1 00:00:06,172 --> 00:00:08,512 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,646 -Hej. -God morgon. 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,026 Snarkade jag? 4 00:00:31,114 --> 00:00:33,244 Ibland snarkar jag som ett mätt djur. 5 00:00:33,324 --> 00:00:37,044 Nej. Du sov som en mätt ängel. 6 00:00:42,083 --> 00:00:44,633 Du pratade i sömnen. 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,665 Gjorde jag? 8 00:00:47,839 --> 00:00:48,759 Vad sa jag? 9 00:00:49,466 --> 00:00:52,796 Jag förstod inte allt, men du upprepade "förlåt". 10 00:00:56,014 --> 00:00:57,854 -Vad konstigt. -Ja. 11 00:00:58,558 --> 00:01:00,388 Du lät faktiskt rätt ledsen. 12 00:01:00,935 --> 00:01:03,725 Tja, det är märkligt, 13 00:01:04,898 --> 00:01:06,898 för jag känner mig väldigt glad. 14 00:01:10,070 --> 00:01:13,870 Jag vet att du är kocken, men får jag laga frukost åt dig? 15 00:01:14,324 --> 00:01:17,664 -Jag gör en god frittata. -Jaså? Hur god? 16 00:01:18,286 --> 00:01:21,036 Sjukt god. Nästan outhärdligt god. 17 00:01:22,957 --> 00:01:26,917 Jag skulle gärna smaka din grymma frittata, 18 00:01:27,003 --> 00:01:29,673 men jag måste vara tidigt på marknaden. 19 00:01:29,756 --> 00:01:32,796 Det är kantarellsäsong, och... folk blir som tokiga. 20 00:01:32,884 --> 00:01:34,844 Åk inte. Det låter farligt. 21 00:01:35,386 --> 00:01:37,096 Du borde stanna här med mig. 22 00:01:37,180 --> 00:01:38,890 -Jag vill. -Jag med. 23 00:01:44,854 --> 00:01:46,234 Du är svår att lämna. 24 00:01:46,314 --> 00:01:47,154 Bra. 25 00:01:49,192 --> 00:01:51,112 Jag måste gå. Det... 26 00:01:51,444 --> 00:01:54,744 ...finns kaffe och en kvarn 27 00:01:54,823 --> 00:01:57,993 och en franskpress på bänken, om du är intresserad. 28 00:01:58,076 --> 00:01:59,156 Väldigt. 29 00:01:59,244 --> 00:02:00,454 Då så. In med dig. 30 00:02:02,914 --> 00:02:03,924 Jag älskar dig. 31 00:02:18,012 --> 00:02:18,852 Hallå? 32 00:02:20,932 --> 00:02:23,102 -Det är fan inte sant. -Jävlar. 33 00:02:30,150 --> 00:02:30,980 {\an8}Hej! 34 00:02:31,734 --> 00:02:32,574 {\an8}God morgon. 35 00:02:33,111 --> 00:02:33,951 Vad...? 36 00:02:34,320 --> 00:02:35,360 Det här är galet. 37 00:02:35,446 --> 00:02:37,736 {\an8}Vad är oddsen för det här? 38 00:02:37,824 --> 00:02:40,414 Jag bor här så mina odds är bra. 39 00:02:41,077 --> 00:02:43,707 -Det är fina odds. -Hur känner du Michelle? 40 00:02:50,879 --> 00:02:51,749 -Jag fattar. -Ja. 41 00:02:52,547 --> 00:02:53,377 Hon är toppen. 42 00:02:53,464 --> 00:02:54,764 -Näpp. -Okej. 43 00:02:56,259 --> 00:02:57,219 Vill du ha kaffe? 44 00:02:57,302 --> 00:02:59,802 {\an8}-Bjud mig inte på mitt eget kaffe. -Förlåt. 45 00:03:00,597 --> 00:03:01,757 {\an8}Cool tröja. 46 00:03:02,140 --> 00:03:04,020 Det är ett rejält budskap. 47 00:03:04,100 --> 00:03:05,060 -Snygga ben. -Käften. 48 00:03:05,143 --> 00:03:05,983 Okej. 49 00:03:12,025 --> 00:03:14,145 -Borde du svara? -Du ska härifrån. 50 00:03:14,235 --> 00:03:15,855 Okej. Förlåt. 51 00:03:19,407 --> 00:03:21,027 Kan du hälsa Michelle att... 52 00:03:21,534 --> 00:03:22,834 Jag messar henne. 53 00:03:29,042 --> 00:03:29,882 Vad är det? 54 00:03:31,711 --> 00:03:33,171 Sextioen. Fortkörning. 55 00:03:34,714 --> 00:03:36,844 Sextiosju. Olagligt! 56 00:03:37,717 --> 00:03:39,387 Tjugofem. Vilken snigel. 57 00:03:39,719 --> 00:03:41,799 Mycket jobb för en dum stoppskylt. 58 00:03:41,888 --> 00:03:43,888 A - det här är inte mycket jobb. 59 00:03:44,724 --> 00:03:48,234 Att pressa ut ditt enorma huvud ur min vagina var mycket jobb. 60 00:03:48,311 --> 00:03:50,101 -Usch. -Säg inte annat. 61 00:03:50,188 --> 00:03:52,518 Och B - vi gör nåt bra. 62 00:03:52,857 --> 00:03:57,397 Jag tycker att det är viktigt att bidra positivt till samhället, 63 00:03:57,904 --> 00:04:00,664 särskilt när man har begått några misstag. 64 00:04:01,616 --> 00:04:03,866 -Du låter som Judy. -Vet du hur du låter? 65 00:04:03,952 --> 00:04:05,452 "...Judy. " 66 00:04:07,830 --> 00:04:08,790 Vill du prova? 67 00:04:09,165 --> 00:04:10,035 Ja, okej. 68 00:04:10,124 --> 00:04:11,134 Okej. Varsågod. 69 00:04:12,961 --> 00:04:13,881 Så... 70 00:04:15,004 --> 00:04:16,554 Vad är grejen med snubben? 