1
00:00:06,131 --> 00:00:08,511
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:23,940 --> 00:00:24,770
Hey.
3
00:00:26,526 --> 00:00:28,236
Ich hab dich überall gesucht.
4
00:00:29,112 --> 00:00:30,572
Wann bist du gegangen?
5
00:00:30,655 --> 00:00:32,025
Viel zu spät.
6
00:00:32,532 --> 00:00:33,372
Ok.
7
00:00:34,868 --> 00:00:36,408
Das ist eine schöne Jacke.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,911
Ach, Scheiße...
9
00:00:37,996 --> 00:00:40,956
Die gehört Ben.
Ich vergaß, sie ihm zurückzugeben.
10
00:00:41,041 --> 00:00:42,751
Was hat er dir noch gegeben?
11
00:00:44,794 --> 00:00:45,844
Wovon redest du?
12
00:00:45,920 --> 00:00:47,590
Wovon redest du?
13
00:00:47,672 --> 00:00:50,182
Ok. Weißt du was?
14
00:00:50,258 --> 00:00:54,008
Ich bin müde, und du hast offenbar
die dunkle Seite des Trinkens entdeckt.
15
00:00:54,095 --> 00:00:57,015
Wohl eher die dunkle Seite der Wahrheit.
16
00:00:57,682 --> 00:00:59,232
Keine Ahnung, was das heißt.
17
00:00:59,309 --> 00:01:00,809
-Lass uns...
-Denk nach.
18
00:01:00,894 --> 00:01:04,904
Nein. Es ergibt keinen Sinn.
Lass uns doch für heute Schluss machen.
19
00:01:04,981 --> 00:01:08,231
Ich brauche einfach
mal kurz eine Verschnaufpause.
20
00:01:08,318 --> 00:01:09,238
Ok? Lass uns...
21
00:01:09,319 --> 00:01:11,239
Warum hattest du Steve Woods Auto?
22
00:01:16,159 --> 00:01:17,579
Weil...
23
00:01:22,665 --> 00:01:24,125
Er hat's dir geschenkt?
24
00:01:24,709 --> 00:01:28,339
{\an8}-Ja.
-Wer verschenkt einen 80,000 $-Mercedes?
25
00:01:28,421 --> 00:01:30,051
{\an8}Eine angemessene Nachfrage.
26
00:01:30,131 --> 00:01:32,881
{\an8}Ich werde sie beantworten.
Die Antwort ist...
27
00:01:33,301 --> 00:01:36,551
Ich wollte einen großen Deal
mit Steve abschließen.
28
00:01:36,638 --> 00:01:40,178
Weil er in letzter Minute
einen Rückzieher gemacht hat,
29
00:01:40,266 --> 00:01:42,306
{\an8}-fühlte er sich mies.
-Total mies.
30
00:01:42,393 --> 00:01:46,693
{\an8}Ja, er schenkte mir das Auto
quasi als Entschuldigung.
31
00:01:46,773 --> 00:01:48,233
Er ist sehr großzügig.
32
00:01:49,150 --> 00:01:54,240
Dann verschwand er,
aber die Zulassung lief noch auf ihn.
33
00:01:54,614 --> 00:01:56,874
Da lagerte ich es ein.
34
00:01:57,992 --> 00:02:00,622
Bis die Sache ausgestanden ist, was...
35
00:02:00,703 --> 00:02:02,413
-...Jahre dauern kann.
-Jahre.
36
00:02:02,497 --> 00:02:04,617
-Vielleicht passiert es nie.
-Nein.
37
00:02:04,707 --> 00:02:06,207
Wieso ist es abgefackelt?
38
00:02:06,835 --> 00:02:10,705
Der Motor startete nicht.
Deine Mom ließ es am Straßenrand stehen.
39
00:02:10,797 --> 00:02:12,257
Ich dachte, das wäre ok.
40
00:02:12,340 --> 00:02:14,880
Aber Leute zünden gern Autos
am Straßenrand an.
41
00:02:14,968 --> 00:02:15,968
Nicht wirklich.
42
00:02:16,052 --> 00:02:16,972
Doch, und ob.
43
00:02:17,053 --> 00:02:18,973
Die Menschen sind krank.
44
00:02:19,055 --> 00:02:20,345
Ja. Traurig.
45
00:02:21,516 --> 00:02:23,016
Gehen wir nicht zur Polizei?
46
00:02:23,101 --> 00:02:26,061
Um ihnen zu sagen,
dass Steve nicht der Fahrer war?
47
00:02:26,813 --> 00:02:31,033
-Das wäre doch das Richtige? Oder?
-Ich meine... Ja, schon.
48
00:02:31,568 --> 00:02:33,568
-Das würde ich gern tun.
-Ich auch.
49
00:02:33,987 --> 00:02:35,857
Aber, Kleiner...
50
00:02:36,698 --> 00:02:39,948
...wenn wir zur Polizei gehen,
müssen wir ihnen sagen,
51
00:02:40,034 --> 00:02:43,794
dass du gefahren bist,
und dann kriegst du eine Menge Ärger.
52
00:02:43,872 --> 00:02:46,122
Dann bekämst du nie...
53
00:02:46,207 --> 00:02:48,077
-...deinen Führerschein.
-Nein.
54
00:02:49,043 --> 00:02:50,343
Du hast recht.
55
00:02:50,420 --> 00:02:52,510
-Oh, verdammt.
-Ja.
56
00:02:52,839 --> 00:02:54,419
-Ja.
-Ja.
57
00:02:55,717 --> 00:02:56,837
Tut mir leid.
58
00:02:57,427 --> 00:03:00,967
-Baby, ich weiß. Es tut mir leid.
-Mir auch.
59
00:03:01,055 --> 00:03:02,425
Aber es ist ok.
