1 00:00:06,131 --> 00:00:08,631 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:32,323 --> 00:00:33,163 ‪おはよう 3 00:00:33,241 --> 00:00:34,371 ‪おはよ 4 00:00:38,329 --> 00:00:39,579 ‪信じられない 5 00:00:40,832 --> 00:00:41,832 ‪私もよ 6 00:00:52,552 --> 00:00:53,682 ‪眠れた? 7 00:00:53,762 --> 00:00:54,602 ‪ええ 8 00:00:54,679 --> 00:00:55,509 ‪よかった 9 00:00:55,597 --> 00:00:56,427 ‪本当に 10 00:00:56,806 --> 00:00:57,636 ‪いいね 11 00:00:58,016 --> 00:00:58,846 ‪ええ 12 00:01:12,447 --> 00:01:13,447 ‪シャワーを 13 00:01:24,876 --> 00:01:25,916 ‪クソッ 14 00:01:29,214 --> 00:01:30,224 ‪待って 15 00:01:39,140 --> 00:01:42,020 ‪アンタはサイコパスよ 16 00:01:42,102 --> 00:01:45,732 ‪「タクシードライバー」の ‪運転手と同じ 17 00:01:45,814 --> 00:01:49,324 ‪一体 何考えてるの? ‪バカ野郎 18 00:01:49,400 --> 00:01:50,280 ‪平気? 19 00:01:50,360 --> 00:01:50,860 ‪ええ 20 00:01:52,278 --> 00:01:54,408 ‪アンタはデ・ニーロね 21 00:01:54,489 --> 00:01:57,159 ‪デ・ニーロが演じた ‪全部の役よ 22 00:01:57,242 --> 00:01:59,242 ‪“女子刑務所” 23 00:01:59,327 --> 00:02:03,037 ‪“面会中の接触は厳禁” 24 00:02:10,630 --> 00:02:11,510 ‪ママ 25 00:02:13,007 --> 00:02:13,837 ‪元気? 26 00:02:20,765 --> 00:02:21,885 {\an8}驚いたね 27 00:02:23,309 --> 00:02:25,059 ‪全然 変わってない 28 00:02:25,895 --> 00:02:26,725 ‪元気そう 29 00:02:27,856 --> 00:02:29,106 ‪キレイよ 30 00:02:29,190 --> 00:02:32,610 ‪やめな ボロ袋みたいだろう 31 00:02:32,694 --> 00:02:33,324 ‪まさか 32 00:02:33,403 --> 00:02:36,073 ‪つなぎを着こなしてるよ 33 00:02:36,739 --> 00:02:38,579 ‪私なりに努力してる 34 00:02:39,659 --> 00:02:42,789 ‪「リーン・イン」に ‪影響されてね 35 00:02:42,871 --> 00:02:44,621 ‪内容は違うけど… 36 00:02:44,706 --> 00:02:46,076 ‪実は読んでない 37 00:02:46,166 --> 00:02:46,996 ‪私も 38 00:02:51,087 --> 00:02:52,127 ‪どうして? 39 00:02:54,090 --> 00:02:56,550 ‪近い人が亡くなって 40 00:02:58,011 --> 00:03:01,641 ‪ママに もう一度 ‪会いたかった 41 00:03:03,474 --> 00:03:04,484 ‪ママだもの 42 00:03:06,019 --> 00:03:06,979 ‪寂しくて 43 00:03:09,189 --> 00:03:10,439 ‪私も同じだよ 44 00:03:11,441 --> 00:03:13,071 ‪もう15年になる 45 00:03:13,151 --> 00:03:17,411 ‪関わるのを嫌がって ‪会ってくれないと思った 46 00:03:17,488 --> 00:03:18,488 ‪ママ… 47 00:03:19,365 --> 00:03:20,905 ‪手紙を送って‪― 48 00:03:21,534 --> 00:03:22,624 ‪努力した 49 00:03:23,453 --> 00:03:25,913 ‪ママが拒んでると思ったよ 50 00:03:25,997 --> 00:03:27,247 ‪返事を送った 51 00:03:27,332 --> 00:03:28,212 ‪本当? 52 00:03:28,291 --> 00:03:29,501 ‪もちろん 53 00:03:29,959 --> 00:03:32,089 ‪手紙も電話も… 54 00:03:32,170 --> 00:03:33,920 ‪もう いいんだ 55 00:03:34,005 --> 00:03:36,965 ‪私と距離を置いて正しかった 56 00:03:37,342 --> 00:03:38,762 ‪アンタは平気さ 57 00:03:39,802 --> 00:03:42,722 ‪世の中が味方してくれる 58 00:03:43,514 --> 00:03:44,644 ‪その顔に 59 00:03:53,316 --> 00:03:55,316 ‪いつ出られるの? 60 00:03:55,944 --> 00:03:59,454 ‪5年後か10年後か ‪決まってないよ 61 00:03:59,530 --> 00:04:00,530 ‪でも平気だ 62 00:04:00,907 --> 00:04:02,657 ‪本当に調子がいい 63 00:04:03,326 --> 00:04:04,406 ‪シラフだよ 64 00:04:05,245 --> 00:04:09,115 ‪長い間 感じてない ‪安らいだ気持ちだ 65 00:04:09,999 --> 00:04:10,829 ‪本当? 66 00:04:11,834 --> 00:04:15,884 ‪常にウソをつき ‪隠すのは疲れるんだ 67 00:04:19,550 --> 00:04:20,550 ‪ここで‪― 68 00:04:21,511 --> 00:04:23,391 ‪ようやく息が吐けた 69 00:04:25,807 --> 00:04:26,767 ‪そうなの 70 00:04:29,018 --> 00:04:30,398 ‪代償を払うのも 71 00:04:30,895 --> 00:04:32,185 ‪悪くないよ 72 00:04:33,690 --> 00:04:34,520 ‪そうね 73 00:04:35,900 --> 