71 00:04:16,631 --> 00:04:17,551 Vilken snubbe? 72 00:04:17,632 --> 00:04:18,592 Den där Ben. 73 00:04:19,384 --> 00:04:20,474 Han är en klient. 74 00:04:21,803 --> 00:04:22,893 Han är rätt töntig. 75 00:04:23,388 --> 00:04:24,428 Ja, det är han. 76 00:04:25,014 --> 00:04:26,104 Men han är snäll. 77 00:04:27,600 --> 00:04:28,850 Du verkar chill med honom. 78 00:04:28,935 --> 00:04:30,095 Jag är ju chill. 79 00:04:30,436 --> 00:04:31,476 Jag är chillast. 80 00:04:31,562 --> 00:04:33,652 Sakta ner, ditt rövhål! 81 00:04:34,524 --> 00:04:35,784 Vad fan? 82 00:04:36,025 --> 00:04:37,355 Ja, så chill. 83 00:04:38,111 --> 00:04:38,951 Du... 84 00:04:39,821 --> 00:04:41,451 Jag gillade honom. Ben. 85 00:04:42,907 --> 00:04:46,407 -Jag slog honom på Cruis'n World. -För att du är så snabb. 86 00:04:46,494 --> 00:04:47,414 Exakt. 87 00:04:48,121 --> 00:04:48,961 Bevisa det. 88 00:04:49,664 --> 00:04:51,174 Ge mig den där. Bevisa det. 89 00:04:51,457 --> 00:04:52,667 Kom igen. Spring! 90 00:04:52,750 --> 00:04:53,750 Kom igen, Harding! 91 00:04:53,835 --> 00:04:54,835 Upp med knäna! 92 00:04:58,214 --> 00:04:59,384 Nu mäter jag. 93 00:05:01,259 --> 00:05:02,799 -Får jag se? -Inte illa. 94 00:05:03,136 --> 00:05:04,346 Är du snabbare? 95 00:05:04,595 --> 00:05:08,425 Kom igen. Jag är medelålders med klackar och dålig rygg... 96 00:05:08,891 --> 00:05:10,521 Vänta, jag är inte redo. 97 00:05:19,527 --> 00:05:21,317 -Hallå. -Hejsan. 98 00:05:21,821 --> 00:05:23,661 Här kommer hon, skamsen. 99 00:05:23,740 --> 00:05:24,950 Ingen skam. 100 00:05:25,408 --> 00:05:26,618 Hade du kul igår? 101 00:05:26,993 --> 00:05:28,953 Jag hade en fantastisk natt. 102 00:05:29,037 --> 00:05:30,037 Det var… 103 00:05:32,123 --> 00:05:34,043 Ja. Det var bra. 104 00:05:34,125 --> 00:05:36,535 Bra. Ni är söta ihop. 105 00:05:36,627 --> 00:05:38,247 -Eller hur? -Japp. 106 00:05:38,588 --> 00:05:39,668 Hon är... 107 00:05:40,506 --> 00:05:41,466 ...underbar. 108 00:05:43,051 --> 00:05:44,141 Men... 109 00:05:45,219 --> 00:05:46,179 Det är en grej. 110 00:05:46,262 --> 00:05:48,642 -Vad har hon för fel? -Inget. 111 00:05:48,723 --> 00:05:50,313 Hon är fulländad. 112 00:05:50,391 --> 00:05:51,641 -Okej. -Men... 113 00:05:52,352 --> 00:05:54,522 Hon har en rumskompis... 114 00:05:54,604 --> 00:05:55,904 En rumskompis? 115 00:05:56,397 --> 00:05:57,897 Vad töntigt. 116 00:05:58,149 --> 00:05:59,069 Det är bara…  117 00:05:59,150 --> 00:06:01,360 Oj. Det var oväntat. 118 00:06:01,444 --> 00:06:02,324 Ja. 119 00:06:03,363 --> 00:06:04,413 Och... 120 00:06:05,156 --> 00:06:09,866 Det råkar sig så himla märkligt, 121 00:06:09,952 --> 00:06:10,832 att... 122 00:06:11,329 --> 00:06:12,159 Det är nog Ben. 123 00:06:12,246 --> 00:06:14,666 -Vad gör han här? -Vi ska se på bostäder. 124 00:06:15,792 --> 00:06:19,422 -Därför du är så uppklädd. -Va? Nej, det är jobbkläder. 125 00:06:19,504 --> 00:06:21,634 Du ser ut att vilja jobba på nåt! 126 00:06:21,714 --> 00:06:23,384 Kyss mig där bak, Judy. 127 00:06:24,092 --> 00:06:26,642 Det skulle jag göra, men jag dejtar nån nu. 128 00:06:29,305 --> 00:06:31,425 Tänk att stöta på dig här. 129 00:06:32,141 --> 00:06:33,561 Skulle jag inte...? 130 00:06:33,643 --> 00:06:36,403 -Jo, jag bara... -Jag tyckte att du sa... 131 00:06:36,479 --> 00:06:38,359 -Du sa... -Strunt samma. Kom in. 132 00:06:38,439 --> 00:06:41,359 -Jag hämtar mina grejer. -Ja, förlåt. Jag bara... 133 00:06:41,442 --> 00:06:42,902 Jag är nog lite chockad. 134 00:06:43,736 --> 00:06:45,276 Jag fick precis nyheter. 135 00:06:46,155 --> 00:06:47,155 Vad för nyheter? 136 00:06:48,324 --> 00:06:49,874 De har hittat Steves bil. 137 00:06:51,411 --> 00:06:52,291 Har de? 138 00:06:52,703 --> 00:06:53,963 Ute på vischan. 139 00:06:54,038 --> 00:06:56,208 Den var sönderbränd. Knappt nåt kvar. 140 00:06:57,125 --> 00:06:58,535 Vad hemskt. 141 00:06:58,626 --> 00:07:00,416 -Ja, det är hemskt. -Herregud. 142 00:07:02,004 --> 00:07:05,594 Hur vet de att det är Steves bil om den är bränd? 143 00:07:05,675 --> 00:07:06,875 VIN-numret. 144 00:07:06,968 --> 00:07:08,508 VIN-numret. 145 00:07:09,095 --> 00:07:10,805 -Just det. -Det är ett mirakel. 