1 00:00:06,131 --> 00:00:08,551 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,138 -Fiz um coração pra você. -Eca. 3 00:00:17,225 --> 00:00:18,345 {\an8}EXTERMINADORES ECO 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,273 Foi a última armadilha. 5 00:00:21,855 --> 00:00:22,805 Tudo certo. 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,023 Obrigada, Slade. 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,027 Eles não roeram seu freezer, né? 8 00:00:26,109 --> 00:00:26,939 Não. 9 00:00:27,027 --> 00:00:27,897 Deu sorte. 10 00:00:27,986 --> 00:00:28,986 A máquina é boa. 11 00:00:31,406 --> 00:00:32,236 Você quer? 12 00:00:32,824 --> 00:00:33,704 Sério? 13 00:00:34,826 --> 00:00:35,906 Muito sério. 14 00:00:35,994 --> 00:00:38,124 Seria bom, tenho sete filhos, mas... 15 00:00:38,204 --> 00:00:40,214 não consigo pagar esse Cadillac. 16 00:00:40,290 --> 00:00:41,500 -Pode levar. -É seu. 17 00:00:42,834 --> 00:00:45,304 Me sinto mais leve sem aquele freezer. 18 00:00:46,254 --> 00:00:47,264 Bolacha de linho. 19 00:00:47,422 --> 00:00:49,632 É bom nunca mais precisar ver aquilo. 20 00:00:49,716 --> 00:00:50,546 Pois é! 21 00:00:50,633 --> 00:00:53,093 É bom não ter aquele lembrete eterno. 22 00:00:54,512 --> 00:00:55,352 É. 23 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 Então vamos numa jornada. 24 00:00:59,059 --> 00:01:00,639 -Tá. -Paella hoje. 25 00:01:01,144 --> 00:01:03,774 Seis horas pra fazer, mas quem não arrisca, não petisca. 26 00:01:04,105 --> 00:01:06,265 Sabe se tem açafrão em casa? 27 00:01:07,692 --> 00:01:08,862 Olha, não sei. 28 00:01:08,943 --> 00:01:11,033 E sei que suas costas estão doendo. 29 00:01:11,112 --> 00:01:12,112 Depois da janta, 30 00:01:12,697 --> 00:01:14,197 bala de erva, banheira... 31 00:01:14,616 --> 00:01:16,826 -Interessada. -Um documentário sobre indianas 32 00:01:16,910 --> 00:01:19,790 que fazem os próprios absorventes. Empoderador. 33 00:01:19,871 --> 00:01:22,711 Isso também é: pague três, leve quatro garrafas. 34 00:01:22,957 --> 00:01:24,417 Olha, que sorte! 35 00:01:24,751 --> 00:01:27,251 Desde que devolvi a pedra petrificada, 36 00:01:27,337 --> 00:01:28,587 a energia mudou. 37 00:01:29,089 --> 00:01:31,969 Tomara, porque preciso de um descanso, porra. 38 00:01:52,904 --> 00:01:55,914 Tem o documentário sobre as sauditas dirigindo. 39 00:01:56,407 --> 00:01:57,697 Ou é árabe-saudita? 40 00:01:58,034 --> 00:01:59,664 Enfim, não sei se dirigem 41 00:01:59,744 --> 00:02:02,164 porque já sabem ou se aprendem a dirigir, 42 00:02:02,247 --> 00:02:03,707 mas dizem que é ótimo. 43 00:02:03,790 --> 00:02:06,330 {\an8}Deu US$ 263,42. 44 00:02:06,417 --> 00:02:09,207 Tem um de misoginia e pornografia de vingança. 45 00:02:09,295 --> 00:02:11,455 Pegue uma moeda e deixe uma. Adoro! 46 00:02:13,007 --> 00:02:14,717 {\an8}O cartão não foi aceito. 47 00:02:14,801 --> 00:02:15,801 {\an8}Passe de novo. 48 00:02:16,469 --> 00:02:17,389 {\an8}Já passei. 49 00:02:17,637 --> 00:02:18,507 Duas vezes. 50 00:02:18,888 --> 00:02:21,388 Então sua máquina deve estar estragada. 51 00:02:21,641 --> 00:02:23,231 Ou você excedeu o limite. 52 00:02:23,309 --> 00:02:24,979 Você que excedeu o limite. 53 00:02:25,270 --> 00:02:27,020 Isso nem faz sentido. 54 00:02:27,105 --> 00:02:30,225 Tire alguns itens. Precisa de oito garrafas de vinho? 55 00:02:30,483 --> 00:02:33,903 Desculpa, você é fiscal de vinho? 56 00:02:33,987 --> 00:02:38,117 Porque sou a fiscal de babacas, e você tem o direito de calar o bico. 57 00:02:38,741 --> 00:02:40,491 Qual é o seu problema, moça? 58 00:02:40,577 --> 00:02:42,367 Você é meu problema, Tyler! 59 00:02:46,916 --> 00:02:47,876 Não vou pagar. 60 00:02:48,459 --> 00:02:49,669 Não vou limpar. 61 00:02:49,752 --> 00:02:50,592 Eu limpo. 62 00:02:52,297 --> 00:02:53,667 Tranquilo, é só... 63 00:02:53,756 --> 00:02:54,716 Merda. 64 00:02:58,970 --> 00:03:00,970 -Não sabia que estava tão mal. -É. 65 00:03:01,723 --> 00:03:02,643 Posso ajudar? 66 00:03:02,724 --> 00:03:05,644 -Tem 20 mil pra emprestar? -Líquidos, não. 67 00:03:05,727 --> 00:03:08,097 -Se recuperar meus quadros... -Judy... 68 00:03:08,646 --> 00:03:09,646 Como ajudo? 69 00:03:10,356 --> 00:03:11,686 Sabe, poderia... 70 00:03:11,774 --> 00:03:13,864 parar de ficar em cima... 71 00:03:14,360 --> 00:03:15,200 talvez. 72 00:03:15,278 --> 00:03:17,608 -Desculpa. Ninguém gosta disso. -Relaxa. 73 00:03:18,364 --> 00:03:20,494 -São as costas? Quer a cinta? -Para! 74 00:03:20,742 --> 00:03:21,622 -Tá. -Desculpa. 