1
00:00:06,089 --> 00:00:08,469
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,511 --> 00:00:13,051
Unde ai fost aseară?
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,178
- Nu ești pedepsit.
- Te-ai ars!
4
00:00:15,265 --> 00:00:18,515
- Am mers fără permis. Cui îi pasă?
- Legii îi pasă.
5
00:00:18,601 --> 00:00:22,441
- Știi ce pățești pentru asta?
- Ce?
6
00:00:22,522 --> 00:00:24,022
- Pârnaie.
- Amendă. Și...
7
00:00:24,107 --> 00:00:25,277
Pe bune?
8
00:00:25,358 --> 00:00:27,108
O bagi în belea și pe mama ta.
9
00:00:27,193 --> 00:00:28,453
Da. Deci...
10
00:00:29,070 --> 00:00:32,240
Îmi spui unde te-ai dus în plimbarea ta?
11
00:00:33,074 --> 00:00:34,284
N-am mers undeva.
12
00:00:34,367 --> 00:00:37,447
Am luat-o pe Parker la 16:00.
Am mers unde ne-ați găsit.
13
00:00:37,537 --> 00:00:38,827
Abia am coborât.
14
00:00:38,913 --> 00:00:40,543
Serios? Abia ați coborât?
15
00:00:41,624 --> 00:00:43,924
Ce ați făcut cinci ore în mașină?
16
00:00:47,172 --> 00:00:48,922
- Doamne!
- Bine.
17
00:00:49,174 --> 00:00:50,014
Dă-mi mobilul.
18
00:00:50,383 --> 00:00:51,683
- Ce?
- M-ai auzit.
19
00:00:51,760 --> 00:00:55,180
Adu și laptopul și jocurile video
și o bormașină.
20
00:00:55,972 --> 00:00:56,812
De ce?
21
00:00:56,890 --> 00:00:59,430
- Nu vei mai avea ușă la dormitor.
- Asta...
22
00:00:59,642 --> 00:01:01,192
- E o nebunie.
- Știi ce?
23
00:01:01,269 --> 00:01:04,229
Până îmi poți dovedi
că poți lua decizii bune
24
00:01:04,314 --> 00:01:06,324
și că îți pasă și de altcineva,
25
00:01:06,399 --> 00:01:09,109
vei merge unde merg eu
și vei face ce fac eu.
26
00:01:09,319 --> 00:01:11,859
Fără privilegii și distracție.
27
00:01:11,946 --> 00:01:13,406
Judy, zi-i că e nebună.
28
00:01:13,948 --> 00:01:15,198
Cred că Jen e mama ta
29
00:01:15,283 --> 00:01:17,793
și trebuie să ai încredere
că știe ce face.
30
00:01:18,036 --> 00:01:19,656
- Mersi, Judy.
- Cu plăcere.
31
00:01:19,746 --> 00:01:22,666
Sigur știi ce faci? Ești prea aspră.
32
00:01:22,749 --> 00:01:24,829
Crezi c-a fost bine să arzi mașina?
33
00:01:24,918 --> 00:01:27,588
Avea amprentele lui Charlie.
Aveam de ales?
34
00:01:28,129 --> 00:01:29,839
Nu crezi că te dai de gol?
35
00:01:29,923 --> 00:01:32,723
Dacă trebuie să-ți explic,
n-o să înțelegi.
36
00:01:32,801 --> 00:01:33,891
- Mami?
- Bună!
37
00:01:35,345 --> 00:01:36,425
Mă doare stomacul.
38
00:01:37,055 --> 00:01:39,425
Nu cred că pot merge
la repetiție la cor.
39
00:01:39,557 --> 00:01:41,477
Dar e primul tău solo azi.
40
00:01:42,060 --> 00:01:43,730
Poate are emoții?
41
00:01:44,938 --> 00:01:45,768
Bine, uite.
42
00:01:45,855 --> 00:01:48,265
Hen, de multe ori nu vrem să facem ceva,
43
00:01:48,358 --> 00:01:49,978
dar uneori trebuie,
44
00:01:50,068 --> 00:01:52,608
iar tu ai promis, deci acum trebuie.
45
00:01:53,071 --> 00:01:54,321
Uite, pentru burtică.
46
00:01:55,490 --> 00:01:56,370
Mulțumesc.
47
00:01:56,449 --> 00:01:57,619
Ai un colier nou?
48
00:01:57,700 --> 00:01:59,620
- E frumos.
- Da.
49
00:02:00,036 --> 00:02:03,246
- Noua mea prietenă mi-a dat piatra.
- Tare.
50
00:02:04,415 --> 00:02:05,625
Care nouă prietenă?
51
00:02:05,708 --> 00:02:07,208
Michelle. De la muncă.
52
00:02:09,212 --> 00:02:10,962
- Fericită?
- În extaz!
53
00:02:15,343 --> 00:02:16,183
Doamne!
54
00:02:18,304 --> 00:02:19,684
PARKER XOXO
ARTE TKG
55
00:02:22,016 --> 00:02:23,136
- Fir-ar...
- Ce...?
56
00:02:32,861 --> 00:02:33,991
Bună, dnă Harding.
57
00:02:34,070 --> 00:02:35,280
Bună, Parker!
58
00:02:36,030 --> 00:02:38,530
Voiam să-ți spun că-mi pare rău.
59
00:02:38,616 --> 00:02:41,236
Cred că am început
pe picior greșit aseară.
60
00:02:41,327 --> 00:02:44,037
Da. Ați luat-o razna.
61
00:02:44,122 --> 00:02:45,292
Da, n-a fost nimic.
62
00:02:45,665 --> 00:02:47,285
De asta ți-am adus brioșe.
63
00:02:47,834 --> 00:02:52,174
Mersi, dar nu mănânc aluat de brioșă.
64
00:02:52,589 --> 00:02:53,549
Bine, sigur.