146 00:07:10,888 --> 00:07:15,348 Jag tror att det var mordbrand, för de visste vad de gjorde. 147 00:07:15,685 --> 00:07:16,515 Jaså? 148 00:07:17,854 --> 00:07:21,154 Men de vet väl inte vem som gjorde det? 149 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 Nej, inte än, men de sa att 150 00:07:23,025 --> 00:07:25,945 den som gjorde det ville förmedla ett budskap... 151 00:07:26,028 --> 00:07:27,738 Som en röksignal, eller nåt? 152 00:07:28,030 --> 00:07:28,870 Jaså? 153 00:07:30,491 --> 00:07:32,491 Men tror du att polisen kommer 154 00:07:32,577 --> 00:07:34,657 att hitta bevis i bilen, som typ.. 155 00:07:35,663 --> 00:07:37,923 Fingeravtryck eller DNA? 156 00:07:38,749 --> 00:07:42,249 Det är för tidigt att säga. Vi får hoppas att de gör det. 157 00:07:42,628 --> 00:07:44,958 -Ja. -Ja. Vi håller tummarna. 158 00:07:45,298 --> 00:07:48,888 Men han var inte i bilen. Familjen klamrar sig fast vid det. 159 00:07:48,968 --> 00:07:50,638 -Det är klart. -Visst. 160 00:07:50,720 --> 00:07:52,640 Jag vill inte lämna dig i sticket... 161 00:07:52,722 --> 00:07:53,972 -Nej... -Jag måste... 162 00:07:54,390 --> 00:07:58,390 Att leta bostad är nog inte det viktigaste för dig just nu. 163 00:07:58,478 --> 00:08:00,558 Ja, min familj är helt ur spel. 164 00:08:00,646 --> 00:08:02,056 -Det kan jag tro. -Säkert. 165 00:08:02,148 --> 00:08:05,648 På nåt sätt gick jag med på att ordna en vaka, vad det nu hjälper. 166 00:08:05,735 --> 00:08:06,775 -Gud! -Det vore fint 167 00:08:06,861 --> 00:08:09,361 -för alla att samlas... -Du behöver inte... 168 00:08:09,447 --> 00:08:10,737 ...och hålla hoppet vid liv. 169 00:08:10,823 --> 00:08:11,743 Det är bra. Ja. 170 00:08:12,200 --> 00:08:15,330 Ärligt talat så hänger det hopp jag känner... 171 00:08:16,412 --> 00:08:18,002 ...på en skör tråd just nu. 172 00:08:20,291 --> 00:08:23,881 Jag är ledsen. Jag menar inte att vara så negativ. 173 00:08:23,961 --> 00:08:25,051 Nej, det är okej. 174 00:08:25,129 --> 00:08:27,629 -Killar får gråta. -Särskilt inför oss. 175 00:08:28,049 --> 00:08:30,259 -Jag borde nog gå och... -Ja, okej. 176 00:08:31,344 --> 00:08:35,474 ...ordna med vakan, vad det nu innebär. 177 00:08:36,516 --> 00:08:37,806 Var börjar man? 178 00:08:37,892 --> 00:08:39,602 Det kunde vara nåt enkelt. 179 00:08:40,645 --> 00:08:41,515 Typ... 180 00:08:42,104 --> 00:08:42,944 Några ljus. 181 00:08:43,022 --> 00:08:45,112 -Och lite blommor. -Och tilltugg. 182 00:08:45,191 --> 00:08:46,151 Mat! 183 00:08:47,109 --> 00:08:50,449 Tanken slog mig inte ens. Jag borde skriva ner det här. 184 00:08:51,113 --> 00:08:53,373 Kan ni börja om? Var hittar jag... 185 00:08:54,242 --> 00:08:55,742 Ljus, blommor, mat? 186 00:08:55,826 --> 00:08:57,746 Gå till delikatessbutiken på Cedar. 187 00:08:57,828 --> 00:08:59,118 -Cedar? -Ja. 188 00:08:59,455 --> 00:09:02,745 Och vill du ha blommor är Mission View bra. 189 00:09:02,833 --> 00:09:07,343 -Så jag köper inte blommorna på Cedar? -Nej, du köper dem nån annanstans 190 00:09:07,421 --> 00:09:10,721 för snabbköpsblommor dör på fem minuter. 191 00:09:10,800 --> 00:09:13,970 -Det passar bra med vanliga rosor. -Som blommor? 192 00:09:14,053 --> 00:09:16,603 Ja, och ljusen ska vara avsmalnande. 193 00:09:16,681 --> 00:09:17,681 -Avsmalnande? -Ja. 194 00:09:17,765 --> 00:09:20,555 -A-V-S... -Judy och jag fixar det. 195 00:09:21,852 --> 00:09:22,852 Va? 196 00:09:24,188 --> 00:09:25,018 Menar du det? 197 00:09:25,106 --> 00:09:27,936 -Ja. Det gör vi så gärna. -Gör vi? 198 00:09:31,195 --> 00:09:32,235 Jag säger bara... 199 00:09:32,321 --> 00:09:33,821 De hittade bilen, Jen. 200 00:09:33,906 --> 00:09:35,366 Jag hörde. Jag var där. 201 00:09:35,449 --> 00:09:37,409 -De letar efter DNA. -Jag vet! 202 00:09:37,493 --> 00:09:40,293 Så det här är nog inte världens smartaste drag. 203 00:09:40,371 --> 00:09:43,581 Det slank bara ur mig. Jag kunde inte ta tillbaka det. 204 00:09:43,916 --> 00:09:47,206 Jag tyckte synd om honom. Såg du hur överväldigad han var? 205 00:09:47,295 --> 00:09:48,625 Ja, det gjorde jag. 206 00:09:48,713 --> 00:09:51,923 -Missförstå mig inte, det är en fin gest. -Tack. 207 00:09:52,008 --> 00:09:55,088 -Om man inte dödat personen det gäller. -Okej, men... 208 00:09:55,720 --> 00:09:57,470 Ben ska inte behöva göra det. 209 00:09:58,306 --> 00:10:02,476 Jag planerade Teds begravning två dar efter hans död. För jävligt. 