60
00:03:02,515 --> 00:03:03,515
Wirklich.
61
00:03:03,600 --> 00:03:07,940
-Alle bauen Mist, weißt du?
-Wir alle. Ganz oft.
62
00:03:09,731 --> 00:03:10,981
Ok, also...
63
00:03:11,441 --> 00:03:12,281
Ja.
64
00:03:12,775 --> 00:03:17,355
Aber nimm nicht die ganze Schuld auf dich.
Gute Nacht, Schatz.
65
00:03:17,447 --> 00:03:18,407
-Schlaf gut.
-Nacht.
66
00:03:19,991 --> 00:03:22,411
Oh Gott. Ich gaslighte mein eigenes Kind.
67
00:03:22,535 --> 00:03:25,705
Ich lüge ihn an, ich lüge ständig alle an.
68
00:03:25,997 --> 00:03:28,497
Weißt du was? Mich musst du nicht anlügen.
69
00:03:29,125 --> 00:03:29,955
Ok?
70
00:03:31,085 --> 00:03:32,745
Ich sah dich Ben küssen.
71
00:03:35,673 --> 00:03:39,803
Das... Er hat mich geküsst. Ich...
Es hat nichts bedeutet.
72
00:03:39,886 --> 00:03:43,466
Es ist unfair. Du sagtest,
ich dürfe Michelle nicht daten,
73
00:03:43,556 --> 00:03:47,306
wegen der Nähe zu Perez,
aber du darfst mit Ben rummachen.
74
00:03:47,393 --> 00:03:50,063
Ok, ich werde nie wieder
mit ihm "rummachen".
75
00:03:50,146 --> 00:03:51,226
Das ist ja schade.
76
00:03:51,773 --> 00:03:54,533
In einer normalen Welt
wärt ihr ein gutes Paar.
77
00:03:54,609 --> 00:03:57,699
Wir leben aber nicht
in einer normalen Welt.
78
00:03:58,613 --> 00:03:59,493
Nicht mehr.
79
00:04:00,782 --> 00:04:02,162
Und es ist Ben.
80
00:04:02,533 --> 00:04:03,953
Es ist Steves Bruder.
81
00:04:04,035 --> 00:04:07,205
Es ist Steves liebenswürdiger Bruder. Ok?
82
00:04:07,789 --> 00:04:10,749
Weißt du was?
Es gibt durchaus seltsamere Dinge.
83
00:04:10,833 --> 00:04:12,923
Nein, die gibt es eigentlich nicht.
84
00:04:14,295 --> 00:04:17,255
Er will sich morgen Wohnungen ansehen.
85
00:04:17,340 --> 00:04:21,510
Ich sage ihm, es war falsch,
und dass ich nicht mehr für ihn arbeite.
86
00:04:21,594 --> 00:04:23,974
-Wenn es nichts bedeutet, mach weiter.
-Hör zu.
87
00:04:24,514 --> 00:04:26,644
Ich will Ben nicht. Ich will keinen.
88
00:04:26,766 --> 00:04:28,846
Die Sache ist für mich erledigt.
89
00:04:29,978 --> 00:04:30,898
Für mich nicht.
90
00:04:31,938 --> 00:04:34,818
Und dann?
Sollen wir nie wieder glücklich werden?
91
00:04:35,608 --> 00:04:36,688
Bloß weil wir...
92
00:04:37,485 --> 00:04:40,855
...böse Dinge getan haben,
verdienen wir keine Liebe?
93
00:04:52,250 --> 00:04:53,080
Du schon.
94
00:04:54,002 --> 00:04:55,132
Du verdienst Liebe.
95
00:04:56,087 --> 00:04:57,207
Du auch.
96
00:04:57,672 --> 00:05:00,302
-Da bin ich mir nicht sicher.
-Ich aber.
97
00:05:01,801 --> 00:05:06,181
Wenn du mit Michelle zusammen sein willst,
darf ich euch nicht im Weg sein.
98
00:05:07,390 --> 00:05:09,350
Du sollst haben, was du dir wünschst.
99
00:05:10,643 --> 00:05:12,403
Ok? Aber...
100
00:05:12,895 --> 00:05:15,225
...geh Perez aus dem Weg.
101
00:05:15,315 --> 00:05:16,145
Ok?
102
00:05:16,232 --> 00:05:18,362
-Ok.
-Bloß nicht beichten.
103
00:05:19,193 --> 00:05:21,403
Ich werde ganz vorsichtig sein.
104
00:05:21,487 --> 00:05:23,027
-Ok.
-Ok.
105
00:05:25,575 --> 00:05:27,235
-Hab dich lieb.
-Ich dich auch.
106
00:05:32,999 --> 00:05:34,629
Im Ernst, sag nichts.
107
00:05:35,126 --> 00:05:35,956
-Ok.
-Ok?
108
00:05:36,044 --> 00:05:38,054
Weil du dich leicht verplapperst.
109
00:05:38,129 --> 00:05:39,839
Das werde ich nicht.
110
00:05:40,340 --> 00:05:41,630
-Danke.
-Ok.
111
00:05:42,133 --> 00:05:43,223
Du bist betrunken.
112
00:05:43,301 --> 00:05:45,891
Nur ein bisschen. Das hat mich ernüchtert.
113
00:05:45,970 --> 00:05:47,810
-Ja, du nahmst dich zusammen.
-Danke.
114
00:05:50,516 --> 00:05:52,136
Steve-Wood-Hinweistelefon.
115
00:05:53,102 --> 00:05:53,942
Ma'am.
116
00:05:54,604 --> 00:05:55,484
Ja.
117
00:05:55,563 --> 00:05:57,693
Ma'am, ich verstehe kein Wort.
118
00:05:57,774 --> 00:06:00,364
Bitte treten Sie vom Müllzerkleinerer weg.
