1 00:00:06,131 --> 00:00:08,511 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:24,024 --> 00:00:24,864 ‪주디 3 00:00:26,568 --> 00:00:27,818 ‪얼마나 찾아다녔는지 몰라 4 00:00:29,112 --> 00:00:30,572 ‪언제 기도회를 빠져나온 거야? 5 00:00:30,655 --> 00:00:32,025 ‪그렇게 오래되진 않았어 6 00:00:32,532 --> 00:00:33,702 ‪그래 7 00:00:34,868 --> 00:00:36,368 ‪재킷 멋지네 8 00:00:37,078 --> 00:00:37,908 ‪젠장 9 00:00:37,996 --> 00:00:40,956 ‪벤 거야, 잠깐 벗어 줬는데 ‪깜빡하고 안 돌려줬네 10 00:00:41,041 --> 00:00:42,751 ‪또 뭘 받으셨나? 11 00:00:44,961 --> 00:00:45,841 ‪무슨 소리 하는 거야? 12 00:00:45,920 --> 00:00:47,590 ‪넌 무슨 소리 하는 거야? 13 00:00:47,672 --> 00:00:50,182 ‪그래... 있잖아 14 00:00:50,258 --> 00:00:54,008 ‪난 너무 피곤하고 ‪넌 술 꼬장 모드인 것 같아 15 00:00:54,095 --> 00:00:57,015 ‪난 진실 꼬장 모드야 16 00:00:57,807 --> 00:00:59,227 ‪무슨 뜻인지 모르겠고 17 00:00:59,309 --> 00:01:00,809 ‪- 우리 그냥... ‪- 생각해 봐 18 00:01:00,894 --> 00:01:03,064 ‪안 돼, 말 같은 소리여야지 19 00:01:03,146 --> 00:01:04,896 ‪그냥 오늘은 여기까지 하자 20 00:01:04,981 --> 00:01:08,231 ‪좀 누워야겠어 ‪이러다 벽에 헤딩할 것 같거든 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,238 ‪알았지? 22 00:01:09,319 --> 00:01:11,239 ‪왜 스티브 우드의 차를 ‪갖고 있었어요? 23 00:01:16,159 --> 00:01:17,579 ‪그건... 24 00:01:22,999 --> 00:01:24,129 ‪그냥 엄마한테 줬다고요? 25 00:01:24,709 --> 00:01:25,539 ‪그래 26 00:01:26,586 --> 00:01:28,336 {\an8}‪누가 8만 달러짜리 ‪메르세데스를 그냥 줘요? 27 00:01:28,421 --> 00:01:30,051 {\an8}‪훌륭한 후속 질문이야 28 00:01:30,131 --> 00:01:31,631 ‪내가 대답해 주마 29 00:01:31,716 --> 00:01:32,756 ‪대답은 이거야 30 00:01:33,301 --> 00:01:36,551 ‪스티브랑 아주 큰 계약을 ‪맺기 직전이었는데 31 00:01:36,721 --> 00:01:39,931 ‪스티브가 막판에 발을 뺐어 ‪그래서... 32 00:01:40,600 --> 00:01:42,310 {\an8}‪- 미안해했지 ‪- 응, 엄청나게 33 00:01:42,393 --> 00:01:46,693 ‪그래서 계약 깬 거 사과하는 ‪의미로 차를 준 거야 34 00:01:46,773 --> 00:01:48,233 ‪참 통이 크다니까 35 00:01:49,150 --> 00:01:51,030 ‪그런 다음 실종돼서 36 00:01:51,694 --> 00:01:54,074 ‪명의 변경도 못 했어 37 00:01:54,614 --> 00:01:56,874 ‪그래서 창고에 넣어뒀지 38 00:01:57,992 --> 00:02:00,622 ‪상황 진정될 때까지 기다리려고 39 00:02:00,703 --> 00:02:02,373 ‪- 몇 년이 걸릴지 몰라도 ‪- 그렇지 40 00:02:02,455 --> 00:02:04,615 ‪- 영영 안 될 수도 있고 ‪- 그래 41 00:02:04,707 --> 00:02:06,167 ‪어쩌다 불에 탄 거죠? 42 00:02:06,835 --> 00:02:08,585 ‪시동이 안 걸린 거야 43 00:02:08,670 --> 00:02:10,710 ‪그래서 네 엄마가 ‪길가에 세워뒀어 44 00:02:10,797 --> 00:02:12,297 ‪응, 괜찮을 줄 알았거든 45 00:02:12,382 --> 00:02:14,882 ‪사람들이 길가의 차에 ‪불 지르기 좋아하는 거 알지? 46 00:02:14,968 --> 00:02:15,968 ‪글쎄요 47 00:02:16,052 --> 00:02:16,972 ‪정말 그래 48 00:02:17,053 --> 00:02:18,973 ‪개망나니들 참 많다 49 00:02:19,055 --> 00:02:20,345 ‪응, 슬퍼 50 00:02:21,641 --> 00:02:23,021 ‪그럼 경찰에 신고해야죠 51 00:02:23,101 --> 00:02:25,851 ‪그날 밤 스티브가 운전한 거 ‪아니란 말도 하고요 52 00:02:26,813 --> 00:02:28,273 ‪그게 옳은 일이잖아요? 53 00:02:28,731 --> 00:02:31,031 ‪- 아니에요? ‪- 그래, 물론 54 00:02:31,609 --> 00:02:33,489 ‪- 나도 옳은 일을 하고 싶어 ‪- 나도 55 00:02:33,987 --> 00:02:35,857 ‪하지만, 아들 56 00:02:36,698 --> 00:02:37,868 ‪우리가 경찰서에 가면 57 00:02:38,491 --> 00:02:39,951 ‪다 털어놔야 돼 58 00:02:40,034 --> 00:02:41,494 ‪네가 운전했다는 걸 59 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 ‪그럼 넌 아주 곤란해지겠지 60 00:02:43,872 --> 00:02:46,922 ‪그리고 죽을 때까지 ‪운전면허 못 따 61 00:02:47,000 --> 00:02:48,080 ‪- 그래 ‪- 그래서... 62 00:02:49,043 --> 00:02:50,043 ‪맞아 63 00:02:50,336 --> 00:02:52,376 ‪- 젠장 ‪- 그래 64 00:02:52,839 --> 00:02:54,419 ‪- 그래 ‪- 그래 65 00:02:55,800 --> 00:02:56,930 ‪죄송해요 66 00:02:57,177 --> 00:03:00,007 ‪아가, 