00:04:38,280 ‪分かる気がするよ 74 00:04:45,201 --> 00:04:46,241 {\an8}やあ 75 00:04:46,911 --> 00:04:47,791 ‪まだいる 76 00:04:48,329 --> 00:04:49,209 ‪本当だ 77 00:04:50,039 --> 00:04:51,539 ‪怖いんだね 78 00:04:51,708 --> 00:04:53,168 {\an8}違うわ 79 00:04:53,251 --> 00:04:55,001 {\an8}少しだけだ 80 00:04:55,086 --> 00:04:56,416 ‪でも分かる 81 00:04:56,504 --> 00:04:59,634 ‪新しい人と つき合うのは ‪怖くて 82 00:04:59,716 --> 00:05:00,676 ‪不気味だ 83 00:05:01,175 --> 00:05:03,135 ‪僕たちにできることは 84 00:05:04,512 --> 00:05:05,512 ‪踊るだけだ 85 00:05:06,806 --> 00:05:07,846 ‪何を? 86 00:05:07,932 --> 00:05:09,182 ‪とことん踊る 87 00:05:09,767 --> 00:05:10,687 ‪さあ 88 00:05:11,227 --> 00:05:12,897 ‪踊るしかない 89 00:05:12,979 --> 00:05:13,729 ‪一緒に 90 00:05:13,813 --> 00:05:14,563 ‪何よ? 91 00:05:16,524 --> 00:05:18,114 ‪怖がってるね 92 00:05:18,985 --> 00:05:20,485 ‪構わないよ 93 00:05:21,571 --> 00:05:24,821 ‪初めての男と ‪ 夜を過ごせば当然だ 94 00:05:25,366 --> 00:05:28,536 ‪それに男は ‪ オタクの整形外科医 95 00:05:29,829 --> 00:05:33,829 ‪でも一つだけ ‪  分かってほしい 96 00:05:34,792 --> 00:05:37,802 ‪君が すばらしい人で 97 00:05:38,838 --> 00:05:40,168 ‪そして… 98 00:05:40,965 --> 00:05:42,875 ‪“すばらしい”の韻は 99 00:05:44,302 --> 00:05:45,142 ‪やめて 100 00:05:45,219 --> 00:05:46,849 ‪“忘れない”だ 101 00:05:46,929 --> 00:05:47,889 ‪お願い 102 00:05:50,725 --> 00:05:54,055 ‪ごめんなさい ‪大きな間違いだった 103 00:05:56,105 --> 00:05:56,935 ‪なぜ? 104 00:05:57,023 --> 00:05:59,613 ‪理由は要らないわ 105 00:05:59,692 --> 00:06:02,612 ‪僕は間違いだと思わない 106 00:06:04,072 --> 00:06:06,532 ‪君のような人を探してた 107 00:06:07,617 --> 00:06:09,327 ‪僕に はっきり… 108 00:06:10,203 --> 00:06:11,163 ‪物を言う 109 00:06:12,580 --> 00:06:16,790 ‪優しさと強さを ‪兼ね備えたうえに 110 00:06:18,503 --> 00:06:19,343 ‪美しい 111 00:06:20,213 --> 00:06:21,923 ‪内面も外面も 112 00:06:22,548 --> 00:06:23,548 ‪美しい人だ 113 00:06:24,175 --> 00:06:25,465 ‪冗談抜きで 114 00:06:26,386 --> 00:06:27,346 ‪お願い 115 00:06:27,428 --> 00:06:28,258 ‪ジェン 116 00:06:28,346 --> 00:06:30,636 ‪あなたは知らないの 117 00:06:31,099 --> 00:06:32,229 ‪本当の私を 118 00:06:33,893 --> 00:06:37,233 ‪今 言い表したような人が ‪ふさわしい 119 00:06:37,897 --> 00:06:40,317 ‪保証するけど それは… 120 00:06:41,567 --> 00:06:42,567 ‪私ではない 121 00:06:45,071 --> 00:06:46,071 ‪どういう… 122 00:06:46,906 --> 00:06:49,276 ‪何の話? 分からないよ 123 00:06:50,618 --> 00:06:51,658 ‪教えてくれ 124 00:06:51,744 --> 00:06:53,874 ‪ご主人のこと? 125 00:06:53,955 --> 00:06:54,455 ‪違う 126 00:06:54,539 --> 00:06:55,159 ‪では? 127 00:06:55,248 --> 00:06:56,288 ‪違うのよ 128 00:06:56,374 --> 00:06:57,634 ‪では話して 129 00:06:57,708 --> 00:06:59,538 ‪話せないのよ 130 00:07:01,254 --> 00:07:02,674 ‪お願いだから 131 00:07:03,840 --> 00:07:04,920 ‪帰って 132 00:07:07,468 --> 00:07:08,388 ‪そうか 133 00:07:08,469 --> 00:07:09,469 ‪お願いよ 134 00:07:15,977 --> 00:07:17,147 ‪僕には… 135 00:07:18,312 --> 00:07:19,812 ‪理解できない 136 00:07:21,399 --> 00:07:24,819 ‪でも いつか ‪本当の自分に気付いて 137 00:07:26,279 --> 00:07:27,409 ‪かなり 138 00:07:28,698 --> 00:07:29,698 ‪大切だよ 139 00:07:37,457 --> 00:07:38,287 ‪クソッ 140 00:07:43,129 --> 00:07:44,129 ‪ベン 141 00:07:44,964 --> 00:07:45,974 ‪チャーリー 142 00:07:46,632 --> 00:07:47,842 ‪帰るところだ 143 00:07:49,385 --> 00:07:50,255 ‪調子は? 144 00:07:50,470 --> 00:07:52,470 ‪ああ バッチリだ 145 00:07:53,097 --> 00:07:56,097 ‪打ち合わせがあったけど… 146 00:07:59,479 --> 00:08:00,349 ‪終わった 147 00:08:01,898 --> 00:08:02,858 ‪それじゃ 148 00:08:04,650 --> 00:08:06,400 ‪自分を大切にして 149 00:08:07,528 --> 00:08:08,358 ‪ああ 150 00:08:08,446 --> 00:08:09,736 ‪それと… 151 00:08:11,157 --> 00:08:12,907 ‪お母さんも大切に 152 00:08:14,702 --> 00:08:15,542 ‪分かった 153 00:08:25,213 --> 00:08:26,383 ‪ラグナ在住? 