119
00:06:00,818 --> 00:06:03,358
-Ja, es ist der Müll...
-Mein Mann.
120
00:06:04,489 --> 00:06:07,029
Chief Hastings. Hi.
121
00:06:08,618 --> 00:06:09,538
Wie geht's?
122
00:06:11,204 --> 00:06:12,754
Gibt's handfeste Hinweise?
123
00:06:14,415 --> 00:06:15,535
Definieren Sie das.
124
00:06:16,125 --> 00:06:19,045
Dass der eineiige Zwilling
draußen herumläuft,
125
00:06:19,128 --> 00:06:22,128
birgt ganz eigene Herausforderungen.
126
00:06:22,673 --> 00:06:26,513
Wenn Sie der Sache nicht gewachsen sind,
macht's ein anderer, Prager.
127
00:06:26,594 --> 00:06:28,604
Das... habe ich nicht gesagt.
128
00:06:29,389 --> 00:06:32,889
Ich sage nur,
das mit der Belohnung ist schwierig.
129
00:06:32,975 --> 00:06:35,685
Bei 100,000 Dollar sieht man mehr,
als da ist.
130
00:06:35,978 --> 00:06:40,728
Was ich sehen will,
ist Gerechtigkeit für Steve Wood.
131
00:06:41,401 --> 00:06:43,691
Er ist ein guter Kerl
aus einer guten Familie.
132
00:06:44,028 --> 00:06:47,948
Warum ermittelt das FBI
dann wegen Geldwäsche?
133
00:06:48,032 --> 00:06:48,952
Bessere Frage:
134
00:06:49,033 --> 00:06:52,203
Wieso verriet ihn seine Ex
und plünderte sein Konto?
135
00:06:52,286 --> 00:06:55,366
Die Frage ist anders,
nicht unbedingt besser.
136
00:06:55,456 --> 00:06:56,286
Sie ist besser.
137
00:06:57,708 --> 00:07:02,628
Judy Hale ist eine verbitterte Betrügerin,
die Geld will, und ich vermute Rache.
138
00:07:03,131 --> 00:07:03,971
Wirklich?
139
00:07:04,507 --> 00:07:08,217
Für Sie ist eine Kunsttherapeutin
für Senioren verdächtiger
140
00:07:08,302 --> 00:07:10,302
als seine Griechenmafiabosse?
141
00:07:15,560 --> 00:07:17,600
Die... Die Griechenmafia.
142
00:07:22,650 --> 00:07:23,480
Prager...
143
00:07:24,652 --> 00:07:26,782
Sie knallen doch nicht wieder durch?
144
00:07:31,993 --> 00:07:35,253
Gehen Sie ran, Bro.
Ich mache mir langsam Sorgen.
145
00:07:37,415 --> 00:07:39,285
Ich bin nicht Ihr Bro, Homie.
146
00:07:42,253 --> 00:07:43,883
Steve-Wood-Hinweistelefon.
147
00:07:45,882 --> 00:07:47,182
Sie sahen ihn reiten?
148
00:07:50,303 --> 00:07:51,393
Was für ein Pferd?
149
00:08:04,567 --> 00:08:05,687
-Hi.
-Hi.
150
00:08:05,860 --> 00:08:06,690
Hi.
151
00:08:06,777 --> 00:08:10,277
Erst wollte ich anrufen,
aber ich will es persönlich klären.
152
00:08:10,364 --> 00:08:11,454
Hast du getrunken?
153
00:08:11,532 --> 00:08:12,372
Klar.
154
00:08:12,825 --> 00:08:15,035
-Hab ich dich geweckt?
-Das hast du.
155
00:08:16,204 --> 00:08:18,584
Ich muss immerzu an dich denken.
156
00:08:19,790 --> 00:08:22,590
Tut mir leid,
dass ich so blöd und komisch war.
157
00:08:22,668 --> 00:08:24,918
Ich hätte dich nicht wegstoßen sollen.
158
00:08:27,632 --> 00:08:29,052
Judy, das ist...
159
00:08:32,178 --> 00:08:35,138
Ich glaube,
du musst vielleicht mal in dich gehen,
160
00:08:35,640 --> 00:08:37,060
ausnüchtern und...
161
00:08:37,892 --> 00:08:39,942
...und überlegen, was du willst.
162
00:08:40,019 --> 00:08:41,649
Ich weiß, was ich will.
163
00:08:41,729 --> 00:08:42,559
Wirklich?
164
00:08:43,314 --> 00:08:46,944
Ich mag dich, Michelle.
Ich mag dich wirklich sehr.
165
00:08:47,235 --> 00:08:50,655
Ich wollte wie in Teen Lover
mit einer Boombox aufkreuzen,
166
00:08:50,738 --> 00:08:52,908
aber das ist unoriginell, daher...
167
00:08:53,282 --> 00:08:55,792
Voll unoriginell,
aber mir hätt's gefallen.
168
00:08:55,868 --> 00:08:57,328
Mist! Ich komme wieder.
169
00:08:57,411 --> 00:08:59,251
Nein, der Gedanke zählt.
170
00:09:00,456 --> 00:09:02,746
Ich finde dich einfach so klug
171
00:09:02,833 --> 00:09:05,503
und lustig und schön und sexy und...
172
00:09:06,295 --> 00:09:08,875
...dein Essen ist fantastisch.
173
00:09:10,299 --> 00:09:13,139
Und deine Augen sind entzückend,
174
00:09:13,219 --> 00:09:16,719
und ich will dich jetzt wirklich küssen,
wenn du es zulässt.
175
00:09:31,737 --> 00:09:34,567
-Ist die Mitbewohnerin da?
-Sie hat Nachtschicht.
176
00:09:34,657 --> 00:09:35,527
Oh, toll.
177
00:09:45,918 --> 00:09:46,918
-Hi.
