1
00:00:06,089 --> 00:00:08,469
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:11,302 --> 00:00:13,052
Kau mau cerita kau ke mana semalam?
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,178
- Tak masalah.
- Masalah besar.
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,055
Aku mengemudi tanpa SIM. Siapa peduli?
5
00:00:17,142 --> 00:00:18,522
Hukum. Itu yang peduli.
6
00:00:18,601 --> 00:00:21,101
Kau tahu hukuman
untuk mengemudi tanpa SIM?
7
00:00:21,604 --> 00:00:22,444
Apa?
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,022
- Dipenjara.
- Ditilang, lalu...
9
00:00:24,107 --> 00:00:25,277
Kau serius?
10
00:00:25,358 --> 00:00:27,108
Ibumu juga bisa terkena masalah.
11
00:00:27,193 --> 00:00:28,453
Ya. Jadi...
12
00:00:29,070 --> 00:00:32,240
kau mau cerita kau pergi ke mana?
13
00:00:33,074 --> 00:00:34,124
Kami tak ke mana pun.
14
00:00:34,200 --> 00:00:37,450
Kujemput Parker pukul 16,00,
lalu ke tempat kalian menemukan kami.
15
00:00:37,537 --> 00:00:38,827
Kami tak keluar dari mobil.
16
00:00:38,913 --> 00:00:40,543
Benarkah? Kalian tidak keluar?
17
00:00:40,999 --> 00:00:43,919
Apa yang kalian lakukan,
duduk lima jam di mobil?
18
00:00:47,172 --> 00:00:48,922
- Astaga.
- Baiklah.
19
00:00:49,174 --> 00:00:50,014
Berikan ponselmu.
20
00:00:50,383 --> 00:00:51,683
- Apa?
- Kau mendengarku.
21
00:00:51,760 --> 00:00:54,140
Ambil laptop dan gim videomu,
22
00:00:54,220 --> 00:00:55,180
dan bor listrik.
23
00:00:55,972 --> 00:00:56,812
Kenapa?
24
00:00:56,890 --> 00:00:58,520
Kau kehilangan pintu kamarmu.
25
00:00:58,725 --> 00:00:59,635
Itu...
26
00:00:59,726 --> 00:01:01,186
- Itu gila.
- Kau tahu?
27
00:01:01,269 --> 00:01:04,229
Hingga kau bisa membuktikan
kau bisa membuat keputusan baik
28
00:01:04,314 --> 00:01:06,324
dan kau memedulikan orang selain dirimu,
29
00:01:06,399 --> 00:01:07,649
kau akan selalu bersamaku,
30
00:01:07,734 --> 00:01:09,114
melakukan apa yang kulakukan.
31
00:01:09,194 --> 00:01:11,864
Tak ada keistimewaan dan kesenangan.
32
00:01:11,946 --> 00:01:13,406
Judy, bisa katakan dia gila?
33
00:01:13,948 --> 00:01:15,198
Jen adalah ibumu,
34
00:01:15,283 --> 00:01:17,993
dan kau harus mematuhi dia
dan percaya pada keputusannya.
35
00:01:18,078 --> 00:01:19,658
- Terima kasih, Judy.
- Sama-sama.
36
00:01:19,746 --> 00:01:22,706
Kau yakin?
Sepertinya kau agak terlalu keras.
37
00:01:22,791 --> 00:01:24,831
Menurutmu membakar mobil itu tepat?
38
00:01:24,918 --> 00:01:27,588
Ada banyak sidik jari Charlie.
Aku harus bagaimana?
39
00:01:27,962 --> 00:01:29,842
Bukankah itu mengirim sinyal asap?
40
00:01:29,923 --> 00:01:32,723
Astaga. Jika harus kujelaskan,
kau tak akan mengerti.
41
00:01:32,801 --> 00:01:33,891
- Ibu?
- Hai.
42
00:01:35,345 --> 00:01:36,425
Perutku sakit.
43
00:01:37,055 --> 00:01:39,465
Aku tak bisa ikut latihan Harmoni Kudus.
44
00:01:39,557 --> 00:01:41,477
Namun, malam ini solo pertamamu.
45
00:01:42,060 --> 00:01:43,730
Mungkin dia agak gugup?
46
00:01:44,938 --> 00:01:45,768
Dengar.
47
00:01:45,855 --> 00:01:48,265
Hen, selalu ada sesuatu
yang tak ingin kita lakukan,
48
00:01:48,358 --> 00:01:49,978
tapi banyak yang harus dilakukan,
49
00:01:50,068 --> 00:01:52,608
dan kau membuat komitmen,
jadi, ini harus dilakukan.
50
00:01:53,154 --> 00:01:54,324
Ini untuk perutmu.
51
00:01:55,490 --> 00:01:56,370
Terima kasih.
52
00:01:56,449 --> 00:01:57,619
Apa itu kalung baru?
53
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
Cantik.
54
00:01:58,785 --> 00:01:59,615
Ya.
55
00:01:59,953 --> 00:02:02,333
Teman baruku memberi batu ini,
lalu kubuat kalung.
56
00:02:02,413 --> 00:02:03,253
Keren.
57
00:02:04,332 --> 00:02:05,632
Teman baru? Teman baru apa?
58
00:02:05,708 --> 00:02:07,208
Michelle. Di tempat kerja.
59
00:02:09,212 --> 00:02:10,962
- Senang?
- Sangat senang.
60
00:02:15,176 --> 00:02:16,006
Astaga.
61
00:02:22,016 --> 00:02:23,136
- Berengsek...
- Sial...
62
00:02:32,861 --> 00:02:33,991
Hei, Ny. Harding.
63
00:02:34,070 --> 00:02:35,280
Hai, Parker.
64
00:02:35,947 --> 00:02:38,527
Aku hanya ingin meminta maaf.
65
00:02:38,616 --> 00:02:41,236
Sepertinya kita salah paham semalam.
66
00:02:41,327 --> 00:02:44,037
Ya. Kau panik.
67
00:02:44,122 --> 00:02:45,292
Itu bukan apa-apa.
68
00:02:45,665 --> 00:02:47,285
Makanya kubawakan kue mangkuk.
69
00:02:47,834 --> 00:02:52,174
Terima kasih. Namun aku tak makan
adonan kue mangkuk.
70
00:02:52,255 --> 00:02:53,335
Tentu.
71
00:02:54,507 --> 00:02:55,757
Kau tahu?
72
00:02:56,176 --> 00:02:58,136
Kau mengunggah foto Charlie.
