1 00:00:06,131 --> 00:00:08,511 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:24,024 --> 00:00:24,864 Hei. 3 00:00:26,568 --> 00:00:30,568 Etsin sinua kaikkialta. Milloin lähdit valvojaisista? 4 00:00:30,655 --> 00:00:33,695 En tarpeeksi kauan sitten. -Vai niin. 5 00:00:34,868 --> 00:00:36,368 Kiva takki. 6 00:00:37,078 --> 00:00:37,908 Paska. 7 00:00:37,996 --> 00:00:40,956 Ben antoi tämän. Unohdin palauttaa sen. 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,751 Mitä muuta hän antoi? 9 00:00:44,794 --> 00:00:45,844 Mitä tarkoitat? 10 00:00:45,920 --> 00:00:47,590 Mitä itse? 11 00:00:47,672 --> 00:00:50,182 Vai niin. Kuule. 12 00:00:50,258 --> 00:00:54,008 Olen väsynyt, ja taidat olla umpikännissä. 13 00:00:54,095 --> 00:00:57,015 Taidan olla umpioikeilla jäljillä. 14 00:00:57,807 --> 00:01:00,807 En tiedä, mitä tuo tarkoittaa. -Mietipä. 15 00:01:00,894 --> 00:01:03,064 Tuossa ei ole mitään järkeä. 16 00:01:03,146 --> 00:01:04,896 Painutaanko pehkuihin? 17 00:01:04,981 --> 00:01:09,241 Haluan, että maailma lakkaisi luhistumasta edes hetkeksi. 18 00:01:09,319 --> 00:01:11,739 Miksi sinulla oli Steve Woodin auto? 19 00:01:16,159 --> 00:01:17,579 Koska... 20 00:01:22,665 --> 00:01:24,125 Hänkö vain antoi sen? 21 00:01:24,709 --> 00:01:25,539 {\an8}Kyllä. 22 00:01:26,586 --> 00:01:28,336 {\an8}Kuka lahjoittaa ökymersun? 23 00:01:28,421 --> 00:01:30,051 {\an8}Mainio jatkokysymys, 24 00:01:30,131 --> 00:01:31,631 {\an8}ja vastaan siihen. 25 00:01:31,716 --> 00:01:32,756 Vastaus on, 26 00:01:33,301 --> 00:01:36,551 että olin tekemässä isot kaupat Steven kanssa. 27 00:01:36,638 --> 00:01:38,638 Hän perui ne - 28 00:01:38,723 --> 00:01:40,183 viime hetkellä. 29 00:01:40,266 --> 00:01:42,306 {\an8}Se vaivasi häntä. -Pahasti. 30 00:01:42,393 --> 00:01:46,693 {\an8}Niinpä hän antoi auton pahoitteluna ohareista. 31 00:01:46,773 --> 00:01:48,233 Hän on antelias. 32 00:01:49,150 --> 00:01:51,030 Sitten hän katosi. 33 00:01:51,694 --> 00:01:54,074 Omistajuutta ei ehditty vaihtaa. 34 00:01:54,614 --> 00:02:00,624 Aioin pitää autoa tallessa jutun ratkeamiseen asti, missä voi kestää... 35 00:02:00,703 --> 00:02:02,373 Monta vuotta. -Aivan. 36 00:02:02,455 --> 00:02:04,615 Se ei välttämättä ratkea. -Ei. 37 00:02:04,707 --> 00:02:06,167 Miten se poltettiin? 38 00:02:06,835 --> 00:02:10,705 Se ei startannut, ja äitisi jätti sen tien sivuun. 39 00:02:10,797 --> 00:02:14,877 En aavistanut mitään. -Tielle jätettyjä autoja tykätään polttaa. 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,968 Ei oikeastaan. -Kylläpäs. 41 00:02:17,053 --> 00:02:20,353 Ihmiset ovat sairaita paskoja. -Surullista. 42 00:02:21,141 --> 00:02:23,021 Eikö poliisille pitäisi kertoa, 43 00:02:23,101 --> 00:02:26,101 ettei Steve ajanut autoa sinä iltana? 44 00:02:26,813 --> 00:02:28,273 Sehän olisi oikein. 45 00:02:28,731 --> 00:02:31,031 Eikö? -No siis... 46 00:02:31,609 --> 00:02:33,899 Haluaisin toimia oikein. -Minäkin. 47 00:02:33,987 --> 00:02:35,857 Mutta pojuseni... 48 00:02:36,698 --> 00:02:39,948 Silloin poliisille pitäisi kertoa, 49 00:02:40,034 --> 00:02:41,494 että sinä sitä ajoit. 50 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 Joutuisit pahaan pulaan. 51 00:02:43,872 --> 00:02:48,082 Etkä ikimaailmassa saisi ajokorttia. -Et niin. 52 00:02:49,043 --> 00:02:50,343 Tosi on. 53 00:02:50,420 --> 00:02:52,510 Vittu. -Niinpä. 54 00:02:52,839 --> 00:02:54,419 Niin. 55 00:02:55,717 --> 00:02:56,837 Anteeksi. 