-Hi.
178
00:09:49,171 --> 00:09:50,261
Die sind für dich.
179
00:09:51,465 --> 00:09:52,295
Danke.
180
00:09:52,842 --> 00:09:55,262
-Das war nicht nötig...
-Die sind von Mom.
181
00:09:56,512 --> 00:09:59,932
Als Dank für die Mahnwache.
Sie ist dankbar, ich auch. Ich bin...
182
00:10:00,850 --> 00:10:02,180
...dankbar, sie auch.
183
00:10:02,268 --> 00:10:03,978
Das war doch das Mindeste.
184
00:10:05,354 --> 00:10:07,654
Fast vergessen, deine Jacke.
185
00:10:10,067 --> 00:10:11,527
-Bitteschön.
-Danke.
186
00:10:14,905 --> 00:10:17,325
Wir sollten wohl über letzte Nacht reden.
187
00:10:18,576 --> 00:10:21,286
Oh nein. Was... Was hab ich getan?
188
00:10:21,370 --> 00:10:22,960
Hab ich was Dummes gesagt?
189
00:10:23,914 --> 00:10:26,044
Erinnerst du dich nicht?
190
00:10:26,834 --> 00:10:28,544
Ich war sehr betrunken.
191
00:10:28,628 --> 00:10:30,708
Ich habe einen Filmriss.
192
00:10:33,424 --> 00:10:35,264
Ich hab doch nichts angestellt?
193
00:10:37,678 --> 00:10:39,138
Nein, hast du nicht.
194
00:10:41,599 --> 00:10:44,729
Na ja, ich...
Ich sah, dass du getrunken hast und...
195
00:10:44,810 --> 00:10:45,810
Ja.
196
00:10:47,730 --> 00:10:51,030
Ich verurteile dich nicht, aber...
Ich machte mir Sorgen.
197
00:10:51,984 --> 00:10:52,824
Danke.
198
00:10:53,986 --> 00:10:55,906
Vor einer Woche war ich ein Jahr nüchtern.
199
00:10:58,824 --> 00:11:03,664
Heute früh blickte ich
in den Spiegel und hasste...
200
00:11:04,997 --> 00:11:06,327
...das, was ich sah.
201
00:11:07,458 --> 00:11:09,378
Kommt mir gar nicht bekannt vor.
202
00:11:11,879 --> 00:11:16,879
Ich glaube,
ich kann dir nicht mehr wirklich helfen.
203
00:11:16,967 --> 00:11:19,387
Der Mietmarkt ist tot. Und...
204
00:11:19,470 --> 00:11:21,220
Und der Kaufmarkt?
205
00:11:22,348 --> 00:11:23,518
Warum?
206
00:11:24,100 --> 00:11:26,440
Ziehst du für immer her?
207
00:11:26,519 --> 00:11:28,769
Nein, aber...
208
00:11:28,854 --> 00:11:32,574
Meine Eltern werden wohl
wegen Steve verkaufen müssen.
209
00:11:33,442 --> 00:11:37,532
Es ist kompliziert.
Gehe ich ins Detail, trinke ich wieder.
210
00:11:37,613 --> 00:11:38,453
Tu das nicht.
211
00:11:39,073 --> 00:11:41,413
Meine Mutter war so angetan von dir,
212
00:11:41,492 --> 00:11:43,992
dass sie dich als ihre Maklerin will.
213
00:11:46,205 --> 00:11:47,285
Das ist aber nett.
214
00:11:47,373 --> 00:11:49,673
Aber das kann ich nicht annehmen.
215
00:11:49,750 --> 00:11:54,260
Sie will jemanden, dem sie vertrauen kann
und der in ihrem Interesse handelt.
216
00:11:54,672 --> 00:11:56,552
Ich weiß, aber derzeit...
217
00:11:56,632 --> 00:12:00,512
Das Haus ist
mindestens 10 bis 15 Milliönchen wert.
218
00:12:00,594 --> 00:12:02,644
-Sorry, "Milliönchen" klingt doof.
-Ja.
219
00:12:02,722 --> 00:12:06,772
Aber wenn jemand
diese Provision bekommen sollte, dann du.
220
00:12:11,605 --> 00:12:13,225
Ich kann's mir mal ansehen.
221
00:12:28,372 --> 00:12:29,292
Hi, Hazel.
222
00:12:37,173 --> 00:12:38,013
Flo?
223
00:12:47,391 --> 00:12:51,191
In den frühen 80ern
rissen wir viele Marmorböden heraus,
224
00:12:51,270 --> 00:12:53,270
weil es so rutschig war.
225
00:12:53,647 --> 00:12:54,567
Sehr rutschig.
226
00:12:54,648 --> 00:12:55,858
-Und so protzig.
-Ja.
227
00:12:56,275 --> 00:12:57,105
Natürlich.
228
00:12:57,193 --> 00:12:59,493
Mein Haus ist doch keine Vitrine.
229
00:12:59,570 --> 00:13:02,450
Es sollte ein sicherer Ort
für die Kinder sein.
230
00:13:02,531 --> 00:13:03,741
Das war es, Mom.
231
00:13:03,824 --> 00:13:06,124
Ja, es ist ein toller Ort für Kinder.
232
00:13:06,202 --> 00:13:07,332
Danke.
233
00:13:08,496 --> 00:13:13,706
Und danke, dass Sie gestern
die schöne Mahnwache ausgerichtet haben.
234
00:13:13,793 --> 00:13:15,293
Ach, schon gut.
235
00:13:15,795 --> 00:13:17,165
Es bedeutete mir viel.
236
00:13:18,506 --> 00:13:23,136
Sie gaben uns Hoffnung
in unserer dunkelsten Stunde.
237
00:13:24,845 --> 00:13:28,765
Wenn Steven nach Hause kommt,
wird er sich gebührend bedanken.