73
00:02:58,219 --> 00:02:59,049
Ya.
74
00:02:59,137 --> 00:03:00,847
Dia sangat tampan, bukan?
75
00:03:01,389 --> 00:03:02,219
Benar.
76
00:03:02,849 --> 00:03:03,729
Ini masalahnya.
77
00:03:04,684 --> 00:03:06,904
Charlie tak punya SIM.
78
00:03:06,978 --> 00:03:11,568
Jika ada yang melihat foto itu,
dia akan terkena masalah.
79
00:03:11,816 --> 00:03:13,396
- Astaga.
- Ya.
80
00:03:13,484 --> 00:03:16,494
Jadi, aku ingin kau menghapusnya.
81
00:03:19,157 --> 00:03:22,077
Aku mau karena aku mencintai Charlie,
82
00:03:22,160 --> 00:03:23,290
tapi aku tak bisa.
83
00:03:24,037 --> 00:03:25,707
Tunggu, kenapa?
84
00:03:25,788 --> 00:03:26,708
Karena aku dibayar.
85
00:03:26,956 --> 00:03:28,786
Aku ini pemengaruh kecil.
86
00:03:29,167 --> 00:03:31,707
Aku tak mengerti maksudmu.
87
00:03:31,794 --> 00:03:35,174
{\an8}Instagram punya pemengaruh
yang besar dan kecil.
88
00:03:35,256 --> 00:03:37,796
Ini sangat memalukan.
89
00:03:38,134 --> 00:03:40,644
Ibumu hanya melindungimu.
Dia menyayangimu.
90
00:03:40,720 --> 00:03:42,560
Ya, dia payah menunjukkannya.
91
00:03:46,768 --> 00:03:48,478
Keperawananku hilang di mobil.
92
00:03:49,395 --> 00:03:50,265
Itu indah.
93
00:03:50,772 --> 00:03:51,942
Corvette tahun '78.
94
00:03:52,023 --> 00:03:53,403
Kita tak akan bicarakan ini.
95
00:03:53,483 --> 00:03:54,363
Tidak? Baiklah.
96
00:03:56,402 --> 00:03:57,242
Kau suka dia?
97
00:03:57,820 --> 00:03:58,660
Parker.
98
00:04:00,156 --> 00:04:01,066
Entahlah.
99
00:04:02,575 --> 00:04:04,695
Terserah. Bagaimana orang tahu
jika mereka suka?
100
00:04:04,786 --> 00:04:05,656
Entahlah.
101
00:04:07,372 --> 00:04:08,752
Rasanya kau seperti...
102
00:04:09,916 --> 00:04:11,666
senang berada di dekat mereka.
103
00:04:13,253 --> 00:04:15,553
Kau selalu ingin bersama mereka,
104
00:04:15,630 --> 00:04:16,970
dan kau merasa aman.
105
00:04:17,632 --> 00:04:18,682
Kau bisa menjadi...
106
00:04:19,926 --> 00:04:21,336
dirimu yang terbaik dan...
107
00:04:21,886 --> 00:04:24,556
- saat kau merasa rapuh...
- BIsa berhenti bicara?
108
00:04:24,639 --> 00:04:25,469
Ya.
109
00:04:26,683 --> 00:04:27,523
Satu hal lagi.
110
00:04:29,143 --> 00:04:30,023
Pakai kondom.
111
00:04:30,395 --> 00:04:31,595
Jangan sampai kena kutil.
112
00:04:34,565 --> 00:04:35,775
- Atau...
- Ya.
113
00:04:35,858 --> 00:04:38,238
...ruam lain di kelaminmu.
114
00:04:39,153 --> 00:04:39,993
Baiklah.
115
00:04:40,071 --> 00:04:42,911
Sebab jika ada nanah, kau akan marah.
116
00:04:43,741 --> 00:04:46,741
{\an8}Pengikut kurang dari 80,000
adalah pembayaran berbeda.
117
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Jadi, bayar berapa
untuk menghapus foto itu?
118
00:04:50,665 --> 00:04:51,785
Seperti 100 dolar?
119
00:04:52,875 --> 00:04:54,995
Itu bukan uang yang banyak lagi.
120
00:04:55,420 --> 00:04:56,380
Persetan kau.
121
00:04:58,339 --> 00:04:59,299
Lima ratus.
122
00:05:00,591 --> 00:05:01,551
Seribu dolar.
123
00:05:02,468 --> 00:05:04,048
Sebab kau mencintai Charlie...
124
00:05:04,137 --> 00:05:06,717
jangan pernah ceritakan pertemuan kalian.
125
00:05:08,558 --> 00:05:09,518
Baiklah.
126
00:05:09,600 --> 00:05:10,440
Baiklah.
127
00:05:11,227 --> 00:05:12,147
Tolong pegang ini.
128
00:05:17,692 --> 00:05:18,532
Apa...
129
00:05:19,152 --> 00:05:20,072
Apa yang kau gambar?
130
00:05:21,321 --> 00:05:22,201
Serius?
131
00:05:22,947 --> 00:05:23,947
Ini cek.
132
00:05:26,159 --> 00:05:27,119
Baiklah.
133
00:05:27,744 --> 00:05:28,584
Kau punya Venmo?
134
00:05:28,661 --> 00:05:30,001
Aku punya apa?
135
00:05:30,663 --> 00:05:32,333
Kau juga harus waspada klamidia,
136
00:05:32,415 --> 00:05:35,785
gonore, sifilis,
yang membuat Benjamin Franklin gila.
137
00:05:35,877 --> 00:05:37,797
Entah apa kau tahu, itu penyebab wafatnya.
138
00:05:37,879 --> 00:05:38,709
Omong-omong…
139
00:05:38,796 --> 00:05:40,126
- Syukurlah.
- Baiklah.
140
00:05:42,050 --> 00:05:43,090
Bagaimana tadi?
141
00:05:43,634 --> 00:05:46,304
Mahal, tapi dia akan menghapusnya.
142
00:05:47,013 --> 00:05:49,223
Charlie, pacarmu suka memeras.
143
00:05:49,307 --> 00:05:50,307
Dia bukan pacarku.
144
00:05:50,391 --> 00:05:51,521
Dia berpikir begitu.
145
00:05:51,976 --> 00:05:53,136
Katanya dia mencintaimu.
146
00:05:53,603 --> 00:05:55,443
- Charlie.
- Sial, sungguh?
147
00:05:57,565 --> 00:06:01,185
Charlie, kau harus tahu bahwa
seks berbeda bagi gadis seusiamu.