65
00:02:54,507 --> 00:02:55,757
Știi ceva?
66
00:02:56,176 --> 00:02:58,136
Ai postat o poză cu Charlie.
67
00:02:58,219 --> 00:02:59,049
Da.
68
00:02:59,137 --> 00:03:00,847
Arată ca o gustare, nu?
69
00:03:01,389 --> 00:03:02,219
Da.
70
00:03:02,849 --> 00:03:04,059
Uite care-i treaba.
71
00:03:04,601 --> 00:03:06,901
Charlie nu are permis de conducere.
72
00:03:06,978 --> 00:03:11,568
Deci, dacă ar vedea cineva acea poză,
ar avea multe probleme.
73
00:03:11,649 --> 00:03:13,399
- Doamne!
- Da.
74
00:03:13,484 --> 00:03:16,204
Deci vreau să o ștergi.
75
00:03:19,157 --> 00:03:23,287
Aș face-o pentru că îl iubesc pe Charlie,
dar nu pot.
76
00:03:24,120 --> 00:03:25,710
De ce?
77
00:03:25,788 --> 00:03:26,708
Sunt plătită.
78
00:03:26,956 --> 00:03:28,786
Sunt micro-influencer, deci...
79
00:03:29,167 --> 00:03:31,707
Habar n-am despre ce vorbești.
80
00:03:31,794 --> 00:03:35,174
{\an8}Instagram are influenceri mari și mici.
81
00:03:35,256 --> 00:03:37,796
E al naibii de jenant.
82
00:03:38,134 --> 00:03:40,644
Mama ta vrea să te protejeze. Te iubește.
83
00:03:40,720 --> 00:03:42,560
Păi nu știe să o arate.
84
00:03:46,768 --> 00:03:50,268
Mi-am pierdut virginitatea într-o mașină.
A fost frumos.
85
00:03:50,772 --> 00:03:51,942
Un Corvette din '78.
86
00:03:52,023 --> 00:03:53,403
Nu vreau să discutăm.
87
00:03:53,483 --> 00:03:54,363
Nu? Bine.
88
00:03:56,402 --> 00:03:58,662
O placi pe Parker?
89
00:04:00,156 --> 00:04:01,066
Nu știu.
90
00:04:02,575 --> 00:04:04,695
Cum știi dacă îți place cineva?
91
00:04:04,786 --> 00:04:05,656
Nu știu.
92
00:04:07,372 --> 00:04:08,752
Cred că...
93
00:04:09,916 --> 00:04:11,666
îți place compania lor.
94
00:04:13,253 --> 00:04:15,553
Vrei să fii mereu cu ea
95
00:04:15,630 --> 00:04:16,970
și îți dă siguranță.
96
00:04:17,632 --> 00:04:18,682
Și poți fi...
97
00:04:19,926 --> 00:04:21,796
cea mai bună versiune a ta...
98
00:04:21,886 --> 00:04:24,556
- Poți fi vulnerabil...
- Te poți opri?
99
00:04:24,639 --> 00:04:25,469
Da.
100
00:04:26,683 --> 00:04:27,523
Încă ceva.
101
00:04:29,143 --> 00:04:31,773
Folosește prezervative.
Nu vrei să faci negi.
102
00:04:34,565 --> 00:04:35,775
- Sau...
- Da.
103
00:04:35,858 --> 00:04:38,238
...orice alte răni acolo.
104
00:04:39,153 --> 00:04:39,993
Bine.
105
00:04:40,071 --> 00:04:42,911
Căci, dacă vor fi scurgeri, vei suferi.
106
00:04:43,741 --> 00:04:46,741
{\an8}Deci, sub 800,000 de urmăritori
ești plătit altfel.
107
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Bine, deci cât vrei ca să ștergi poza?
108
00:04:50,665 --> 00:04:51,785
Cam 100 de dolari?
109
00:04:52,875 --> 00:04:54,995
Asta nu mai înseamnă mult.
110
00:04:55,420 --> 00:04:56,380
Du-te dracului!
111
00:04:58,339 --> 00:04:59,299
Cinci sute.
112
00:05:00,591 --> 00:05:01,551
O mie de dolari.
113
00:05:02,468 --> 00:05:06,718
Și, pentru că-l iubești pe Charlie,
vei uita de mica voastră plimbare.
114
00:05:08,558 --> 00:05:09,518
Bine.
115
00:05:09,600 --> 00:05:10,440
Bine.
116
00:05:11,227 --> 00:05:12,147
Ține astea.
117
00:05:17,692 --> 00:05:18,532
Ce...?
118
00:05:19,152 --> 00:05:20,072
Ce desenați?
119
00:05:21,321 --> 00:05:22,201
Serios?
120
00:05:22,947 --> 00:05:23,947
Un cec.
121
00:05:26,159 --> 00:05:27,119
Bine.
122
00:05:27,744 --> 00:05:28,584
Aveți Venmo?
123
00:05:28,661 --> 00:05:30,001
Ce să am?
124
00:05:30,663 --> 00:05:32,333
Să ai grijă și la chlamydia,
125
00:05:32,415 --> 00:05:35,785
gonoree, sifilis,
care l-a înnebunit pe Benjamin Franklin.
126
00:05:35,877 --> 00:05:37,797
De asta a murit, să știi.
127
00:05:37,879 --> 00:05:40,049
- În fine...
- Slavă Domnului!
128
00:05:42,050 --> 00:05:43,090
Cum a mers?
129
00:05:43,634 --> 00:05:46,304
Scump, dar o s-o șteargă.
130
00:05:47,013 --> 00:05:49,223
Charlie, iubita ta e o speculantă.
131
00:05:49,307 --> 00:05:50,307
Nu e iubita mea.
132
00:05:50,391 --> 00:05:51,521
Ea așa crede.
133
00:05:51,976 --> 00:05:53,516
A zis că te iubește.