238
00:13:31,519 --> 00:13:32,439
Danke.
239
00:13:34,814 --> 00:13:37,444
-Benji, du bringst die Führung zu Ende.
-Ok.
240
00:13:38,359 --> 00:13:42,359
Ich muss meine Knie schonen.
Es reibt Knochen an Knochen.
241
00:13:44,740 --> 00:13:48,040
-Vorsicht mit der Treppe, Mom.
-Ich gehe Stufe für Stufe.
242
00:13:49,328 --> 00:13:50,958
Sie geht Stufe für Stufe.
243
00:13:54,124 --> 00:13:55,084
Geht es dir gut?
244
00:13:55,584 --> 00:13:57,134
Ja, es ist nur...
245
00:13:57,711 --> 00:13:59,171
Es sind viele Eindrücke.
246
00:13:59,672 --> 00:14:01,052
Ja. Dezent, was?
247
00:14:01,465 --> 00:14:03,795
-Ja.
-Und die Führung hat erst begonnen.
248
00:14:04,927 --> 00:14:08,347
Du musst nicht...
Ich finde allein zurecht.
249
00:14:08,430 --> 00:14:09,930
Nein, findest du nicht.
250
00:14:10,307 --> 00:14:11,847
Man verläuft sich hier.
251
00:14:12,476 --> 00:14:16,726
Ich will dein Skelett nicht in zehn Jahren
im Dienstmädchenzimmer finden.
252
00:14:16,814 --> 00:14:18,984
Ich ignoriere das Wort
"Dienstmädchenzimmer".
253
00:14:19,066 --> 00:14:19,896
Ich auch.
254
00:14:21,026 --> 00:14:22,566
Das ist das Wohnzimmer.
255
00:14:22,653 --> 00:14:25,703
Hier erkennt man die Liebe meiner Mutter
zu Quasten.
256
00:14:28,534 --> 00:14:29,494
Sieh nicht hin.
257
00:14:30,953 --> 00:14:32,663
Das gehört nicht zur Führung.
258
00:14:33,205 --> 00:14:36,785
Ich mit acht,
ich trage einen Rollkragenpulli am Strand.
259
00:14:37,251 --> 00:14:38,171
War dir kalt?
260
00:14:39,211 --> 00:14:41,761
Im Gegenteil.
Es war ein sehr heißer Sommer.
261
00:14:42,798 --> 00:14:45,298
Nein, wegen der Operationen.
262
00:14:45,384 --> 00:14:47,554
Ich hatte Narben, Steve nicht.
263
00:14:48,053 --> 00:14:50,473
Ich wollte,
dass die Mädchen mich mögen...
264
00:14:50,764 --> 00:14:53,564
Wieso sollte ich damit hausieren gehen?
265
00:14:53,976 --> 00:14:56,146
Aber sie mochten mich sowieso nicht.
266
00:14:56,228 --> 00:14:57,438
Als ob. Natürlich.
267
00:14:58,105 --> 00:15:01,895
Nein. Meine beste Freundin
war eine Krankenschwester.
268
00:15:01,984 --> 00:15:03,994
Ich hatte wenig Verehrerinnen.
269
00:15:04,069 --> 00:15:05,149
Scheiß auf die.
270
00:15:05,946 --> 00:15:07,236
Sie verdienen dich nicht.
271
00:15:08,741 --> 00:15:09,581
Weil ich...
272
00:15:11,201 --> 00:15:15,041
Ich finde, Narben zeigen,
dass du was Schlimmes durchgestanden
273
00:15:15,122 --> 00:15:16,292
und überlebt hast.
274
00:15:18,208 --> 00:15:19,628
Es ist deine Geschichte.
275
00:15:21,211 --> 00:15:22,211
Das gefällt mir.
276
00:15:22,546 --> 00:15:23,836
So sehe ich das.
277
00:15:25,841 --> 00:15:26,681
Ja.
278
00:15:31,096 --> 00:15:33,386
Ist das ein Elfenbeinelefant?
279
00:15:33,474 --> 00:15:35,604
-Und weiter.
-Denn das ist krank.
280
00:15:36,685 --> 00:15:37,595
Interessant.
281
00:15:38,979 --> 00:15:43,189
BLUFFS
MEDIZINISCHES ZENTRUM
282
00:15:47,112 --> 00:15:49,742
Hi, ich suche eine gewisse Flo Gutierrez.
283
00:15:51,867 --> 00:15:55,077
-Ich glaube, der Name ist Flora.
-Sind Sie Angehörige?
284
00:15:55,162 --> 00:15:57,872
-Nein, aber...
-Auf die IS darf nur Familie.
285
00:15:58,332 --> 00:15:59,792
Ok, danke.
286
00:16:24,858 --> 00:16:26,238
Hey, Michelle.
287
00:16:26,318 --> 00:16:28,448
-Judy. Was machst du hier?
-Hey.
288
00:16:28,529 --> 00:16:30,659
Hey. Ich kam, sobald ich es hörte.
289
00:16:30,739 --> 00:16:31,779
Geht es ihr gut?
290
00:16:33,617 --> 00:16:35,037
Ich weiß nicht. Sie...
291
00:16:36,203 --> 00:16:39,083
Sie hatte einen Schlaganfall.
Sie machen Tests.
292
00:16:39,164 --> 00:16:41,134
Oh Gott. Es tut mir so leid.
293
00:16:41,208 --> 00:16:42,328
Kann ich etwas tun?
294
00:16:43,002 --> 00:16:46,132
Nein. Danke.
Du musstest nicht mal kommen.
295
00:16:46,213 --> 00:16:47,213
Ich weiß, aber...
296
00:16:47,297 --> 00:16:48,967
Es hört einfach nicht auf.