148
00:06:01,277 --> 00:06:02,317
Usia berapa pun.
149
00:06:02,403 --> 00:06:05,033
Ada perasaan yang terlibat.
150
00:06:05,990 --> 00:06:07,780
Kau harus hati-hati, ya?
151
00:06:08,242 --> 00:06:10,242
Aku tahu. Judy cerita tentang kutil.
152
00:06:11,162 --> 00:06:13,502
Itu bagian
dari percakapan yang lebih besar.
153
00:06:13,581 --> 00:06:16,581
Apa itu benar? Masih ada yang kena kutil?
154
00:06:16,667 --> 00:06:17,587
Benar? Ada vaksin.
155
00:06:17,668 --> 00:06:19,298
- Cari vaksin itu.
- Sangat 1970.
156
00:06:21,089 --> 00:06:22,339
- Sial.
- Apa?
157
00:06:22,757 --> 00:06:24,217
KEPOLISIAN LAGUNA
158
00:06:24,634 --> 00:06:25,644
Kenapa mereka telepon?
159
00:06:25,718 --> 00:06:26,758
Entahlah.
160
00:06:26,844 --> 00:06:27,764
Kau tak menjawab?
161
00:06:27,845 --> 00:06:28,925
Haruskah?
162
00:06:29,555 --> 00:06:31,805
- Nona Hale, terima kasih telah datang.
- Tentu.
163
00:06:32,225 --> 00:06:33,175
Rambutmu luar biasa.
164
00:06:33,267 --> 00:06:34,847
- Kau mengubahnya?
- Tidak.
165
00:06:35,436 --> 00:06:37,726
Ada informasi baru
tentang Steve Wood.
166
00:06:38,189 --> 00:06:39,019
Benarkah?
167
00:06:39,107 --> 00:06:41,357
Kami mendapat akses
ke riwayat panggilannya.
168
00:06:42,318 --> 00:06:44,108
Kami berusaha menyusun lini masa,
169
00:06:44,195 --> 00:06:46,235
dan anehnya, dia terakhir meneleponmu.
170
00:06:46,739 --> 00:06:47,569
Benarkah?
171
00:06:47,657 --> 00:06:50,077
Dia meneleponmu sembilan kali
di malam dia menghilang.
172
00:06:50,410 --> 00:06:51,240
Benar.
173
00:06:51,786 --> 00:06:53,616
Dia menelepon, tapi tak kujawab.
174
00:06:53,996 --> 00:06:55,616
Kubiarkan masuk pesan suara.
175
00:06:56,707 --> 00:06:57,957
Pesan suaranya masih ada?
176
00:06:59,419 --> 00:07:00,459
Entahlah. Apa masih?
177
00:07:00,545 --> 00:07:03,295
Kita bisa lakukan cara sulit.
Aku meminta izin ke hakim,
178
00:07:03,381 --> 00:07:04,471
tapi tak terlihat baik,
179
00:07:04,549 --> 00:07:06,339
atau mainkan pesan itu saja.
180
00:07:06,426 --> 00:07:07,836
- Pilih mana?
- Tidak keduanya.
181
00:07:07,927 --> 00:07:09,427
- Itu bukan pilihan.
- Baik.
182
00:07:09,512 --> 00:07:12,312
Jika ada informasi di pesan suara itu,
aku harus tahu.
183
00:07:12,390 --> 00:07:14,100
- Tidak ada.
- Buktikan.
184
00:07:23,192 --> 00:07:26,322
Apa ada tempat tertutup
untuk mendengarkan?
185
00:07:33,578 --> 00:07:35,248
Apa-apaan, Judy?
186
00:07:35,329 --> 00:07:37,829
Kau bernyali, kau tahu itu?
Kau harus telepon aku.
187
00:07:37,915 --> 00:07:39,165
Dengar? Telepon aku,
188
00:07:39,542 --> 00:07:40,842
dasar wanita jalang!
189
00:07:43,004 --> 00:07:45,174
Terima kasih atas waktumu hari ini.
190
00:07:45,256 --> 00:07:46,086
Ya, tentu saja.
191
00:07:46,174 --> 00:07:48,094
Jika kau suka, sebaiknya cepat beli,
192
00:07:48,176 --> 00:07:49,676
sebab tak akan lama di pasaran.
193
00:07:49,760 --> 00:07:51,600
Pasti. Ini lumayan mewah.
194
00:07:51,679 --> 00:07:53,009
Ya, ini mewah.
195
00:07:53,347 --> 00:07:55,097
Ya, lebih besar dari anggaranmu,
196
00:07:55,183 --> 00:07:57,773
tapi ada teras di atap
dengan tempat api unggun,
197
00:07:57,852 --> 00:08:00,232
dan pantai adalah halaman belakangmu.
198
00:08:00,313 --> 00:08:03,523
Aku tak suka pantai. Itu kesukaan Steve.
199
00:08:03,608 --> 00:08:06,278
Gordennya dikendalikan dari jauh,
jadi, kau bisa tutup
200
00:08:06,360 --> 00:08:08,110
- dan tak lihat keluar.
- Kau tahu?
201
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
Tak penting. Akan kubeli.
202
00:08:11,032 --> 00:08:11,872
- Sungguh?
- Ya.
203
00:08:11,949 --> 00:08:14,289
Aku harus keluar dari rumah orang tuaku.
204
00:08:14,368 --> 00:08:16,658
Harus. Hal sama terjadi kepadaku
setiap malam.
205
00:08:16,954 --> 00:08:20,174
Ibuku bertanya, "Kapan Steve ditemukan?"
Kujawab, "Mungkin segera."
206
00:08:20,249 --> 00:08:21,829
Lalu dia menawariku es krim.
207
00:08:21,918 --> 00:08:23,458
Karena dia ingin es krim.
208
00:08:23,544 --> 00:08:25,554
Lalu aku membeli es krim. Kubawa pulang.
209
00:08:25,630 --> 00:08:27,510
Dia menangis karena aku bukan Steve.
210
00:08:28,549 --> 00:08:29,679
Lalu aku makan es krim.
211
00:08:30,801 --> 00:08:32,891
Ya. Itu memang terdengar tidak sehat.
212
00:08:32,970 --> 00:08:33,800
Ya. Benar.
213
00:08:34,180 --> 00:08:35,310
Beratku naik 1,8 kg.
214
00:08:35,973 --> 00:08:37,023
Semua di bokongku.