134
00:05:53,603 --> 00:05:55,443
- Charlie.
- Serios?
135
00:05:57,565 --> 00:06:01,185
Charlie, să știi că sexul e diferit
pentru fete la vârsta ta.
136
00:06:01,277 --> 00:06:05,027
- La orice vârstă.
- Sunt sentimente la mijloc.
137
00:06:05,990 --> 00:06:07,780
Trebuie să ai grijă, bine?
138
00:06:08,242 --> 00:06:10,242
Știu. Judy mi-a spus despre negi.
139
00:06:11,162 --> 00:06:13,502
Era o discuție mai lungă.
140
00:06:13,581 --> 00:06:16,581
Pe bune? Oamenii mai fac negi?
141
00:06:16,667 --> 00:06:17,537
E un vaccin.
142
00:06:17,627 --> 00:06:19,547
- Să te vaccinezi.
- În anii '70.
143
00:06:21,089 --> 00:06:22,339
- Rahat!
- Ce?
144
00:06:22,757 --> 00:06:24,217
POLIȚIA DIN LAGUNA
145
00:06:24,634 --> 00:06:26,764
- De ce te sună?
- Nu știu.
146
00:06:26,844 --> 00:06:28,934
- Nu răspunzi?
- Chiar trebuie?
147
00:06:29,555 --> 00:06:31,765
- Dră Hale, mersi c-ai venit.
- Sigur.
148
00:06:32,225 --> 00:06:33,175
Ce păr frumos!
149
00:06:33,267 --> 00:06:34,847
- Ați schimbat ceva?
- Nu.
150
00:06:35,436 --> 00:06:37,726
Avem informații noi despre Steve Wood.
151
00:06:38,314 --> 00:06:41,364
- Da?
- Am primit acces la telefonul lui.
152
00:06:42,318 --> 00:06:46,238
Am analizat cronologia
și ultimele lui apeluri au fost către dvs.
153
00:06:46,739 --> 00:06:47,569
Da?
154
00:06:47,657 --> 00:06:50,327
V-a sunat de nouă ori
în seara dispariției.
155
00:06:50,410 --> 00:06:51,240
Exact.
156
00:06:51,786 --> 00:06:53,616
A sunat, dar n-am răspuns.
157
00:06:53,996 --> 00:06:55,616
A intrat mesageria vocală.
158
00:06:56,707 --> 00:06:57,957
Mai aveți mesajele?
159
00:06:59,419 --> 00:07:00,459
Nu știu.
160
00:07:00,545 --> 00:07:04,465
Dră Hale, pot cere mandat
de la un judecător, dar n-ar fi bine,
161
00:07:04,549 --> 00:07:06,339
sau îmi arătați mesajele.
162
00:07:06,426 --> 00:07:07,836
- Ce doriți?
- Niciuna.
163
00:07:07,927 --> 00:07:09,427
- Nu se poate.
- Bine.
164
00:07:09,512 --> 00:07:12,312
Dacă sunt informații în mesaje,
trebuie să știu.
165
00:07:12,390 --> 00:07:14,100
- Nu sunt.
- Dovediți.
166
00:07:23,192 --> 00:07:26,322
Există un loc privat
unde să le ascultăm?
167
00:07:33,578 --> 00:07:35,248
Ce dracu', Judy?
168
00:07:35,329 --> 00:07:37,829
Ai tupeu, știi? Mai bine sună-mă.
169
00:07:37,915 --> 00:07:40,835
Auzi? Sună-mă, jigodie!
170
00:07:43,004 --> 00:07:46,094
- Mersi că ți-ai făcut timp să vii azi.
- Da, sigur.
171
00:07:46,174 --> 00:07:49,684
Dacă-ți place, s-o iei,
fiindcă nu va fi pe piață mult timp.
172
00:07:49,760 --> 00:07:51,600
Sunt sigur. E chiar luxoasă.
173
00:07:51,679 --> 00:07:53,009
Da, luxoasă.
174
00:07:53,347 --> 00:07:55,097
Îți depășește bugetul,
175
00:07:55,183 --> 00:07:57,773
dar are o terasă pe acoperiș cu grătar
176
00:07:57,852 --> 00:08:00,232
și, desigur, ieși direct pe plajă.
177
00:08:00,313 --> 00:08:03,523
Nu sunt fan al plajei.
Lui Steve îi plăcea.
178
00:08:03,608 --> 00:08:08,108
Perdelele sunt cu telecomandă,
deci nu trebuie s-o vezi.
179
00:08:08,196 --> 00:08:10,276
Știi ce? Nu contează. O iau.
180
00:08:11,032 --> 00:08:11,872
- Serios?
- Da.
181
00:08:11,949 --> 00:08:14,289
Trebuie să plec din casa alor mei.
182
00:08:14,368 --> 00:08:16,658
Trebuie. În fiecare seară e la fel.
183
00:08:16,746 --> 00:08:20,166
Mama zice: „Când îl găsești pe Steve?”
Eu: „Curând.”
184
00:08:20,249 --> 00:08:23,459
Apoi mă întreabă dacă vreau înghețată.
Căci vrea ea.
185
00:08:23,544 --> 00:08:25,554
Mă duc să iau. Mă întorc.
186
00:08:25,630 --> 00:08:27,840
Plânge pentru că nu sunt Steve.
187
00:08:28,549 --> 00:08:29,879
Apoi mănânc înghețata.
188
00:08:31,010 --> 00:08:32,890
Da... Pare nesănătos.
189
00:08:32,970 --> 00:08:33,800
Da. Așa e.
190
00:08:34,263 --> 00:08:35,393
Am pus două kile.
191
00:08:35,973 --> 00:08:37,023
Toate pe fund.
192
00:08:37,767 --> 00:08:41,097
Păi, sunt multe scări aici,
poți să le dai jos.