56 00:02:57,427 --> 00:03:00,967 Minä se tässä olen pahoillani. -Minä myös. 57 00:03:01,055 --> 00:03:02,425 Kaikki on hyvin. 58 00:03:02,515 --> 00:03:03,515 Niin on. 59 00:03:03,600 --> 00:03:07,940 Kaikkihan kusevat asioita. -Ja monesti. 60 00:03:09,731 --> 00:03:10,981 No... 61 00:03:11,482 --> 00:03:12,322 Niin. 62 00:03:12,775 --> 00:03:17,355 Kunhan et ota koko juttua harteillesi. Hyvää yötä, muru. 63 00:03:17,447 --> 00:03:18,907 Kauniita unia. -Öitä. 64 00:03:20,116 --> 00:03:21,866 Hämään omaa lastani. 65 00:03:22,410 --> 00:03:25,710 Valehtelen hänelle ja muillekin koko ajan. 66 00:03:26,080 --> 00:03:28,330 Minulle ei tarvitse valehdella. 67 00:03:29,125 --> 00:03:30,075 Tiedäthän? 68 00:03:31,085 --> 00:03:33,085 Näin kun suutelit Beniä. 69 00:03:35,673 --> 00:03:39,803 Hän se minua pussasi. Se ei merkannut mitään. 70 00:03:39,886 --> 00:03:44,926 Epäreilua. Kielsit minua tapailemasta Michelleä Perezin takia - 71 00:03:45,016 --> 00:03:47,306 ja itse lääpiskelet Beniä. 72 00:03:47,393 --> 00:03:50,063 En aio "lääpiskellä" häntä enää ikinä. 73 00:03:50,146 --> 00:03:54,526 Harmi. Normaalissa maailmassa olisitte olleet hyvä pari. 74 00:03:54,609 --> 00:03:57,569 Emme eläkään normaalissa maailmassa. 75 00:03:58,613 --> 00:03:59,493 Emme enää. 76 00:04:00,782 --> 00:04:03,952 Kyse on Benistä, Steven vitun veljestä. 77 00:04:04,035 --> 00:04:07,205 Steven vitun suloisesta veljestä. 78 00:04:07,872 --> 00:04:10,382 Hullumpiakin asioita on sattunut. 79 00:04:10,833 --> 00:04:12,843 Ei todellakaan ole. 80 00:04:14,295 --> 00:04:17,255 Hän tulee katsomaan vuokrakämppiä aamulla. 81 00:04:17,340 --> 00:04:19,680 Aion sanoa, että se oli virhe. 82 00:04:19,759 --> 00:04:21,509 Lopetan työmme. 83 00:04:21,594 --> 00:04:23,974 Sehän ei merkannut mitään. -Kuule. 84 00:04:24,514 --> 00:04:26,564 En halua Beniä. En halua ketään. 85 00:04:26,641 --> 00:04:28,731 Sain siitä tarpeekseni. 86 00:04:29,978 --> 00:04:30,898 Minä en. 87 00:04:31,938 --> 00:04:34,818 Emmekö saa olla onnellisia enää koskaan? 88 00:04:35,608 --> 00:04:38,948 Vaikka teimmekin pahoja asioita, 89 00:04:39,404 --> 00:04:41,284 emmekö ansaitse rakkautta? 90 00:04:52,250 --> 00:04:54,960 Sinä ansaitset rakkauden. 91 00:04:56,212 --> 00:04:57,592 Niin sinäkin. 92 00:04:57,672 --> 00:04:59,342 Enpä tiedä siitä. 93 00:04:59,424 --> 00:05:00,264 Minä tiedän. 94 00:05:01,801 --> 00:05:06,061 Jos haluat olla Michellen kanssa, en voi seistä tielläsi. 95 00:05:07,390 --> 00:05:09,350 Haluan, että saat mitä haluat. 96 00:05:10,643 --> 00:05:12,403 Tiedäthän? 97 00:05:12,895 --> 00:05:15,225 Kunhan pysyt poissa Perezin tieltä. 98 00:05:15,315 --> 00:05:16,145 Sopiiko? 99 00:05:16,232 --> 00:05:18,362 Sopii. -Äläkä kieli. 100 00:05:19,193 --> 00:05:21,403 Olen varovainen. 101 00:05:21,487 --> 00:05:23,027 Hyvä on. -Selvä. 102 00:05:25,616 --> 00:05:27,236 Rakastan sinua. -Samoin. 103 00:05:32,999 --> 00:05:34,629 Et sitten lavertele. 104 00:05:35,126 --> 00:05:38,046 Hyvä on. -Suusi tuppaa vuotamaan. 105 00:05:38,129 --> 00:05:39,839 En aio vuotaa. 106 00:05:40,340 --> 00:05:41,630 Kiitos. -Selvä. 107 00:05:42,133 --> 00:05:45,893 Olet kännissä. -Vain vähän. Tuo selvitti pääni. 108 00:05:45,970 --> 00:05:47,810 Kokosit itsesi. -Kiitos. 109 00:05:50,600 --> 00:05:52,310 Steve Woodin vihjelinja. 110 00:05:53,102 --> 00:05:53,942 Rouva... 111 00:05:54,604 --> 00:05:55,484 Niin. 112 00:05:55,563 --> 00:05:57,693 En kuule sanaakaan. 113 00:05:57,774 --> 00:06:00,534 Astukaa pois jätemyllyltä. 