215
00:08:37,767 --> 00:08:41,097
Banyak tangga di sini,
jadi, kau bisa berolahraga.
216
00:08:41,187 --> 00:08:43,307
Ya. Orang tuaku hanya panik,
217
00:08:43,397 --> 00:08:45,687
dan mereka mulai ingin menawarkan hadiah.
218
00:08:46,317 --> 00:08:47,647
Hadiah untuk apa?
219
00:08:48,194 --> 00:08:49,454
Charlie, jangan sekarang.
220
00:08:50,571 --> 00:08:53,701
Untuk siapa pun yang mungkin tahu
tentang keberadaan saudaraku.
221
00:08:54,575 --> 00:08:56,575
Kurasa... Apakah kau tak merasa...
222
00:08:57,036 --> 00:08:59,786
Hadiah itu berisiko, bukan?
223
00:08:59,872 --> 00:09:01,002
- Ya.
- Sebab itu seperti
224
00:09:01,082 --> 00:09:02,962
memberi megafon kepada semua orang gila
225
00:09:03,042 --> 00:09:04,882
agar mereka bisa bilang, "Kulihat dia."
226
00:09:04,961 --> 00:09:06,801
- Ya.
- "Di toko."
227
00:09:06,879 --> 00:09:07,919
Berapa hadiahnya?
228
00:09:08,005 --> 00:09:09,255
Charlie, serius!
229
00:09:13,135 --> 00:09:14,215
Aku harus jawab ini.
230
00:09:14,679 --> 00:09:16,259
- Permisi.
- Ya, tak masalah.
231
00:09:23,646 --> 00:09:25,476
Aku tahu kau melihatku menelepon.
232
00:09:29,151 --> 00:09:31,281
Ayolah, Jude, tolong telepon aku.
233
00:09:31,654 --> 00:09:32,704
Maafkan aku.
234
00:09:32,780 --> 00:09:33,660
Aku mencintaimu.
235
00:09:33,739 --> 00:09:35,449
Bisa tolong telepon aku kembali?
236
00:09:35,533 --> 00:09:36,783
Aku ingin bicara kepadamu.
237
00:09:37,159 --> 00:09:38,119
Aku membutuhkanmu.
238
00:09:38,452 --> 00:09:39,662
Ayo, Jude.
239
00:09:39,912 --> 00:09:41,622
Bisa telepon aku kembali, Sayang?
240
00:09:41,706 --> 00:09:42,536
Aku mencintaimu.
241
00:09:42,999 --> 00:09:44,499
Ya? Mari selesaikan ini.
242
00:09:44,584 --> 00:09:45,464
Aku mencintaimu.
243
00:09:49,380 --> 00:09:51,300
Kau tak akan lolos, Judy!
244
00:09:51,382 --> 00:09:52,882
Kau bukan malaikat.
245
00:09:52,967 --> 00:09:55,467
Kau tak bisa sembunyi selamanya,
dan saat kutemukan,
246
00:09:55,553 --> 00:09:57,473
aku akan membunuhmu.
247
00:09:57,555 --> 00:10:00,015
Kau dengar? Kau akan mati.
248
00:10:07,148 --> 00:10:08,608
Kurasa dia tak menemukanmu.
249
00:10:12,445 --> 00:10:13,485
Tidak.
250
00:10:15,656 --> 00:10:18,736
Apa kau mengkhawatirkan keselamatanmu,
Nona Hale?
251
00:10:20,453 --> 00:10:21,293
Apa?
252
00:10:21,954 --> 00:10:23,464
Kau takut dia akan menyakitimu?
253
00:10:28,044 --> 00:10:29,054
Tidak.
254
00:10:39,680 --> 00:10:40,510
Char?
255
00:10:42,725 --> 00:10:43,675
Kau di sana.
256
00:10:44,644 --> 00:10:45,484
Hei.
257
00:10:48,022 --> 00:10:50,112
Astaga, sekarang kau merokok?
258
00:10:50,983 --> 00:10:51,983
Lebih baik dari vape.
259
00:10:52,068 --> 00:10:53,438
Astaga, apa masalahmu?
260
00:10:53,527 --> 00:10:54,567
Semuanya, tampaknya.
261
00:10:54,654 --> 00:10:57,244
- Jadi, kini tak ada yang penting?
- Tidak juga.
262
00:10:57,323 --> 00:10:59,703
- Bagaimanapun, kau akan memarahiku.
- Kau tahu?
263
00:11:00,368 --> 00:11:02,408
Aku tak ingin marah kepadamu, Charlie.
264
00:11:02,828 --> 00:11:05,118
Bantu aku dan lakukan hal yang benar.
265
00:11:05,206 --> 00:11:07,786
Ini hanya rokok bodoh.
Kau juga pernah merokok.
266
00:11:08,584 --> 00:11:10,594
Apa? Apa maksudmu?
267
00:11:10,670 --> 00:11:13,710
Kulihat yang kau sembunyikan
di lemari dapur tempat mangkuk besar.
268
00:11:14,965 --> 00:11:17,005
Ya, kau tahu? Aku...
269
00:11:18,010 --> 00:11:19,600
berbuat sesukaku. Aku sudah dewasa.
270
00:11:19,679 --> 00:11:22,139
Jadi, kau bebas melakukan apa pun?
271
00:11:23,140 --> 00:11:24,230
Ya.
272
00:11:27,228 --> 00:11:30,518
Saat kau dewasa, kau juga bisa.
Tapi sekarang,
273
00:11:30,981 --> 00:11:32,021
kau anak kecil,
274
00:11:32,108 --> 00:11:34,608
dan pertahankan itu
selama mungkin, Sayang.
275
00:11:34,944 --> 00:11:37,454
Sebab saat kau dewasa,
276
00:11:37,530 --> 00:11:40,240
kau harus menghadapi hal-hal buruk.
277
00:11:42,159 --> 00:11:43,119
Memang aku belum?
278
00:11:55,297 --> 00:11:56,377
- Hei.
- Hei.
279
00:11:56,465 --> 00:11:57,505
Apa yang terjadi?
280
00:11:57,591 --> 00:11:59,841
Tak apa. Mereka belum menemukan mobilnya.
281
00:12:01,470 --> 00:12:03,470
- Namun...
- Aku harus pergi.
282
00:12:04,306 --> 00:12:05,806
Hei. Semua baik-baik saja?
283
00:12:07,143 --> 00:12:08,143
Mereka...
284
00:12:09,979 --> 00:12:10,979
menemukan jasad.