154 00:08:26,464 --> 00:08:28,224 ‪高級住宅地だね 155 00:08:28,299 --> 00:08:29,219 ‪男は? 156 00:08:30,092 --> 00:08:34,472 ‪友人のジェンと ‪2人の息子たちと暮らしてる 157 00:08:35,932 --> 00:08:37,312 ‪自分の家族は? 158 00:08:38,726 --> 00:08:39,556 ‪ないけど 159 00:08:40,102 --> 00:08:41,692 ‪ジェンたちがいる 160 00:08:42,605 --> 00:08:44,975 ‪母親でなくていいよ 161 00:08:48,528 --> 00:08:49,528 ‪あと2分 162 00:08:50,029 --> 00:08:52,619 ‪フランキー 少しだけ頼むよ 163 00:08:52,698 --> 00:08:56,078 ‪娘の近況を聞いてる ‪美人だね? 164 00:08:57,161 --> 00:08:58,621 ‪よく似てる 165 00:08:59,997 --> 00:09:01,667 ‪5分 今回だけだ 166 00:09:01,749 --> 00:09:02,879 ‪ありがとう 167 00:09:03,292 --> 00:09:05,252 ‪髪形 変えたね 168 00:09:09,257 --> 00:09:10,467 ‪信じられない 169 00:09:11,300 --> 00:09:13,050 ‪どこでも友達を作る 170 00:09:13,594 --> 00:09:15,014 ‪ここでは必要だ 171 00:09:17,431 --> 00:09:18,811 ‪なぜここに? 172 00:09:19,100 --> 00:09:20,770 ‪詳しくは話せない 173 00:09:21,519 --> 00:09:23,059 ‪逆らえないんだ 174 00:09:23,604 --> 00:09:27,734 ‪一度 刑務所に入ると ‪出ても戻ってしまう 175 00:09:31,445 --> 00:09:32,275 ‪そう 176 00:09:36,284 --> 00:09:37,704 ‪ごめんね 177 00:09:39,370 --> 00:09:40,250 ‪まだ… 178 00:09:40,705 --> 00:09:41,705 ‪幼かった 179 00:09:43,040 --> 00:09:44,580 ‪証言させるとはね 180 00:09:44,667 --> 00:09:46,337 ‪いつも考えるの 181 00:09:47,169 --> 00:09:48,049 ‪ウソは 182 00:09:50,089 --> 00:09:51,469 ‪言えなかった 183 00:09:53,009 --> 00:09:53,839 ‪そうだね 184 00:09:54,885 --> 00:09:56,135 ‪仕方ないよ 185 00:10:00,099 --> 00:10:01,389 ‪過去はいい 186 00:10:01,475 --> 00:10:03,225 ‪未来に生きよう 187 00:10:04,812 --> 00:10:05,652 ‪そうね 188 00:10:08,190 --> 00:10:10,110 ‪もっと会いたい 189 00:10:10,192 --> 00:10:12,452 ‪私も同じ気持ちだよ 190 00:10:13,404 --> 00:10:16,454 ‪仮釈放審理が行われるそうだ 191 00:10:17,408 --> 00:10:19,448 ‪出られるかもしれない 192 00:10:19,535 --> 00:10:20,365 ‪本当? 193 00:10:20,911 --> 00:10:25,081 ‪ちゃんとした資格がある ‪弁護士に担当してもらう 194 00:10:26,208 --> 00:10:28,038 ‪でも弁護士は高額だ 195 00:10:28,127 --> 00:10:28,997 ‪そうね 196 00:10:31,589 --> 00:10:34,179 ‪協力したいけどお金がないの 197 00:10:34,258 --> 00:10:35,588 ‪構わないよ 198 00:10:36,385 --> 00:10:38,755 ‪助けられなくて当然だ 199 00:10:44,769 --> 00:10:45,939 ‪考えるね 200 00:10:47,396 --> 00:10:48,606 ‪ありがたいよ 201 00:10:53,986 --> 00:10:54,816 ‪おはよう 202 00:10:55,738 --> 00:10:56,358 ‪おはよ 203 00:10:56,447 --> 00:10:56,987 ‪あら 204 00:10:57,657 --> 00:10:59,487 ‪ベンに会ったよ 205 00:11:00,284 --> 00:11:01,124 ‪ベン? 206 00:11:01,702 --> 00:11:04,912 ‪不動産の件で話があって 207 00:11:05,456 --> 00:11:06,286 ‪寝室で? 208 00:11:06,374 --> 00:11:07,214 ‪そうよ 209 00:11:09,752 --> 00:11:11,382 ‪動揺してたみたい 210 00:11:12,046 --> 00:11:12,876 ‪そう? 211 00:11:14,090 --> 00:11:14,920 ‪ああ 212 00:11:15,216 --> 00:11:16,176 ‪黙れ! 213 00:11:16,258 --> 00:11:17,508 ‪話してないよ 214 00:11:17,593 --> 00:11:19,393 ‪ごめん 違うの 215 00:11:20,513 --> 00:11:23,313 ‪標識の嘆願が拒否された 216 00:11:23,391 --> 00:11:23,971 ‪マジ? 217 00:11:24,058 --> 00:11:24,638 ‪なぜ? 218 00:11:24,725 --> 00:11:25,685 ‪さあ 219 00:11:25,768 --> 00:11:29,058 ‪匿名のクソ野郎が ‪却下したのよ 220 00:11:29,313 --> 00:11:31,193 ‪努力が水の泡? 