114 00:06:00,818 --> 00:06:02,238 Niin... 115 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 Mitä mies? 116 00:06:04,489 --> 00:06:07,029 Päällikkö Hastings. Heippa. 117 00:06:08,618 --> 00:06:09,538 Miten menee? 118 00:06:11,204 --> 00:06:12,874 Onko hyviä johtolankoja? 119 00:06:14,415 --> 00:06:15,875 Määritelkää hyvä. 120 00:06:16,125 --> 00:06:19,045 Kun kadonneella on identtinen kaksoisveli, 121 00:06:19,128 --> 00:06:22,588 siitä seuraa omat haasteensa. 122 00:06:22,673 --> 00:06:26,513 Ellei sinusta ole tähän, voin etsiä jonkun muun, Prager. 123 00:06:26,594 --> 00:06:28,604 En sanonut niin. 124 00:06:29,389 --> 00:06:32,889 Löytöpalkkio vain hankaloittaa juttua. 125 00:06:32,975 --> 00:06:35,685 Sadasta tonnista näkee omiaan. 126 00:06:35,978 --> 00:06:40,728 Minäpä haluan nähdä oikeutta Steve Woodille. 127 00:06:41,401 --> 00:06:43,901 Hän on kelpo kaveri hyvästä perheestä. 128 00:06:44,028 --> 00:06:47,948 Miksi sitten FBI tutkii häntä rahanpesusta? 129 00:06:48,032 --> 00:06:52,202 Parempi kysymys on se, miksi ex-kihlattu käräytti hänet. 130 00:06:52,286 --> 00:06:55,366 Tuo on toinen kysymys eikä niinkään parempi. 131 00:06:55,456 --> 00:06:56,826 On se. 132 00:06:57,625 --> 00:07:00,585 Judy Hale on rahanahne kelmi. 133 00:07:00,670 --> 00:07:02,630 Veikkaan kostoa. 134 00:07:03,131 --> 00:07:03,971 Niinkö? 135 00:07:04,507 --> 00:07:08,217 Onko vanhusten käsityönopettaja parempi epäilty - 136 00:07:08,302 --> 00:07:10,302 kuin Kreikan mafia? 137 00:07:15,560 --> 00:07:17,600 Vai että Kreikan mafia. 138 00:07:22,650 --> 00:07:23,480 Prager... 139 00:07:24,652 --> 00:07:26,572 Ethän ole sekoamassa taas? 140 00:07:32,118 --> 00:07:33,618 Vastaa, kamu. 141 00:07:33,703 --> 00:07:35,623 Alan huolestua sinusta. 142 00:07:37,415 --> 00:07:39,285 En ole kamusi, hemmo. 143 00:07:42,295 --> 00:07:43,955 Steve Woodin vihjelinja. 144 00:07:45,882 --> 00:07:47,182 Hänkö siis ratsasti? 145 00:07:50,261 --> 00:07:51,601 Millä hevosella? 146 00:08:04,567 --> 00:08:05,687 Hei. -Heippa. 147 00:08:05,818 --> 00:08:06,688 Hei. 148 00:08:06,777 --> 00:08:10,157 Ajattelin soittaa, mutta tämä pitää tehdä kasvokkain. 149 00:08:10,239 --> 00:08:11,449 Oletko juonut? 150 00:08:11,532 --> 00:08:12,372 Toki. 151 00:08:12,909 --> 00:08:15,039 Herätinkö sinut? -Kyllä. 152 00:08:16,204 --> 00:08:18,584 En saa sinua mielestäni. 153 00:08:19,790 --> 00:08:22,590 Anteeksi kun käyttäydyin tyhmästi eilen. 154 00:08:22,668 --> 00:08:24,958 En olisi saanut torjua sinua. 155 00:08:27,632 --> 00:08:29,052 Judy, tämä on... 156 00:08:32,178 --> 00:08:37,058 Sinun kannattaisi käydä kävelyllä selvittämässä päätäsi. 157 00:08:37,892 --> 00:08:39,942 Mieti mitä todella haluat. 158 00:08:40,019 --> 00:08:41,649 Tiedän mitä haluan. 159 00:08:41,729 --> 00:08:42,559 Niinkö? 160 00:08:43,439 --> 00:08:46,939 Tykkään sinusta kovasti, Michelle. 161 00:08:47,318 --> 00:08:50,658 Halusin tuoda mankan kuten Loistokaverissa, 162 00:08:50,738 --> 00:08:52,908 mutta se on kulunut juttu. 163 00:08:53,407 --> 00:08:55,787 On, mutta olisin pitänyt siitä. 164 00:08:55,868 --> 00:08:57,328 Voin tulla takaisin. 165 00:08:57,411 --> 00:08:59,251 Ymmärrän mitä ajat takaa. 166 00:09:00,456 --> 00:09:02,746 Minusta olet tosi fiksu, 167 00:09:02,833 --> 00:09:05,503 hauska, kaunis ja seksikäs. 168 00:09:06,295 --> 00:09:08,875 Laitat huikeaa ruokaa. 169 00:09:10,299 --> 00:09:13,139 Silmäsi ovat herkulliset. 