285
00:12:13,733 --> 00:12:14,573
Apa?
286
00:12:15,151 --> 00:12:15,991
Di mana?
287
00:12:17,445 --> 00:12:20,485
Entahlah. Teman ayahku
menelepon dari kantor polisi, dan...
288
00:12:22,533 --> 00:12:24,453
aku harus ke sana.
289
00:12:25,119 --> 00:12:26,449
Aku tak tahu caranya.
290
00:12:28,539 --> 00:12:30,919
Ada yang bisa menemanimu, atau...
291
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
Tidak.
292
00:12:33,878 --> 00:12:35,668
Tak apa. Aku bisa sendirian.
293
00:12:38,382 --> 00:12:40,512
Tidak, kau tak perlu melakukan itu.
294
00:12:44,972 --> 00:12:45,812
Baiklah.
295
00:13:02,448 --> 00:13:07,118
PESAN SUARA
STEVE WOOD
296
00:13:12,333 --> 00:13:14,963
Maaf, Bu,
kau tak boleh melakukan itu di sini,
297
00:13:15,628 --> 00:13:16,958
kecuali kau akan berbagi.
298
00:13:18,088 --> 00:13:18,918
Tentu.
299
00:13:19,340 --> 00:13:21,300
Tapi kau harus masuk ke kantorku.
300
00:13:33,354 --> 00:13:36,154
Ya! Lagu ini yang terbaik.
301
00:13:38,108 --> 00:13:41,238
Sebetulnya, lupakan.
Aku belum pernah mendengarnya.
302
00:13:43,197 --> 00:13:46,697
Tunggu, kau tak tahu musik apa ini?
303
00:13:46,784 --> 00:13:47,744
Sepertinya tidak.
304
00:13:48,410 --> 00:13:49,660
Tersangkut di radio AM.
305
00:13:50,454 --> 00:13:51,914
Tapi sangat menenangkan.
306
00:13:52,748 --> 00:13:54,208
- Bisa kupahami.
- Ya.
307
00:13:56,377 --> 00:13:58,497
Maaf aku kabur semalam.
308
00:13:58,796 --> 00:14:00,046
Tidak, jangan...
309
00:14:00,422 --> 00:14:01,262
Tak masalah.
310
00:14:01,757 --> 00:14:04,087
Aku sedih kau harus pergi.
311
00:14:05,177 --> 00:14:06,847
Aku sangat menikmatinya.
312
00:14:07,221 --> 00:14:08,431
Ya, aku juga.
313
00:14:10,140 --> 00:14:11,930
Lalu Jen ada masalah darurat...
314
00:14:12,017 --> 00:14:13,227
Semua baik-baik saja?
315
00:14:19,483 --> 00:14:20,693
Anaknya mencuri mobil.
316
00:14:21,861 --> 00:14:23,491
Sial.
317
00:14:23,571 --> 00:14:24,411
Ya.
318
00:14:25,489 --> 00:14:28,699
Jadi, kau teman yang seperti itu?
Bisa diandalkan?
319
00:14:28,993 --> 00:14:30,493
Ya, tapi dia juga.
320
00:14:30,953 --> 00:14:32,583
Dia...
321
00:14:33,247 --> 00:14:37,877
Hebat. Dia menerimaku
saat aku kehilangan arah.
322
00:14:39,545 --> 00:14:41,755
Jadi, kalian tinggal bersama?
323
00:14:44,675 --> 00:14:46,795
Dan kalian hanya berteman?
324
00:14:46,886 --> 00:14:48,346
Ya, hanya berteman.
325
00:14:49,680 --> 00:14:50,850
Karena kau tidak…
326
00:14:51,807 --> 00:14:52,807
Tidak dengannya.
327
00:14:57,271 --> 00:15:00,021
- Apa ini batu bulan yang kuberikan?
- Ya.
328
00:15:00,107 --> 00:15:01,567
Kurasa akan bagus seperti ini.
329
00:15:02,401 --> 00:15:03,321
Benar.
330
00:15:04,445 --> 00:15:05,985
Cantik saat kau pakai.
331
00:15:07,156 --> 00:15:07,986
Terima kasih.
332
00:15:13,871 --> 00:15:14,831
Haruskah kita...
333
00:15:17,041 --> 00:15:17,961
mungkin...
334
00:15:20,127 --> 00:15:21,497
beli taco?
335
00:15:25,758 --> 00:15:26,628
Ya.
336
00:15:27,092 --> 00:15:29,432
Aku sangat lapar.
337
00:15:33,390 --> 00:15:35,390
KEPOLISIAN LAGUNA BEACH
338
00:16:05,881 --> 00:16:06,721
Bukan dia.
339
00:16:07,883 --> 00:16:08,723
Bukan?
340
00:16:08,801 --> 00:16:10,891
Pak Wood, aku tahu keluargamu
punya koneksi,
341
00:16:10,970 --> 00:16:12,680
tapi semua harus mengikuti protokol.
342
00:16:12,763 --> 00:16:13,763
Kau yakin bukan dia?
343
00:16:15,557 --> 00:16:17,937
Forensik baru menyimpulkan
itu jasad wanita.
344
00:16:18,018 --> 00:16:19,018
Itu bagus.
345
00:16:19,269 --> 00:16:20,649
Maksudku...
346
00:16:20,729 --> 00:16:22,479
Tragedi besar bagi keluarganya.
347
00:16:23,399 --> 00:16:24,229
Ya.
348
00:16:24,858 --> 00:16:26,688
- Terima kasih, Detektif.
- Terima kasih.
349
00:16:28,112 --> 00:16:29,912
Maaf, bagaimana kalian saling kenal?
350
00:16:30,280 --> 00:16:32,030
Aku membantunya mencari rumah sewa.
351
00:16:32,116 --> 00:16:34,696
Ya, mantan Steve memperkenalkan kami.
352
00:16:35,077 --> 00:16:35,907
Judy Hale?
353
00:16:36,787 --> 00:16:37,787
Kau kenal Judy?
354
00:16:37,871 --> 00:16:38,831
Ya.
355
00:16:38,914 --> 00:16:40,544
- Ini kota kecil.
- Tidak.
356
00:16:43,752 --> 00:16:46,802
Hai, boleh aku pesan dua taco salmon,
357
00:16:46,880 --> 00:16:48,470
dua ayam,
358
00:16:48,549 --> 00:16:50,469
dua burger jamur tahu...
359
00:16:50,551 --> 00:16:51,431
Terlalu banyak.