아니야, 내가 미안해 67 00:03:00,096 --> 00:03:00,966 ‪- 미안해 ‪- 나도 68 00:03:01,055 --> 00:03:02,425 ‪그래도 괜찮아 69 00:03:02,515 --> 00:03:03,515 ‪맞아 70 00:03:03,600 --> 00:03:04,730 ‪누구나 개판 쳐 71 00:03:04,809 --> 00:03:07,939 ‪- 사람은 다 개판 치지 ‪- 모두가 여러 번씩 72 00:03:09,731 --> 00:03:10,981 ‪알았어요, 그럼... 73 00:03:11,482 --> 00:03:12,322 ‪그래 74 00:03:12,775 --> 00:03:15,855 ‪네가 다 떠안으려고 하진 마 ‪내 말 알지? 75 00:03:15,945 --> 00:03:17,355 ‪다 짊어지진 말라고 ‪잘 자라, 아들 76 00:03:17,447 --> 00:03:18,407 ‪- 푹 자 ‪- 주무세요 77 00:03:20,116 --> 00:03:21,866 ‪내 새끼를 가스라이팅했어 78 00:03:22,410 --> 00:03:25,710 ‪만나는 사람 모두한테 ‪입만 열면 거짓말이야 79 00:03:26,080 --> 00:03:28,330 ‪나한텐 거짓말할 필요 없어 80 00:03:29,125 --> 00:03:30,075 ‪알았지? 81 00:03:31,085 --> 00:03:32,665 ‪벤한테 키스하는 거 봤어 82 00:03:35,673 --> 00:03:38,183 ‪그건... 벤이 한 거야 83 00:03:38,718 --> 00:03:39,798 ‪아무 의미 없어 84 00:03:39,886 --> 00:03:41,756 ‪근데 좀 억울하네 85 00:03:41,846 --> 00:03:44,926 ‪나한텐 페레스랑 가깝다며 ‪미셸 만나지 말라더니 86 00:03:45,016 --> 00:03:47,306 ‪넌 벤이랑 ‪쪽쪽거려도 되는 거야? 87 00:03:47,393 --> 00:03:50,063 ‪그 사람이랑 다시는 ‪쪽쪽거릴 일 없어 88 00:03:50,146 --> 00:03:51,226 ‪안타깝네 89 00:03:51,773 --> 00:03:54,533 ‪평범한 세상에서라면 ‪참 좋은 커플이 될 텐데 90 00:03:54,609 --> 00:03:57,569 ‪우린 평범한 세상에 안 살잖아 91 00:03:58,613 --> 00:03:59,493 ‪이젠 아니지 92 00:04:00,782 --> 00:04:02,162 ‪게다가 벤이야 93 00:04:02,533 --> 00:04:03,953 ‪망할 스티브의 형제 94 00:04:04,035 --> 00:04:07,205 ‪망할 스티브의 착한 형제지 ‪안 그래? 95 00:04:07,872 --> 00:04:10,382 ‪생각해 봐 ‪더 황당한 일도 일어났어 96 00:04:10,833 --> 00:04:12,843 ‪이건 진짜 아니야 97 00:04:14,295 --> 00:04:17,255 ‪아침에 집 보러 ‪같이 가기로 했는데 98 00:04:17,340 --> 00:04:19,680 ‪그 일은 실수였다고 말할 거고 99 00:04:19,759 --> 00:04:21,509 ‪거래도 끊자고 할 거야 100 00:04:21,594 --> 00:04:22,434 ‪아무 의미 없다면서 101 00:04:22,512 --> 00:04:23,972 ‪- 왜 일도 같이 못 해? ‪- 주디 102 00:04:24,555 --> 00:04:26,635 ‪난 벤을 원하지 않아 ‪누구든 마찬가지야 103 00:04:26,766 --> 00:04:28,726 ‪그런 건 다 끝났어 104 00:04:29,978 --> 00:04:30,898 ‪난 아니야 105 00:04:31,938 --> 00:04:34,818 ‪뭐야? 우린 다시는 ‪행복해지면 안 돼? 106 00:04:35,608 --> 00:04:36,528 ‪우리가... 107 00:04:37,485 --> 00:04:38,945 ‪나쁜 짓 좀 했다고 108 00:04:39,487 --> 00:04:40,777 ‪사랑할 자격도 없어? 109 00:04:52,250 --> 00:04:53,080 ‪넌 있어 110 00:04:54,002 --> 00:04:54,962 ‪넌 사랑할 자격 있어 111 00:04:56,170 --> 00:04:57,300 ‪너도 그래 112 00:04:57,672 --> 00:04:59,342 ‪난 잘 모르겠는데 113 00:04:59,424 --> 00:05:00,264 ‪난 알아 114 00:05:01,801 --> 00:05:03,891 ‪네가 미셸 만나고 싶다면 115 00:05:04,721 --> 00:05:06,061 ‪내가 어떻게 막겠어 116 00:05:07,390 --> 00:05:09,350 ‪네가 원하는 거 ‪다 가졌으면 좋겠어 117 00:05:10,810 --> 00:05:12,400 ‪알았지? 그냥... 118 00:05:12,895 --> 00:05:16,145 ‪페레스하고만 엮이지 마 ‪알았지? 119 00:05:16,232 --> 00:05:18,362 ‪- 알았어 ‪- 정보 좀 흘리지 말고 120 00:05:19,193 --> 00:05:21,403 ‪진짜 조심할게 121 00:05:21,487 --> 00:05:23,027 ‪- 그래 ‪- 그래 122 00:05:25,616 --> 00:05:27,236 ‪- 사랑해 ‪- 나도 사랑해 123 00:05:32,999 --> 00:05:34,629 ‪진짜 입단속 좀 해 124 00:05:35,293 --> 00:05:36,133 ‪- 알았어 ‪- 알았지? 125 00:05:36,210 --> 00:05:38,050 ‪맨날 입에서 줄줄 새잖아 126 00:05:38,129 --> 00:05:39,839 ‪줄줄 안 새게 할게 127 00:05:40,340 --> 00:05:41,630 ‪- 고마워 ‪- 그래 128 00:05:42,133 --> 00:05:42,973 ‪취했네 129 00:05:43,301 --> 00:05:45,891 ‪살짝만 취했어 ‪아까 놀라서 깼잖아 130 00:05:45,970 --> 00:05:47,810 ‪- 맞아, 정신줄 잘 잡더라 ‪- 고마워 131 00:05:50,600 --> 00:05:51,810 ‪스티브 우드 제보 전화입니다 132 00:05:53,102 --> 00:05:53,942 ‪선생님 133 00:05:54,604 --> 00:05:55,484 ‪네 134 00:05:55,563 --> 00:05:57,693 ‪하나도 알아들을 수가 없네요 135 00:05:57,774 --> 00:06:00,284 ‪음식물 처리기에서 ‪좀 떨어져 주세요 136 00:06:00,818 --> 00:06:02,238 ‪네, 음식물... 137 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 ‪친구 138 00:06:04,489 --> 00:06:07,029 ‪헤이스팅스 서장님, 안녕하세요 139 00:06:08,618 --> 00:06:09,538 ‪어떻게 돼 가? 140 00:06:11,204 --> 00:06:12,374 ‪이렇다 할 단서라도? 141 00:06:14,582 --> 00:06:15,542 ‪'이렇다 할'이 뭘까요? 142 00:06:16,125 --> 00:06:19,045 ‪한 남자는 실종됐고 ‪일란성 쌍둥이는 활보합니다 143 00:06:19,128 --> 00:06:22,298 ‪특수한 어려움이 있죠 144 00:06:22,673 --> 00:06:26,513 ‪어려워서 못 하겠으면 ‪딴 사람 앉힐게, 프레거 145 00:06:26,594 --> 00:06:28,604 ‪그런 말은 아니고 146 00:06:29,389 --> 00:06:32,889 ‪이 보상금이라는 게 ‪까다로운 부분이 있다는 겁니다 147 00:06:32,975 --> 00:06:35,685 ‪10만 달러 앞에서 ‪사람들은 보고 싶은 걸 보죠 148 00:06:35,978 --> 00:06:38,728 ‪내가 보고 싶은 건 149 00:06:39,190 --> 00:06:40,730 ‪스티브 우드를 위한 ‪정의 구현이네 150 00:06:41,526 --> 00:06:43,396 ‪좋은 가문의 좋은 친구야 151 00:06:44,028 --> 00:06:47,948 ‪근데 왜 FBI는 그 사람을 ‪돈세탁 혐의로 수사할까요? 152 00:06:48,032 --> 00:06:48,952 ‪더 중요한 문제는 153 00:06:49,033 --> 00:06:52,203 ‪왜 전약혼녀가 그 친구를 고발하고 ‪계좌를 털어 갔느냐야 154 00:06:52,286 --> 00:06:55,366 ‪그것도 문제는 맞지만 ‪더 중요한가요? 155 00:06:55,456 --> 00:06:56,286 ‪더 중요해 156 00:06:57,625 --> 00:07:00,585 ‪주디 헤일은 돈에 눈이 먼 ‪교활한 사기꾼이고 157 00:07:00,670 --> 00:07:02,630 ‪내 직감에 이건 복수야 158 00:07:03,131 --> 00:07:03,971 ‪정말요? 159 00:07:04,632 --> 00:07:07,182 ‪노인들한테 미술과 공예를 ‪가르치는 선생이 160 00:07:07,260 --> 00:07:10,300 ‪스티브와 손잡은 ‪그리스 마피아보다 의심스럽다? 161 00:07:15,560 --> 00:07:17,600 ‪그리스 마피아라... 162 00:07:22,650 --> 00:07:23,480 ‪프레거 163 00:07:24,652 --> 00:07:26,572 ‪또 정신 놓는 거 아니지? 164 00:07:32,118 --> 00:07:33,618 ‪전화나 받아, 친구 165 00:07:33,703 --> 00:07:35,293 ‪자네 슬슬 걱정되는군 166 00:07:37,415 --> 00:07:39,285 ‪내가 왜 친구야, 아저씨 167 00:07:42,295 --> 00:07:43,455 ‪스티브 우드 제보 전화입니다 168 00:07:45,882 --> 00:07:47,182 ‪말 타는 걸 보셨다고요? 169 00:07:50,261 --> 00:07:51,261 ‪어떤 말이었죠? 170 00:08:04,567 --> 00:08:05,687 ‪- 안녕 ‪- 안녕 171 00:08:05,818 --> 00:08:06,688 ‪안녕 172 00:08:06,777 --> 00:08:10,237 ‪전화할까 하다가 ‪직접 말해야 할 것 같아서요 173 00:08:10,490 --> 00:08:12,370 ‪- 술 마셨어요? ‪- 당연하죠 174 00:08:12,909 --> 00:08:15,039 ‪- 내가 깨운 거예요? ‪- 그랬네요 175 00:08:16,204 --> 00:08:18,584 ‪도저히 당신 생각을 ‪떨칠 수가 없어요 176 00:08:19,790 --> 00:08:22,590 ‪어제 멍청하고 이상하게 ‪굴어서 미안해요 177 00:08:22,668 --> 00:08:24,628 ‪당신을 밀어내는 게 아닌데 178 00:08:27,632 --> 00:08:29,052 ‪주디, 이건... 179 00:08:32,178 --> 00:08:34,928 ‪지금 이럴 게 아니라... ‪한숨 돌리고 180 00:08:35,640 --> 00:08:37,060 ‪술 좀 깨고 나서 181 00:08:37,892 --> 00:08:39,942 ‪진짜 원하는 게 뭔지 생각해 봐요 182 00:08:40,019 --> 00:08:42,309 ‪- 진짜 원하는 게 뭔지 알아요 ‪- 그래요? 183 00:08:43,439 --> 00:08:44,649 ‪당신이 좋아요, 미셸 184 00:08:44,732 --> 00:08:46,942 ‪진짜 많이 좋아해요 185 00:08:47,318 --> 00:08:50,658 ‪붐박스를 이고 올까도 생각했어요 ‪'금지된 사랑'처럼 186 00:08:50,738 --> 00:08:52,908 ‪근데 너무 구식이잖아요 187 00:08:53,407 --> 00:08:55,787 ‪네, 완전 구식인데 ‪마음에 들었을 거예요 188 00:08:55,868 --> 00:08:57,328 ‪젠장! 