170 00:09:13,219 --> 00:09:16,719 Tahdon pussata sinua juuri nyt, jos sopii. 171 00:09:31,696 --> 00:09:34,566 Onko kämppiksesi kotona? -Yövuorossa. 172 00:09:34,657 --> 00:09:35,527 Hienoa. 173 00:09:45,918 --> 00:09:46,918 Hei. -Terve. 174 00:09:49,171 --> 00:09:50,551 Nämä ovat sinulle. 175 00:09:51,465 --> 00:09:52,295 Kiitos. 176 00:09:52,967 --> 00:09:55,257 Ei olisi tarvinnut... -Ne ovat äidiltä. 177 00:09:56,596 --> 00:09:59,926 Kiitoksena valvojaisista. Hän on hyvin kiitollinen. 178 00:10:00,850 --> 00:10:02,180 Niin minäkin. 179 00:10:02,268 --> 00:10:04,478 Se oli vähintä, mitä voin tehdä. 180 00:10:05,354 --> 00:10:07,654 Ennen kuin unohdan... Takkisi. 181 00:10:10,067 --> 00:10:11,527 Tässä. -Kiitos. 182 00:10:14,905 --> 00:10:17,695 Meidän pitäisi kai puhua eilisestä. 183 00:10:18,576 --> 00:10:21,286 Voi ei. Mitä minä tein? 184 00:10:21,370 --> 00:10:22,960 Sanoinko jotain hölmöä? 185 00:10:23,914 --> 00:10:26,044 Etkö muista? 186 00:10:26,834 --> 00:10:28,544 Olin tosi humalassa. 187 00:10:28,628 --> 00:10:30,708 Muistini pätkii. 188 00:10:33,424 --> 00:10:35,264 Enhän tehnyt tyhmyyksiä? 189 00:10:37,678 --> 00:10:39,138 Et. 190 00:10:41,599 --> 00:10:44,729 Näin vain, kun joit. 191 00:10:44,810 --> 00:10:45,810 Niin. 192 00:10:47,730 --> 00:10:49,360 En siis arvostele. 193 00:10:49,774 --> 00:10:51,114 Huolestuin vain. 194 00:10:51,984 --> 00:10:52,824 Kiitos. 195 00:10:54,111 --> 00:10:55,911 Olin raittiina vuoden. 196 00:10:58,824 --> 00:11:02,504 Tänä aamuna katsoin peiliin - 197 00:11:02,578 --> 00:11:06,328 ja halusin pyyhkiä pois kaiken näkemäni. 198 00:11:07,500 --> 00:11:09,290 Enpä osaa samaistua. 199 00:11:11,879 --> 00:11:16,879 Kuule, en taida pystyä auttamaan sinua enää. 200 00:11:16,967 --> 00:11:19,387 Vuokramarkkinat ovat kuolleet. 201 00:11:19,470 --> 00:11:21,220 Entä ostomarkkinat? 202 00:11:22,348 --> 00:11:23,518 Miten niin? 203 00:11:24,100 --> 00:11:26,440 Muutatko tänne pysyvästi? 204 00:11:26,519 --> 00:11:28,769 En, mutta... 205 00:11:28,854 --> 00:11:32,574 Vanhempieni pitää myydä talonsa Steven takia. 206 00:11:33,442 --> 00:11:37,532 En voi selittää. Muutoin alan juoda taas. 207 00:11:37,613 --> 00:11:38,703 Älä tee niin. 208 00:11:39,073 --> 00:11:41,413 Äiti ihastui sinuun siinä määrin, 209 00:11:41,492 --> 00:11:43,662 että haluaa asiakkaaksesi. 210 00:11:46,205 --> 00:11:47,285 Sepä kiva. 211 00:11:47,373 --> 00:11:49,673 Joudun silti kieltäytymään. 212 00:11:49,750 --> 00:11:51,920 Hän haluaa jonkun luotettavan, 213 00:11:52,002 --> 00:11:54,262 joka pitää heistä huolta. 214 00:11:54,672 --> 00:11:56,552 Elämäntilanteeni on nyt... 215 00:11:56,632 --> 00:12:00,512 Talo on ainakin 15 millin arvoinen. 216 00:12:00,594 --> 00:12:02,644 "Milli" on äklö sana. -Niin. 217 00:12:02,722 --> 00:12:06,772 Sinä jos kuka olet ansainnut välityspalkkion. 218 00:12:11,605 --> 00:12:13,065 Voisin vilkaista. 219 00:12:28,372 --> 00:12:29,292 Hei, Hazel. 220 00:12:37,173 --> 00:12:38,013 Flo? 221 00:12:47,391 --> 00:12:51,191 Sitten 80-luvun alussa revimme marmorilattian pois, 222 00:12:51,270 --> 00:12:53,270 koska se oli liukas. 223 00:12:53,647 --> 00:12:54,567 Todella. 224 00:12:54,648 --> 00:12:57,108 Ja pröystäilevä. -Tokihan. 225 00:12:57,193 --> 00:13:02,163 Kotini ei pitänyt olla näyttävä vaan turvallinen lapsilleni. 226 00:13:02,573 --> 00:13:03,783 Sitä se olikin. 227 00:13:03,866 --> 00:13:06,116 Tämä on hieno paikka lapsille. 228 00:13:06,202 --> 00:13:07,332 Kiitos. 