360
00:16:51,510 --> 00:16:53,260
Tolong terimalah takdirmu.
361
00:16:54,763 --> 00:16:56,473
Satu burrito sapi,
362
00:16:57,141 --> 00:16:58,601
nacho carnitas, lengkap,
363
00:16:58,851 --> 00:17:00,521
dan satu guacamole besar,
364
00:17:00,602 --> 00:17:02,192
dan dua Coke Meksiko.
365
00:17:03,397 --> 00:17:04,567
Itu luar biasa.
366
00:17:04,648 --> 00:17:05,898
Tidak, aku saja.
367
00:17:06,650 --> 00:17:07,570
Terima kasih.
368
00:17:07,860 --> 00:17:09,070
Ini. Simpan kembaliannya.
369
00:17:09,695 --> 00:17:10,525
Terima kasih.
370
00:17:12,406 --> 00:17:13,446
Aku suka Coke Meksiko.
371
00:17:13,532 --> 00:17:14,952
- Jauh lebih enak?
- Terenak.
372
00:17:15,034 --> 00:17:16,494
- Gula asli.
- Itu sebabnya.
373
00:17:16,577 --> 00:17:18,327
Aku tak percaya kau tak pernah kemari.
374
00:17:18,412 --> 00:17:19,962
Taco terbaik di Laguna.
375
00:17:20,456 --> 00:17:23,246
- Kau tak apa-apa?
- Ya, hanya tersedak.
376
00:17:23,333 --> 00:17:24,293
Coke ini.
377
00:17:25,002 --> 00:17:26,212
- Hei, Nick.
- Hei.
378
00:17:26,295 --> 00:17:28,415
Astaga, senang bertemu denganmu.
379
00:17:29,131 --> 00:17:29,971
Benarkah?
380
00:17:31,175 --> 00:17:32,295
Hai, aku Michelle.
381
00:17:33,343 --> 00:17:34,763
- Apa kabar?
- Hai.
382
00:17:34,845 --> 00:17:36,635
Bagaimana kabarmu?
383
00:17:37,181 --> 00:17:40,521
Aku meninggalkan rumah hari ini, jadi...
384
00:17:41,060 --> 00:17:42,060
itu sebuah permulaan.
385
00:17:43,479 --> 00:17:44,309
Bagaimana...
386
00:17:45,064 --> 00:17:46,444
Bagiamana kabar Steve?
387
00:17:46,857 --> 00:17:48,317
- Apa kabarnya?
- Dia...
388
00:17:49,651 --> 00:17:50,991
Siapa Steve?
389
00:17:51,070 --> 00:17:52,650
- Dia pacarnya.
- Bukan.
390
00:17:52,738 --> 00:17:54,068
Dia mantan pacarku.
391
00:17:54,656 --> 00:17:56,406
- Hubungan kami kandas.
- Ya.
392
00:17:57,451 --> 00:17:58,491
Aku tahu keadaannya.
393
00:18:00,704 --> 00:18:03,004
- Senang sekali berkenalan denganmu.
- Aku juga.
394
00:18:03,082 --> 00:18:03,922
Jaga dirimu.
395
00:18:08,337 --> 00:18:09,417
Hati-hati di jalan.
396
00:18:12,883 --> 00:18:13,803
Apa-apaan itu?
397
00:18:14,510 --> 00:18:15,800
Ya, 'kan?
398
00:18:17,471 --> 00:18:18,311
Aneh.
399
00:18:18,388 --> 00:18:19,808
- Pesanan siap.
- Itu kita.
400
00:18:22,434 --> 00:18:24,604
Itu melegakan, ya?
401
00:18:24,686 --> 00:18:26,146
- Ya.
- Ya.
402
00:18:29,900 --> 00:18:31,150
Astaga, Ben.
403
00:18:32,611 --> 00:18:34,111
- Ben.
- Maaf.
404
00:18:34,196 --> 00:18:36,196
Tak apa-apa. Kau tak perlu minta maaf.
405
00:18:36,657 --> 00:18:38,077
Aku hanya berpikir...
406
00:18:39,034 --> 00:18:40,914
Kupikir itu pasti Steve.
407
00:18:42,746 --> 00:18:44,406
Itu bukan dia.
408
00:18:44,748 --> 00:18:47,288
Aku tahu, tapi untuk sesaat, kupikir...
409
00:18:47,793 --> 00:18:49,503
Kupikir itu dia.
410
00:18:51,505 --> 00:18:52,625
Astaga, aku merasa mual.
411
00:18:53,966 --> 00:18:55,296
Ini perasaan yang buruk.
412
00:18:58,220 --> 00:19:00,600
Entah bagaimana orang bisa hidup
dengan perasaan itu.
413
00:19:02,099 --> 00:19:04,269
Kau tak punya pilihan.
414
00:19:04,518 --> 00:19:06,898
Kau belajar beradaptasi.
415
00:19:10,065 --> 00:19:10,895
Ya.
416
00:19:13,110 --> 00:19:14,360
Terima kasih sudah ikut.
417
00:19:14,444 --> 00:19:16,664
Aku tahu ini bukan rencana siangmu,
418
00:19:16,738 --> 00:19:18,618
- di kantor polisi.
- Tak apa.
419
00:19:18,949 --> 00:19:20,489
Kau agen yang sangat baik.
420
00:19:21,451 --> 00:19:24,201
Boleh kubayar dengan mocktail?
421
00:19:25,455 --> 00:19:26,745
Aku tak bisa.
422
00:19:27,166 --> 00:19:29,416
Punyamu tak harus mocktail, bisa jadi...
423
00:19:29,501 --> 00:19:30,341
Cocktail.
424
00:19:31,044 --> 00:19:32,304
Tidak, aku mengerti.
425
00:19:32,880 --> 00:19:34,510
Sebenarnya, aku harus pulang.
426
00:19:34,590 --> 00:19:37,090
Putraku menyanyikan
solo pertamanya bersama...
427
00:19:38,010 --> 00:19:39,260
Selalu sulit dikatakan...
428
00:19:39,344 --> 00:19:41,354
Grup paduan suara rock Kristianinya.
429
00:19:43,140 --> 00:19:43,970
Tunggu.
430
00:19:44,558 --> 00:19:46,308
Maksudmu Harmoni Kudus?
431
00:19:47,978 --> 00:19:49,058
Kenapa kau tahu itu?
432
00:19:51,732 --> 00:19:55,072
Anggota Harmoni Kudus,
tahun 1986 hingga 1989.