다시 올까요? 189 00:08:57,411 --> 00:08:59,251 ‪아뇨, 마음은 전해졌어요 190 00:09:00,456 --> 00:09:02,456 ‪당신은 너무 똑똑하고 191 00:09:02,833 --> 00:09:05,503 ‪재미있고 아름답고 섹시해요 192 00:09:06,295 --> 00:09:08,875 ‪당신 음식은 놀랍고 193 00:09:10,299 --> 00:09:12,969 ‪당신 눈은 달콤해요 194 00:09:13,219 --> 00:09:16,719 ‪허락만 해주면 ‪지금 당장 키스하고 싶어요 195 00:09:31,696 --> 00:09:32,816 ‪룸메이트 집에 있어요? 196 00:09:33,489 --> 00:09:34,569 ‪야간 근무 중이에요 197 00:09:34,657 --> 00:09:35,527 ‪잘됐다 198 00:09:45,918 --> 00:09:46,918 ‪- 안녕 ‪- 안녕 199 00:09:49,171 --> 00:09:50,131 ‪선물이에요 200 00:09:51,465 --> 00:09:52,295 ‪고마워요 201 00:09:52,967 --> 00:09:55,257 ‪- 뭐 이런 걸... ‪- 엄마가 보내신 거예요 202 00:09:56,596 --> 00:09:58,006 ‪철야 기도회 고맙다고요 203 00:09:58,097 --> 00:09:59,927 ‪정말 감사하시대요 ‪나도 그래요, 난... 204 00:10:00,850 --> 00:10:02,180 ‪둘 다 감사하고 있어요 205 00:10:02,268 --> 00:10:03,978 ‪별것도 아니었는데요 206 00:10:05,354 --> 00:10:07,654 ‪잊기 전에... 재킷 챙겨야지 207 00:10:10,067 --> 00:10:11,527 ‪- 여기요 ‪- 고마워요 208 00:10:14,905 --> 00:10:17,365 ‪어젯밤 일에 대해 ‪얘기 좀 해야겠어요 209 00:10:18,576 --> 00:10:19,536 ‪안 돼... 210 00:10:20,411 --> 00:10:21,291 ‪나 뭐 했어요? 211 00:10:21,370 --> 00:10:22,960 ‪혹시 이상한 말 했나요? 212 00:10:23,914 --> 00:10:26,044 ‪기억 안 나요? 213 00:10:26,834 --> 00:10:28,544 ‪진짜 취했거든요 214 00:10:28,628 --> 00:10:30,708 ‪필름이 끊겼던 것 같아요 215 00:10:33,424 --> 00:10:35,264 ‪실수한 거 있으면 말해줘요 216 00:10:37,678 --> 00:10:39,138 ‪그런 거 없어요 217 00:10:41,599 --> 00:10:44,729 ‪그냥 술 마시고 있길래... 218 00:10:44,810 --> 00:10:45,810 ‪네 219 00:10:48,064 --> 00:10:49,364 ‪뭐라고 하는 건 아니고 220 00:10:49,774 --> 00:10:50,784 ‪좀 걱정됐어요 221 00:10:51,984 --> 00:10:52,824 ‪고마워요 222 00:10:54,111 --> 00:10:55,911 ‪일주일 전이 ‪금주 1주년이었는데 223 00:10:58,824 --> 00:11:02,544 ‪아침에 일어나서 ‪거울을 들여다봤어요 224 00:11:02,662 --> 00:11:03,832 ‪눈에 보이는 건 225 00:11:05,081 --> 00:11:06,331 ‪다 지우고 싶더라고요 226 00:11:07,500 --> 00:11:08,880 ‪전혀 공감 안 되네요 227 00:11:11,921 --> 00:11:16,881 ‪실은 집 구하는 거 ‪더는 못 도와드릴 것 같아요 228 00:11:16,967 --> 00:11:19,387 ‪임대 시장은 죽었고... 229 00:11:19,470 --> 00:11:21,180 ‪매매 시장은 어떤가요? 230 00:11:22,348 --> 00:11:23,518 ‪그건 왜요? 231 00:11:24,100 --> 00:11:26,440 ‪여기로 아주 이사 오시게요? 232 00:11:26,519 --> 00:11:28,769 ‪그건 아니고 233 00:11:28,854 --> 00:11:32,574 ‪부모님이 파셔야 할 것 같아서요 ‪스티브 때문에 234 00:11:33,442 --> 00:11:37,532 ‪얘기가 긴데 시작했다간 ‪다시 술 마시고 싶을 것 같아요 235 00:11:37,613 --> 00:11:38,453 ‪그러진 마세요 236 00:11:39,073 --> 00:11:41,413 ‪어머니가 당신한테 반하셔서 237 00:11:41,492 --> 00:11:43,662 ‪중개를 맡기고 싶으시대요 238 00:11:46,205 --> 00:11:47,285 ‪너무 감사해요 239 00:11:47,373 --> 00:11:49,673 ‪하지만 맡긴 힘들 것 같아요 240 00:11:49,750 --> 00:11:51,920 ‪믿을 수 있는 사람을 원하세요 241 00:11:52,002 --> 00:11:54,262 ‪잘해 줄 거란 확신이 드는 사람 242 00:11:54,672 --> 00:11:56,552 ‪그건 알지만 요즘 제가... 243 00:11:56,632 --> 00:12:00,092 ‪그 집 가격이 ‪최소 1,500만 냥은 될 거예요 244 00:12:00,594 --> 00:12:02,644 ‪- '달러'요, 아재스러웠죠? ‪- 네 245 00:12:02,722 --> 00:12:04,852 ‪어쨌든 그런 큰 수수료를 ‪받을 사람은 246 00:12:05,349 --> 00:12:06,769 ‪당신뿐이에요 247 00:12:11,605 --> 00:12:13,065 ‪한번 둘러나 보죠 248 00:12:28,372 --> 00:12:29,292 ‪헤이즐 249 00:12:37,173 --> 00:12:38,013 ‪플로? 250 00:12:47,391 --> 00:12:51,191 ‪80년대 초에 ‪대리석 바닥 대부분을 뜯어냈어요 251 00:12:51,270 --> 00:12:53,270 ‪미끄러웠거든요 252 00:12:53,647 --> 00:12:54,567 ‪너무 미끄럽죠 253 00:12:54,648 --> 00:12:55,608 ‪- 요란하고 ‪- 네 254 00:12:56,275 --> 00:12:57,105 ‪그럼요 255 00:12:57,193 --> 00:12:59,533 ‪보여주기 위한 집은 싫었어요 256 00:12:59,612 --> 00:13:02,162 ‪내 아이들에게 ‪안전한 공간이길 원했죠 257 00:13:02,573 --> 00:13:03,783 ‪정말 그랬어요, 엄마 258 00:13:03,866 --> 00:13:06,116 ‪아이들한테 참 좋은 집 같아요 259 00:13:06,535 --> 00:13:07,365 ‪고마워요 260 00:13:08,496 --> 00:13:11,576 ‪어제 큰일 해준 것도 ‪다시 한번 고마워요 261 00:13:12,166 --> 00:13:13,706 ‪아름다운 기도회였어요 262 00:13:13,793 --> 00:13:15,383 ‪아무것도 아닌걸요 263 00:13:15,795 --> 00:13:17,085 ‪우리한텐 전부였어요 264 00:13:18,506 --> 