297
00:16:49,842 --> 00:16:51,302
Sie haben hier nichts zu suchen.
298
00:16:51,385 --> 00:16:54,385
Ana, kannst du bitte mal kurz
keine Polizistin sein?
299
00:16:54,471 --> 00:16:55,311
Nein.
300
00:16:55,973 --> 00:16:59,063
-Du weißt noch, was ich über sie sagte?
-Ja.
301
00:16:59,143 --> 00:17:01,563
Sie ist eine Flut,
was auch immer das heißt.
302
00:17:01,645 --> 00:17:04,975
Es ist eine Metapher,
aber ich erkläre sie dir gerne.
303
00:17:05,065 --> 00:17:08,185
Bestenfalls ist sie eine labile Stalkerin,
304
00:17:08,277 --> 00:17:10,697
die ich wegen Vandalismus verhaftete.
305
00:17:10,779 --> 00:17:13,369
Nicht gestalkt, gefolgt.
Und vom Auto weißt du.
306
00:17:13,449 --> 00:17:16,369
Schlimmstenfalls ist sie
in einen Fall verwickelt,
307
00:17:16,452 --> 00:17:20,162
bei dem ihr Ex-Verlobter vermisst
oder vielleicht sogar tot ist.
308
00:17:22,291 --> 00:17:23,331
-Was?
-Ja.
309
00:17:24,168 --> 00:17:28,708
Also verzeih mir, dass ich dich schütze.
Aber du sollst nicht wie er enden.
310
00:17:31,300 --> 00:17:32,130
Stimmt das?
311
00:17:33,427 --> 00:17:34,337
Ich...
312
00:17:35,679 --> 00:17:36,509
Eigentlich...
313
00:17:37,681 --> 00:17:39,731
So gesehen wird er vermisst.
314
00:17:41,185 --> 00:17:42,265
Aber ich...
315
00:17:43,145 --> 00:17:44,395
Wisst ihr was? Ich...
316
00:17:45,981 --> 00:17:47,821
Ich kann das nicht. Das....
317
00:17:48,358 --> 00:17:49,568
Das ist mir zu viel.
318
00:17:49,818 --> 00:17:51,148
Es tut mir so leid.
319
00:17:51,236 --> 00:17:52,946
-Ich will nur bei Mom sein.
-Ok.
320
00:17:53,030 --> 00:17:53,910
Allein.
321
00:17:54,656 --> 00:17:56,156
-Michelle.
-Nicht.
322
00:18:03,999 --> 00:18:06,209
Ich gehe einfach hier entlang.
323
00:18:17,304 --> 00:18:20,434
GEBURTSHILFE UND GYNÄKOLOGIE
ENTBINDUNGSSTATION
324
00:18:25,896 --> 00:18:31,236
Hör zu, ich weiß, du hast dich bemüht,
das Richtige zu tun
325
00:18:31,318 --> 00:18:33,238
und ein besserer Mensch zu sein,
326
00:18:33,320 --> 00:18:36,820
und ich will, dass du weißt, dass...
327
00:18:37,491 --> 00:18:38,621
...ich dich sehe.
328
00:18:39,201 --> 00:18:40,331
Ok.
329
00:18:40,786 --> 00:18:41,996
Ich sehe dich auch?
330
00:18:42,454 --> 00:18:44,464
Nein. Ich meine, dein inneres Ich.
331
00:18:45,040 --> 00:18:49,710
Beruflich läuft es wieder gut,
und ich will sagen,
332
00:18:49,795 --> 00:18:52,585
wenn du auf dem richtigen Weg bleibst,
333
00:18:53,340 --> 00:18:56,590
winkt dir vielleicht bald ein Auto.
334
00:18:57,344 --> 00:18:58,764
-Wirklich?
-Ja.
335
00:18:59,179 --> 00:19:01,139
Gutes Benehmen zahlt sich aus.
336
00:19:06,562 --> 00:19:07,732
Was zum Teufel?
337
00:19:26,874 --> 00:19:29,174
ICH WEISS, WAS DU GETAN HAST
338
00:19:35,716 --> 00:19:36,676
Ok, geh rein.
339
00:19:38,093 --> 00:19:39,433
Such nach Farbe.
340
00:19:46,602 --> 00:19:47,812
Karen!
341
00:19:51,440 --> 00:19:52,320
-Jeff.
-Jen.
342
00:19:52,399 --> 00:19:53,729
-Jeff.
-Jen.
343
00:19:54,526 --> 00:19:56,946
-Ich suche Karen.
-Mir geht es gut.
344
00:19:57,905 --> 00:19:59,445
-Und dir?
-Ok.
345
00:19:59,531 --> 00:20:01,371
Halt, war das nicht deine Frage?
346
00:20:01,450 --> 00:20:03,370
Keinesfalls. Ich wollte...
347
00:20:03,452 --> 00:20:06,122
Wir lassen uns scheiden,
Karen und ich. Und...
348
00:20:06,496 --> 00:20:08,286
-Wow, tut mir leid.
-Ja.
349
00:20:08,832 --> 00:20:12,752
Nun, mit den wenigen Details,
die ich kenne, ergibt es schon Sinn.
350
00:20:12,836 --> 00:20:14,836
-Ich wollte...
-Danke, sehr lieb.
351
00:20:14,922 --> 00:20:17,172
Aber so ist es am besten.
352
00:20:17,257 --> 00:20:18,217
Zweifellos.
353
00:20:18,300 --> 00:20:22,720
Ich fühle mich mies, sie belogen zu haben.
Sie hat das nicht verdient, aber…
354
00:20:23,305 --> 00:20:26,475
Es ist keine Lüge zu sagen,
dass ich sie liebte.
355
00:20:26,558 --> 00:20:29,018
Bei Sebastian ist es aber anders.