193
00:08:41,187 --> 00:08:43,307
Da. Părinții mei o iau razna,
194
00:08:43,397 --> 00:08:45,687
acum zic că oferă recompensă.
195
00:08:46,275 --> 00:08:47,645
O recompensă pentru ce?
196
00:08:48,194 --> 00:08:49,454
Charlie, nu acum.
197
00:08:50,571 --> 00:08:53,701
Pentru oricine ar putea ști
unde e fratele meu.
198
00:08:54,575 --> 00:08:56,575
Știi, simt că... Nu simți că...?
199
00:08:57,036 --> 00:08:59,786
Recompensa e foarte riscantă.
200
00:08:59,872 --> 00:09:01,002
- Da.
- Așa...
201
00:09:01,082 --> 00:09:02,962
Parcă anunți toți nebunii
202
00:09:03,042 --> 00:09:04,882
ce vor zice: „Da, l-am văzut.”
203
00:09:04,961 --> 00:09:06,801
- Da.
- Știi, „la chioșc”.
204
00:09:06,879 --> 00:09:07,919
Cât e recompensa?
205
00:09:08,005 --> 00:09:09,255
Charlie, serios!
206
00:09:13,094 --> 00:09:14,224
Trebuie să răspund.
207
00:09:14,679 --> 00:09:16,259
- Scuze.
- Nicio problemă.
208
00:09:23,646 --> 00:09:25,476
Știu că vezi că te sun, târfă.
209
00:09:29,151 --> 00:09:31,281
Haide, Jude, mă suni, te rog?
210
00:09:31,654 --> 00:09:32,704
Îmi pare rău.
211
00:09:32,780 --> 00:09:33,660
Te iubesc.
212
00:09:33,739 --> 00:09:35,449
Te rog, sună-mă înapoi.
213
00:09:35,533 --> 00:09:38,123
Vreau doar să vorbim. Am nevoie de tine.
214
00:09:38,452 --> 00:09:39,662
Hai, Jude!
215
00:09:39,912 --> 00:09:41,622
Mă suni, iubito, te rog?
216
00:09:41,706 --> 00:09:42,536
Te iubesc.
217
00:09:42,999 --> 00:09:44,499
Hai să rezolvăm asta.
218
00:09:44,584 --> 00:09:45,464
Te iubesc.
219
00:09:49,213 --> 00:09:52,883
N-o să scapi basma curată, Judy!
Nu ești un înger.
220
00:09:52,967 --> 00:09:57,467
Nu te poți ascunde pentru totdeauna
și, când te voi găsi, o să te omor.
221
00:09:57,555 --> 00:10:00,015
M-ai auzit? Ești moartă!
222
00:10:07,148 --> 00:10:08,898
Deci nu te-a găsit.
223
00:10:12,445 --> 00:10:13,485
Nu.
224
00:10:15,656 --> 00:10:18,736
Ești îngrijorată
pentru siguranța ta, dră Hale?
225
00:10:20,578 --> 00:10:21,408
Ce?
226
00:10:21,954 --> 00:10:23,464
Te temi că te va răni?
227
00:10:28,210 --> 00:10:29,050
Nu.
228
00:10:39,680 --> 00:10:40,510
Char?
229
00:10:42,725 --> 00:10:43,675
Aici erai.
230
00:10:47,855 --> 00:10:51,975
- Doamne, acum fumezi?
- Mai bine țigări decât vaporizator.
231
00:10:52,068 --> 00:10:54,568
- Doamne, ce-i cu tine?
- Totul, se pare.
232
00:10:54,654 --> 00:10:57,244
- Nimic nu mai contează?
- Nu chiar.
233
00:10:57,323 --> 00:10:59,703
- Orice fac, te superi pe mine.
- Știi ceva?
234
00:11:00,368 --> 00:11:05,118
Nu vreau să fiu supărată pe tine, Charlie.
Deci ajută-mă și fă ce e bine.
235
00:11:05,206 --> 00:11:07,786
E doar o țigară. De parcă tu n-o faci.
236
00:11:08,584 --> 00:11:10,594
Ce? Despre ce vorbești?
237
00:11:10,670 --> 00:11:13,710
Am văzut pachetul ascuns în bucătărie,
lângă boluri.
238
00:11:14,965 --> 00:11:17,005
Da, știi ce? Eu...
239
00:11:18,010 --> 00:11:19,600
Eu fac ce vreau. Sunt adult.
240
00:11:19,679 --> 00:11:22,139
Deci tu ai voie să faci ce vrei?
241
00:11:23,140 --> 00:11:24,230
Da.
242
00:11:27,228 --> 00:11:32,018
Și, când vei fi adult, vei putea și tu,
dar, deocamdată, ești copil
243
00:11:32,108 --> 00:11:34,608
și eu aș încerca să rămân așa mult timp.
244
00:11:35,236 --> 00:11:37,446
Căci, când ajungi în cealaltă parte,
245
00:11:37,530 --> 00:11:40,240
va trebui să înfrunți chestii de rahat.
246
00:11:42,159 --> 00:11:43,329
Adică n-am făcut-o?
247
00:11:55,297 --> 00:11:56,377
- Salut!
- Salut!
248
00:11:56,465 --> 00:11:57,505
Ce s-a întâmplat?
249
00:11:57,591 --> 00:11:59,841
E în regulă. N-au găsit mașina.
250
00:12:01,470 --> 00:12:03,470
- Dar...
- Trebuie să închid.
251
00:12:04,640 --> 00:12:05,810
E totul în regulă?
252
00:12:07,143 --> 00:12:08,143
Au...
253
00:12:09,979 --> 00:12:10,979
găsit rămășițe.
254
00:12:13,733 --> 00:12:14,573
Ce?
255
00:12:15,151 --> 00:12:15,991
Unde?
256
00:12:17,445 --> 00:12:20,485
Nu știu. Prietenul tatălui meu
a sunat de la secție.