210 00:10:04,020 --> 00:10:06,940 Jag vet att det här låter hemskt, 211 00:10:07,607 --> 00:10:09,647 men det är kanske inte så dumt. 212 00:10:10,693 --> 00:10:13,243 Vem skulle misstänka att de som planerar vakan 213 00:10:13,321 --> 00:10:15,781 är de som ligger bakom orsaken till vakan? 214 00:10:15,865 --> 00:10:18,325 -Det är en typ av logik. -Okej. 215 00:10:18,409 --> 00:10:20,659 Viktigast av allt är det en fin gest. 216 00:10:20,953 --> 00:10:22,543 Det borde du om nån begripa. 217 00:10:22,622 --> 00:10:24,712 Det är så "VSJG". 218 00:10:26,834 --> 00:10:28,134 "Vad skulle Judy göra?" 219 00:10:29,503 --> 00:10:30,343 Tack. 220 00:10:31,255 --> 00:10:33,835 Jag försöker bara göra nåt fint. 221 00:10:37,178 --> 00:10:38,178 Okej. 222 00:10:38,929 --> 00:10:40,469 Tja, i den andan... 223 00:10:41,599 --> 00:10:45,939 tänker jag berätta en sak, och jag vill att du lyssnar 224 00:10:46,395 --> 00:10:47,395 som jag skulle. 225 00:10:48,731 --> 00:10:50,071 -Okej. -Okej. 226 00:10:52,068 --> 00:10:53,648 Michelles rumskompis 227 00:10:54,403 --> 00:10:56,073 är hennes före detta flickvän. 228 00:10:56,155 --> 00:10:57,025 Vad fan? 229 00:10:57,114 --> 00:10:58,204 -Hördu... -Förlåt. 230 00:10:59,450 --> 00:11:01,120 -Det är Perez. -Vem är Perez? 231 00:11:01,202 --> 00:11:02,952 -Hennes ex är Perez. -Vår Perez? 232 00:11:03,037 --> 00:11:04,247 -Den Perez. -Herregud. 233 00:11:04,330 --> 00:11:05,750 -Jag vet. -Herregud. 234 00:11:05,831 --> 00:11:07,711 Av alla lesbianer i Laguna... 235 00:11:07,792 --> 00:11:11,632 Jag gjorde det inte med flit. Det bara... hände. 236 00:11:11,712 --> 00:11:12,962 Ganska så naturligt. 237 00:11:13,047 --> 00:11:13,917 Jag är ledsen. 238 00:11:14,715 --> 00:11:16,835 -Vad menar du? -Så skulle du säga 239 00:11:16,926 --> 00:11:19,176 om du tvingade nån att göra slut. 240 00:11:19,679 --> 00:11:22,519 -Perez hatar dig. -Okej, "hat" är ett starkt ord. 241 00:11:23,182 --> 00:11:26,642 Nej, det är ordet som matchar hennes känsla för dig. 242 00:11:27,186 --> 00:11:30,726 Hon har utfärdat två besöksförbud för dig det senaste halvåret. 243 00:11:30,815 --> 00:11:33,725 Knulla inte hennes tjej på andra sidan väggen! 244 00:11:33,818 --> 00:11:35,398 -Så bor de inte. -Judy! 245 00:11:35,861 --> 00:11:37,031 Jag gillar Michelle. 246 00:11:37,113 --> 00:11:39,743 Hon är den första sen Steve som jag vill vara med. 247 00:11:40,282 --> 00:11:42,792 Hon får mig att känna mig värdig. 248 00:11:43,285 --> 00:11:44,365 Jag vet. Förlåt. 249 00:11:45,538 --> 00:11:46,828 Men du… 250 00:11:46,914 --> 00:11:48,504 Ni har precis träffats. 251 00:11:49,375 --> 00:11:52,665 Och vi måste ligga lågt nu. 252 00:11:52,753 --> 00:11:54,513 Jag vill inte ligga lågt. 253 00:11:54,588 --> 00:11:55,418 Judy… 254 00:11:56,257 --> 00:11:57,127 Snälla. 255 00:12:00,594 --> 00:12:02,764 {\an8}BEACH HAVEN SERVICEBOENDE 256 00:12:09,770 --> 00:12:10,600 Hej. 257 00:12:11,480 --> 00:12:12,310 Hej. 258 00:12:13,482 --> 00:12:14,652 Kan vi gå nånstans? 259 00:12:15,484 --> 00:12:16,324 Visst. 260 00:12:21,115 --> 00:12:22,065 -Hej. -Hej. 261 00:12:29,874 --> 00:12:31,214 Vi måste prata. 262 00:12:31,792 --> 00:12:33,042 Ja, det måste vi. 263 00:12:36,005 --> 00:12:39,045 Förlåt om mitt ex var jävlig mot dig i morse. 264 00:12:39,717 --> 00:12:40,887 Nej, det är okej. 265 00:12:40,968 --> 00:12:42,088 Nej. 266 00:12:42,428 --> 00:12:45,508 Nej, det är inte okej. Hon får inte behandla dig så. 267 00:12:45,890 --> 00:12:48,480 Hon är bara överbeskyddande. 268 00:12:48,768 --> 00:12:52,268 Hon försökte förbjuda mig att träffa dig. 269 00:12:52,688 --> 00:12:55,148 Hon tycks inte gilla mig, så... 270 00:12:55,608 --> 00:12:58,278 Jag vet. Hon berättade om det med bilen. 271 00:12:58,360 --> 00:13:00,490 Vilken bil? 272 00:13:01,280 --> 00:13:03,030 Du slog sönder nån bil. 273 00:13:04,158 --> 00:13:07,158 Och sen sa hon att du är en tidvattenvåg. 