75 00:03:21,701 --> 00:03:22,541 Tudo bem. 76 00:03:24,120 --> 00:03:26,460 Olha, Judy, você sabe que eu te amo. 77 00:03:26,539 --> 00:03:27,579 Eu também te amo. 78 00:03:28,374 --> 00:03:31,254 E sei que essas semanas foram intensas, 79 00:03:31,336 --> 00:03:34,796 mas a gente se viu muito todos os dias... 80 00:03:35,798 --> 00:03:38,888 e foram muitos. E foi... 81 00:03:38,968 --> 00:03:40,048 Muito legal. 82 00:03:40,136 --> 00:03:42,346 Sim, mas... 83 00:03:42,430 --> 00:03:45,060 -Sei que tem muito amor pra dar. -Obrigada. 84 00:03:46,017 --> 00:03:47,637 Mas está meio codependente, 85 00:03:48,102 --> 00:03:52,272 e eu preciso de espaço pra... Sabe? Sei lá... 86 00:03:53,149 --> 00:03:56,609 pra botar minha vida nos trilhos de novo. 87 00:03:56,694 --> 00:03:58,744 Sim, com certeza. 88 00:03:58,821 --> 00:03:59,661 -Tá? -Certo. 89 00:04:00,531 --> 00:04:01,371 É. 90 00:04:01,866 --> 00:04:02,696 Legal. 91 00:04:04,869 --> 00:04:06,749 -Quer começar agora? -Quero. 92 00:04:08,289 --> 00:04:09,169 -Tá. -Tá. 93 00:04:09,499 --> 00:04:10,919 -Obrigada. -De nada. 94 00:04:11,376 --> 00:04:14,376 -Se precisar de algo... -Eu sei, está por perto. 95 00:04:14,462 --> 00:04:16,342 -Tá, vou só... -Tudo bem. 96 00:04:16,422 --> 00:04:17,972 Ocupada com as coisas. 97 00:04:18,049 --> 00:04:18,879 Ótimo. 98 00:04:20,885 --> 00:04:21,755 Obrigada. 99 00:04:46,202 --> 00:04:47,202 Com licença. 100 00:04:47,287 --> 00:04:49,117 Desculpa. Tá. 101 00:04:52,041 --> 00:04:55,091 {\an8}EM BREVE 102 00:04:58,256 --> 00:04:59,126 Um Arby's? 103 00:05:00,425 --> 00:05:01,295 É uma delícia. 104 00:05:01,384 --> 00:05:05,104 Claro, é ótimo pra comunidade, mas a galeria desapareceu. 105 00:05:06,848 --> 00:05:09,228 Preciso dos meus quadros de volta, sabe? 106 00:05:09,309 --> 00:05:11,269 Claro, é o trabalho da sua vida. 107 00:05:11,352 --> 00:05:12,942 Na verdade, queria vender. 108 00:05:13,563 --> 00:05:15,483 Não sabe onde estão, né? 109 00:05:15,565 --> 00:05:17,685 Não. Posso perguntar ao Howard. 110 00:05:17,775 --> 00:05:21,195 Não, ele é ocupado, tem um prato cheio de preocupações. 111 00:05:21,279 --> 00:05:23,949 Falando em prato, valeu por dividir o almoço. 112 00:05:24,032 --> 00:05:27,042 -O sanduíche tampou o buraco do dente. -Imagina. 113 00:05:27,577 --> 00:05:30,617 Não devem estar na casa dos seus pais, né? 114 00:05:30,705 --> 00:05:32,245 Não, sinto muito. 115 00:05:32,707 --> 00:05:33,537 Mas, Judy... 116 00:05:34,459 --> 00:05:36,089 quero te dizer uma coisa. 117 00:05:36,461 --> 00:05:38,591 -Você tinha razão. -Tinha? 118 00:05:39,422 --> 00:05:40,672 O Steve foi pro México. 119 00:05:41,007 --> 00:05:41,837 Quê? 120 00:05:41,924 --> 00:05:43,134 Há um mês. 121 00:05:43,217 --> 00:05:45,677 Há registros. Ele cruzou a fronteira num carro branco. 122 00:05:45,762 --> 00:05:46,852 Meu Deus. 123 00:05:47,472 --> 00:05:48,972 Sabem o que ele fazia lá? 124 00:05:49,057 --> 00:05:50,727 Tem a ver com peça de carro. 125 00:05:50,808 --> 00:05:51,768 É caseiro mesmo? 126 00:05:52,101 --> 00:05:55,271 -Parece comprado, de um jeito bom. -Eu fiz a pasta. 127 00:05:55,355 --> 00:05:56,805 E fala tão naturalmente! 128 00:05:57,523 --> 00:06:00,073 Enfim, parece que o FBI 129 00:06:00,443 --> 00:06:01,863 quer peixe grande. 130 00:06:01,944 --> 00:06:04,744 Tá? Se o encontrarmos, e ele cooperar, 131 00:06:04,822 --> 00:06:05,952 farão um acordo, 132 00:06:06,324 --> 00:06:07,334 e dará certo. 133 00:06:08,034 --> 00:06:09,994 -Sério? -Sim. É alguma coisa, né? 134 00:06:10,078 --> 00:06:12,368 -É alguma coisa mesmo. -Então... 135 00:06:12,747 --> 00:06:14,207 -Jude... -Oi? 136 00:06:14,290 --> 00:06:16,290 -Se souber de algo... -Não sei. 137 00:06:16,376 --> 00:06:18,416 -...que ele fazia dias antes. -Não. 138 00:06:18,503 --> 00:06:19,923 -Não sei. -Onde ele está. 139 00:06:20,004 --> 00:06:21,674 -Não sei. -Me conte. 140 00:06:21,756 --> 00:06:23,376 -Não. -Estamos desesperados. 141 00:06:23,466 --> 00:06:24,756 -Confia em mim. -Confio. 142 00:06:24,842 --> 00:06:27,642 Sei que ele estava estressado, comprou um apê, 143 00:06:27,720 --> 00:06:30,680 mas depois desistiu, e isso fodeu com a Jen. 144 00:06:31,557 --> 00:06:32,517 Espera. Sua Jen? 145 00:06:33,393 --> 00:06:34,233 Quem? 146 00:06:34,811 --> 00:06:36,311 A Jen o viu esses dias? 147 00:06:38,940 --> 00:06:39,900 Bom... 148 00:06:40,441 --> 00:06:42,031 Falei que foi esses dias? 149 00:06:42,735 --> 00:06:45,025 Não tenho noção de tempo. 