221 00:11:33,943 --> 00:11:35,533 ‪いいえ 違う 222 00:11:37,780 --> 00:11:38,610 ‪どこへ? 223 00:11:38,698 --> 00:11:40,618 ‪直接 理由を聞くわ 224 00:11:40,700 --> 00:11:41,620 ‪一緒に? 225 00:11:41,701 --> 00:11:44,161 ‪いいえ 朝食を取って 226 00:11:44,245 --> 00:11:47,955 ‪人生で1回でいい ‪お皿を片づけてね 227 00:11:48,040 --> 00:11:50,080 ‪味方の俺に なぜ怒る? 228 00:11:50,167 --> 00:11:51,917 ‪怒ってないよ 229 00:11:52,002 --> 00:11:52,842 ‪クソッ 230 00:12:00,136 --> 00:12:02,676 ‪“ラグナ・ビーチ市議 ‪公聴会” 231 00:12:02,763 --> 00:12:04,393 ‪調査したところ 232 00:12:04,890 --> 00:12:07,230 ‪説得力のある結果ですよ 233 00:12:08,310 --> 00:12:10,560 ‪強く訴えたいと思います 234 00:12:11,605 --> 00:12:14,065 ‪平均的な意見では… 235 00:12:14,567 --> 00:12:16,317 {\an8}〝カリフォルニア州 ラグナ・ビーチ〞 236 00:12:16,318 --> 00:12:17,188 {\an8}〝カリフォルニア州 ラグナ・ビーチ〞 禁止です 237 00:12:17,194 --> 00:12:17,574 {\an8}〝カリフォルニア州 ラグナ・ビーチ〞 238 00:12:22,992 --> 00:12:24,412 ‪ハーディングです 239 00:12:24,493 --> 00:12:28,623 ‪不動産業者であり母ですが ‪断りに来ました 240 00:12:29,707 --> 00:12:30,537 ‪何に? 241 00:12:30,624 --> 00:12:31,884 ‪あなたによ 242 00:12:31,959 --> 00:12:33,039 ‪つまり? 243 00:12:33,169 --> 00:12:35,169 ‪一時停止標識を依頼し 244 00:12:35,254 --> 00:12:37,514 ‪却下されました 245 00:12:37,590 --> 00:12:39,760 ‪却下を却下します 246 00:12:40,301 --> 00:12:42,141 ‪公聴会の主旨が違う 247 00:12:42,219 --> 00:12:44,009 ‪標識を本題にして 248 00:12:44,096 --> 00:12:46,596 ‪標識は設置できません 249 00:12:46,932 --> 00:12:49,312 ‪車の速度が落ちます 250 00:12:50,311 --> 00:12:51,601 ‪それが目的よ 251 00:12:51,687 --> 00:12:54,857 ‪利益以上に害をもたらします 252 00:12:54,940 --> 00:12:55,780 ‪誰に‪― 253 00:12:56,275 --> 00:12:57,815 ‪害をもたらすの? 254 00:12:58,444 --> 00:13:03,704 ‪極小のナニを補うために ‪スポーツカーを買った野郎? 255 00:13:03,783 --> 00:13:07,163 ‪お嬢さん ‪言葉を慎んでください 256 00:13:07,244 --> 00:13:10,374 ‪成人女性に ‪“お嬢さん”はやめて 257 00:13:11,040 --> 00:13:13,880 ‪免許を取得する10代の息子を 258 00:13:13,959 --> 00:13:15,339 ‪守ろうとしてる 259 00:13:16,212 --> 00:13:19,472 ‪皆に安全な環境を作りたいの 260 00:13:19,548 --> 00:13:20,878 ‪ハーディングさん 261 00:13:20,966 --> 00:13:24,086 ‪あなたが ‪隣人の安全を考えるとは 262 00:13:24,178 --> 00:13:26,258 ‪とても興味深い 263 00:13:26,764 --> 00:13:27,814 ‪あなたは? 264 00:13:27,890 --> 00:13:30,730 ‪以前 お会いした ‪アンドリュー… 265 00:13:31,519 --> 00:13:32,559 ‪ピーターズだ 266 00:13:33,896 --> 00:13:37,686 ‪自宅を無料で ‪見積もると提案して 267 00:13:37,775 --> 00:13:39,105 ‪私を暴行した 268 00:13:39,193 --> 00:13:40,783 ‪やめろって 269 00:13:41,529 --> 00:13:43,109 ‪断ったはずだよ 270 00:13:43,197 --> 00:13:44,067 ‪クソ女 271 00:13:44,156 --> 00:13:45,826 ‪鼻を骨折しかけた 272 00:13:47,326 --> 00:13:48,536 ‪それは残念ね 273 00:13:49,119 --> 00:13:49,949 ‪え? 274 00:13:50,538 --> 00:13:54,378 ‪あなたの殴った理由を ‪忘れたの? 275 00:13:54,458 --> 00:13:58,958 ‪何度も拒否したのに ‪無理やり襲おうとしたからよ 276 00:13:59,797 --> 00:14:04,637 ‪拒否した理由は ‪あなたがキモいからではない 277 00:14:05,845 --> 00:14:07,965 ‪夫を亡くしたばかりで 278 00:14:08,055 --> 00:14:13,265 ‪キザな好色野郎に ‪襲われるのは ごめんだった 279 00:14:13,352 --> 00:14:14,482 ‪事実と違う 280 00:14:14,562 --> 00:14:16,402 ‪停止標識があればね 281 00:14:16,480 --> 00:14:17,310 ‪そうよ 282 00:14:21,777 --> 00:14:24,407 ‪夫の事故現場に標識があれば 283 00:14:25,322 --> 00:14:27,072 ‪違ったかもしれない 284 00:14:28,200 --> 00:14:29,660 ‪彼は生きていて 285 