00:13:19,966 ‪희망을 줬잖아요 265 00:13:20,424 --> 00:13:23,144 ‪가장 암울하던 그 순간에 266 00:13:24,929 --> 00:13:26,259 ‪스티브가 집에 오면 267 00:13:26,722 --> 00:13:28,772 ‪제대로 감사 표시하라고 할게요 268 00:13:31,519 --> 00:13:32,439 ‪감사합니다 269 00:13:34,814 --> 00:13:37,444 ‪- 벤지, 네가 마저 안내하렴 ‪- 네 270 00:13:38,359 --> 00:13:40,149 ‪무릎을 쉬게 해줘야 해요 271 00:13:41,028 --> 00:13:42,358 ‪관절이 안 좋아서 272 00:13:44,740 --> 00:13:46,330 ‪계단 조심해요, 엄마 273 00:13:46,408 --> 00:13:47,908 ‪한 칸씩 올라가마 274 00:13:49,328 --> 00:13:50,958 ‪한 칸씩 올라가신대요 275 00:13:54,124 --> 00:13:55,044 ‪괜찮아요? 276 00:13:55,709 --> 00:13:57,039 ‪네, 그냥... 277 00:13:57,711 --> 00:13:58,961 ‪볼 게 너무 많아서요 278 00:13:59,672 --> 00:14:01,052 ‪네, 섬세하죠? 279 00:14:01,465 --> 00:14:03,625 ‪- 네 ‪- 안내는 이제 시작입니다 280 00:14:04,927 --> 00:14:08,347 ‪따라다닐 것까진... ‪혼자 둘러봐도 돼요 281 00:14:08,430 --> 00:14:09,930 ‪그럴 수 없을 거예요 282 00:14:10,307 --> 00:14:11,847 ‪길 잃는 사람도 많아요 283 00:14:12,601 --> 00:14:15,561 ‪10년 후 하녀 방에서 ‪먼지 쌓인 해골이 된 당신을 284 00:14:15,855 --> 00:14:16,725 ‪발견하긴 싫거든요 285 00:14:16,814 --> 00:14:18,944 ‪'하녀 방'이라고 한 거 ‪기억에서 지워줄게요 286 00:14:19,024 --> 00:14:19,864 ‪나도요 287 00:14:21,360 --> 00:14:22,530 ‪여기가 거실이에요 288 00:14:22,653 --> 00:14:25,613 ‪어머니의 술 장식 사랑을 ‪엿볼 수 있죠 289 00:14:28,534 --> 00:14:29,494 ‪그건 보지 마요 290 00:14:31,036 --> 00:14:32,406 ‪안내에 포함 안 되는데 291 00:14:33,205 --> 00:14:36,665 ‪해변에서 터틀넥 입고 있는 ‪8살의 나죠 292 00:14:37,251 --> 00:14:38,341 ‪추웠어요? 293 00:14:39,211 --> 00:14:41,631 ‪아뇨, 그 반대였어요 ‪무더운 여름이었죠 294 00:14:43,132 --> 00:14:45,302 ‪수술 자국 때문이었어요 295 00:14:45,384 --> 00:14:47,554 ‪난 있고 스티브는 없는 거 296 00:14:48,053 --> 00:14:50,183 ‪모든 여자의 사랑을 ‪받고 싶은 마음에 297 00:14:50,931 --> 00:14:53,561 ‪굳이 광고하길 꺼린 거죠 298 00:14:53,976 --> 00:14:56,146 ‪그래도 여자애들이 ‪안 좋아했지만요 299 00:14:56,228 --> 00:14:57,438 ‪그럴 리가요 300 00:14:58,188 --> 00:15:01,818 ‪못 믿겠지만 친구라곤 ‪간호사뿐인 병원 소년은 301 00:15:01,901 --> 00:15:03,991 ‪여자의 환심을 사지 못했어요 302 00:15:04,069 --> 00:15:05,149 ‪그런 애들은 꺼지라고 해요 303 00:15:05,946 --> 00:15:07,156 ‪당신이 아깝죠 304 00:15:08,741 --> 00:15:09,581 ‪내 생각엔... 305 00:15:11,201 --> 00:15:14,661 ‪그 자국은 당신이 ‪힘든 일을 겪고 이겨냈다는 306 00:15:15,164 --> 00:15:16,214 ‪증표거든요 307 00:15:18,292 --> 00:15:19,462 ‪당신의 역사죠 308 00:15:21,211 --> 00:15:22,091 ‪마음에 드네요 309 00:15:22,880 --> 00:15:24,010 ‪내 눈엔 그래요 310 00:15:25,883 --> 00:15:26,723 ‪네 311 00:15:31,096 --> 00:15:33,386 ‪저 코끼리 ‪상아로 만든 거예요? 312 00:15:33,474 --> 00:15:35,604 ‪- 이쪽으로 가시죠 ‪- 할 짓이 아니지 않나 313 00:15:36,685 --> 00:15:37,595 ‪재밌네 314 00:15:38,979 --> 00:15:43,189 ‪"블러프스 의료 센터" 315 00:15:47,112 --> 00:15:49,742 ‪안녕하세요 ‪플로 구티에레스 면회 왔는데요 316 00:15:51,992 --> 00:15:54,122 ‪'플로라'로 등록돼 있을 거예요 317 00:15:54,203 --> 00:15:55,083 ‪가족이세요? 318 00:15:55,162 --> 00:15:57,622 ‪- 그건 아닌데... ‪- 중환자실은 가족만 돼요 319 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 ‪네, 고마워요 320 00:16:24,858 --> 00:16:26,238 ‪미셸 321 00:16:26,318 --> 00:16:28,448 ‪- 주디, 여긴 어떻게? ‪- 괜찮아요? 322 00:16:28,529 --> 00:16:30,659 ‪소식 듣자마자 달려왔어요 323 00:16:30,739 --> 00:16:31,779 ‪어머니는 괜찮으세요? 