150 00:06:45,488 --> 00:06:46,778 Você me conhece. 151 00:06:58,543 --> 00:07:00,173 Idiota do caralho. 152 00:07:00,420 --> 00:07:02,760 Burra idiota do caralho. 153 00:07:03,089 --> 00:07:04,089 O que você fez? 154 00:07:05,967 --> 00:07:07,217 O que você fez? 155 00:07:08,094 --> 00:07:10,104 Não consegue ficar calada? 156 00:07:11,722 --> 00:07:14,932 Fica calada uma vez na vida. Por que não consegue? 157 00:07:15,017 --> 00:07:17,557 Por que não cala a boca um pouco? 158 00:07:18,146 --> 00:07:21,356 Não pode fechar o bico e fazer o que mandam? 159 00:07:31,742 --> 00:07:32,622 Sou muito... 160 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 -Merda, desculpa. -Não, eu... 161 00:07:36,956 --> 00:07:38,996 Não é culpa sua. Não tranquei. 162 00:07:39,083 --> 00:07:40,593 -Certeza? -Sim, entre. 163 00:07:40,668 --> 00:07:42,338 Só vou lavar as mãos e saio. 164 00:07:46,466 --> 00:07:47,296 Você está bem? 165 00:07:47,800 --> 00:07:49,470 Sim, eu só... Sabe como é. 166 00:07:50,511 --> 00:07:51,931 Estou num dia ruim. 167 00:07:52,930 --> 00:07:53,760 Eu também. 168 00:07:54,307 --> 00:07:56,227 -Que dia de merda! -Pois é! 169 00:07:57,059 --> 00:07:59,349 Parece Mercúrio retrógrado, sei lá. 170 00:07:59,812 --> 00:08:01,982 -Sempre parece retrógrado. -Né? 171 00:08:02,440 --> 00:08:03,270 Você está bem? 172 00:08:04,692 --> 00:08:05,822 Quer falar a respeito? 173 00:08:05,902 --> 00:08:07,532 Nossa, não. Você quer? 174 00:08:08,070 --> 00:08:09,410 Nossa, não.  175 00:08:10,448 --> 00:08:12,368 Quer beber a respeito? 176 00:08:14,410 --> 00:08:15,910 Eu não deveria... 177 00:08:15,995 --> 00:08:17,745 Não deveríamos muita coisa. 178 00:08:21,584 --> 00:08:22,424 Sim. 179 00:08:23,085 --> 00:08:25,455 Eu adoraria beber a respeito. 180 00:08:35,181 --> 00:08:36,811 Ei, Lorna! 181 00:08:37,099 --> 00:08:38,309 Podemos conversar? 182 00:08:38,392 --> 00:08:39,732 Rapidinho, Jennifer. 183 00:08:39,810 --> 00:08:42,560 Tenho um encontro promissor com um senador. 184 00:08:43,022 --> 00:08:46,652 Ele viu a matéria na Pagando Demais e ficou atrás de mim. 185 00:08:46,734 --> 00:08:48,244 Por que está andando assim? 186 00:08:48,819 --> 00:08:52,489 Machuquei as costas jogando basquete com o Charlie. É cinta. 187 00:08:53,407 --> 00:08:55,657 Que ideia! Você tem mais de 50! 188 00:08:56,327 --> 00:08:57,657 Na verdade, não tenho. 189 00:08:58,496 --> 00:08:59,326 Tem certeza? 190 00:08:59,413 --> 00:09:00,793 Posso falar logo? 191 00:09:01,707 --> 00:09:03,667 Quanto acha que vale minha casa? 192 00:09:04,085 --> 00:09:05,165 Nossa casa? 193 00:09:05,711 --> 00:09:08,261 Não, você ajudou com o depósito, mas... 194 00:09:08,339 --> 00:09:11,679 Eu te dei a entrada. Meu nome está na escritura. 195 00:09:12,218 --> 00:09:14,098 -Está? -O Ted insistiu. 196 00:09:15,346 --> 00:09:16,176 Insistiu? 197 00:09:16,597 --> 00:09:17,427 Certo. 198 00:09:17,682 --> 00:09:20,732 Enfim, as coisas andam apertadas, e... 199 00:09:21,102 --> 00:09:23,852 estou devendo a hipoteca. 200 00:09:24,605 --> 00:09:27,895 Acho que está na hora de irmos pra um lugar menor. 201 00:09:27,984 --> 00:09:28,824 Não. 202 00:09:29,318 --> 00:09:30,698 Como assim, não? 203 00:09:30,778 --> 00:09:33,698 Não venderá o único lar que os meninos tiveram. 204 00:09:34,073 --> 00:09:36,993 Um lar cheio de memórias do pai. 205 00:09:37,910 --> 00:09:40,290 Seu problema não é a hipoteca, Jennifer. 206 00:09:40,788 --> 00:09:42,538 Seu problema é você. 207 00:09:43,749 --> 00:09:46,709 -Como é? -Sua personalidade é desagradável. 208 00:09:47,003 --> 00:09:48,713 Está afetando suas vendas. 209 00:09:48,796 --> 00:09:50,166 Bom, não tenho culpa 210 00:09:50,256 --> 00:09:53,376 se o casal de grávidos não quer uma casa com mofo. 211 00:09:54,844 --> 00:09:57,144 Os grávidos compraram a casa de mofo 212 00:09:57,221 --> 00:09:58,811 hoje, quando intervim. 213 00:09:59,015 --> 00:10:00,385 Quando interveio? 214 00:10:00,474 --> 00:10:02,484 Bastou um empurrãozinho amável. 215 00:10:03,477 --> 00:10:05,267 Mas nunca foi seu ponto forte. 216 00:10:05,938 --> 00:10:07,228 O Ted ficava incomodado. 217 00:10:08,816 --> 00:10:09,776 Lembre-se: 218 00:10:10,276 --> 00:10:13,816 pior que uma casa com mofo, só uma mulher amargurada. 219 00:10:14,405 --> 00:10:15,865 Ninguém quer isso. 220 00:10:39,388 --> 00:10:40,638 Que porra é essa? 221 00:10:51,192 --> 00:10:52,442 Que porra é essa? 222 00:11:10,378 --> 00:11:11,548 Puta que pariu. 223 00:11:12,088 --> 00:11:13,378 Charlie! 