00:14:30,619 --> 00:14:32,869 ‪息子たちには父親がいた 286 00:14:34,415 --> 00:14:36,665 ‪生活も変わらなかったわ 287 00:14:38,294 --> 00:14:41,594 ‪ご主人の死はお気の毒ですが 288 00:14:41,672 --> 00:14:44,262 ‪標識で防げたか分かりません 289 00:14:46,510 --> 00:14:47,970 ‪そうよ 290 00:14:49,096 --> 00:14:50,596 ‪でも標識だけで 291 00:14:52,808 --> 00:14:55,808 ‪誰かを救えるかもしれない 292 00:14:55,895 --> 00:14:59,265 ‪私が毎日 味わう気持ちを 293 00:14:59,356 --> 00:15:01,106 ‪感じなくて済む 294 00:15:01,859 --> 00:15:04,189 ‪同じ思いをさせたくないの 295 00:15:07,656 --> 00:15:08,486 ‪誰にも 296 00:15:23,631 --> 00:15:24,631 ‪こんにちは 297 00:15:25,049 --> 00:15:25,879 ‪ヘイルさん 298 00:15:25,966 --> 00:15:27,506 ‪ジュディと呼んで 299 00:15:27,593 --> 00:15:28,183 ‪いいえ 300 00:15:28,260 --> 00:15:29,890 ‪渡す物があるの 301 00:15:35,184 --> 00:15:36,024 ‪フローよ 302 00:15:36,101 --> 00:15:40,811 ‪ミシェルからは連絡ないけど ‪よくなってるそうね 303 00:15:40,898 --> 00:15:41,728 ‪本気? 304 00:15:41,815 --> 00:15:42,725 ‪いえ 305 00:15:42,816 --> 00:15:44,276 ‪ありがとう 306 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 ‪いいえ 307 00:15:46,487 --> 00:15:48,737 ‪実はお願いがあるの 308 00:15:48,822 --> 00:15:50,572 ‪お願いできる立場? 309 00:15:51,116 --> 00:15:53,866 ‪いいえ ‪でも私の絵を探してるの 310 00:15:53,953 --> 00:15:57,333 ‪心臓に穴の開いた少女の絵よ 311 00:15:57,414 --> 00:15:58,424 ‪そう 312 00:15:58,499 --> 00:16:02,499 ‪最後に見たのは ‪スティーヴのギャラリーよ 313 00:16:02,586 --> 00:16:04,456 ‪黙って プレガー 314 00:16:06,966 --> 00:16:07,796 ‪ジュディ 315 00:16:08,300 --> 00:16:09,640 ‪まあ ニック 316 00:16:10,177 --> 00:16:11,677 ‪戻ったのね 317 00:16:11,762 --> 00:16:13,062 ‪これは? 318 00:16:17,101 --> 00:16:19,061 ‪この写真について ‪説明してくれる? 319 00:16:19,061 --> 00:16:20,191 ‪この写真について ‪説明してくれる? 320 00:16:19,061 --> 00:16:20,191 {\an8}〝TKGアーツ〞 321 00:16:20,187 --> 00:16:21,267 {\an8}〝TKGアーツ〞 322 00:16:22,231 --> 00:16:23,521 ‪勘違いよ 323 00:16:23,607 --> 00:16:25,897 ‪スティーヴの車と ‪チャーリー? 324 00:16:27,027 --> 00:16:30,027 ‪チャーリーは無関係よ 325 00:16:30,864 --> 00:16:34,374 ‪スティーヴの車を運転する ‪チャーリーが 326 00:16:34,451 --> 00:16:36,621 ‪監視カメラに映ってる 327 00:16:38,330 --> 00:16:39,210 ‪それは… 328 00:16:39,289 --> 00:16:41,879 ‪上司に逮捕を急かされてるの 329 00:16:41,959 --> 00:16:43,589 ‪君が疑われてる 330 00:16:44,545 --> 00:16:45,165 ‪彼に? 331 00:16:45,254 --> 00:16:48,924 ‪ええ でも唯一の手がかりは ‪見過ごせない 332 00:16:50,801 --> 00:16:53,261 ‪でも… ただの写真よ 333 00:16:53,345 --> 00:16:54,755 ‪不利な写真だ 334 00:16:54,847 --> 00:16:57,057 ‪チャーリーは怒ってた 335 00:16:57,141 --> 00:16:58,981 ‪銃も手に入る 336 00:16:59,059 --> 00:17:02,399 ‪人を殺すほどの怒りか ‪聞かないと… 337 00:17:02,479 --> 00:17:04,149 ‪事実と違うわ 338 00:17:06,608 --> 00:17:07,818 ‪では事実は? 339 00:17:10,988 --> 00:17:15,908 ‪チャーリーを助けたいなら ‪早く私たちに説明して 340 00:17:25,252 --> 00:17:26,962 ‪息子たち! 341 00:17:27,838 --> 00:17:28,798 ‪夕食よ 342 00:17:29,631 --> 00:17:31,431 ‪一生に一度ね 343 00:17:32,176 --> 00:17:35,296 ‪クソみたいな味でも ‪私の愛の味だよ 344 00:17:36,722 --> 00:17:37,562 ‪おーい 345 00:17:40,059 --> 00:17:41,599 ‪夕飯の時間よ 346 00:17:42,519 --> 00:17:43,519 ‪要らない 347 00:17:44,188 --> 00:17:45,608 ‪どうしたの? 348 00:17:46,815 --> 00:17:48,565 ‪シャンディとケンカ 349 00:17:49,318 --> 00:17:50,988 ‪もう友達じゃない 350 00:17:51,070 --> 00:17:52,150 ‪どうして? 351 00:17:52,696 --> 00:17:54,236 ‪話し合えないの? 