324 00:16:33,617 --> 00:16:35,037 ‪모르겠어요 325 00:16:36,203 --> 00:16:39,083 ‪뇌졸중이 왔는데 ‪몇 가지 검사를 하고 있어요 326 00:16:39,164 --> 00:16:41,134 ‪세상에, 어쩜 좋아 327 00:16:41,208 --> 00:16:42,328 ‪내가 해줄 일 없어요? 328 00:16:43,002 --> 00:16:44,502 ‪네, 고맙지만... 329 00:16:45,004 --> 00:16:47,214 ‪- 올 필요도 없었어요 ‪- 그건 알지만... 330 00:16:47,297 --> 00:16:48,757 ‪찰거머리가 따로 없네 331 00:16:49,967 --> 00:16:51,297 ‪여기가 어디라고 와요 332 00:16:51,385 --> 00:16:54,385 ‪아나, 경찰 노릇은 ‪잠깐 쉬면 안 될까? 333 00:16:54,471 --> 00:16:55,351 ‪안 돼 334 00:16:55,973 --> 00:16:57,983 ‪저 여자에 대해서 ‪내가 한 말 잊었어? 335 00:16:58,058 --> 00:16:59,058 ‪똑똑히 기억해 336 00:16:59,143 --> 00:17:01,563 ‪이안류라며? ‪뭔 소린지 모르겠지만 337 00:17:01,645 --> 00:17:04,975 ‪은유잖아 ‪알기 쉽게 설명해 줄게 338 00:17:05,065 --> 00:17:06,185 ‪잘 봐줘야 339 00:17:06,275 --> 00:17:08,185 ‪저 여자는 불안정한 스토커고 340 00:17:08,277 --> 00:17:10,697 ‪내가 기물 파손 혐의로 ‪체포한 적도 있어 341 00:17:10,779 --> 00:17:13,369 ‪스토커는 아니고 따라다닌 거고 ‪기물은 그 차였어요 342 00:17:13,449 --> 00:17:16,289 ‪최악의 경우엔 ‪전약혼남이 실종되고 343 00:17:16,368 --> 00:17:20,158 ‪죽었을지도 모르는 사건에 ‪관여했을지도 몰라 344 00:17:22,291 --> 00:17:23,331 ‪- 뭐? ‪- 그래 345 00:17:24,251 --> 00:17:26,551 ‪그러니까 과잉보호라고 하지 마 346 00:17:26,628 --> 00:17:28,628 ‪그 남자 꼴 날까 봐 그래 347 00:17:31,300 --> 00:17:32,130 ‪사실이에요? 348 00:17:33,427 --> 00:17:34,337 ‪난... 349 00:17:35,679 --> 00:17:36,509 ‪그러니까... 350 00:17:37,681 --> 00:17:39,731 ‪그 사람이 실종된 건 맞아요 351 00:17:41,185 --> 00:17:42,265 ‪그런데... 352 00:17:43,145 --> 00:17:44,265 ‪저기, 난... 353 00:17:45,981 --> 00:17:47,821 ‪이런 거 신경 쓸 정신 아니에요 354 00:17:48,358 --> 00:17:49,358 ‪좀 버겁네요 355 00:17:49,818 --> 00:17:51,148 ‪너무 미안해요 356 00:17:51,236 --> 00:17:52,946 ‪- 엄마한테 가 볼게요 ‪- 그래 357 00:17:53,030 --> 00:17:53,910 ‪혼자서 358 00:17:54,656 --> 00:17:56,076 ‪- 미셸 ‪- 하지 마 359 00:18:03,999 --> 00:18:06,209 ‪난 이쪽으로 갈게요 360 00:18:17,304 --> 00:18:20,434 ‪"산부인과 ‪산부인과 병동" 361 00:18:25,896 --> 00:18:27,896 ‪엄마는 다 알아 362 00:18:27,981 --> 00:18:33,241 ‪네가 옳은 일 하려고 하고 ‪더 나은 사람 되려고 노력한 거 363 00:18:33,320 --> 00:18:36,820 ‪그리고 이건 알아줬으면 한다 364 00:18:37,491 --> 00:18:38,451 ‪난 네가 보여 365 00:18:39,201 --> 00:18:40,331 ‪아, 네... 366 00:18:40,786 --> 00:18:41,996 ‪나도 엄마 보여요 367 00:18:42,454 --> 00:18:44,464 ‪아니... 네 마음이 보인다고 368 00:18:45,165 --> 00:18:47,285 ‪아무튼 엄마 일이 잘 풀리고 있어 369 00:18:47,376 --> 00:18:49,706 ‪그래서 말인데 370 00:18:49,795 --> 00:18:52,585 ‪네가 계속 바른 생활을 한다면 371 00:18:53,340 --> 00:18:56,590 ‪네 미래에 차가 있을지도 몰라 372 00:18:57,344 --> 00:18:58,764 ‪- 정말요? ‪- 그래 373 00:18:59,179 --> 00:19:01,179 ‪착하게 살면 보상이 따른답니다 374 00:19:06,562 --> 00:19:07,732 ‪저건 뭐지? 375 00:19:26,874 --> 00:19:29,174 ‪"난 네가 한 짓을 안다" 376 00:19:35,716 --> 00:19:36,796 ‪집에 들어가 있어 377 00:19:38,093 --> 00:19:39,343 ‪페인트 있는지 찾아보고 378 00:19:46,935 --> 00:19:47,845 ‪캐런! 379 00:19:51,440 --> 00:19:52,320 ‪- 제프 ‪- 젠 380 00:19:52,399 --> 00:19:53,729 ‪- 제프 ‪- 젠 381 00:19:54,735 --> 00:19:56,815 ‪- 캐런 집에 있어요? ‪- 전 잘 지내요 382 00:19:57,905 --> 00:19:59,445 ‪- 잘 지내요? ‪- 네 383 00:19:59,531 --> 00:20:01,371 ‪그거 물어본 거 아니었어요? 384 00:20:01,450 --> 00:20:03,240 ‪전혀 아니에요, 아무튼... 385 00:20:03,327 --> 00:20:05,747 ‪우리 이혼해요, 캐런이랑 저 ‪그래서... 386 00:20:06,496 --> 00:20:08,286 ‪- 와, 안타깝네요 ‪- 네 387 00:20:08,832 --> 00:20:12,752 ‪제가 아는 사실들을 종합하면 ‪이해는 되지만요 388 00:20:12,836 --> 00:20:14,836 ‪- 어쨌든 지금... ‪- 고맙게 생각해요 389 00:20:14,922 --> 00:20:17,842 ‪- 그래도 이게 최선이잖아요? ‪- 물론이죠 390 00:20:18,300 --> 00:20:20,640 ‪캐런을 속인 건 ‪너무 마음이 쓰려요 391 00:20:20,719 --> 00:20:22,469 ‪캐런이 무슨 죄가 있다고 392 00:20:23,305 --> 00:20:26,475 ‪그래도 캐런을 사랑했다는 게 ‪거짓은 아니에요 393 00:20:26,558 --> 00:20:29,018 ‪서배스천과는 다를 뿐이죠 394 00:20:29,102 --> 00:20:30,272 ‪그럴 것 같네요 395 00:20:30,354 --> 