224 00:11:13,923 --> 00:11:16,263 Que exagero de carro! 225 00:11:16,342 --> 00:11:17,512 Onde arrumou? 226 00:11:17,593 --> 00:11:20,553 Minha mãe tinha guardado. Deve ser de aniversário. 227 00:11:21,514 --> 00:11:23,644 Cara, arrasou real. 228 00:11:24,934 --> 00:11:26,484 Vamos testar o motor? 229 00:11:26,894 --> 00:11:27,734 Porra, sim! 230 00:11:37,488 --> 00:11:38,818 Meu cabelo! 231 00:11:45,705 --> 00:11:46,535 Não... 232 00:11:47,081 --> 00:11:48,711 Não, as câmeras funcionam. 233 00:11:49,834 --> 00:11:50,674 Só que... 234 00:11:51,419 --> 00:11:52,419 até bem demais. 235 00:11:52,920 --> 00:11:56,340 Então percebi que não preciso da cobertura completa. 236 00:11:56,424 --> 00:12:00,434 Se tiver como reduzir um pouco... 237 00:12:03,013 --> 00:12:04,973 Saquei. Tá. 238 00:12:05,433 --> 00:12:09,193 Não, eu sei que assinei o contrato, então é isso. 239 00:12:13,107 --> 00:12:16,487 Já que está no telefone, pode me ensinar... 240 00:12:18,195 --> 00:12:19,945 a apagar imagens que tenho? 241 00:12:20,656 --> 00:12:21,486 Certo. 242 00:12:22,032 --> 00:12:22,872 Sim, só... 243 00:12:24,785 --> 00:12:25,615 Certo. 244 00:12:27,246 --> 00:12:28,076 Oi! 245 00:12:30,082 --> 00:12:31,752 -Oi. -Desculpa a intromissão. 246 00:12:31,834 --> 00:12:33,544 A Janice falou para entrar. 247 00:12:34,253 --> 00:12:37,173 Bom, se a Janice falou, a água parou. 248 00:12:47,183 --> 00:12:48,023 Como posso... 249 00:12:49,518 --> 00:12:50,768 O que faz aqui? 250 00:12:50,978 --> 00:12:51,808 Certo. 251 00:12:52,605 --> 00:12:55,065 Não quero gastar seu tempo à toa, mas... 252 00:12:55,149 --> 00:12:58,189 almocei com a Judy, e ela falou que você trabalhou com o Steve. 253 00:12:59,695 --> 00:13:00,525 Falou? 254 00:13:00,988 --> 00:13:01,818 Disse isso? 255 00:13:01,906 --> 00:13:05,076 Parece que ele desistiu de um acordo antes de sumir, 256 00:13:05,159 --> 00:13:06,989 e te ferrou bastante. 257 00:13:07,495 --> 00:13:08,905 Não diria que ferrou. 258 00:13:08,996 --> 00:13:10,496 Ela disse "fodeu". 259 00:13:11,999 --> 00:13:15,129 É. Bom, é normal acordos darem errado. 260 00:13:15,669 --> 00:13:16,749 Sem ressentimento. 261 00:13:16,837 --> 00:13:19,087 É. Ele te falou por que 262 00:13:19,173 --> 00:13:21,383 ou agiu de uma forma estranha? 263 00:13:21,467 --> 00:13:24,597 Na verdade eu não o conheço bem, não sei como ele é... 264 00:13:24,678 --> 00:13:27,388 -Foi uma das últimas pessoas a ver... -Não fui. 265 00:13:27,807 --> 00:13:30,057 Com certeza não fui, 266 00:13:30,142 --> 00:13:34,562 porque ele tem muitos sócios, tem as pessoas... 267 00:13:35,105 --> 00:13:35,935 Claro. 268 00:13:36,023 --> 00:13:37,193 -Sinto muito. -É. 269 00:13:40,277 --> 00:13:41,737 Só mais uma pergunta. 270 00:13:47,743 --> 00:13:49,123 Tem aluguel temporário? 271 00:13:50,412 --> 00:13:51,252 Perdão. Como? 272 00:13:51,330 --> 00:13:53,370 Não sei quanto tempo isso dura, 273 00:13:53,457 --> 00:13:55,957 e estou morando com minha mãe, que amo, 274 00:13:56,043 --> 00:13:59,303 mas não estou aguentando mais. Faz sentido? 275 00:13:59,839 --> 00:14:00,759 Faz, sim. 276 00:14:00,840 --> 00:14:04,590 Vou procurar umas listagens temporárias pra você. 277 00:14:09,098 --> 00:14:10,138 L4, L5? 278 00:14:10,558 --> 00:14:11,388 -Oi? -A coluna. 279 00:14:12,768 --> 00:14:14,688 L5-S1. Chegou perto. 280 00:14:15,479 --> 00:14:18,319 Por quanto tempo você quer... 281 00:14:19,108 --> 00:14:20,318 -alugar? -Não sei. 282 00:14:20,860 --> 00:14:23,280 Sei lá, achei que o teríamos encontrado. 283 00:14:23,362 --> 00:14:24,992 Ninguém some no ar, né? 284 00:14:25,906 --> 00:14:26,736 É. 285 00:14:27,741 --> 00:14:28,581 Você está bem? 286 00:14:29,034 --> 00:14:30,044 Estou bem. 287 00:14:30,119 --> 00:14:32,079 Não se incline mais. Vai travar. 288 00:14:32,621 --> 00:14:33,581 Certo. 289 00:14:37,418 --> 00:14:38,248 Estou bem. 290 00:14:38,669 --> 00:14:40,459 Tem certeza? 291 00:14:42,256 --> 00:14:43,126 Sim. 292 00:14:44,592 --> 00:14:47,602 Aluguéis. Talvez seja bom olhar uns mais longos. 293 00:14:48,721 --> 00:14:49,601 -Você... -Bem. 294 00:14:49,722 --> 00:14:51,432 -Posso... -Estou bem. 295 00:14:52,308 --> 00:14:55,688 -Obrigada por me trazer. Não precisava. -Relaxa. 296 00:14:55,769 --> 00:14:58,019 Sem pressão, mas posso mexer... 297 00:14:58,105 --> 00:14:58,935 -Não! -Não? 298 00:14:59,023 --> 00:14:59,863 -Não. -Certo. 299 00:14:59,940 --> 00:15:01,320 Estou muito bem. 300 00:15:01,400 --> 00:15:02,780 -É só... Não... -Certo. 