352 00:17:54,323 --> 00:17:56,953 ‪シャンディは とても… 353 00:17:57,701 --> 00:17:58,911 ‪理性的なのに 354 00:18:00,287 --> 00:18:01,367 ‪鳥を殺した 355 00:18:03,624 --> 00:18:04,834 ‪彼女が? 356 00:18:04,917 --> 00:18:06,457 ‪ママもウソついた 357 00:18:10,214 --> 00:18:11,514 ‪なぜ? 358 00:18:12,633 --> 00:18:13,683 ‪よく… 359 00:18:14,301 --> 00:18:15,391 ‪分からない 360 00:18:16,178 --> 00:18:17,008 ‪ごめんね 361 00:18:17,096 --> 00:18:19,386 ‪鳥の死で悲しんでたから 362 00:18:19,473 --> 00:18:22,853 ‪これ以上 ‪苦しめたくなかったの 363 00:18:22,935 --> 00:18:24,185 ‪最低な気分だ 364 00:18:24,269 --> 00:18:27,059 ‪ママが僕にウソつくなんて 365 00:18:28,232 --> 00:18:29,072 ‪そうね 366 00:18:31,110 --> 00:18:33,860 ‪間違いだったわ 367 00:18:35,531 --> 00:18:37,571 ‪時々 ママも間違える 368 00:18:38,617 --> 00:18:39,947 ‪本当にごめん 369 00:18:40,327 --> 00:18:42,327 ‪どうすればいい? 370 00:18:42,412 --> 00:18:43,872 ‪ゲーセン行く? 371 00:18:45,624 --> 00:18:46,464 ‪ううん 372 00:18:46,750 --> 00:18:50,920 ‪ジュディが帰ったら ‪部屋に来てもらう 373 00:18:53,882 --> 00:18:54,762 ‪いいよ 374 00:19:00,556 --> 00:19:01,926 ‪鳥を見つけた? 375 00:19:02,599 --> 00:19:03,599 ‪でも… 376 00:19:04,434 --> 00:19:06,564 ‪尾が壊れてる 377 00:19:08,689 --> 00:19:09,519 ‪そうね 378 00:19:12,693 --> 00:19:14,193 ‪愛してるよ 379 00:19:19,616 --> 00:19:20,526 ‪さて 380 00:19:24,413 --> 00:19:25,543 ‪話してよ 381 00:19:25,622 --> 00:19:26,962 ‪何を? 382 00:19:27,040 --> 00:19:29,840 ‪隠さないで正直に話して 383 00:19:29,918 --> 00:19:31,418 ‪何の話よ? 384 00:19:31,503 --> 00:19:32,343 ‪全部だ 385 00:19:33,130 --> 00:19:36,010 ‪ベン スティーヴ ‪車も燃やしたね 386 00:19:37,050 --> 00:19:39,140 ‪ガソリン持ってた 387 00:19:39,261 --> 00:19:40,891 ‪何も分かってない 388 00:19:41,263 --> 00:19:43,523 ‪アンタに関係ないわ 389 00:19:43,599 --> 00:19:45,099 ‪関係あるよ 390 00:19:45,601 --> 00:19:48,151 ‪家族は助け合うべきだ 391 00:19:48,228 --> 00:19:50,188 ‪そう そのとおり 392 00:19:50,856 --> 00:19:52,896 ‪だからやめて 393 00:19:52,983 --> 00:19:53,483 ‪でも 394 00:19:53,567 --> 00:19:54,317 ‪信じて 395 00:19:55,027 --> 00:19:56,647 ‪説明してよ 396 00:19:56,778 --> 00:19:57,568 ‪話せない 397 00:19:57,654 --> 00:19:58,164 ‪なぜ 398 00:19:58,238 --> 00:19:58,778 ‪私が… 399 00:19:58,864 --> 00:19:59,874 ‪どうして? 400 00:20:00,782 --> 00:20:02,582 ‪怖いからなの 401 00:20:06,580 --> 00:20:07,750 ‪スティーヴは 402 00:20:08,707 --> 00:20:12,497 ‪危険な人たちと関わってたの 403 00:20:13,795 --> 00:20:16,005 ‪だから お願いよ 404 00:20:16,673 --> 00:20:19,723 ‪これ以上 何も話さないで 405 00:20:19,801 --> 00:20:20,841 ‪いい? 406 00:20:20,928 --> 00:20:21,758 ‪ああ 407 00:20:22,221 --> 00:20:25,771 ‪ひと言も話さないでよ ‪チャーリー 408 00:20:27,851 --> 00:20:28,691 ‪分かった 409 00:20:32,064 --> 00:20:33,114 ‪それは何? 410 00:20:35,609 --> 00:20:36,439 ‪別に 411 00:20:44,868 --> 00:20:46,618 ‪子供を疑うのか 412 00:20:46,703 --> 00:20:48,913 ‪唯一の証拠を見てるだけ 413 00:20:50,624 --> 00:20:52,964 ‪俺の書類は見た? 414 00:20:53,043 --> 00:20:53,633 ‪見たよ 415 00:20:53,710 --> 00:20:57,550 ‪でも男たちの写真だけでは ‪証拠にならない 416 00:20:57,631 --> 00:20:59,681 ‪車と子供の写真もね 417 00:21:02,302 --> 00:21:05,312 ‪プレガー 電話が鳴ってるぞ 418 00:21:07,307 --> 00:21:08,137 ‪それで 419 00:21:08,934 --> 00:21:11,194 ‪ジュディ・ヘイルは? 420 00:21:11,270 --> 00:21:12,560 ‪特に何も 421 00:21:13,188 --> 00:21:14,398 ‪子供を? 422 00:21:14,481 --> 00:21:16,281 ‪チラつかせました 423 00:21:16,858 --> 00:21:17,648 ‪いい子だ 424 00:21:17,734 --> 00:21:18,534 ‪子では… 425 00:21:18,986 --> 00:21:19,816 ‪失礼 