257
00:12:22,533 --> 00:12:26,453
Trebuie să merg acolo.
Nu știu cum să fac asta.
258
00:12:28,539 --> 00:12:31,959
- Te poate duce cineva sau...?
- Nu.
259
00:12:33,878 --> 00:12:35,668
E în regulă. Mă duc singur.
260
00:12:38,382 --> 00:12:40,512
Nu trebuie să faci asta.
261
00:12:44,972 --> 00:12:45,812
Bine.
262
00:13:02,448 --> 00:13:07,118
MESAJ VOCAL STEVE WOOD
263
00:13:12,333 --> 00:13:16,963
Scuzați-mă, nu puteți face asta aici,
dacă nu vreți să împărțiți.
264
00:13:18,380 --> 00:13:21,300
Sigur. Dar trebuie vii în biroul meu.
265
00:13:33,354 --> 00:13:36,154
Da! Melodia asta e cea mai tare.
266
00:13:38,108 --> 00:13:41,238
De fapt, n-am mai auzit piesa asta.
267
00:13:43,197 --> 00:13:46,697
Stai, nu-ți place tipul ăsta de muzică?
268
00:13:46,784 --> 00:13:47,994
Se pare că nu.
269
00:13:48,410 --> 00:13:49,660
S-a blocat pe radio.
270
00:13:50,454 --> 00:13:51,914
Dar e reconfortant.
271
00:13:52,748 --> 00:13:54,208
- Observ.
- Da.
272
00:13:56,377 --> 00:13:58,497
Scuze că am fugit aseară.
273
00:13:58,796 --> 00:14:01,256
Nu... Nicio problemă.
274
00:14:01,757 --> 00:14:04,087
Îmi pare rău că a trebuit să pleci.
275
00:14:05,177 --> 00:14:06,847
Mă simțeam foarte bine.
276
00:14:07,304 --> 00:14:08,514
Da, și eu.
277
00:14:10,140 --> 00:14:11,930
Dar Jen a avut o urgență și...
278
00:14:12,017 --> 00:14:13,227
E totul bine?
279
00:14:19,483 --> 00:14:21,193
Fiul ei a furat o mașină.
280
00:14:21,861 --> 00:14:23,491
Rahat!
281
00:14:23,571 --> 00:14:24,411
Da.
282
00:14:25,489 --> 00:14:28,699
Deci tu ești prietena
pe care o sună la nevoie?
283
00:14:28,993 --> 00:14:30,493
Da, dar și ea e.
284
00:14:30,953 --> 00:14:31,793
E...
285
00:14:33,247 --> 00:14:37,877
E grozavă. M-a luat la ea
când nu aveam unde să merg.
286
00:14:39,545 --> 00:14:41,755
Deci locuiți împreună?
287
00:14:44,675 --> 00:14:46,795
Și sunteți doar prietene?
288
00:14:46,886 --> 00:14:48,346
Doar prietene, da.
289
00:14:49,680 --> 00:14:50,850
Fiindcă nu ești...
290
00:14:51,891 --> 00:14:52,891
Nu sunt cu ea.
291
00:14:57,271 --> 00:15:00,021
- Asta e piatra lunii de la mine?
- Da.
292
00:15:00,107 --> 00:15:01,567
Arată drăguț așa.
293
00:15:02,401 --> 00:15:03,321
Așa e.
294
00:15:04,445 --> 00:15:05,985
Îți stă foarte bine.
295
00:15:07,156 --> 00:15:07,986
Mulțumesc.
296
00:15:13,871 --> 00:15:14,831
Vrei să...
297
00:15:17,166 --> 00:15:18,076
luăm...
298
00:15:20,252 --> 00:15:21,632
niște taco?
299
00:15:25,758 --> 00:15:26,628
Da.
300
00:15:27,092 --> 00:15:29,432
Sunt lihnită.
301
00:15:33,390 --> 00:15:35,390
SECȚIA DE POLIȚIE LAGUNA BEACH
302
00:15:56,580 --> 00:16:00,790
DATORIE - ONOARE - COMUNITATE
303
00:16:05,881 --> 00:16:06,721
Nu e el.
304
00:16:07,883 --> 00:16:08,723
Nu?
305
00:16:08,801 --> 00:16:12,681
Dle Wood, știu că familia ta are legături,
dar protocolul trebuie urmat.
306
00:16:12,763 --> 00:16:13,763
Sigur nu e el?
307
00:16:15,557 --> 00:16:17,937
Criminaliștii au stabilit că era o femeie.
308
00:16:18,018 --> 00:16:19,018
Grozav.
309
00:16:19,895 --> 00:16:22,605
Adică... O grozavă tragedie
pentru familia ei.
310
00:16:23,273 --> 00:16:24,233
Da.
311
00:16:24,858 --> 00:16:26,488
- Mersi, dle detectiv.
- Da.
312
00:16:28,112 --> 00:16:29,912
De unde vă cunoașteți?
313
00:16:30,447 --> 00:16:32,027
Îi caut o casă cu chirie.
314
00:16:32,116 --> 00:16:34,696
Da, fosta lui Steve ne-a prezentat.
315
00:16:35,077 --> 00:16:35,907
Judy Hale?
316
00:16:36,787 --> 00:16:38,827
- O știi pe Judy?
- Da.
317
00:16:38,914 --> 00:16:40,544
- E un oraș mic.
- Ba nu.
318
00:16:43,752 --> 00:16:47,212
Bună, îmi dați doi taco cu somon,
319
00:16:47,297 --> 00:16:50,467
doi cu pui,
doi burgeri cu tofu și ciuperci...
320
00:16:50,551 --> 00:16:53,261
- E prea mult.
- Acceptă-ți destinul, te rog.
321
00:16:54,763 --> 00:16:56,473
Un burrito de vită...