301 00:15:02,860 --> 00:15:04,650 Só chegar à cadeira. 302 00:15:04,987 --> 00:15:06,447 -Calma. -Estou bem. 303 00:15:06,530 --> 00:15:08,070 Sério, eu... Estou mesmo. 304 00:15:15,706 --> 00:15:16,536 É. 305 00:15:16,624 --> 00:15:17,464 -É. -Estou bem. 306 00:15:18,042 --> 00:15:21,962 Bom, não passou muita confiança, mas... 307 00:15:23,339 --> 00:15:24,299 Merda. 308 00:15:24,632 --> 00:15:25,472 Eu atendo. 309 00:15:26,258 --> 00:15:27,428 Certo, obrigada. 310 00:15:30,679 --> 00:15:31,809 -Oi. -Olá. 311 00:15:33,015 --> 00:15:34,635 -Te conheço? -Agora conhece. 312 00:15:35,059 --> 00:15:36,389 -Sou o Ben. -Oi. 313 00:15:36,810 --> 00:15:37,730 Sou amiga dela. 314 00:15:39,647 --> 00:15:41,267 -Oi, Jen. -Oi, Karen. 315 00:15:41,357 --> 00:15:44,317 Desculpa, não sabia que tinha companhia. 316 00:15:44,777 --> 00:15:45,947 Não é... 317 00:15:46,028 --> 00:15:49,238 Abri um vinho laranja. Interessada? 318 00:15:49,323 --> 00:15:51,243 Olha, Karen... Não abra. Escuta. 319 00:15:51,325 --> 00:15:52,155 -Está duro. -É. 320 00:15:52,910 --> 00:15:56,290 Dei um jeito nas costas, então talvez mais tarde. 321 00:15:57,206 --> 00:15:59,496 Quando meu quiropraxista for embora. 322 00:16:00,334 --> 00:16:01,504 Pode ser? 323 00:16:01,585 --> 00:16:03,045 Deu um jeito nas costas. 324 00:16:03,504 --> 00:16:04,554 Entendi. 325 00:16:06,131 --> 00:16:07,881 Esteve aqui aquela noite, né? 326 00:16:08,258 --> 00:16:09,088 Como é? 327 00:16:09,176 --> 00:16:10,296 -Não. -Sim. 328 00:16:10,427 --> 00:16:12,097 Te vi na câmera de rua. 329 00:16:12,179 --> 00:16:14,849 Lembra? Você disse que estava com um homem. 330 00:16:15,349 --> 00:16:16,349 Olha, está aqui. 331 00:16:16,433 --> 00:16:17,643 -Karen, cala a boca. -É... 332 00:16:17,726 --> 00:16:18,556 Cala a boca. 333 00:16:21,230 --> 00:16:24,070 Não é ele. Você não sabe o que diz. Está bêbada. 334 00:16:27,528 --> 00:16:29,528 Vou pegar gelo. 335 00:16:29,613 --> 00:16:30,453 Certo. 336 00:16:34,410 --> 00:16:35,700 Sinto muito. 337 00:16:36,245 --> 00:16:37,075 Meu Deus! 338 00:16:38,122 --> 00:16:39,712 Espero não ter estragado. 339 00:16:39,790 --> 00:16:40,920 -Não. -Essa não. 340 00:16:41,000 --> 00:16:44,420 É que o Jeff viajou de novo, e eu... 341 00:16:44,878 --> 00:16:46,048 me sinto só. 342 00:16:46,130 --> 00:16:48,050 Eu sei. Está tudo bem. 343 00:16:48,340 --> 00:16:49,970 Pode ir pra casa? 344 00:16:50,050 --> 00:16:50,930 Está bem. 345 00:16:51,969 --> 00:16:52,929 Eu amo você. 346 00:16:53,012 --> 00:16:55,102 Eu amo... Amo. 347 00:16:55,597 --> 00:16:57,807 Vou ficar com isso. Melhor não beber. 348 00:16:58,517 --> 00:16:59,637 Está bem. 349 00:16:59,727 --> 00:17:01,937 -Desculpa. -Meu Deus. 350 00:17:02,438 --> 00:17:03,308 Porra! 351 00:17:05,774 --> 00:17:06,694 -Ei. -Ei. 352 00:17:06,775 --> 00:17:08,065 Desculpa por isso. 353 00:17:08,152 --> 00:17:11,742 Ela está passando por um momento complicado. 354 00:17:12,406 --> 00:17:13,776 O marido a traiu... 355 00:17:14,324 --> 00:17:15,374 com um homem. 356 00:17:16,577 --> 00:17:18,827 Isso faz a gente repensar as coisas. 357 00:17:18,912 --> 00:17:20,162 -É. -Ela falou de quê? 358 00:17:21,123 --> 00:17:24,213 Ela me confundiu com um cara que veio aqui? 359 00:17:25,044 --> 00:17:26,094 Era o Steve? 360 00:17:27,921 --> 00:17:28,761 Não. 361 00:17:29,089 --> 00:17:29,969 Não? 362 00:17:31,633 --> 00:17:32,593 Desculpa, eu... 363 00:17:33,177 --> 00:17:35,137 Pensei... Se parecia comigo, 364 00:17:35,220 --> 00:17:38,560 -e você trabalhou com ele... -Isso... Não. 365 00:17:38,640 --> 00:17:39,730 Aquele era... 366 00:17:40,309 --> 00:17:42,309 outro cara. O Timothy. 367 00:17:42,561 --> 00:17:45,111 Saquei. Não, eu... É. 368 00:17:45,939 --> 00:17:46,769 Desculpa. 369 00:17:46,857 --> 00:17:49,607 Deve ter recebido milhões de caras. 370 00:17:49,693 --> 00:17:51,703 -O quê? -Não que você... 371 00:17:52,613 --> 00:17:54,783 receberia milhões de cara. 372 00:17:55,491 --> 00:17:56,991 Talvez tenha recebido... 373 00:17:57,951 --> 00:17:59,791 É, vou cuidar da minha vida 374 00:17:59,870 --> 00:18:03,170 e ser só seu "quiropraxista". 375 00:18:04,917 --> 00:18:05,877 Põe gelo. 376 00:18:06,543 --> 00:18:07,463 Ordens médicas. 377 00:18:07,878 --> 00:18:08,748 Obrigada. 378 00:18:09,630 --> 00:18:11,380 -Tem certeza... -Sim. 379 00:18:14,134 --> 00:18:15,344 Está no lugar. 380 00:18:16,386 --> 00:18:17,296 Estou bem. 381 00:18:35,364 --> 00:18:36,204 Merda. 