274 00:13:09,038 --> 00:13:09,868 Ja. 275 00:13:11,123 --> 00:13:13,883 Hon får inte bestämma 276 00:13:14,418 --> 00:13:15,668 vem jag umgås med. 277 00:13:16,295 --> 00:13:17,125 Det gör jag. 278 00:13:17,922 --> 00:13:18,842 Och du. 279 00:13:19,632 --> 00:13:20,472 Ja. 280 00:13:23,177 --> 00:13:27,517 Jag kan bara inte... fortsätta umgås med dig. 281 00:13:31,769 --> 00:13:32,899 Det var oväntat. 282 00:13:35,898 --> 00:13:37,148 Vet du, jag... 283 00:13:37,399 --> 00:13:40,779 Jag har inte upplevt många nätter som vår. 284 00:13:41,070 --> 00:13:42,110 Inte jag heller. 285 00:13:42,196 --> 00:13:44,106 Om det är för nåt hon sa... 286 00:13:44,198 --> 00:13:45,368 Nej. Det är... 287 00:13:49,119 --> 00:13:51,289 Din energi är så... 288 00:13:52,540 --> 00:13:53,420 ...vacker... 289 00:13:54,375 --> 00:13:55,495 ...och ärlig. 290 00:13:56,794 --> 00:13:57,634 Och jag... 291 00:13:59,255 --> 00:14:03,875 Jag känner att jag inte är i stånd att ta emot den. 292 00:14:05,219 --> 00:14:06,099 Okej. 293 00:14:08,848 --> 00:14:13,228 Det låter som en töntig omskrivning för: "Det är inte du, det är jag." 294 00:14:14,520 --> 00:14:15,730 Det är jag. 295 00:14:17,064 --> 00:14:19,234 Du vill inte ha med mig att göra. 296 00:14:22,444 --> 00:14:24,574 Ledsen, men vi kan inte träffas mer. 297 00:14:24,655 --> 00:14:26,695 Vi lär ju stöta på varann här 298 00:14:26,782 --> 00:14:29,412 när du besöker din mamma, men du fattar. 299 00:14:32,997 --> 00:14:33,827 Jag är ledsen. 300 00:14:36,792 --> 00:14:37,672 Jag med. 301 00:14:42,715 --> 00:14:43,755 Jag ska bara... 302 00:14:45,092 --> 00:14:47,642 Jag ska bara tvätta händerna... 303 00:14:49,597 --> 00:14:53,017 ...innan jag fortsätter jobba, för det är lag på det. 304 00:15:12,494 --> 00:15:13,334 Hej. 305 00:15:14,246 --> 00:15:15,996 Hur klär man sig för en vaka? 306 00:15:16,957 --> 00:15:20,837 Nåt mitt emellan ställd inför rätta och bröllop nummer två. 307 00:15:20,920 --> 00:15:21,750 Visst. 308 00:15:22,796 --> 00:15:23,666 Är du okej? 309 00:15:24,465 --> 00:15:25,295 Nej. 310 00:15:28,218 --> 00:15:32,598 Pratade du med Michelle? Jag beklagar att du tvingades göra det. 311 00:15:34,266 --> 00:15:37,726 -Jag ser att du dricker dina känslor. -VSJG. 312 00:15:39,396 --> 00:15:40,606 Vad skulle Jen göra? 313 00:15:40,940 --> 00:15:43,280 Sant. Sårande, men… 314 00:15:43,859 --> 00:15:44,689 Sant. 315 00:15:46,612 --> 00:15:47,612 Vad är det här? 316 00:15:49,281 --> 00:15:51,531 Vi hjälper Ben med hans vaka. 317 00:15:51,992 --> 00:15:53,202 Hittade de hans bror? 318 00:15:53,744 --> 00:15:55,254 Nej, inte ännu. 319 00:15:55,829 --> 00:15:57,119 Det suger. 320 00:15:58,332 --> 00:16:02,802 -Med pappa visste vi åtminstone genast. -Det är därför vi gör det, för att... 321 00:16:03,796 --> 00:16:05,666 ...visa vårt stöd, och ge tillbaka. 322 00:16:06,799 --> 00:16:09,509 Gör bra saker, kompensera för dåliga. Jag fattar. 323 00:16:09,885 --> 00:16:11,465 Japp. Allt det där. 324 00:16:14,098 --> 00:16:16,428 -Jag klarar inte av det här. -Jude... 325 00:16:16,517 --> 00:16:20,557 Jag kan inte stå där med Steves vänner och familj och be för hans återkomst. 326 00:16:20,646 --> 00:16:23,476 Jag vet. Jag förstår, okej? 327 00:16:23,565 --> 00:16:27,105 Men vore det inte lite konstigt om du inte gick? 328 00:16:27,194 --> 00:16:28,534 De lär inte märka det. 329 00:16:28,612 --> 00:16:32,122 Enda gången Steves mamma brydde sig om mig var när jag var gravid. 330 00:16:33,409 --> 00:16:36,659 -Jag orkar inte träffa henne. -Det behöver du inte. 331 00:16:37,079 --> 00:16:38,829 Jag skyddar dig. Jag lovar. 332 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 Vi behöver bara dyka upp, 333 00:16:42,584 --> 00:16:46,514 dela ut några ljus och visa samhället att vi inte gjorde det. 334 00:16:46,922 --> 00:16:49,132 Okej? Och sen drar vi därifrån. 335 00:16:50,217 --> 00:16:51,047 Okej. 336 00:16:51,135 --> 00:16:53,045 Helt obemärkta. 