00:20:33,574 ‪사랑이 내 방문을 두드렸고 ‪난 답해야 했어요 396 00:20:33,732 --> 00:20:36,782 ‪그런 일은 일생에 한두 번 ‪생기는 거잖아요? 397 00:20:37,194 --> 00:20:39,324 ‪- 네 ‪- 어쨌거나 고마워요 398 00:20:39,404 --> 00:20:42,374 ‪캐런한테 내가 말하기 전에 ‪말 안 해줘서요 399 00:20:42,449 --> 00:20:43,279 ‪큰 신세를 졌네요 400 00:20:43,367 --> 00:20:44,407 ‪그럼 하나만 부탁할게요 401 00:20:45,202 --> 00:20:46,752 ‪누가 집에 낙서를 했어요 402 00:20:47,204 --> 00:20:50,174 ‪집 앞 CCTV 영상을 ‪확인할 수 있을까요? 403 00:20:50,249 --> 00:20:52,329 ‪최근 1시간 안에 ‪뭐 찍혔는지 보게요 404 00:20:52,417 --> 00:20:53,377 ‪- 그럼요 ‪- 부탁드려요 405 00:20:54,419 --> 00:20:55,339 ‪그게... 406 00:20:55,545 --> 00:20:56,625 ‪보지 마세요 407 00:20:56,713 --> 00:20:57,673 ‪맙소사 408 00:20:57,756 --> 00:21:00,006 ‪이게 습관이 안 돼서 409 00:21:00,425 --> 00:21:02,045 ‪- 그래요? ‪- 최근 1시간 410 00:21:02,135 --> 00:21:03,295 ‪- 네 ‪- 여기요 411 00:21:04,596 --> 00:21:07,716 ‪사람들이 비교적 지지해 줬다는 게 ‪긍정적이에요 412 00:21:07,808 --> 00:21:08,928 ‪물론 캐런은 아니죠 413 00:21:09,017 --> 00:21:11,937 ‪이건 당분간 캐런을 ‪따라다닐 것 같아요 414 00:21:12,354 --> 00:21:13,864 ‪기억 속에 남겠죠 415 00:21:13,939 --> 00:21:16,069 ‪하지만 적어도 내 면전에선... 416 00:21:16,149 --> 00:21:17,189 ‪하나 더 부탁할게요 417 00:21:17,276 --> 00:21:18,816 ‪- 그래요 ‪- 이걸 클라우드에서 418 00:21:19,111 --> 00:21:20,651 ‪- 삭제해 줄래요? ‪- 그러죠 419 00:21:20,821 --> 00:21:23,161 ‪최근 한 달 분량을 ‪그냥 다 삭제해요 420 00:21:23,615 --> 00:21:25,905 ‪왜요? 당신도 ‪서배스천이랑 떡쳤어요? 421 00:21:32,291 --> 00:21:34,211 ‪농담 아니고 삭제해 줘요 422 00:21:34,293 --> 00:21:35,383 ‪그러죠 423 00:21:35,460 --> 00:21:37,000 ‪- 고마워요 ‪- 고마워요 424 00:21:39,214 --> 00:21:40,224 ‪전 괜찮을 거예요 425 00:21:40,299 --> 00:21:41,129 ‪잘됐네요 426 00:21:41,800 --> 00:21:42,840 ‪잘됐죠 427 00:22:10,704 --> 00:22:11,714 ‪안녕 428 00:22:12,873 --> 00:22:13,753 ‪안녕 429 00:22:42,319 --> 00:22:43,529 ‪예쁜 아기를 낳으셨네요 430 00:22:44,404 --> 00:22:47,124 ‪고맙지만 제 아기 아니에요 ‪전 안아주는 사람이죠 431 00:22:47,366 --> 00:22:48,196 ‪뭐라고요? 432 00:22:48,867 --> 00:22:49,697 ‪안아주는 사람요 433 00:22:50,494 --> 00:22:52,914 ‪부모님 없을 때 아기 안아주는 ‪자원봉사자죠 434 00:22:54,539 --> 00:22:56,499 ‪그런 게 있는 줄도 몰랐어요 435 00:22:56,958 --> 00:22:57,788 ‪있어요 436 00:22:58,418 --> 00:23:01,048 ‪제가 주는 것보다 ‪얻는 게 많은 것 같아요 437 00:23:01,797 --> 00:23:04,417 ‪2초만 안고 있어도 ‪세상 고민을 다 잊게 되죠 438 00:23:04,508 --> 00:23:05,428 ‪그럴 것 같아요 439 00:23:06,176 --> 00:23:07,636 ‪꿈같은 일이네요 440 00:23:08,387 --> 00:23:09,297 ‪해보세요 441 00:23:10,055 --> 00:23:12,055 ‪어떻게... 정말요? 442 00:23:12,307 --> 00:23:14,097 ‪- 어떤 식으로... ‪- 쉬워요 443 00:23:14,184 --> 00:23:15,524 ‪앉아서 면접 보고 444 00:23:16,019 --> 00:23:17,649 ‪- 네 ‪- 간단히 교육받으면 445 00:23:18,271 --> 00:23:19,111 ‪시작할 수 있어요 446 00:23:20,190 --> 00:23:21,020 ‪알았어요 447 00:23:21,608 --> 00:23:23,148 ‪신원 조회까지 마치면요 448 00:23:23,610 --> 00:23:26,240 ‪- 범죄자는 걸러야 하니까요 ‪- 네 449 00:23:28,698 --> 00:23:30,778 ‪어쩌면 나중에 볼 수도 있겠네요 450 00:23:30,867 --> 00:23:31,867 ‪네, 어쩌면요 451 00:23:41,837 --> 00:23:42,667 ‪안녕 452 00:23:55,100 --> 00:23:55,930 ‪찰리 453 00:23:56,560 --> 00:23:59,100 ‪해명해 봐 ‪왜 파커가 우리 차고 문에 454 00:23:59,187 --> 00:24:01,147 ‪'난 네가 한 짓을 안다'라고 ‪써 갈긴 거지? 455 00:24:01,565 --> 00:24:02,395 ‪젠장 456 00:24:02,482 --> 00:24:03,652 ‪- 뭘 했어? ‪- 그런 거 없어요 457 00:24:03,733 --> 00:24:04,993 ‪- 찰리? ‪- 난... 458 00:24:05,569 --> 00:24:06,399 ‪그냥... 459 00:24:06,820 --> 00:24:08,570 ‪딴 애 만나기 시작했어요 460 00:24:09,781 --> 00:24:10,991 ‪- 바람피운 거야? ‪- 아뇨 461 00:24:11,783 --> 00:24:14,333 ‪파커랑 진지한 관계 아니었어요 ‪그냥 좀 논 거예요 462 00:24:14,411 --> 00:24:17,331 ‪걘 진지하게 생각했으니까 ‪낙서까지 한 거야 463 00:24:17,414 --> 00:24:19,584 ‪- 걔가 미친 게 내 탓은 아니죠 ‪- 그래... 464 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 ‪걘 안 미쳤어 465 00:24:21,376 --> 00:24:24,836 ‪네가 함부로 대하니까 ‪꼭지가 돌아버린 거지 466 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 ‪- 그건... ‪- 생각해 봐 467 00:24:27,466 --> 00:24:29,126 ‪너라면 기분이 어떻겠니? 468 00:24:29,217 --> 00:24:32,257 ‪사랑하는 사람이 ‪너 몰래 떡치고 돌아다니면? 