322
00:16:57,141 --> 00:16:58,771
carnitas nachos,
323
00:16:58,851 --> 00:17:00,521
o porție de guacamole mare
324
00:17:00,602 --> 00:17:02,192
și două Cola mexicane.
325
00:17:03,397 --> 00:17:04,567
Cât talent!
326
00:17:04,648 --> 00:17:05,898
Nu, plătesc eu.
327
00:17:06,650 --> 00:17:07,570
Mulțumesc.
328
00:17:07,651 --> 00:17:09,071
Păstrează restul.
329
00:17:09,695 --> 00:17:10,525
Mulțumesc.
330
00:17:12,364 --> 00:17:13,454
Iubesc Cola mexicană.
331
00:17:13,532 --> 00:17:14,952
- Nu e mai bună?
- Ba da.
332
00:17:15,034 --> 00:17:16,494
- Are zahăr adevărat.
- Da.
333
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
Mă mir că n-ai mai fost aici.
334
00:17:18,370 --> 00:17:19,960
Cei mai buni taco din Laguna.
335
00:17:20,456 --> 00:17:23,246
- Ești bine?
- Da, m-am înecat.
336
00:17:23,333 --> 00:17:24,293
De la Cola.
337
00:17:25,002 --> 00:17:26,382
- Bună, Nick!
- Bună!
338
00:17:26,462 --> 00:17:28,422
Doamne, mă bucur să te văd.
339
00:17:29,131 --> 00:17:29,971
Da?
340
00:17:31,091 --> 00:17:32,301
Bună, sunt Michelle.
341
00:17:33,343 --> 00:17:34,763
- Ce faci?
- Bună!
342
00:17:34,845 --> 00:17:36,635
Ce mai faci?
343
00:17:37,181 --> 00:17:40,851
Am plecat de acasă azi,
344
00:17:40,934 --> 00:17:42,394
deci e un început.
345
00:17:43,479 --> 00:17:44,309
Ce face...?
346
00:17:45,064 --> 00:17:46,444
Ce mai face Steve?
347
00:17:46,857 --> 00:17:48,317
- Cum e?
- El...
348
00:17:49,568 --> 00:17:50,988
Cine e Steve?
349
00:17:51,070 --> 00:17:52,650
- E iubitul ei.
- Nu.
350
00:17:52,738 --> 00:17:54,068
E fostul meu iubit.
351
00:17:54,656 --> 00:17:56,406
- N-a mers.
- Da.
352
00:17:57,451 --> 00:17:58,491
Știu cum e.
353
00:18:00,704 --> 00:18:03,004
- Mă bucur de cunoștință.
- Și eu.
354
00:18:03,415 --> 00:18:04,745
Ai grijă.
355
00:18:08,337 --> 00:18:09,297
Condu cu grijă.
356
00:18:12,883 --> 00:18:15,803
- Ce naiba a fost asta?
- Nu-i așa?
357
00:18:17,471 --> 00:18:18,311
Ciudat.
358
00:18:18,388 --> 00:18:19,808
- Comanda!
- A noastră.
359
00:18:22,434 --> 00:18:24,604
Ce ușurare, nu?
360
00:18:24,686 --> 00:18:26,146
- Da.
- Da.
361
00:18:29,900 --> 00:18:31,150
Doamne, Ben!
362
00:18:32,611 --> 00:18:34,111
- Ben.
- Îmi pare rău.
363
00:18:34,196 --> 00:18:36,196
E în regulă. Nu-ți cere scuze.
364
00:18:36,657 --> 00:18:38,077
Am crezut...
365
00:18:39,034 --> 00:18:40,914
Am crezut că sigur e Steve.
366
00:18:42,746 --> 00:18:44,406
Nu era el.
367
00:18:44,748 --> 00:18:47,288
Știu, dar, pentru o clipă, am crezut...
368
00:18:47,793 --> 00:18:49,503
Am crezut că el e.
369
00:18:51,505 --> 00:18:52,625
Doamne, mi-e rău.
370
00:18:54,174 --> 00:18:55,934
Ce sentiment groaznic!
371
00:18:58,345 --> 00:19:00,465
Nu știu cum trăiesc oamenii cu asta.
372
00:19:02,099 --> 00:19:04,269
Nu prea ai încotro.
373
00:19:04,518 --> 00:19:06,898
Înveți să faci față.
374
00:19:10,065 --> 00:19:10,895
Da.
375
00:19:13,110 --> 00:19:14,360
Mersi că m-ai dus.
376
00:19:14,444 --> 00:19:17,574
Știu că nu voiai
să-ți petreci ziua la poliție.
377
00:19:17,656 --> 00:19:18,866
E în regulă.
378
00:19:18,949 --> 00:19:20,489
Ești un agent inimos.
379
00:19:21,451 --> 00:19:24,201
Pot să te plătesc cu un suc?
380
00:19:25,455 --> 00:19:26,745
Nu pot.
381
00:19:27,166 --> 00:19:29,416
Al tău poate să aibă și alcool...
382
00:19:29,501 --> 00:19:30,341
Cocktail.
383
00:19:31,044 --> 00:19:32,304
Am înțeles.
384
00:19:32,880 --> 00:19:34,510
De fapt, trebuie să plec.
385
00:19:34,590 --> 00:19:37,090
Fiul meu cântă primul său solo cu...
386
00:19:38,010 --> 00:19:41,350
Mereu e greu de zis...
Grupul lui coral de rock creștin.
387
00:19:43,140 --> 00:19:43,970
Stai.
388
00:19:44,558 --> 00:19:46,348
Te referi la Sfintele Armonii?
389
00:19:47,978 --> 00:19:49,058
De ce știi asta?
390
00:19:51,732 --> 00:19:55,072
Am fost în corul acela
din 1986 până în 1989.
391
00:19:55,611 --> 00:19:57,201
- Serios?
- Da.