356
00:20:29,102 --> 00:20:30,312
Kann ich mir denken.
357
00:20:30,395 --> 00:20:33,515
Die Liebe klopfte an meine Tür,
und ich musste öffnen.
358
00:20:33,607 --> 00:20:36,777
So was passiert, einmal,
vielleicht zweimal im Leben, was?
359
00:20:36,860 --> 00:20:39,320
-Ja.
-Jedenfalls, danke,
360
00:20:39,404 --> 00:20:43,284
dass es Karen von mir erfahren konnte.
Ich schulde dir was.
361
00:20:43,367 --> 00:20:44,327
Ich weiß was!
362
00:20:45,202 --> 00:20:46,752
Das Haus wurde beschmiert.
363
00:20:47,204 --> 00:20:50,174
Darf ich eure Street-Cam-Aufnahmen
364
00:20:50,249 --> 00:20:52,329
der letzten Stunde mal überprüfen?
365
00:20:52,417 --> 00:20:53,377
-Klar.
-Bitte.
366
00:20:54,419 --> 00:20:55,339
Es...
367
00:20:55,545 --> 00:20:56,625
Sieh weg.
368
00:20:56,713 --> 00:20:57,673
Herrgott.
369
00:20:57,756 --> 00:21:00,006
Ja, ich... mache das nicht oft.
370
00:21:00,425 --> 00:21:02,045
-Nicht?
-Die letzte Stunde.
371
00:21:02,135 --> 00:21:03,295
-Ok.
-Hier, bitte.
372
00:21:04,596 --> 00:21:07,716
Aber das Positive ist,
alle waren sehr unterstützend.
373
00:21:07,808 --> 00:21:08,928
Alle außer Karen.
374
00:21:09,017 --> 00:21:11,937
Sie wird daran
eine Weile zu knabbern haben.
375
00:21:12,187 --> 00:21:13,857
Sie wird es nicht vergessen.
376
00:21:13,939 --> 00:21:17,189
-Aber meine Eltern sind...
-Tu mir noch einen Gefallen.
377
00:21:17,276 --> 00:21:19,026
-Sicher.
-Kannst du das...
378
00:21:19,111 --> 00:21:20,741
-...aus der Cloud löschen?
-Ja.
379
00:21:20,821 --> 00:21:23,161
Und auch alles vom letzten Monat?
380
00:21:23,615 --> 00:21:26,025
Warum? Vögelst du auch mit Sebastian?
381
00:21:32,291 --> 00:21:34,841
-Im Ernst, du musst es löschen.
-Mach ich.
382
00:21:35,460 --> 00:21:37,000
-Danke.
-Ich danke dir.
383
00:21:39,214 --> 00:21:41,054
-Ich komme schon zurecht.
-Toll.
384
00:21:41,800 --> 00:21:42,840
Es ist toll.
385
00:22:10,704 --> 00:22:11,714
Hi.
386
00:22:12,873 --> 00:22:13,753
Hi.
387
00:22:41,985 --> 00:22:43,525
Dein Baby ist wunderschön.
388
00:22:44,404 --> 00:22:45,954
Danke. Es ist nicht meins.
389
00:22:46,031 --> 00:22:47,121
Ich kuschle nur.
390
00:22:47,199 --> 00:22:48,159
Bitte was?
391
00:22:48,867 --> 00:22:49,697
Ich kuschle.
392
00:22:50,494 --> 00:22:53,214
Wir kuscheln mit den Babys,
wenn die Eltern nicht da sind.
393
00:22:54,539 --> 00:22:56,499
Davon höre ich zum ersten Mal.
394
00:22:56,958 --> 00:22:57,788
Ja.
395
00:22:58,502 --> 00:23:00,962
Ich habe mehr davon als die Babys.
396
00:23:01,797 --> 00:23:04,417
Hält man sie,
ist alles Schlimme vergessen.
397
00:23:04,508 --> 00:23:05,588
Das wette ich.
398
00:23:06,093 --> 00:23:07,643
Wow, was für ein Traumjob.
399
00:23:08,303 --> 00:23:09,303
Mach's doch auch.
400
00:23:10,055 --> 00:23:12,055
Aber... Im Ernst?
401
00:23:12,307 --> 00:23:14,097
-Wie wird man...
-Ganz einfach.
402
00:23:14,184 --> 00:23:15,774
Man führt ein Gespräch...
403
00:23:16,019 --> 00:23:19,109
-Ok.
-...wird eingewiesen, und man ist dabei.
404
00:23:20,190 --> 00:23:21,020
Ok.
405
00:23:21,608 --> 00:23:23,148
Nach dem Hintergrundcheck.
406
00:23:23,610 --> 00:23:25,320
Um Kriminelle auszusortieren.
407
00:23:25,404 --> 00:23:26,244
Ja.
408
00:23:28,698 --> 00:23:30,778
Vielleicht sieht man sich.
409
00:23:30,867 --> 00:23:31,787
Ja, vielleicht.
410
00:23:41,753 --> 00:23:42,593
Hi.
411
00:23:55,100 --> 00:23:56,060
Hey.
412
00:23:56,560 --> 00:23:59,480
Warum hat Parker
"Ich weiß, was du getan hast"
413
00:23:59,563 --> 00:24:01,153
ans Garagentor geschmiert?
414
00:24:01,231 --> 00:24:02,271
Oh, Scheiße.
415
00:24:02,357 --> 00:24:03,647
-Was hast du getan?
-Nichts!
416
00:24:03,733 --> 00:24:04,993
-Charlie?
-Ich...
417
00:24:05,569 --> 00:24:08,569
Ich... Ich habe eine andere Freundin.
418
00:24:09,698 --> 00:24:10,988
-Du hast sie betrogen?
-Nein.
419
00:24:11,783 --> 00:24:14,333
Das mit Parker war nichts Ernstes.