337 00:16:53,679 --> 00:16:57,809 Oändlig nåd 338 00:16:57,891 --> 00:17:01,941 Mig Herren gav 339 00:17:02,187 --> 00:17:06,187 Och än idag 340 00:17:06,275 --> 00:17:09,395 Oss Steve ger 341 00:17:10,029 --> 00:17:14,029 Han kommit hem 342 00:17:14,283 --> 00:17:17,663 Han vilsen var 343 00:17:17,745 --> 00:17:19,405 Hej. Ljus? 344 00:17:19,496 --> 00:17:20,746 -Varsågod. -Ljus? 345 00:17:20,831 --> 00:17:21,791 Tack. 346 00:17:22,499 --> 00:17:24,079 -Ljus? -Här får du ett ljus. 347 00:17:24,585 --> 00:17:25,415 Ljus? 348 00:17:26,253 --> 00:17:29,343 -Han har fler vänner än jag trodde. -Han är social. 349 00:17:30,716 --> 00:17:31,546 Varsågod. 350 00:17:35,596 --> 00:17:36,806 Se er omkring. 351 00:17:37,306 --> 00:17:38,176 Vad ser ni? 352 00:17:39,183 --> 00:17:43,523 Vänner, grannar och familj som samlas för att dela en sak: 353 00:17:43,937 --> 00:17:44,767 Hopp. 354 00:17:45,397 --> 00:17:46,607 Tack för att du kom. 355 00:17:46,732 --> 00:17:48,732 Hej, Len. Ljus? 356 00:17:49,276 --> 00:17:50,486 Len. Hej, Len. 357 00:17:50,694 --> 00:17:51,654 Ett ljus? 358 00:17:55,115 --> 00:17:55,945 Tack. 359 00:17:57,576 --> 00:17:59,196 Det här gjorde vi nog bra. 360 00:17:59,286 --> 00:18:00,536 Ja, eller hur? 361 00:18:01,121 --> 00:18:03,081 Nästan så man vill vara försvunnen. 362 00:18:03,665 --> 00:18:05,245 -Säg inte så. -Du fattar. 363 00:18:09,129 --> 00:18:09,959 Det är hon. 364 00:18:10,047 --> 00:18:10,877 Vad är det? 365 00:18:11,340 --> 00:18:12,670 Det är hans mamma. 366 00:18:12,758 --> 00:18:17,218 Okej, bara... Det är okej. Djupa andetag. Jag hjälper dig. 367 00:18:18,013 --> 00:18:18,853 Judy. 368 00:18:18,931 --> 00:18:21,021 -Hej, Eileen. -Hej, Judy. 369 00:18:21,100 --> 00:18:23,230 Du ser likadan ut. Med luggen. 370 00:18:24,561 --> 00:18:25,401 Japp. 371 00:18:25,479 --> 00:18:27,769 -Du ser ut att må bra. -Det gör jag inte. 372 00:18:28,816 --> 00:18:29,646 Fina halsdukar. 373 00:18:30,734 --> 00:18:32,244 Fixar du en stol, Benji? 374 00:18:32,319 --> 00:18:33,149 Ja, mamma. 375 00:18:33,987 --> 00:18:36,407 Benji sa att du ordnade det här. 376 00:18:36,865 --> 00:18:40,035 Det gjorde hon, för hon är den snällaste jag känner. 377 00:18:40,911 --> 00:18:44,581 Kan du göra det där vi pratade om, som jag inte kan göra... 378 00:18:44,665 --> 00:18:46,495 -Ja, förlåt. -Som bara du kan? 379 00:18:46,625 --> 00:18:47,495 Hej. 380 00:18:48,293 --> 00:18:49,463 Jen. Jag är... 381 00:18:50,504 --> 00:18:51,514 En vän till Ben. 382 00:18:52,089 --> 00:18:53,049 Ett ljus? 383 00:18:53,132 --> 00:18:55,592 Tyvärr. Starka dofter utlöser min migrän. 384 00:18:56,135 --> 00:18:57,925 Det är... Det är elektriskt. 385 00:18:58,762 --> 00:18:59,722 Så nymodigt. 386 00:19:00,139 --> 00:19:01,059 -Ja. -Tack. 387 00:19:01,640 --> 00:19:03,480 Så fint av alla att dyka upp. 388 00:19:05,144 --> 00:19:07,234 Jag orkade inte planera det själv. 389 00:19:07,938 --> 00:19:10,318 -Du förstår. -Det gör jag. 390 00:19:11,108 --> 00:19:12,648 Har du barn, Jen? 391 00:19:13,318 --> 00:19:15,358 Ja, jag har två pojkar. 392 00:19:17,114 --> 00:19:18,284 Precis som jag. 393 00:19:20,200 --> 00:19:21,290 Ja, precis som du. 394 00:19:22,828 --> 00:19:26,958 Jag hoppas att du aldrig behöver uppleva det jag går igenom. 395 00:19:28,625 --> 00:19:29,455 Tack. 396 00:19:30,377 --> 00:19:32,417 Det är en mors värsta mardröm. 397 00:19:37,593 --> 00:19:38,593 Jag är så ledsen. 398 00:19:45,976 --> 00:19:46,846 Judy? 399 00:19:48,061 --> 00:19:49,861 Vilken överraskning. 400 00:19:49,938 --> 00:19:51,728 Howard! Hej. 401 00:19:52,107 --> 00:19:54,437 Wow, vilken snygg kostym. 402 00:19:54,526 --> 00:19:58,106 -Skräddarsydd åt mig på Mykonos. -Så speciellt. 403 00:19:58,197 --> 00:20:00,907 Jag trodde inte att vi skulle få se dig här. 404 00:20:01,700 --> 00:20:04,700 Jag kom för att stötta Steves familj. 405 00:20:07,164 --> 00:20:08,964 Var det därför du angav Steve? 406 00:20:11,043 --> 00:20:12,753 För att stötta familjen? 407 00:20:24,681 --> 00:20:25,521 Här är han. 408 00:20:25,599 --> 00:20:28,519 -Jag hittade en bekväm stol åt dig. -Tack, raring. 409 00:20:28,936 --> 00:20:31,186 -Det var trevligt att träffas. -Ja. 410 00:20:31,271 --> 00:20:33,231 Var rädd om dina pojkar. 411 00:20:34,441 --> 00:20:35,321 Jag ska försöka. 