382 00:18:39,409 --> 00:18:41,199 Não pode estacionar aqui. 383 00:18:43,580 --> 00:18:44,410 O carro é seu? 384 00:18:44,706 --> 00:18:46,166 Sim, é meu carro. 385 00:18:51,922 --> 00:18:54,842 Leve pra outro lugar. Isto é propriedade privada. 386 00:18:58,011 --> 00:19:00,261 Meu Deus! 387 00:19:01,390 --> 00:19:02,810 Temos que sair daqui. 388 00:19:04,560 --> 00:19:06,100 -Este lugar... -Sim. 389 00:19:07,187 --> 00:19:08,397 Meu Deus! 390 00:19:09,439 --> 00:19:10,569 Amei a vista. 391 00:19:10,649 --> 00:19:11,609 Pois é! 392 00:19:11,692 --> 00:19:12,782 Obrigada. 393 00:19:13,360 --> 00:19:15,860 É lindo! Eu sempre quis vir aqui. 394 00:19:16,196 --> 00:19:17,276 Então deu certo. 395 00:19:17,739 --> 00:19:20,949 -Está com fome? -Sim, mas parece que não está aberto. 396 00:19:23,453 --> 00:19:24,833 Michelle, aonde vai? 397 00:19:27,166 --> 00:19:28,126 Que isso? 398 00:19:28,792 --> 00:19:30,592 -Oi, chef. -Oi, Enrique. 399 00:19:31,295 --> 00:19:32,125 "Chef"? 400 00:19:32,504 --> 00:19:34,924 É. Já deixam mulheres serem chefs. 401 00:19:35,007 --> 00:19:37,467 Onde estão com a cabeça? 402 00:19:38,343 --> 00:19:40,553 -Também adoro cozinhar. -Sério? 403 00:19:41,513 --> 00:19:42,393 Está bem. 404 00:19:43,682 --> 00:19:45,182 Vem aqui e mostra. 405 00:19:45,642 --> 00:19:46,482 Sério? 406 00:19:47,895 --> 00:19:48,725 O quê? 407 00:19:51,440 --> 00:19:54,900 Sua cara quando achou que eu tivesse invadido aqui... 408 00:19:55,903 --> 00:19:57,533 Não sabia que era boazinha. 409 00:19:57,905 --> 00:19:59,155 Não sou. 410 00:19:59,990 --> 00:20:01,030 Sei lá. 411 00:20:01,116 --> 00:20:03,656 Com essa franja lindinha, o vestido fofo. 412 00:20:03,744 --> 00:20:05,914 É só um disfarce. 413 00:20:06,955 --> 00:20:08,745 Certo, o que você quer? 414 00:20:11,293 --> 00:20:13,503 -Qual é sua especialidade? -Te fazer feliz. 415 00:20:14,588 --> 00:20:15,708 Gostei disso. 416 00:20:16,548 --> 00:20:17,418 Bom... 417 00:20:17,841 --> 00:20:19,051 Me surpreenda. 418 00:20:19,885 --> 00:20:22,045 Só deixo porque estou desesperada. 419 00:20:22,429 --> 00:20:24,969 -Ouço muito isso. -Não me faça desistir. 420 00:20:25,057 --> 00:20:25,887 Está bem. 421 00:20:26,475 --> 00:20:27,305 Posso? 422 00:20:28,018 --> 00:20:28,848 Sim. 423 00:20:29,519 --> 00:20:30,599 Certo. 424 00:20:30,687 --> 00:20:32,767 Preciso que você relaxe. 425 00:20:32,856 --> 00:20:34,566 -Estou tentando. -Certo. 426 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 Os dedos do pé. 427 00:20:37,486 --> 00:20:38,396 Mexa os dedos. 428 00:20:39,196 --> 00:20:40,026 Tá. 429 00:20:41,740 --> 00:20:43,330 Ele era infeliz pra caralho, né? 430 00:20:49,414 --> 00:20:50,834 Parece que aliviou. 431 00:20:53,001 --> 00:20:54,711 -Sim. -Agora, aguente firme. 432 00:20:57,756 --> 00:20:58,586 Certo. 433 00:21:00,926 --> 00:21:02,216 Cruze os braços. 434 00:21:04,805 --> 00:21:06,805 Vou chegar aqui devagar 435 00:21:07,140 --> 00:21:09,140 e te levantar um pouquinho. 436 00:21:10,727 --> 00:21:11,597 Certo. 437 00:21:13,313 --> 00:21:14,153 Inspire. 438 00:21:17,109 --> 00:21:18,779 E expire. 439 00:21:19,569 --> 00:21:21,449 Você é má pra caralho. 440 00:21:29,955 --> 00:21:30,995 -Não. -Desculpa. 441 00:21:31,081 --> 00:21:32,291 -Tudo bem. -Desculpa. 442 00:21:32,916 --> 00:21:34,376 Não se desculpe. 443 00:21:34,918 --> 00:21:36,838 Nosso corpo guarda muita coisa. 444 00:21:37,921 --> 00:21:39,671 Trauma, estresse... 445 00:21:40,757 --> 00:21:41,837 raiva. 446 00:21:42,217 --> 00:21:43,677 É saudável pôr pra fora. 447 00:21:56,356 --> 00:21:57,646 Dia 21 de fevereiro. 448 00:21:58,400 --> 00:22:00,940 -Claro que é de Peixes. -Né? 449 00:22:01,028 --> 00:22:03,698 Você gosta de arte e é amável. 450 00:22:04,489 --> 00:22:07,909 -Amável até demais. -Por que fala como se fosse ruim? 451 00:22:08,368 --> 00:22:10,748 Minha amiga Jen me acha grudenta. 452 00:22:11,121 --> 00:22:12,251 Ela é de Escorpião? 453 00:22:13,415 --> 00:22:14,245 Sim. 454 00:22:15,334 --> 00:22:16,464 Você é meio vidente? 455 00:22:16,918 --> 00:22:19,458 Sou de Touro. Sabemos das coisas. Tá. 456 00:22:20,464 --> 00:22:23,384 Precisa provar a polenta antes que esfrie. 457 00:22:32,934 --> 00:22:33,774 Meu Deus! 458 00:22:34,603 --> 00:22:36,773 É a melhor polenta que já comi. 459 00:22:37,230 --> 00:22:38,690 A minha não fica tão cremosa. 460 00:22:38,774 --> 00:22:40,034 É só manteiga. 461 00:22:40,108 --> 00:22:43,068 Aí, resumi tudo o que estudei em três palavras. 462 00:22:43,153 --> 00:22:44,703 Então não preciso estudar. 463 00:22:45,822 --> 00:22:48,162 Então... como aprendeu a cozinhar? 