Wir hingen nur ab.
420
00:24:14,411 --> 00:24:17,331
Ihr war's ernst genug,
um das Haus zu zerstören.
421
00:24:17,414 --> 00:24:21,254
-Nicht meine Schuld, dass sie irre ist.
-Ok... Sie ist nicht irre.
422
00:24:21,376 --> 00:24:24,836
Du hast sie wie Scheiße behandelt,
also wurde sie irre.
423
00:24:25,672 --> 00:24:27,382
-Ok.
-Ich meine, komm.
424
00:24:27,466 --> 00:24:32,176
Wie würdest du dich fühlen,
wenn ein geliebter Mensch dich bescheißt?
425
00:24:32,596 --> 00:24:35,346
Weißt du was?
Du würdest dich wertlos fühlen.
426
00:24:38,935 --> 00:24:42,105
Und dich immer fragen,
wieso du nicht gut genug warst.
427
00:24:43,315 --> 00:24:45,275
Sei bitte nicht so, Charlie.
428
00:24:45,358 --> 00:24:47,068
Bin ich nicht.
429
00:24:48,737 --> 00:24:51,487
Mir wurde bloß klar,
dass ich Parker nicht mag.
430
00:24:53,909 --> 00:24:56,499
Natalie ist anders. Sie ist cool.
431
00:24:56,578 --> 00:24:57,868
Sie ist cool? Ich...
432
00:24:57,954 --> 00:25:01,294
-Ihr sind Instagramfollower egal.
-Ok.
433
00:25:02,501 --> 00:25:03,341
Und...
434
00:25:05,795 --> 00:25:07,335
Sie hat auch keinen Dad mehr.
435
00:25:08,507 --> 00:25:09,337
Also...
436
00:25:10,467 --> 00:25:12,137
...haben wir was gemeinsam.
437
00:25:18,225 --> 00:25:19,475
Also gut, aber...
438
00:25:22,354 --> 00:25:23,364
Sei gut zu ihr.
439
00:25:23,772 --> 00:25:25,152
Ok? Sei nett.
440
00:25:26,816 --> 00:25:29,186
Entschuldige dich bei Parker. Bitte.
441
00:25:31,071 --> 00:25:32,781
Mach deine Fehler wieder gut.
442
00:25:33,532 --> 00:25:35,242
Angefangen beim Garagentor.
443
00:25:36,493 --> 00:25:39,123
-Ja?
-Das war eine Forderung, kein Vorschlag.
444
00:25:40,163 --> 00:25:41,123
-Ja.
-Ja.
445
00:25:41,206 --> 00:25:42,536
-Ok.
-Danke.
446
00:25:59,307 --> 00:26:00,347
Geht es Flo gut?
447
00:26:04,062 --> 00:26:07,192
Ich gehe ja.
Ich will nur wissen, ob es ihr gut geht.
448
00:26:10,860 --> 00:26:12,400
Sie wird künstlich beatmet.
449
00:26:13,530 --> 00:26:14,740
Sieht nicht gut aus.
450
00:26:18,118 --> 00:26:19,368
Geht's Ihnen gut?
451
00:26:21,663 --> 00:26:22,503
Nein.
452
00:26:24,874 --> 00:26:25,834
Aber irgendwann.
453
00:26:32,173 --> 00:26:34,263
Michelle hat Glück, Sie zu haben.
454
00:26:37,804 --> 00:26:39,184
Sie sind meine Familie.
455
00:26:41,808 --> 00:26:45,518
Flo ist die Erste seit Langem,
die wie eine Mutter für mich ist.
456
00:26:47,814 --> 00:26:48,864
Ich verstehe.
457
00:26:51,484 --> 00:26:53,744
Ich verlor meine Mom vor einer Weile.
458
00:26:59,242 --> 00:27:00,332
Darf ich Sie drücken?
459
00:27:00,410 --> 00:27:01,240
-Nein.
-Ok.
460
00:28:53,898 --> 00:28:56,318
-Steve-Wood-Hinweistelefon.
-Hi.
461
00:28:56,818 --> 00:28:59,648
Ich habe da etwas,
das Sie interessieren wird.
462
00:29:02,824 --> 00:29:03,664
Steve?
463
00:29:05,118 --> 00:29:06,118
Wer ist da?
464
00:29:15,295 --> 00:29:16,165
Hallo?
465
00:29:17,213 --> 00:29:19,513
Könnte ich mit Eleanor Hale sprechen?
466
00:29:20,508 --> 00:29:21,838
Hier ist ihre Tochter.
467
00:29:26,514 --> 00:29:27,354
Wirklich?
468
00:29:30,643 --> 00:29:31,483
Wann?
469
00:29:37,400 --> 00:29:39,070
Nein, ich verstehe.
470
00:29:41,905 --> 00:29:42,945
Sicher. Danke.
471
00:30:24,989 --> 00:30:25,819
Hi.
472
00:30:26,157 --> 00:30:26,987
Hi.
473
00:30:28,868 --> 00:30:30,538
Ich will dich nicht anlügen.
474
00:30:31,287 --> 00:30:34,577
Denk nicht, dass ich dich küsste,
weil ich betrunken war.
475
00:30:36,668 --> 00:30:37,668
Die Wahrheit ist…
476
00:30:38,920 --> 00:30:42,170
Ich wollte dich schon lange küssen.
Und zwar...
477
00:30:43,466 --> 00:30:44,756
...schon die ganze Zeit.
478
00:30:46,553 --> 00:30:48,303
Du erinnerst dich also doch.
479
00:30:49,472 --> 00:30:50,312
Ja.
480
00:30:53,059 --> 00:30:55,439
Es ist das Einzige,
woran ich mich erinnere.
481
00:32:50,802 --> 00:32:52,722
Untertitel von: Karoline Doil