229 00:13:08,496 --> 00:13:13,706 Kiitos vielä, kun järjestit eilen ne kauniit valvojaiset. 230 00:13:14,293 --> 00:13:15,713 Ei se ollut mitään. 231 00:13:15,795 --> 00:13:17,085 Se oli kaikkea. 232 00:13:18,506 --> 00:13:23,136 Annoit meille toivoa heikoimpana hetkenämme. 233 00:13:24,929 --> 00:13:28,769 Kun Steven tulee kotiin, hän saa kiittää sinua kunnolla. 234 00:13:31,519 --> 00:13:32,439 Kiitos. 235 00:13:34,814 --> 00:13:37,784 Benji, esittele loput talosta. -Selvä. 236 00:13:38,359 --> 00:13:42,359 Lepuutan polviani. Nivelrikko vaivaa. 237 00:13:44,740 --> 00:13:47,910 Varo rappusia. -Otan askeleen kerrallaan. 238 00:13:49,328 --> 00:13:50,958 Askel kerrallaan. 239 00:13:54,124 --> 00:13:55,044 Kaikki hyvin? 240 00:13:55,709 --> 00:13:58,959 Tässä on vain paljon sisäistettävää. 241 00:13:59,672 --> 00:14:01,382 Hienovaraista, eikö? 242 00:14:01,465 --> 00:14:04,125 Niin. -Kierros on vasta alkamassa. 243 00:14:04,927 --> 00:14:08,347 Osaan kyllä suunnistaa itsekin. 244 00:14:08,430 --> 00:14:09,930 Oikeastaan et osaa. 245 00:14:10,307 --> 00:14:11,847 Tänne eksytään. 246 00:14:12,601 --> 00:14:16,731 En halua löytää luurankoasi sisäkön kamarista vuosien päästä. 247 00:14:16,814 --> 00:14:20,404 Esitän, ettet sanonut "sisäkön kamari". -Samoin. 248 00:14:21,402 --> 00:14:25,612 Olohuone kuvastaa äidin tykästymistä tupsuihin. 249 00:14:28,534 --> 00:14:29,494 Älä katso. 250 00:14:31,036 --> 00:14:32,826 Se ei kuulu kierrokseen. 251 00:14:33,205 --> 00:14:36,665 Kahdeksanvuotias minä villapaita päällä rannalla. 252 00:14:37,251 --> 00:14:38,341 Palelitko? 253 00:14:39,211 --> 00:14:41,631 Päinvastoin. Kesä oli kuuma. 254 00:14:42,798 --> 00:14:45,298 Se johtui leikkauksista. 255 00:14:45,384 --> 00:14:47,894 Minulla oli arpia ja Stevellä ei. 256 00:14:48,053 --> 00:14:50,313 Halusin tyttöjen pitävän minusta. 257 00:14:50,764 --> 00:14:53,564 Miksi siis esitellä niitä? 258 00:14:53,976 --> 00:14:56,146 Minusta ei tykätty siltikään. 259 00:14:56,228 --> 00:14:57,438 Kylläpäs. 260 00:14:58,188 --> 00:15:01,818 Sairaalapoju, jonka paras kaveri oli hoitaja, 261 00:15:01,901 --> 00:15:03,991 ei ollut tyttöjen mieleen. 262 00:15:04,069 --> 00:15:05,149 Vitut heistä. 263 00:15:05,946 --> 00:15:07,656 He eivät ansaitse sinua. 264 00:15:08,741 --> 00:15:09,581 Minä... 265 00:15:11,201 --> 00:15:16,121 Minusta arvet osoittavat, että on selvinnyt jostain vaikeasta. 266 00:15:18,292 --> 00:15:19,882 Ne kertovat tarinaa. 267 00:15:21,211 --> 00:15:22,461 Tykkään tuosta. 268 00:15:22,546 --> 00:15:24,046 Niin minä sen näen. 269 00:15:25,883 --> 00:15:26,723 Niin. 270 00:15:31,096 --> 00:15:33,386 Onko tuo norsunluinen elefantti? 271 00:15:33,474 --> 00:15:35,604 Nyt lähdetään. -Sairasta. 272 00:15:36,685 --> 00:15:37,595 Kiintoisaa. 273 00:15:38,979 --> 00:15:43,189 BLUFFSIN TERVEYSKESKUS 274 00:15:47,112 --> 00:15:49,742 Hei, etsin Flo Gutierrezia. 275 00:15:51,992 --> 00:15:55,082 Etunimi taitaa olla Flora. -Oletteko sukua? 276 00:15:55,162 --> 00:15:57,962 En. -Teholle pääsevät vain sukulaiset. 277 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 Aivan. Kiitos. 278 00:16:24,858 --> 00:16:26,238 Hei, Michelle. 279 00:16:26,318 --> 00:16:28,448 Mitä teet täällä? -Hei. 280 00:16:28,529 --> 00:16:30,659 Tulin heti kun kuulin. 281 00:16:30,739 --> 00:16:32,199 Onko hän kunnossa? 282 00:16:33,617 --> 00:16:35,037 En tiedä. 283 00:16:36,203 --> 00:16:39,083 Hän sai aivohalvauksen ja on kokeissa. 284 00:16:39,164 --> 00:16:41,134 Voi luoja. Olen pahoillani. 