23:38,542 --> 00:23:42,502
Jeg ved, det er skræmmende,
men vi har allerede været meget igennem.
383
00:23:46,425 --> 00:23:50,295
Det har været et hårdt år.
Vi overlevede, fordi vi havde hinanden.
384
00:23:50,387 --> 00:23:53,807
-Nej, vi har hinanden.
-Ja.
385
00:23:57,227 --> 00:23:59,057
-Det var underligt.
-Hvad?
386
00:23:59,813 --> 00:24:02,733
Jeg havde lige et deja-vu.
387
00:24:03,233 --> 00:24:04,613
Det er et godt tegn.
388
00:24:07,529 --> 00:24:08,449
Det håber jeg.
389
00:24:21,460 --> 00:24:24,380
TIL MINDE OM ED ASNER
390
00:26:01,560 --> 00:26:03,480
Tekster af: Vibeke Petersen