392
00:19:57,613 --> 00:19:59,203
De fapt, nu mă miră.
393
00:19:59,281 --> 00:20:00,661
E grozav!
394
00:20:01,325 --> 00:20:02,405
Aș vrea să-l văd.
395
00:20:02,492 --> 00:20:06,752
Adică nu mă autoinvit.
396
00:20:07,372 --> 00:20:08,752
Dar asta faci, nu?
397
00:20:09,374 --> 00:20:10,794
- A fost demult.
- Bine.
398
00:20:11,084 --> 00:20:13,504
- E bine să fim mulți.
- Și...
399
00:20:13,962 --> 00:20:15,512
- Serios?
- Sigur.
400
00:20:15,589 --> 00:20:16,589
Fantastic.
401
00:20:19,259 --> 00:20:20,679
Asta îmi place mie.
402
00:20:22,054 --> 00:20:24,314
Am fost împreună puțin timp.
403
00:20:25,265 --> 00:20:26,515
El e chiar drăguț.
404
00:20:26,600 --> 00:20:28,230
Dar nu s-a terminat bine.
405
00:20:28,560 --> 00:20:29,980
Da, evident.
406
00:20:30,646 --> 00:20:32,146
Trebuie să-mi povestești.
407
00:20:33,523 --> 00:20:36,323
Povestea nu mă pune
într-o lumină favorabilă.
408
00:20:36,401 --> 00:20:37,901
Acum chiar vreau să știu.
409
00:20:41,448 --> 00:20:45,238
Am crezut că sunt gravidă
cu copilul altcuiva.
410
00:20:46,745 --> 00:20:47,785
- Da.
- Bine...
411
00:20:49,373 --> 00:20:50,423
Dar n-am fost.
412
00:20:51,083 --> 00:20:52,503
Se pare...
413
00:20:53,669 --> 00:20:56,379
că nu pot avea copii.
414
00:20:58,048 --> 00:20:58,918
Îmi pare rău.
415
00:21:00,008 --> 00:21:00,928
Mulțumesc.
416
00:21:01,343 --> 00:21:03,223
E ceva ce îți doreai?
417
00:21:03,303 --> 00:21:04,143
Da.
418
00:21:04,846 --> 00:21:05,886
Da, foarte mult.
419
00:21:07,599 --> 00:21:08,429
Da, și eu.
420
00:21:09,226 --> 00:21:12,976
Am vrut să adopt,
dar fosta mea nu voia copii.
421
00:21:14,022 --> 00:21:15,522
Poate următoarea va vrea.
422
00:21:16,942 --> 00:21:18,032
Da, poate.
423
00:21:23,699 --> 00:21:26,579
Încă locuiesc cu ea, ceea ce e ceva.
424
00:21:28,161 --> 00:21:30,121
- Cu fosta ta?
- Da.
425
00:21:30,205 --> 00:21:33,165
Ne-am despărțit de ceva vreme...
426
00:21:34,251 --> 00:21:35,671
dar n-am putut să plec.
427
00:21:35,752 --> 00:21:36,592
Ea...
428
00:21:37,754 --> 00:21:41,684
A crescut în plasament
și îi e frică de abandon.
429
00:21:42,467 --> 00:21:45,717
Acum suntem mai degrabă
ca o familie, dar...
430
00:21:46,596 --> 00:21:48,136
Sper că nu sună ciudat.
431
00:21:49,474 --> 00:21:51,394
Mi se pare foarte drăguț.
432
00:21:55,230 --> 00:21:57,150
- Vrei...?
- Vii la un cor creștin?
433
00:21:58,567 --> 00:22:01,147
Voiam să zic să mergem la film,
434
00:22:01,236 --> 00:22:03,316
dar ce ai zis tu e mai ciudat.
435
00:22:03,739 --> 00:22:05,489
Deci... da.
436
00:22:07,075 --> 00:22:08,735
- Să facem asta.
- Da.
437
00:22:09,369 --> 00:22:10,329
SFINTELE ARMONII
438
00:22:34,561 --> 00:22:37,481
- Cât de mult vrei să urci acolo?
- Mult!
439
00:22:56,416 --> 00:22:57,326
Salut!
440
00:23:11,306 --> 00:23:14,306
E mai ciudat decât credeam.
441
00:23:15,060 --> 00:23:16,560
Dar e drăguț.
442
00:23:17,062 --> 00:23:18,522
Stai să-l vezi pe Henry.
443
00:23:21,650 --> 00:23:22,480
Bună!
444
00:23:22,984 --> 00:23:24,614
Pot vorbi cu tine la scenă?
445
00:23:28,365 --> 00:23:29,275
Ce se întâmplă?
446
00:23:29,699 --> 00:23:31,539
Henry are puțin trac.
447
00:23:31,618 --> 00:23:33,618
Are emoții, fiindcă are un solo.
448
00:23:33,703 --> 00:23:37,503
E încă supărat pe câinele meu,
dar o trimitem pe Adele în tabără.
449
00:23:37,582 --> 00:23:39,002
- Păi?
- N-o pot disciplina.
450
00:23:39,084 --> 00:23:40,674
Am avut două reguli în casă.
451
00:23:40,752 --> 00:23:42,842
Fumatul pe fereastră și fără Prosecco.
452
00:23:42,921 --> 00:23:44,551
Adele n-a ucis pasărea.
453
00:23:45,090 --> 00:23:46,430
- Ce?
- Shandy a fost.
454
00:23:46,508 --> 00:23:49,888
Ceea ce, privind în urmă,
cred că era evident.
455
00:23:50,303 --> 00:23:52,933
- Nu ți-am zis?
- Nu. Jen!
456
00:23:53,014 --> 00:23:55,524
- Adele e în drum spre Oxnard.
- Doamne!
457
00:23:55,934 --> 00:23:58,404
Poate că va prinde niște obiceiuri bune.
458
00:24:02,107 --> 00:24:02,977
Ce se-ntâmplă?
459
00:24:05,444 --> 00:24:06,494
E OK, spune-i.
460
00:24:08,947 --> 00:24:09,947
Ce să-mi spui?
461
00:24:11,658 --> 00:24:13,828
Nu vrea s-o facă. E prea mult...
462
00:24:14,453 --> 00:24:16,503
dar se teme că te superi, deci...
463
00:24:18,331 --> 00:24:20,831
Boop, nu sunt supărată.
464
00:24:22,085 --> 00:24:23,205
Credeam că trebuie.
465
00:24:26,673 --> 00:24:28,093
E mai bine așa.
466
00:24:28,175 --> 00:24:29,925
Nu și-a găsit falsetul.
467
00:24:31,970 --> 00:24:32,800
Bine, uite.
468
00:24:33,221 --> 00:24:35,601
Hai să uităm de ce trebuie. Bine?
469
00:24:36,683 --> 00:24:37,933
Ce vrei să faci?
470
00:24:44,024 --> 00:24:45,074
Da!
471
00:24:52,574 --> 00:24:54,454
- Mă pricep!
- Nu!
472
00:25:01,291 --> 00:25:02,381
La naiba, da!
473
00:25:02,959 --> 00:25:04,589
Ce tare ești pe Harley!
474
00:25:12,677 --> 00:25:16,927
Mă bucur să te cunosc,
noua prietenă Michelle.
475
00:25:17,015 --> 00:25:20,015
Asemenea. Judy vorbește foarte frumos
despre tine.
476
00:25:20,101 --> 00:25:21,691
Îi cunosc toate secretele.
477
00:25:23,647 --> 00:25:25,647
Vă aduc ceva de băut,
478
00:25:25,732 --> 00:25:27,442
ca să pot să beau și eu?
479
00:25:27,526 --> 00:25:30,106
Da, te rog. Mulțumesc. Un Chardonnay.
480
00:25:30,195 --> 00:25:31,695
- Da, și eu.
- Grozav.
481
00:25:31,780 --> 00:25:33,620
Iau două sticle, să fiu sigură.
482
00:25:33,698 --> 00:25:34,908
Da. Mulțumesc.
483
00:25:38,203 --> 00:25:39,293
O placi.
484
00:25:39,704 --> 00:25:40,544
Da.
485
00:25:41,581 --> 00:25:43,041
Mă face să mă simt bine.
486
00:25:44,960 --> 00:25:46,250
Meriți asta.
487
00:25:46,920 --> 00:25:47,800
Mulțumesc.
488
00:25:47,879 --> 00:25:49,129
Pare grozavă.
489
00:25:49,548 --> 00:25:51,008
Are o energie bună.
490
00:25:51,675 --> 00:25:54,335
Ai menționat energia cuiva?
491
00:25:54,427 --> 00:25:55,257
Nu.
492
00:25:55,345 --> 00:25:56,755
- Am auzit.
- Nu.
493
00:25:56,846 --> 00:25:58,466
- „Energie bună”.
- Atât.
494
00:26:00,183 --> 00:26:01,183
Nu s-a întâmplat.
495
00:26:01,810 --> 00:26:02,640
Ba da.
496
00:26:02,727 --> 00:26:05,307
Îmi aduce de băut și a zis de două sticle.
497
00:26:05,397 --> 00:26:07,357
- E amuzantă...
- Ce ia pentru ea?
498
00:26:10,860 --> 00:26:12,860
Du-te!
499
00:26:13,446 --> 00:26:15,366
E un meci strâns. La limită.
500
00:26:15,448 --> 00:26:16,368
Știu. Da!
501
00:26:19,035 --> 00:26:20,945
- E al treilea!
- Am câștigat!
502
00:26:21,663 --> 00:26:22,873
Bravo!
503
00:26:23,331 --> 00:26:26,081
- Bine. Cum stai la pinball?
- Mă pricep.
504
00:26:26,167 --> 00:26:28,207
Da? În regulă. Să găsim unul.
505
00:26:32,924 --> 00:26:34,304
- Salut! Ce e?
- Salut!
506
00:26:38,471 --> 00:26:40,101
Îți voi pune ușa la loc.
507
00:26:40,849 --> 00:26:42,269
Dar nu face sex acolo.
508
00:26:42,851 --> 00:26:43,731
Sau fă. Eu...
509
00:26:44,144 --> 00:26:46,814
E mai bine decât o mașină, cred. Doar...
510
00:26:48,523 --> 00:26:49,733
Să te protejezi.
511
00:26:50,859 --> 00:26:52,109
Să obții acordul.
512
00:26:54,195 --> 00:26:55,655
- Da.
- Bine?
513
00:26:56,448 --> 00:26:57,278
Bine.
514
00:27:32,442 --> 00:27:34,572
Da. Bine.
515
00:27:35,362 --> 00:27:36,612
Mă lași să câștig?
516
00:27:37,364 --> 00:27:38,574
Poate.
517
00:27:42,661 --> 00:27:43,501
Ce?
518
00:27:46,247 --> 00:27:48,957
Ar trebui să-ți scriu un cec
pentru chirie.
519
00:27:49,042 --> 00:27:50,422
Nu te las să iei casa.
520
00:27:51,878 --> 00:27:55,008
N-ar trebui să plătești pentru ocean
dacă urăști plaja.
521
00:27:55,924 --> 00:27:56,804
Trebuie...
522
00:27:57,676 --> 00:27:59,336
să-ți placă la ce te uiți.
523
00:28:00,011 --> 00:28:00,931
Da.
524
00:28:01,971 --> 00:28:02,811
Așa e.
525
00:28:19,531 --> 00:28:21,411
- Noroc!
- Noroc!
526
00:31:17,083 --> 00:31:19,003
Subtitrarea: Dan Anescu