285 00:16:41,208 --> 00:16:44,498 Voinko tehdä jotain? -Et, kiitos vain. 286 00:16:45,004 --> 00:16:47,384 Sinun ei olisi tarvinnut tulla. -Tiedän. 287 00:16:47,464 --> 00:16:48,764 Tämä ei vain lopu. 288 00:16:49,967 --> 00:16:51,297 Et saa tulla tänne. 289 00:16:51,385 --> 00:16:54,385 Ana, voitko jättää poliisityöt hetkeksi? 290 00:16:54,471 --> 00:16:55,351 En. 291 00:16:55,973 --> 00:16:59,063 Etkö kuullut, mitä sanoin hänestä? -Kuulin. 292 00:16:59,143 --> 00:17:01,563 Hän on sinusta jokin vitun aalto. 293 00:17:01,645 --> 00:17:03,225 Se on kielikuva. 294 00:17:03,313 --> 00:17:04,983 Väännän rautalangasta. 295 00:17:05,065 --> 00:17:08,185 Parhaimmillaan hän on epävakaa kyttääjä, 296 00:17:08,277 --> 00:17:10,697 jonka pidätin ilkivallasta. 297 00:17:10,779 --> 00:17:13,369 En kytännyt, ja se oli se auto. 298 00:17:13,449 --> 00:17:16,289 Pahimmillaan häntä tutkitaan - 299 00:17:16,368 --> 00:17:20,158 ex-kihlatun katoamisesta ja mahdollisesta kuolemasta. 300 00:17:22,291 --> 00:17:23,331 Mitä? -Niin. 301 00:17:24,251 --> 00:17:28,631 Anteeksi tästä suojelusta, mutten halua sinulle käyvän samoin. 302 00:17:31,300 --> 00:17:32,550 Onko se totta? 303 00:17:33,427 --> 00:17:34,337 Minä... 304 00:17:35,679 --> 00:17:36,509 Siis... 305 00:17:37,681 --> 00:17:39,731 Hän on kadonnut periaatteessa. 306 00:17:41,185 --> 00:17:42,265 Mutta minä... 307 00:17:43,145 --> 00:17:44,265 Kuule. 308 00:17:45,981 --> 00:17:48,071 Minulla ei ole tälle aikaa. 309 00:17:48,358 --> 00:17:51,148 Tämä on liikaa. -Olen pahoillani. 310 00:17:51,236 --> 00:17:52,946 Tahdon äidin luo. -Selvä. 311 00:17:53,030 --> 00:17:53,910 Yksin. 312 00:17:54,656 --> 00:17:56,076 Michelle. -Älä. 313 00:18:03,999 --> 00:18:06,209 Menen tätä kautta. 314 00:18:17,304 --> 00:18:20,434 SYNNYTYSOSASTO 315 00:18:25,896 --> 00:18:31,276 Tiedän, että olet yrittänyt toimia oikein - 316 00:18:31,360 --> 00:18:33,240 ja kehittyä ihmisenä. 317 00:18:33,320 --> 00:18:38,450 Haluan sinun vain tietävän, että näen sinut. 318 00:18:39,201 --> 00:18:42,001 Selvä. Minäkin näen sinut. 319 00:18:42,454 --> 00:18:44,464 Siis sisäisen minäsi. 320 00:18:45,165 --> 00:18:47,285 Olen saanut lisää keikkoja. 321 00:18:47,376 --> 00:18:52,586 Tarkoitan, että jos pysyt oikealla polulla, 322 00:18:53,340 --> 00:18:56,590 tulevaisuudessasi voi olla auto. 323 00:18:57,344 --> 00:18:58,764 Oikeastiko? -Jep. 324 00:18:59,179 --> 00:19:01,179 Hyvä käytös palkitaan, kamu. 325 00:19:06,562 --> 00:19:07,732 Mitä helvettiä? 326 00:19:26,874 --> 00:19:29,174 TIEDÄN MITÄ TEIT 327 00:19:35,716 --> 00:19:36,796 Mene sisälle. 328 00:19:38,093 --> 00:19:39,343 Etsi maalipurkki. 329 00:19:46,602 --> 00:19:47,812 Karen! 330 00:19:51,440 --> 00:19:52,320 Jeff. -Jen. 331 00:19:52,399 --> 00:19:53,729 Jeff. -Jen. 332 00:19:54,735 --> 00:19:57,235 Etsin Karenia. -Voin mainiosti. 333 00:19:57,905 --> 00:19:59,445 Entä sinä? -Vai niin. 334 00:19:59,531 --> 00:20:01,371 Etkö kysynytkään sitä? 335 00:20:01,450 --> 00:20:03,370 En ollenkaan. Minä... 336 00:20:03,452 --> 00:20:05,752 Karen ja minä eroamme. 337 00:20:07,122 --> 00:20:08,292 Olen pahoillani. 338 00:20:08,832 --> 00:20:12,752 Tuo käykin järkeen sen vähän perusteella, mitä tiedän. 339 00:20:12,836 --> 00:20:14,836 Mietin tässä... -Kiitos. 340 00:20:14,922 --> 00:20:18,222 Näin on silti parasta. -Epäilemättä. 341 00:20:18,300 --> 00:20:20,640 Tokihan kadun valehtelua. 