412 00:20:40,948 --> 00:20:41,988 Hon gillar dig. 413 00:21:02,594 --> 00:21:03,474 Hej. 414 00:21:03,553 --> 00:21:05,433 -Hej. -Hur mår du? 415 00:21:07,224 --> 00:21:10,144 Det är trevligt att så många dök upp. 416 00:21:11,561 --> 00:21:12,811 Jag önskar bara... 417 00:21:14,022 --> 00:21:16,572 Jag önskar att jag hade en bättre känsla. 418 00:21:17,609 --> 00:21:18,439 Vad...? 419 00:21:19,027 --> 00:21:20,357 Vad har du för känsla? 420 00:21:20,445 --> 00:21:21,945 Han är min tvilling. 421 00:21:22,990 --> 00:21:25,080 Om han lever borde jag känna det. 422 00:21:25,158 --> 00:21:27,618 -B-dubs! -Benjamin. 423 00:21:27,703 --> 00:21:28,703 Läget? 424 00:21:28,787 --> 00:21:29,787 Okej. 425 00:21:30,580 --> 00:21:33,750 -Tack för att ni kom. -Det är klart. 426 00:21:33,834 --> 00:21:36,254 Man måste våga tro.  Eller hur, Judy? 427 00:21:36,837 --> 00:21:37,667 Absolut. 428 00:21:37,754 --> 00:21:40,514 Ja, Steve dyker upp, i sitt livs form. 429 00:21:40,590 --> 00:21:42,180 -Vi tar en shot sen! -Okej. 430 00:21:42,759 --> 00:21:43,969 B-dubs! 431 00:21:44,803 --> 00:21:46,603 Han har usel smak på vänner. 432 00:21:46,972 --> 00:21:49,892 -Eller hur? -Bättre smak vad gäller kvinnor. 433 00:21:51,101 --> 00:21:53,231 -Det vet jag inte. -Jo. 434 00:21:53,520 --> 00:21:54,560 Hej, tjejen. 435 00:21:54,646 --> 00:21:55,476 Hej, tjejen. 436 00:21:59,735 --> 00:22:01,025 Ledsen, tjejen. 437 00:22:01,111 --> 00:22:02,201 Tack, tjejen. 438 00:22:07,993 --> 00:22:09,543 -Hej, tjejen. -Hej, tjejen. 439 00:22:10,620 --> 00:22:12,620 Jag är strax klar med min klient. 440 00:22:28,138 --> 00:22:29,428 Tänk att få se dig här. 441 00:22:32,434 --> 00:22:33,274 Hej. 442 00:22:33,810 --> 00:22:35,440 Ben är en klient, så… 443 00:22:36,563 --> 00:22:37,943 Tänk att få se dig här. 444 00:22:38,648 --> 00:22:39,518 Jag jobbar. 445 00:22:40,984 --> 00:22:44,154 Förövaren dyker ofta upp på såna här tillställningar. 446 00:22:45,572 --> 00:22:46,412 Jaså? 447 00:22:47,032 --> 00:22:48,282 De känner sig dragna. 448 00:23:08,720 --> 00:23:09,550 Hej. 449 00:23:10,389 --> 00:23:11,429 Heidi, va? 450 00:23:12,099 --> 00:23:14,559 Ja. Ursäkta, men har vi träffats? 451 00:23:14,643 --> 00:23:17,403 Ja. En gång, på Steves kontor. 452 00:23:18,814 --> 00:23:20,864 Du är väl en av hans klienter? 453 00:23:27,030 --> 00:23:28,410 Hur långt på väg är du? 454 00:23:31,701 --> 00:23:32,911 Fjärde månaden. 455 00:23:34,162 --> 00:23:35,042 Oj. 456 00:23:38,250 --> 00:23:39,250 Är det Steves? 457 00:23:42,754 --> 00:23:43,594 Ja. 458 00:23:48,927 --> 00:23:49,847 Förlåt. 459 00:23:51,096 --> 00:23:54,306 Det här är det svåraste jag nånsin har gått igenom. 460 00:24:02,315 --> 00:24:03,145 Jag är ledsen. 461 00:24:05,235 --> 00:24:08,355 Nej. Var inte det. 462 00:24:12,325 --> 00:24:13,155 Jag är ledsen. 463 00:24:16,788 --> 00:24:17,658 Vet du vad? 464 00:24:19,124 --> 00:24:21,004 Man måste hålla hoppet vid liv. 465 00:24:21,543 --> 00:24:22,383 -Ja. -Ja. 466 00:24:22,878 --> 00:24:23,708 Ja. 467 00:24:26,339 --> 00:24:27,719 Tänk positivt, okej? 468 00:24:28,091 --> 00:24:28,931 Ja. 469 00:24:30,427 --> 00:24:31,547 Tack. 470 00:24:44,483 --> 00:24:45,323 Hej. 471 00:24:46,818 --> 00:24:47,648 Är du okej? 472 00:24:48,195 --> 00:24:49,395 Tjejen Steve dejtade... 473 00:24:49,488 --> 00:24:51,158 -Ja? -...är gravid. 474 00:24:52,449 --> 00:24:53,659 -Nej. -Jo. 475 00:24:53,742 --> 00:24:55,372 Kan vi åka nu? 476 00:24:55,452 --> 00:24:57,542 Ja. Jag beklagar verkligen, Judy. 477 00:24:57,621 --> 00:25:00,501 Men ja, vi försöker smita iväg. 478 00:25:00,582 --> 00:25:01,422 Hej, mamma. 479 00:25:01,500 --> 00:25:06,510 -Charlie. Vad gör du här? -Jag ville stötta Ben. 480 00:25:07,923 --> 00:25:11,763 Det är väldigt rart av dig, men vi skulle precis gå. 481 00:25:11,843 --> 00:25:12,683 Vi måste gå. 482 00:25:12,761 --> 00:25:13,801 Hej. 483 00:25:14,221 --> 00:25:17,391 Tack, alla som kommit hit ikväll för Steves skull. 484 00:25:17,474 --> 00:25:19,354 -Vi smyger. -Ett särskilt tack 485 00:25:19,434 --> 00:25:23,104 till Jen och Judy som organiserade den här fina vakan. 486 00:25:24,189 --> 00:25:25,319 Tack, mina damer. 487 00:25:25,398 --> 00:25:26,318 Tack så mycket. 488 00:25:26,399 --> 00:25:28,649 -Så lite så. -Inte så märkvärdigt. 