426 00:21:20,404 --> 00:21:23,324 ‪君の年代には ‪褒め言葉だと思った 427 00:21:24,908 --> 00:21:25,738 ‪クタバレ 428 00:21:39,631 --> 00:21:40,471 ‪ただいま 429 00:21:42,342 --> 00:21:44,432 ‪ガレージで話すよ 430 00:21:46,263 --> 00:21:49,273 ‪本当に? まったく… 431 00:21:50,434 --> 00:21:51,524 ‪ちょっと 432 00:21:53,437 --> 00:21:54,307 ‪何よ? 433 00:21:56,273 --> 00:21:58,153 ‪早く説明して 434 00:21:59,067 --> 00:22:03,027 ‪警察は例の車に乗る ‪チャーリーの写真を見た 435 00:22:03,572 --> 00:22:04,412 ‪マジで 436 00:22:04,656 --> 00:22:06,526 ‪監視カメラにも 437 00:22:07,784 --> 00:22:09,374 ‪映像が残ってる 438 00:22:09,453 --> 00:22:10,203 ‪マズい 439 00:22:10,370 --> 00:22:11,910 ‪彼が疑われてる 440 00:22:11,997 --> 00:22:14,117 ‪そんな… 441 00:22:14,207 --> 00:22:15,827 ‪大変だよ 442 00:22:15,917 --> 00:22:18,127 ‪どうすればいい? 443 00:22:18,211 --> 00:22:18,841 ‪何も 444 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 ‪ヤバいよ 445 00:22:20,005 --> 00:22:21,375 ‪何もしないで 446 00:22:21,465 --> 00:22:23,045 ‪私が責任を負う 447 00:22:24,009 --> 00:22:25,889 ‪ダメだよ 448 00:22:25,969 --> 00:22:27,849 ‪決めたことなの 449 00:22:27,929 --> 00:22:28,429 ‪ダメ 450 00:22:28,513 --> 00:22:31,353 ‪私が すべきことなの 451 00:22:31,433 --> 00:22:33,443 ‪ジュディ 違うよ 452 00:22:33,518 --> 00:22:35,228 ‪話を聞いて 453 00:22:36,897 --> 00:22:38,317 ‪彼が死んだ夜 454 00:22:40,484 --> 00:22:41,944 ‪死のうとしてた 455 00:22:42,527 --> 00:22:43,397 ‪何? 456 00:22:43,487 --> 00:22:44,987 ‪あなたの電話が 457 00:22:45,697 --> 00:22:46,867 ‪私を救ったの 458 00:22:47,824 --> 00:22:48,914 ‪ジュディ 459 00:22:48,992 --> 00:22:52,252 ‪あなたを助けるために ‪救われたのよ 460 00:22:52,913 --> 00:22:54,083 ‪家族がいて… 461 00:22:54,414 --> 00:22:55,424 ‪生活がある 462 00:22:55,874 --> 00:22:57,674 ‪お願いよ ジェン 463 00:22:57,751 --> 00:22:59,591 ‪私のせいなのよ 464 00:22:59,669 --> 00:23:01,799 ‪全部 私の責任だわ 465 00:23:01,880 --> 00:23:05,550 ‪スティーヴの死は私の責任よ 466 00:23:05,634 --> 00:23:06,514 ‪私だわ 467 00:23:06,635 --> 00:23:07,135 ‪違う 468 00:23:07,219 --> 00:23:09,599 ‪私を捜しに来たのよ 469 00:23:09,679 --> 00:23:10,509 ‪いいえ 470 00:23:10,597 --> 00:23:11,967 ‪正当防衛だよ 471 00:23:12,057 --> 00:23:13,347 ‪違うの 472 00:23:13,475 --> 00:23:14,305 ‪そうよ 473 00:23:14,393 --> 00:23:15,693 ‪違う ジュディ 474 00:23:16,436 --> 00:23:17,596 ‪何を言うの? 475 00:23:19,564 --> 00:23:20,904 ‪帰りかけてた 476 00:23:23,985 --> 00:23:25,485 ‪襲ったのは… 477 00:23:26,321 --> 00:23:27,241 ‪私なの 478 00:23:31,284 --> 00:23:33,624 ‪首を絞められたよね 479 00:23:33,703 --> 00:23:34,543 ‪ウソよ 480 00:23:34,913 --> 00:23:35,753 ‪え? 481 00:23:35,831 --> 00:23:36,671 ‪ウソなの 482 00:23:37,290 --> 00:23:38,130 ‪ごめんね 483 00:23:39,126 --> 00:23:40,786 ‪理解できないよ 484 00:23:41,253 --> 00:23:42,383 ‪ではなぜ? 485 00:23:43,046 --> 00:23:44,836 ‪なぜ彼を殺したの? 486 00:23:46,091 --> 00:23:47,801 ‪逃げ道を探してた 487 00:23:48,468 --> 00:23:48,968 ‪え? 488 00:23:49,052 --> 00:23:51,972 ‪テッドは ‪車の前に飛び出した 489 00:23:53,014 --> 00:23:53,524 ‪違う 490 00:23:53,640 --> 00:23:55,890 ‪死にたかったはずだ 491 00:23:56,852 --> 00:23:58,732 ‪クタバレ 492 00:23:58,812 --> 00:24:00,272 ‪だが無理もない 493 00:24:00,355 --> 00:24:03,185 ‪僕だったら銃で頭を撃つ 494 00:24:03,275 --> 00:24:06,065 ‪自殺するよ 気の毒なクソ女 495 00:24:11,658 --> 00:24:14,198 ‪彼にヒドいことを言われて 496 00:24:14,703 --> 00:24:17,083 ‪とても頭にきたの 497 00:24:17,581 --> 00:24:18,461 ‪逆上した 498 