433
00:19:55,611 --> 00:19:57,201
- Sungguh?
- Ya.
434
00:19:57,613 --> 00:19:59,203
Sebenarnya, aku tak terkejut.
435
00:19:59,281 --> 00:20:00,661
Itu bagus!
436
00:20:01,325 --> 00:20:02,405
Aku ingin lihat itu.
437
00:20:02,492 --> 00:20:06,752
Bukannya aku mengundang diriku sendiri.
438
00:20:07,372 --> 00:20:08,752
Kau lakukan itu, bukan?
439
00:20:09,374 --> 00:20:10,794
- Ya, sudah lama.
- Baiklah.
440
00:20:11,084 --> 00:20:13,504
- Makin banyak, makin meriah.
- Dan...
441
00:20:13,962 --> 00:20:15,512
- Sungguh?
- Tentu.
442
00:20:15,589 --> 00:20:16,589
Fantastis.
443
00:20:19,009 --> 00:20:20,679
Itu adalah kesukaanku.
444
00:20:22,054 --> 00:20:24,314
Ya, kami kencan sebentar.
445
00:20:25,265 --> 00:20:26,515
Dia sebenarnya manis.
446
00:20:26,600 --> 00:20:28,230
Hanya tak berakhir baik.
447
00:20:28,560 --> 00:20:29,980
Ya, itu jelas.
448
00:20:30,646 --> 00:20:32,146
Aku merasa butuh ceritanya.
449
00:20:33,523 --> 00:20:36,323
Ceritanya tidak menggambarkanku
dengan baik.
450
00:20:36,401 --> 00:20:38,111
Kini aku ingin dengar lebih banyak.
451
00:20:41,448 --> 00:20:42,988
Kukira aku mengandung
452
00:20:43,075 --> 00:20:45,535
bayi orang lain.
453
00:20:46,745 --> 00:20:47,785
- Ya.
- Baik.
454
00:20:49,373 --> 00:20:50,423
Tapi ternyata tidak.
455
00:20:51,083 --> 00:20:52,503
Ternyata...
456
00:20:53,669 --> 00:20:56,379
aku tak bisa punya anak.
457
00:20:58,048 --> 00:20:58,918
Aku turut sedih.
458
00:20:59,549 --> 00:21:00,469
Terima kasih.
459
00:21:01,218 --> 00:21:03,218
Apa itu yang sangat kau inginkan?
460
00:21:03,303 --> 00:21:04,143
Ya.
461
00:21:04,846 --> 00:21:05,886
Ya, sangat.
462
00:21:07,599 --> 00:21:08,429
Ya, aku juga.
463
00:21:09,226 --> 00:21:10,766
Aku ingin mengadopsi, tapi...
464
00:21:11,436 --> 00:21:12,976
mantanku tak mau punya anak.
465
00:21:14,022 --> 00:21:15,522
Mungkin orang berikutnya mau.
466
00:21:16,733 --> 00:21:17,573
Ya, mungkin.
467
00:21:23,699 --> 00:21:25,279
Aku masih tinggal bersama dia,
468
00:21:25,575 --> 00:21:26,575
itu sesuatu.
469
00:21:28,161 --> 00:21:29,081
Mantanmu?
470
00:21:29,162 --> 00:21:30,122
Ya.
471
00:21:30,205 --> 00:21:33,165
Kami putus beberapa waktu lalu, tapi…
472
00:21:34,293 --> 00:21:36,593
aku tak bisa pergi begitu saja.
Maksudku, dia...
473
00:21:37,754 --> 00:21:41,684
Dia dibesarkan orang tua asuh,
dan tak suka ditinggalkan.
474
00:21:42,467 --> 00:21:45,717
Sekarang kami
lebih seperti keluarga, tapi...
475
00:21:46,388 --> 00:21:48,138
Entahlah. Semoga itu tidak aneh.
476
00:21:49,474 --> 00:21:51,394
Itu sangat manis.
477
00:21:54,813 --> 00:21:57,323
- Kau mau...
- Mau lihat paduan suara anak Kristiani?
478
00:21:58,567 --> 00:22:01,147
Aku mau bilang menonton film,
479
00:22:01,236 --> 00:22:03,316
tapi ucapanmu lebih aneh.
480
00:22:03,405 --> 00:22:05,615
Jadi, ya.
481
00:22:07,075 --> 00:22:08,735
- Ayo.
- Ya.
482
00:22:09,369 --> 00:22:10,199
HARMONI KUDUS
483
00:22:34,561 --> 00:22:36,101
Seberapa ingin kau berlari ke sana
484
00:22:36,188 --> 00:22:37,478
- dan bergabung?
- Sangat.
485
00:22:56,416 --> 00:22:57,326
Hei!
486
00:23:11,306 --> 00:23:14,306
Ya, ini lebih aneh dari dugaanku.
487
00:23:15,060 --> 00:23:16,560
Maksudku, tapi itu manis.
488
00:23:17,145 --> 00:23:18,685
Tunggu sampai kau melihat Henry.
489
00:23:21,650 --> 00:23:22,480
Hei.
490
00:23:22,984 --> 00:23:24,614
Bisa kita bicara di kanan panggung?
491
00:23:28,365 --> 00:23:29,275
Ada apa?
492
00:23:29,574 --> 00:23:31,544
Henry gugup sebelum tampil.
493
00:23:31,618 --> 00:23:33,618
Aku yakin dia gugup karena dia solo.
494
00:23:33,703 --> 00:23:35,713
Dia masih kesal
anjingku membunuh burungnya,
495
00:23:35,789 --> 00:23:37,619
- tapi Adele di kamp pelatihan.
- Kenapa?
496
00:23:37,707 --> 00:23:38,997
Aku tak bisa mendisiplinkan.
497
00:23:39,084 --> 00:23:40,674
Hanya ada dua aturan di rumahku.
498
00:23:40,752 --> 00:23:42,842
Merokok di jendela,
dan jangan bawa Prosecco.
499
00:23:42,921 --> 00:23:44,551
Adele tak membunuh burung itu.
500
00:23:45,090 --> 00:23:46,430
- Apa?
- Shandy melakukannya.
501
00:23:46,508 --> 00:23:49,888
Jika dipikir lagi, itu sangat jelas.
502
00:23:50,303 --> 00:23:52,933
- Kukira sudah kubilang.
- Tidak. Jen!
503
00:23:53,014 --> 00:23:54,604
Adele menuju ke Oxnard.
504
00:23:54,683 --> 00:23:55,523
Astaga.