464 00:22:51,203 --> 00:22:52,543 Sozinha, na infância. 465 00:22:53,622 --> 00:22:54,502 É mesmo. 466 00:22:55,207 --> 00:22:56,787 Sua mãe não era presente? 467 00:22:57,584 --> 00:23:00,964 Não. Ela desaparecia muito, então... 468 00:23:01,546 --> 00:23:04,336 -Você teve que cuidar de si mesma? -É. 469 00:23:04,841 --> 00:23:05,681 E dela. 470 00:23:05,759 --> 00:23:10,639 Ela chegava tão louca em casa que, se eu não cozinhasse, ela não comia. 471 00:23:11,598 --> 00:23:13,018 Complicado pra uma criança. 472 00:23:14,309 --> 00:23:15,229 É. Obrigada. 473 00:23:16,019 --> 00:23:18,979 Quer falar sobre o que não queria falar mais cedo? 474 00:23:19,398 --> 00:23:21,728 Não é nada de mais. Eu... sei lá. 475 00:23:22,275 --> 00:23:24,105 Minha mãe 476 00:23:24,694 --> 00:23:26,534 fica ligando pra minha ex 477 00:23:26,613 --> 00:23:28,073 pra reclamar de mim. 478 00:23:28,907 --> 00:23:30,697 Então é maneiro. 479 00:23:31,243 --> 00:23:32,333 Reclama de quê? 480 00:23:32,411 --> 00:23:33,581 Você é boa pra ela! 481 00:23:33,662 --> 00:23:35,872 Ou sou egoísta. Depende de quem fala. 482 00:23:37,124 --> 00:23:38,754 É legal elas se falarem. 483 00:23:38,834 --> 00:23:40,214 A mãe do meu ex me odiava. 484 00:23:40,794 --> 00:23:42,554 Há quanto tempo terminaram? 485 00:23:45,674 --> 00:23:46,594 Há um tempo. 486 00:23:48,218 --> 00:23:50,508 Seu ex ainda está na sua vida? 487 00:23:53,473 --> 00:23:55,523 Ninguém pode saber o que aconteceu. 488 00:23:56,893 --> 00:23:57,733 Não. 489 00:23:59,229 --> 00:24:00,479 Não, acabou de vez. 490 00:24:02,691 --> 00:24:03,531 Entendi. 491 00:24:04,025 --> 00:24:05,685 Então não acabou bem? 492 00:24:06,111 --> 00:24:06,951 Não. 493 00:24:07,696 --> 00:24:08,566 Mas... 494 00:24:09,906 --> 00:24:11,366 só quero superar. 495 00:24:12,200 --> 00:24:13,120 Sei como é. 496 00:24:13,535 --> 00:24:14,365 Ei... 497 00:24:15,412 --> 00:24:18,502 Você acha que cristais são bobagem sem sentido 498 00:24:18,582 --> 00:24:23,302 ou que são complexos mágicos constituídos por energia espiritual? 499 00:24:23,795 --> 00:24:27,045 Sei que são complexos mágicos constituídos por energia espiritual. 500 00:24:27,632 --> 00:24:28,472 Certo. 501 00:24:35,140 --> 00:24:36,850 Quero que fique com isto. 502 00:24:36,933 --> 00:24:37,893 É meu favorito. 503 00:24:39,644 --> 00:24:40,694 Uma pedra da lua? 504 00:24:42,814 --> 00:24:44,904 -Vai me dar mesmo? -Sim. 505 00:24:45,317 --> 00:24:46,857 Simboliza novos começos. 506 00:24:52,824 --> 00:24:54,834 -A novos começos. -A novos começos. 507 00:24:57,621 --> 00:25:01,751 Desculpa, não sou do tipo que chora na frente de estranhos. 508 00:25:01,833 --> 00:25:04,713 Ei, você não é a primeira que faço chorar. 509 00:25:05,629 --> 00:25:06,459 Desculpa. 510 00:25:07,380 --> 00:25:08,630 Faz muito isso, né? 511 00:25:09,925 --> 00:25:10,835 Piadas ruins? 512 00:25:11,218 --> 00:25:13,138 Não são horríveis, só não são... 513 00:25:13,720 --> 00:25:14,550 engraçadas. 514 00:25:15,847 --> 00:25:17,137 Valeu pelo feedback. 515 00:25:17,224 --> 00:25:18,854 Às vezes, sinto 516 00:25:18,934 --> 00:25:22,314 que o Steve pegou a confiança, e eu o problema de coração. 517 00:25:23,688 --> 00:25:25,438 Seu coração parece ser bom. 518 00:25:26,107 --> 00:25:27,607 Sete cirurgias depois. 519 00:25:28,109 --> 00:25:29,439 Tudo bem. Sei lidar. 520 00:25:30,278 --> 00:25:32,278 E você? A dor na coluna é crônica? 521 00:25:32,364 --> 00:25:34,454 Sim, eu fui dançarina... 522 00:25:34,866 --> 00:25:36,116 -Sério? -...por muito tempo. 523 00:25:36,201 --> 00:25:37,791 -Eu também. -Cala a boca. 524 00:25:37,869 --> 00:25:41,039 Academia de Dança da Srta. Hedley. Do 1º ao 5º ano. 525 00:25:41,665 --> 00:25:44,165 Tá. Eu preciso ver isso. 526 00:25:44,251 --> 00:25:45,091 O quê? 527 00:25:45,502 --> 00:25:46,592 Precisa mostrar. 528 00:25:48,171 --> 00:25:49,591 -Vai me obrigar? -Sim. 529 00:25:53,969 --> 00:25:55,549 Isto vai ser... 530 00:25:56,596 --> 00:25:58,136 muito bom, provavelmente. 531 00:25:59,641 --> 00:26:02,941 -Nem sei o que estou fazendo. -Também não sei. 532 00:26:04,354 --> 00:26:07,774 Não sei direito o que está acontecendo. 533 00:26:08,817 --> 00:26:09,647 E assim. 534 00:26:09,734 --> 00:26:10,654 Isso é... 535 00:26:12,320 --> 00:26:13,320 Não deu certo. 536 00:26:13,405 --> 00:26:14,735 Minhoca. 537 00:26:18,618 --> 00:26:19,488 Espera... 538 00:26:21,871 --> 00:26:22,711 Pode crer. 539 00:26:23,498 --> 00:26:24,328 De nada. 540 00:26:24,624 --> 00:26:25,884 Que errado! 