00:24:21,042 --> 00:24:22,212 ‪彼は何を? 499 00:24:22,294 --> 00:24:23,964 ‪関係ないよ 500 00:24:24,045 --> 00:24:24,915 ‪ある 501 00:24:25,005 --> 00:24:25,505 ‪ない 502 00:24:25,964 --> 00:24:27,134 ‪何て? 503 00:24:27,632 --> 00:24:31,092 ‪殺すほど逆上させた理由を ‪教えてよ! 504 00:24:31,178 --> 00:24:33,348 ‪テッドが飛び出したって 505 00:24:34,890 --> 00:24:37,810 ‪私のせいで ‪自殺したと言われたの 506 00:24:43,648 --> 00:24:45,278 ‪事実ではないわ 507 00:24:45,358 --> 00:24:45,938 ‪事実よ 508 00:24:46,026 --> 00:24:46,856 ‪違う 509 00:24:47,611 --> 00:24:50,991 ‪あなたを傷つけたくて ‪言ったのよ 510 00:24:51,615 --> 00:24:52,775 ‪分かるよね 511 00:24:53,533 --> 00:24:55,373 ‪彼は正しかった 512 00:24:56,161 --> 00:24:58,461 ‪私はヒドい女なの 513 00:24:59,664 --> 00:25:01,504 ‪最低だよ 514 00:25:03,168 --> 00:25:05,458 ‪テッドは憎んでた 515 00:25:05,545 --> 00:25:08,335 ‪息子たちも私も誰もが… 516 00:25:08,423 --> 00:25:10,723 ‪私を憎んでる 517 00:25:11,176 --> 00:25:12,796 ‪私は違うよ 518 00:25:13,345 --> 00:25:14,345 ‪憎んでない 519 00:25:14,429 --> 00:25:18,429 ‪少しでも注目してくれる人を ‪愛するからよ 520 00:25:18,517 --> 00:25:21,847 ‪相手が虐待しても夢中になる 521 00:25:21,937 --> 00:25:25,937 ‪だからスティーヴや ‪クソ母親を愛するの 522 00:25:26,566 --> 00:25:28,486 ‪誰でもいいのよ 523 00:25:38,245 --> 00:25:39,195 ‪クソッ 524 00:25:41,373 --> 00:25:42,463 ‪待って 525 00:25:42,541 --> 00:25:44,131 ‪お願いだから 526 00:25:44,292 --> 00:25:46,342 ‪本気じゃないの 527 00:25:46,419 --> 00:25:50,259 ‪お願いだから聞いて ‪本当にごめん 528 00:25:50,340 --> 00:25:53,390 ‪怒っていいから 当然だよ 529 00:25:53,468 --> 00:25:54,218 ‪いいの 530 00:25:54,302 --> 00:25:55,642 ‪顔を殴って 531 00:25:55,720 --> 00:25:56,430 ‪無理よ 532 00:25:56,513 --> 00:25:57,263 ‪殴って 533 00:25:57,347 --> 00:25:57,847 ‪嫌よ 534 00:25:57,931 --> 00:25:59,391 ‪顔を殴ってよ 535 00:26:00,141 --> 00:26:01,351 ‪あなたと違う 536 00:26:03,144 --> 00:26:04,354 ‪お願いよ 537 00:26:04,437 --> 00:26:07,147 ‪行かないで お願い 538 00:26:07,649 --> 00:26:08,399 ‪どいて 539 00:26:08,483 --> 00:26:09,113 ‪お願い 540 00:26:09,192 --> 00:26:09,732 ‪早く 541 00:26:09,818 --> 00:26:11,108 ‪発進してよ 542 00:26:11,194 --> 00:26:11,824 ‪どいて 543 00:26:11,903 --> 00:26:12,403 ‪嫌! 544 00:26:12,487 --> 00:26:13,657 ‪動いてよ 545 00:26:13,738 --> 00:26:14,568 ‪ひいて 546 00:26:14,656 --> 00:26:15,566 ‪やめて 547 00:26:15,657 --> 00:26:16,447 ‪いいよ 548 00:26:16,533 --> 00:26:19,293 ‪やめろ! 549 00:26:19,369 --> 00:26:20,749 ‪やめてよ 550 00:26:22,664 --> 00:26:25,044 ‪もう やめろ! 551 00:26:29,254 --> 00:26:31,094 ‪お願いだから 552 00:26:32,257 --> 00:26:33,337 ‪やめて 553 00:26:37,053 --> 00:26:37,933 ‪何? 554 00:26:42,934 --> 00:26:43,774 ‪ジュディ 555 00:26:45,020 --> 00:26:46,060 ‪こっちに 556 00:26:46,146 --> 00:26:48,146 ‪ここに おいで 557 00:26:48,231 --> 00:26:50,231 ‪平気よ 558 00:26:51,860 --> 00:26:52,690 ‪大丈夫 559 00:26:53,945 --> 00:26:55,195 ‪平気じゃない 560 00:26:55,572 --> 00:26:57,202 ‪もうダメ 561 00:26:58,199 --> 00:26:59,449 ‪そうね 562 00:27:50,335 --> 00:27:53,545 ‪“チャーリー” 563 00:28:57,068 --> 00:28:59,028 {\an8}〝緊急用ファイル〞 564 00:28:59,112 --> 00:29:01,032 ‪“ヘンリー チャーリー ‪ジュディ” 565 00:29:04,409 --> 00:29:06,329 ‪“緊急時用ファイル” 566 00:29:08,747 --> 00:29:09,577 ‪ジェン? 567 00:29:19,466 --> 00:29:20,546 ‪ハーディングさん 568 00:29:21,509 --> 00:29:22,759 ‪ここで何を? 569 00:29:24,387 --> 00:29:25,927 ‪告白したいの 570 00:31:04,821 --> 00:31:06,411 ‪日本語字幕 松田 千絵