342 00:20:20,719 --> 00:20:22,549 Karen ei ansaitse sitä. 343 00:20:23,305 --> 00:20:26,475 Ei silti ole valetta, että rakastin häntä. 344 00:20:26,558 --> 00:20:29,018 Sebastian vain on erilainen. 345 00:20:29,102 --> 00:20:30,272 Nähtävästi. 346 00:20:30,354 --> 00:20:33,524 Rakkaus kolkutti oveeni, ja minun piti avata. 347 00:20:33,607 --> 00:20:36,777 Niin käy ehkä kahdesti elämän aikana. 348 00:20:36,860 --> 00:20:39,320 Niin. -Kiitos siitä, 349 00:20:39,404 --> 00:20:42,374 ettet kertonut Karenille minua ennen. 350 00:20:42,449 --> 00:20:43,279 Jään velkaa. 351 00:20:43,367 --> 00:20:44,327 Maksat nyt. 352 00:20:45,202 --> 00:20:46,752 Talomme töhrittiin. 353 00:20:47,204 --> 00:20:50,174 Voisinko vilkaista katukameraasi? 354 00:20:50,249 --> 00:20:52,329 Sille saattoi tallentua jotain. 355 00:20:52,417 --> 00:20:53,377 Toki. -Kiitos. 356 00:20:54,419 --> 00:20:56,629 Se... Älä katso tuota. 357 00:20:56,713 --> 00:20:57,673 Jessus. 358 00:20:57,756 --> 00:21:00,006 Yleensä en tee tuollaista. 359 00:21:00,425 --> 00:21:02,045 Etkö? -Viime tunti... 360 00:21:02,135 --> 00:21:03,295 Kas noin. 361 00:21:04,596 --> 00:21:08,926 Ihmiset ovat olleet myötämielisiä. Ei Karen tietenkään. 362 00:21:09,017 --> 00:21:11,937 Tätä hän ei taida unohtaa toviin. 363 00:21:12,020 --> 00:21:13,860 Hän muistaa tämän. 364 00:21:13,939 --> 00:21:17,189 Sentään... -Tarvitsen toisen palveluksen. 365 00:21:17,276 --> 00:21:20,736 Poistaisitko tuon pilvestä? -Toki. 366 00:21:20,821 --> 00:21:23,161 Ja kaiken viime kuulta. 367 00:21:23,615 --> 00:21:25,905 Nussitko sinäkin Sebastiania? 368 00:21:32,291 --> 00:21:34,211 Poista se ihan oikeasti. 369 00:21:34,293 --> 00:21:35,383 Hoituu. 370 00:21:35,460 --> 00:21:37,340 Kiitos. -Kiitos sinulle. 371 00:21:39,214 --> 00:21:41,134 Pärjään kyllä. -Hienoa. 372 00:21:41,800 --> 00:21:42,840 Niin onkin. 373 00:22:10,704 --> 00:22:11,714 Heippa. 374 00:22:41,985 --> 00:22:43,525 Vauvasi on kaunis. 375 00:22:44,404 --> 00:22:47,124 Hän ei ole minun. Olen vain tuudittaja. 376 00:22:47,199 --> 00:22:48,199 Mikä? 377 00:22:48,867 --> 00:22:49,697 Tuudittaja. 378 00:22:50,494 --> 00:22:53,214 Pidämme vauvoja, kun vanhemmat ovat muualla. 379 00:22:54,539 --> 00:22:56,499 En tiennytkään moisesta. 380 00:22:56,958 --> 00:22:57,788 Niin. 381 00:22:58,418 --> 00:23:01,208 Saan siitä enemmän irti kuin vauvat. 382 00:23:01,797 --> 00:23:04,417 Kaikki paha unohtuu, kun tuo on sylissä. 383 00:23:04,508 --> 00:23:05,428 Taatusti. 384 00:23:06,176 --> 00:23:07,636 Mikä unelmatyö. 385 00:23:08,387 --> 00:23:09,297 Lähde mukaan. 386 00:23:10,055 --> 00:23:12,055 Oikeastiko? 387 00:23:12,307 --> 00:23:14,097 Miten... -Helposti. 388 00:23:14,184 --> 00:23:17,654 Käyt vain haastattelussa ja koulutuksessa. 389 00:23:18,271 --> 00:23:19,111 Siinä se. 390 00:23:20,190 --> 00:23:21,020 Selvä. 391 00:23:21,608 --> 00:23:23,148 Taustat tarkistetaan. 392 00:23:23,610 --> 00:23:26,240 Rikolliset pitää karsia. -Niin. 393 00:23:28,698 --> 00:23:30,778 Ehkä tapaamme taas. 394 00:23:30,867 --> 00:23:31,867 Ehkä. 395 00:23:41,837 --> 00:23:42,667 Heippa. 396 00:23:55,225 --> 00:23:56,055 Hei. 397 00:23:56,560 --> 00:24:01,150 Miksi Parker töhri jumalauta autotallimme oven? 398 00:24:01,565 --> 00:24:02,395 Voi paska. 399 00:24:02,482 --> 00:24:03,652 Mitä teit? -En mitään! 400 00:24:03,733 --> 00:24:04,993 Charlie. -Minä... 401 00:24:05,569 --> 00:24:08,569 Aloin hengailla jonkun muun kanssa. 402 00:24:09,781 --> 00:24:10,991 Petitkö häntä? 403 00:24:11,783 --> 00:24:14,333 Parker ja minä hengailimme vain. 404 00:24:14,411 --> 00:24:17,331 Hänpä tuli tärvelleeksi talomme. 405 00:24:17,414 --> 00:24:21,294 Ei ole syytäni, että hän on hullu. -Hän ei ole hullu. 406 00:24:21,376 --> 00:24:24,836 Paska kohtelusi teki hänet hulluksi. 407 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Vai niin. -Mieti nyt. 408 00:24:27,466 --> 00:24:32,506 Miltä tuntuisi, jos rakastettusi nussisi toisia? 409 00:24:32,596 --> 00:24:35,346 Arvaa mitä. Olosi olisi arvoton. 410 00:24:38,935 --> 00:24:42,105 Miettisit aina mikset kelvannut. 411 00:24:43,231 --> 00:24:45,281 Älä ole sellainen. 412 00:24:45,358 --> 00:24:47,318 En olekaan. 413 00:24:48,737 --> 00:24:51,487 Tajusin vain, etten tykkää Parkerista. 414 00:24:53,909 --> 00:24:56,499 Natalie on rento. 415 00:24:56,578 --> 00:24:57,868 Minä en... 416 00:24:57,954 --> 00:25:01,294 Hän ei piittaa Instagram-seuraajista. -Selvä. 417 00:25:05,795 --> 00:25:07,585 Hänkin menetti isänsä. 418 00:25:08,507 --> 00:25:12,137 Meillä on siis jotain yhteistä. 419 00:25:18,225 --> 00:25:19,475 Hyvä on. 420 00:25:22,354 --> 00:25:25,154 Kunhan olet ystävällinen hänelle. 421 00:25:26,775 --> 00:25:29,485 Pyydä Parkerilta anteeksi. 422 00:25:31,071 --> 00:25:32,661 Siivoat sotkusi. 423 00:25:33,532 --> 00:25:35,532 Aloitat autotallinovesta. 424 00:25:36,201 --> 00:25:39,121 Niinkö? -Se oli vaatimus, ei ehdotus. 425 00:25:40,163 --> 00:25:41,123 Niin. 426 00:25:41,206 --> 00:25:42,536 Hyvä on. -Kiitos. 427 00:25:59,307 --> 00:26:00,847 Onko Flo kunnossa? 428 00:26:04,104 --> 00:26:05,024 Lähden kyllä. 429 00:26:05,105 --> 00:26:07,265 Kysyisin vain hänen vointiaan. 430 00:26:10,986 --> 00:26:12,566 Hän on hengityskoneessa. 431 00:26:13,655 --> 00:26:14,905 Pahalta näyttää. 432 00:26:18,118 --> 00:26:19,448 Oletko kunnossa? 433 00:26:21,663 --> 00:26:22,503 En. 434 00:26:24,874 --> 00:26:26,084 Pärjään kyllä. 435 00:26:32,173 --> 00:26:34,053 Olet hyväksi Michellelle. 436 00:26:38,013 --> 00:26:39,183 He ovat perheeni. 437 00:26:41,891 --> 00:26:45,521 Flo on se äiti, jota minulla ei ole ollut aikoihin. 438 00:26:47,814 --> 00:26:48,864 Ymmärrän. 439 00:26:51,484 --> 00:26:54,154 Menetin äitini jokin aikaa sitten. 440 00:26:59,242 --> 00:27:00,332 Saanko halata? 441 00:27:00,410 --> 00:27:01,240 Et. -Selvä. 442 00:28:54,107 --> 00:28:56,317 Steve Woodin vihjelinja. -Moi. 443 00:28:56,818 --> 00:28:59,648 Minulla voi olla jotain teitä kiinnostavaa. 444 00:29:02,824 --> 00:29:03,664 Steve? 445 00:29:05,118 --> 00:29:06,118 Kuka siellä? 446 00:29:15,295 --> 00:29:16,165 Haloo? 447 00:29:17,213 --> 00:29:19,723 Voinko puhua Elinor Halen kanssa? 448 00:29:20,592 --> 00:29:22,182 Olen hänen tyttärensä. 449 00:29:26,514 --> 00:29:27,354 Niinkö? 450 00:29:30,643 --> 00:29:31,483 Milloin? 451 00:29:37,400 --> 00:29:39,070 Ymmärrän. 452 00:29:41,905 --> 00:29:42,855 Kiitoksia. 453 00:30:24,989 --> 00:30:25,819 Terve. 454 00:30:25,907 --> 00:30:26,907 Hei. 455 00:30:28,993 --> 00:30:30,583 En halua valehdella. 456 00:30:31,287 --> 00:30:34,577 Älä luule, että suutelin sinua kännin takia. 457 00:30:36,668 --> 00:30:37,668 Totta puhuen - 458 00:30:38,670 --> 00:30:42,170 olen halunnut suudella sinua jo pitkään. 459 00:30:43,466 --> 00:30:44,546 Koko ajan. 460 00:30:46,553 --> 00:30:48,303 Muistit siis. 461 00:30:49,472 --> 00:30:50,312 Niin. 462 00:30:53,059 --> 00:30:55,649 Muuta en oikein muistakaan. 463 00:32:50,802 --> 00:32:52,722 Tekstitys: Jouni Jussila