541 00:26:25,959 --> 00:26:27,039 Um Magic Mike... 542 00:26:27,127 --> 00:26:28,667 Tá, isso é exagero. 543 00:26:28,753 --> 00:26:31,263 Que coisa idiota! 544 00:26:34,134 --> 00:26:35,014 Nossa... 545 00:26:35,719 --> 00:26:36,759 Meu coração. 546 00:26:38,013 --> 00:26:39,973 Imagina se eu morresse? 547 00:26:41,349 --> 00:26:43,559 Desculpa, foi só... mais uma. 548 00:26:44,060 --> 00:26:45,940 Não paro com isso. Desculpa. 549 00:26:49,399 --> 00:26:51,439 Quê? "Diga 'siga' a placas de 'pare'." 550 00:26:51,735 --> 00:26:55,695 É, eu podia ter pensado melhor nisso aí. 551 00:26:56,865 --> 00:26:57,695 Talvez. 552 00:26:58,491 --> 00:26:59,581 Obrigada pelo feedback. 553 00:27:00,410 --> 00:27:02,910 Meu filho está aprendendo a dirigir. 554 00:27:02,996 --> 00:27:06,366 Então virei a mãe que detesto. 555 00:27:06,458 --> 00:27:07,288 Qual? 556 00:27:08,001 --> 00:27:09,671 A mãe que ama o filho? 557 00:27:09,753 --> 00:27:10,753 Não é errado. 558 00:27:12,255 --> 00:27:13,875 A coitada da minha mãe... 559 00:27:15,216 --> 00:27:17,136 está passando por maus bocados. 560 00:27:18,595 --> 00:27:21,965 Tem medo de sair de casa porque acha que o Steve chegará. 561 00:27:23,016 --> 00:27:24,266 É difícil. 562 00:27:24,517 --> 00:27:25,347 É. 563 00:27:26,061 --> 00:27:26,901 Pra todos nós. 564 00:27:29,731 --> 00:27:32,321 -Eu não falava com ele há um ano. -Sério? 565 00:27:35,070 --> 00:27:36,780 -O que ele fez? -Não. 566 00:27:39,157 --> 00:27:40,077 Eu bebi... 567 00:27:40,492 --> 00:27:44,502 e começamos a discutir por uma bobeira. 568 00:27:46,164 --> 00:27:47,174 E... 569 00:27:47,874 --> 00:27:50,594 eu comecei a despejar tudo nele. 570 00:27:51,670 --> 00:27:52,750 Tudo que sempre 571 00:27:53,338 --> 00:27:55,338 me deixou ressentido. Foi tudo... 572 00:27:56,049 --> 00:27:59,009 explodindo. Não consegui me segurar, sabe? 573 00:28:01,680 --> 00:28:02,760 É claro que... 574 00:28:03,890 --> 00:28:04,930 me arrependo. 575 00:28:06,810 --> 00:28:07,810 Com certeza. 576 00:28:08,520 --> 00:28:09,400 Fiquei... 577 00:28:10,021 --> 00:28:12,481 adiando pra fazer as pazes, e agora... 578 00:28:14,442 --> 00:28:16,112 E se não tiver essa chance? 579 00:28:23,076 --> 00:28:24,326 Desculpa, não quis... 580 00:28:25,412 --> 00:28:27,122 -despejar em você. -Não... 581 00:28:31,209 --> 00:28:33,379 Desculpa, é meu filho. Preciso... 582 00:28:33,461 --> 00:28:34,301 Tudo bem. 583 00:28:34,587 --> 00:28:36,257 Oi, amigão. 584 00:28:38,550 --> 00:28:39,380 O quê? 585 00:28:39,467 --> 00:28:41,087 Falei pra ele arrancar. 586 00:28:41,177 --> 00:28:42,967 Quem quer uma privada preta? 587 00:28:43,054 --> 00:28:45,014 Ninguém. Como vou saber se estou hidratada? 588 00:28:45,098 --> 00:28:46,388 Pois é! Exatamente. 589 00:28:46,474 --> 00:28:47,854 Tem que ver o que fez. 590 00:28:49,769 --> 00:28:50,939 Precisa atender? 591 00:28:51,479 --> 00:28:53,109 Não, é só minha amiga Jen. 592 00:28:55,692 --> 00:28:56,532 Nossa... 593 00:28:57,026 --> 00:28:58,696 -Quem é grudenta agora? -Né? 594 00:29:00,905 --> 00:29:02,115 Mas talvez deva... 595 00:29:04,909 --> 00:29:05,739 Alô? 596 00:29:10,081 --> 00:29:11,461 Meu Deus, o quê? 597 00:29:24,929 --> 00:29:26,429 Que merda, Charlie! 598 00:29:26,514 --> 00:29:28,934 Não achei que acabaria a gasolina. Foi uma volta. 599 00:29:29,017 --> 00:29:31,097 Gasolina? Do que está falando? 600 00:29:31,186 --> 00:29:32,556 Isto não era seu! 601 00:29:32,645 --> 00:29:34,105 Não foi de aniversário? 602 00:29:35,190 --> 00:29:36,730 Oi, sou a Parker. 603 00:29:39,527 --> 00:29:42,237 Entra no carro, Parker. Os dois. No da Judy. 604 00:29:43,406 --> 00:29:44,366 E o meu carro? 605 00:29:44,449 --> 00:29:47,289 Seu carro? Você nunca mais vai ver isto aqui. 606 00:29:47,368 --> 00:29:48,868 Entra no carro dela. 607 00:29:50,580 --> 00:29:51,410 Tá. 608 00:29:52,665 --> 00:29:53,665 -Puta merda. -É. 609 00:29:53,750 --> 00:29:55,340 -O que faremos? -Não sei. 610 00:29:55,418 --> 00:29:57,418 Me ajude e os leve daqui, tá? 611 00:29:57,504 --> 00:29:58,594 Vou dar um jeito. 612 00:29:59,172 --> 00:30:00,012 Tá. 613 00:30:21,152 --> 00:30:22,202 Ele era infeliz, né? 614 00:30:22,779 --> 00:30:23,989 Vai embora, porra! 615 00:30:24,072 --> 00:30:25,742 Você é má pra caralho. 616 00:30:25,824 --> 00:30:28,374 Nunca mais quero olhar pra sua cara! 617 00:30:28,451 --> 00:30:30,161 Ele queria uma saída, querida. 618 00:33:06,025 --> 00:33:07,935 Legendas: Raissa Duboc