469 00:24:32,596 --> 00:24:33,506 ‪그런 상황이면 470 00:24:34,097 --> 00:24:35,347 ‪자신이 쓸모없게 느껴져 471 00:24:38,935 --> 00:24:42,105 ‪자신이 왜 부족했는지 ‪끊임없이 묻게 되지 472 00:24:43,231 --> 00:24:45,281 ‪넌 그런 남자 되지 마, 찰리 473 00:24:45,358 --> 00:24:47,318 ‪안 그래요 474 00:24:48,737 --> 00:24:51,487 ‪그냥 파커를 ‪별로 안 좋아한 거예요 475 00:24:53,909 --> 00:24:56,499 ‪내털리는 달라요, 걘 쿨해요 476 00:24:56,578 --> 00:24:58,038 ‪그건 또 뭔... 477 00:24:58,205 --> 00:25:01,115 ‪- 인스타 팔로워에 연연 안 해요 ‪- 알았다 478 00:25:02,501 --> 00:25:03,341 ‪사실... 479 00:25:05,795 --> 00:25:07,255 ‪걔도 아빠가 돌아가셨어요 480 00:25:08,507 --> 00:25:09,337 ‪그래서... 481 00:25:10,467 --> 00:25:12,137 ‪통하는 게 있나 봐요 482 00:25:18,225 --> 00:25:19,475 ‪알았어, 그냥... 483 00:25:22,521 --> 00:25:23,521 ‪걔한테 잘해줘 484 00:25:23,772 --> 00:25:25,152 ‪알았지? 다정하게 485 00:25:26,775 --> 00:25:29,235 ‪파커한텐 꼭 사과하고 486 00:25:31,071 --> 00:25:32,661 ‪네가 싼 똥은 네가 치워야지 487 00:25:33,532 --> 00:25:35,122 ‪차고 문부터 시작할까? 488 00:25:36,576 --> 00:25:38,996 ‪- 네... ‪- 제안이 아니라 요구야 489 00:25:40,163 --> 00:25:41,123 ‪- 그래 ‪- 네 490 00:25:41,206 --> 00:25:42,536 ‪- 알았어요 ‪- 고맙다 491 00:25:59,307 --> 00:26:00,347 ‪플로는 괜찮아요? 492 00:26:04,104 --> 00:26:06,864 ‪난 갈 거예요 ‪괜찮은지만 알고 싶어요 493 00:26:10,986 --> 00:26:12,146 ‪생명 유지 장치 다셨어요 494 00:26:13,655 --> 00:26:14,565 ‪안 좋아 보여요 495 00:26:18,118 --> 00:26:19,238 ‪당신은 괜찮아요? 496 00:26:21,663 --> 00:26:22,503 ‪아뇨 497 00:26:24,874 --> 00:26:25,754 ‪괜찮아지겠죠 498 00:26:32,173 --> 00:26:34,053 ‪당신이 있는 건 ‪미셸한테 행운이네요 499 00:26:38,013 --> 00:26:39,183 ‪나한텐 가족이에요 500 00:26:41,891 --> 00:26:45,521 ‪플로는 오래전에 잃은 ‪내 엄마 같은 존재죠 501 00:26:47,814 --> 00:26:48,864 ‪그 마음 이해해요 502 00:26:51,484 --> 00:26:53,744 ‪나도 한참 전에 엄마를 잃었어요 503 00:26:59,242 --> 00:27:00,332 ‪안아줄까요? 504 00:27:00,410 --> 00:27:01,240 ‪- 아뇨 ‪- 네 505 00:28:54,107 --> 00:28:55,357 ‪스티브 우드 제보 전화입니다 506 00:28:55,442 --> 00:28:56,322 ‪안녕하세요 507 00:28:56,818 --> 00:28:59,648 ‪제가 뭘 갖고 있는데 ‪관심 있으실 것 같아서요 508 00:29:02,824 --> 00:29:03,664 ‪스티브? 509 00:29:05,118 --> 00:29:06,118 ‪누구지? 510 00:29:15,295 --> 00:29:16,165 ‪여보세요? 511 00:29:17,213 --> 00:29:19,383 ‪안녕하세요 ‪엘리너 헤일 부탁합니다 512 00:29:20,592 --> 00:29:21,682 ‪딸인데요 513 00:29:26,514 --> 00:29:27,354 ‪그랬어요? 514 00:29:30,643 --> 00:29:31,483 ‪언제요? 515 00:29:37,400 --> 00:29:39,070 ‪아뇨, 이해해요 516 00:29:41,905 --> 00:29:42,855 ‪네, 감사합니다 517 00:30:24,989 --> 00:30:25,819 ‪안녕 518 00:30:26,282 --> 00:30:27,122 ‪안녕 519 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 ‪거짓말 그만할래요 520 00:30:31,287 --> 00:30:34,287 ‪술기운에 키스했다고 ‪생각하지 않았으면 좋겠어요 521 00:30:36,668 --> 00:30:37,668 ‪사실은 522 00:30:39,087 --> 00:30:42,167 ‪오래전부터 키스하고 싶었어요 ‪그러니까... 523 00:30:43,466 --> 00:30:44,546 ‪당신을 보는 내내 524 00:30:46,553 --> 00:30:48,303 ‪그럼 기억하는 거네요 525 00:30:49,472 --> 00:30:50,312 ‪네 526 00:30:53,059 --> 00:30:55,349 ‪그 어떤 것보다 생생하게 527 00:32:50,802 --> 00:32:52,722 ‪자막: 김현경