489 00:25:30,445 --> 00:25:34,065 Från och med idag har vi upprättat en anonym tipslinje... 490 00:25:35,700 --> 00:25:37,330 ...och utfäst en rejäl belöning. 491 00:25:38,119 --> 00:25:40,659 Det blev en belöning. Så bra. 492 00:25:41,373 --> 00:25:43,793 Och den är rejäl. Goda nyheter för oss. 493 00:25:43,875 --> 00:25:45,535 -Ja, toppen. -Om nån... 494 00:25:45,627 --> 00:25:50,257 ...har nån information, ge er till känna och hjälp oss... 495 00:25:50,924 --> 00:25:51,974 Hjälp oss få... 496 00:25:54,511 --> 00:25:56,011 Hjälp oss få hem min bror. 497 00:25:56,096 --> 00:25:57,136 -Herregud. -Okej. 498 00:25:57,222 --> 00:25:58,272 Jag hämtar vin. 499 00:25:58,348 --> 00:25:59,178 Tack. 500 00:26:42,100 --> 00:26:42,930 Hej, främling. 501 00:26:45,854 --> 00:26:46,814 Pastor Wayne, hej. 502 00:26:46,896 --> 00:26:48,356 Hej. Är du okej? 503 00:26:53,194 --> 00:26:54,284 Jag förstår. 504 00:26:56,156 --> 00:26:58,276 Det är svårt att leva med osäkerhet. 505 00:26:59,326 --> 00:27:01,536 Men Gud är mäktig. 506 00:27:01,911 --> 00:27:03,291 Han ser allt. 507 00:27:04,497 --> 00:27:08,957 Han ser Steve, och förr eller senare kommer han att uppdaga sanningen. 508 00:27:09,586 --> 00:27:11,336 Man måste ha förtröstan. 509 00:27:14,841 --> 00:27:17,141 Ursäktar du mig? 510 00:27:37,697 --> 00:27:38,527 Hej. 511 00:27:39,491 --> 00:27:40,331 Hej. 512 00:27:42,118 --> 00:27:43,328 Behövde du en paus? 513 00:27:44,829 --> 00:27:45,659 Ja. 514 00:27:50,418 --> 00:27:51,248 Samma här. 515 00:27:56,091 --> 00:27:58,681 -Du dricker väl inte? -Det gör jag inte. 516 00:27:58,760 --> 00:27:59,590 Men jag... 517 00:28:00,637 --> 00:28:02,717 Men jag var tvungen att skåla för Steve. 518 00:28:04,891 --> 00:28:05,731 Precis. 519 00:28:13,400 --> 00:28:14,570 Jag är så ledsen. 520 00:28:18,613 --> 00:28:22,163 Varför är du ledsen? Det behöver du inte vara. Du är... 521 00:28:23,827 --> 00:28:25,697 ...det enda fina i det här. 522 00:28:28,206 --> 00:28:29,916 Du känner mig inte så väl. 523 00:28:32,877 --> 00:28:34,957 Jag vet att du ställde upp för mig. 524 00:28:36,464 --> 00:28:38,384 Det är mer än nån annan har gjort. 525 00:28:40,760 --> 00:28:41,970 Du är en fin människa. 526 00:28:44,305 --> 00:28:45,635 Du är en bra mamma. 527 00:28:48,643 --> 00:28:52,403 -Det var verkligen fint sagt. -Det är sant. 528 00:28:57,861 --> 00:29:00,571 Det enda positiva med det här... 529 00:29:02,949 --> 00:29:04,739 ...var att jag träffade dig. 530 00:29:06,870 --> 00:29:07,700 Dito. 531 00:29:12,417 --> 00:29:13,287 Jag bara... 532 00:29:14,127 --> 00:29:15,587 Det börjar bli kallt. 533 00:29:16,087 --> 00:29:17,837 Jag borde nog gå. 534 00:29:18,089 --> 00:29:20,469 Nej, snälla, du behöver inte ge mig... 535 00:29:20,550 --> 00:29:21,510 Jag insisterar. 536 00:29:25,013 --> 00:29:25,853 Tack. 537 00:29:30,310 --> 00:29:31,390 Vad är det? 538 00:29:57,420 --> 00:29:59,380 -Längesen sist. -Fan. 539 00:29:59,923 --> 00:30:03,473 Du slipper se mig igen, för jag sa till Michelle 540 00:30:03,551 --> 00:30:06,221 att vi ska sluta umgås. Jag respekterar gränser. 541 00:30:06,304 --> 00:30:10,854 Gör du? För i mina ögon verkar du alltid vara på fel plats. 542 00:30:10,934 --> 00:30:12,484 Det är kanske så du ser det. 543 00:30:12,560 --> 00:30:14,560 -Det var ju det jag sa. -Ja, och? 544 00:30:15,897 --> 00:30:18,897 Jag har utrett två stora fall det senaste halvåret. 545 00:30:18,983 --> 00:30:21,113 De kretsar kring samma person. 546 00:30:22,070 --> 00:30:22,900 Är det jag? 547 00:30:23,404 --> 00:30:24,244 Ja. 548 00:30:27,617 --> 00:30:31,157 Akta dig, för jag håller koll på dig. 549 00:30:33,540 --> 00:30:34,870 Vet du vad? Bra. 550 00:30:35,375 --> 00:30:36,835 Håll koll på mig, du. 551 00:30:36,918 --> 00:30:38,748 Det enda du kommer att få se 552 00:30:38,837 --> 00:30:42,627 är en fin jävla person som bara vill göra det rätta. 553 00:30:43,007 --> 00:30:44,877 Det är kanske mitt problem, 554 00:30:44,968 --> 00:30:48,508 men jag kan inte hjälpa det, för det ligger i min natur! 555 00:30:49,806 --> 00:30:53,476 Nu måste jag plocka upp påsarna så att inte sälarna kvävs! 556 00:33:30,216 --> 00:33:32,136 Undertexter: Isa Leppikorpi