505
00:23:55,934 --> 00:23:58,404
Mungkin dia akan belajar kebiasaan baik.
506
00:24:00,230 --> 00:24:01,060
Hei.
507
00:24:02,107 --> 00:24:02,977
Ada apa?
508
00:24:05,444 --> 00:24:06,494
Tak apa, beri tahu dia.
509
00:24:08,947 --> 00:24:09,987
Beri tahu apa, Sayang?
510
00:24:11,658 --> 00:24:13,828
Dia tak mau.
Terlalu berat baginya, tapi...
511
00:24:14,453 --> 00:24:16,503
dia takut kau akan marah, jadi...
512
00:24:18,331 --> 00:24:20,831
Tidak, Sayang. Aku tidak marah.
513
00:24:22,210 --> 00:24:23,380
Kukira aku harus tampil.
514
00:24:26,673 --> 00:24:28,093
Jujur, ini yang terbaik.
515
00:24:28,175 --> 00:24:29,925
Dia belum menemukan falsetonya.
516
00:24:31,970 --> 00:24:32,800
Dengar.
517
00:24:33,221 --> 00:24:35,601
Lupakan semua yang harus dilakukan. Ya?
518
00:24:36,683 --> 00:24:37,933
Apa yang mau kau lakukan?
519
00:24:44,024 --> 00:24:45,074
Ya!
520
00:24:52,574 --> 00:24:54,454
- Tidak, aku mahir bermain ini!
- Tidak!
521
00:25:01,291 --> 00:25:02,381
Ya!
522
00:25:02,959 --> 00:25:04,589
Lihat kau menaiki Harley!
523
00:25:12,677 --> 00:25:16,927
Senang bertemu denganmu,
Michelle si teman baru.
524
00:25:17,015 --> 00:25:20,015
Sama. Judy memujimu setinggi langit.
525
00:25:20,101 --> 00:25:21,691
Karena aku tahu semua rahasianya.
526
00:25:23,647 --> 00:25:25,647
Boleh kupesankan minuman
527
00:25:25,732 --> 00:25:27,442
agar aku bisa mulai minum?
528
00:25:27,526 --> 00:25:29,026
Ya. Terima kasih.
529
00:25:29,194 --> 00:25:30,114
Aku mau Chardonnay.
530
00:25:30,195 --> 00:25:31,695
- Ya, aku juga. Kumohon.
- Bagus.
531
00:25:31,780 --> 00:25:33,620
Aku akan ambil dua botol, agar aman.
532
00:25:33,698 --> 00:25:34,908
Ya. Terima kasih.
533
00:25:38,203 --> 00:25:39,293
Kau suka dia.
534
00:25:39,704 --> 00:25:40,544
Ya.
535
00:25:41,581 --> 00:25:43,041
Dia membuatku merasa senang.
536
00:25:44,960 --> 00:25:46,250
Kau pantas mendapat itu.
537
00:25:46,920 --> 00:25:47,800
Terima kasih.
538
00:25:47,879 --> 00:25:49,129
Dia tampaknya hebat.
539
00:25:49,548 --> 00:25:51,008
Dia punya energi yang bagus.
540
00:25:51,675 --> 00:25:54,335
Apa kau baru mengomentari
energi seseorang?
541
00:25:54,427 --> 00:25:55,257
Tidak.
542
00:25:55,345 --> 00:25:56,755
- Aku dengar itu.
- Tidak.
543
00:25:56,846 --> 00:25:58,466
- "Energi bagus."
- Jangan senang.
544
00:26:00,183 --> 00:26:01,023
Itu tak terjadi.
545
00:26:01,810 --> 00:26:02,640
Ya.
546
00:26:02,727 --> 00:26:05,307
Dia memberiku miras,
dan dia menyarankan dua botol.
547
00:26:05,397 --> 00:26:07,357
- Dia lucu...
- Apa yang dia pesan?
548
00:26:10,860 --> 00:26:12,860
Ayo!
549
00:26:13,446 --> 00:26:15,366
Ini menegangkan. Persaingan ketat.
550
00:26:15,448 --> 00:26:16,368
Aku tahu. Ya!
551
00:26:19,035 --> 00:26:19,945
Hei, ketiga!
552
00:26:20,036 --> 00:26:20,946
Lihat yang menang.
553
00:26:21,663 --> 00:26:22,873
Bagus.
554
00:26:23,331 --> 00:26:24,831
Bagus. Bagaimana pinball-mu?
555
00:26:24,916 --> 00:26:26,076
Aku mahir di pinball.
556
00:26:26,167 --> 00:26:28,207
Ya? Kuat? Baiklah. Ayo cari.
557
00:26:32,924 --> 00:26:34,304
- Hei. Apa? Ada apa?
- Hei.
558
00:26:38,471 --> 00:26:40,101
Aku akan memasang pintumu kembali.
559
00:26:40,849 --> 00:26:42,269
Jangan bercinta di sana.
560
00:26:42,851 --> 00:26:43,851
Atau lakukan. Aku...
561
00:26:44,144 --> 00:26:46,814
Lebih baik dari mobil, entahlah. Hanya...
562
00:26:48,523 --> 00:26:49,733
Lindungi dirimu.
563
00:26:50,859 --> 00:26:52,109
Selalu minta izin.
564
00:26:54,195 --> 00:26:55,655
- Ya.
- Paham?
565
00:26:56,448 --> 00:26:57,278
Baiklah.
566
00:27:32,442 --> 00:27:34,572
Ya. Baiklah.
567
00:27:35,362 --> 00:27:36,612
Kau membiarkanku menang?
568
00:27:37,364 --> 00:27:38,574
Mungkin.
569
00:27:42,661 --> 00:27:43,501
Apa?
570
00:27:46,247 --> 00:27:48,957
Aku baru ingat
aku harus memberimu cek untuk sewa itu.
571
00:27:49,042 --> 00:27:50,422
Kau tak boleh sewa tempat itu.
572
00:27:51,878 --> 00:27:55,008
Jangan bayar harga pantai
jika kau benci pantai.
573
00:27:55,924 --> 00:27:56,804
Hanya...
574
00:27:57,676 --> 00:27:59,336
Kau harus suka apa yang kau lihat.
575
00:28:00,011 --> 00:28:00,931
Ya.
576
00:28:01,971 --> 00:28:02,811
Ya, benar.
577
00:28:19,531 --> 00:28:21,411
- Bersulang.
- Bersulang.
578
00:31:17,083 --> 00:31:19,003
Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia