1
00:00:06,214 --> 00:00:08,844
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,647 --> 00:00:24,017
Gud, jag måste kissa.
3
00:00:24,107 --> 00:00:25,437
Drick inte så mycket.
4
00:00:25,525 --> 00:00:27,645
Jag har så mycket damm i halsen.
5
00:00:27,736 --> 00:00:29,486
-Drick lite vatten, då.
-Okej.
6
00:00:30,822 --> 00:00:31,662
Åh, nej.
7
00:00:32,657 --> 00:00:35,407
Åh, nej. Är min telefon i väskan?
8
00:00:35,493 --> 00:00:38,663
-Vad?
-Min telefon. Kan du titta i min väska?
9
00:00:40,123 --> 00:00:43,133
-Jag ser den inte.
-Helvetes jävlar!
10
00:00:43,877 --> 00:00:45,667
Jag kan ha lämnat den där.
11
00:00:46,171 --> 00:00:49,171
-Va? Varför skulle du ha gjort det?
-Jag vet inte.
12
00:00:49,257 --> 00:00:52,297
-Du måste ha den.
-Nej, Judy. Vi måste tillbaka.
13
00:00:52,385 --> 00:00:54,005
Tänk om den ligger i gropen?
14
00:00:54,095 --> 00:00:55,595
-Himmel!
-Herregud!
15
00:00:55,680 --> 00:00:58,810
-Jag ringer till den.
-Nej, är du helt jävla galen?
16
00:00:58,892 --> 00:01:01,562
-Varför?
-Det skulle vara som en megafon:
17
00:01:01,644 --> 00:01:03,354
"Hörni, det ligger ett lik här!"
18
00:01:03,438 --> 00:01:07,108
-Ja, det är galet.
-Det här är en katastrof! Det är...
19
00:01:07,192 --> 00:01:08,032
Här är den.
20
00:01:09,152 --> 00:01:09,992
Det är lugnt.
21
00:01:10,737 --> 00:01:11,567
Lugnt.
22
00:01:19,037 --> 00:01:21,367
-Herregud, är den efter oss?
-Är den?
23
00:01:22,123 --> 00:01:24,543
Det måste den vara.
Den är precis bakom oss.
24
00:01:25,001 --> 00:01:25,841
Jag vet.
25
00:01:27,712 --> 00:01:32,182
Jag måste påpeka att vi är två
medelålders vita kvinnor i en Merca.
26
00:01:32,258 --> 00:01:36,178
Fint att du erkänner ditt privilegium,
men vi har grävt ner ett lik!
27
00:01:36,262 --> 00:01:37,682
Som ingen känner till!
28
00:01:38,181 --> 00:01:40,141
-Stanna.
-Fan.
29
00:01:40,225 --> 00:01:42,475
Vi har spadar i bilen.
30
00:01:42,852 --> 00:01:43,942
Trädgårdsarbete.
31
00:01:44,020 --> 00:01:45,270
Herregud, i skogen?
32
00:01:45,355 --> 00:01:49,775
-Hur tror du att skogsmänniskor får mat?
-Planterade vi fruktträd?
33
00:01:49,859 --> 00:01:52,989
Bär för plockning!
Säg att vi planterade bärbuskar.
34
00:01:53,071 --> 00:01:55,281
Bärplanterare. Jag fattar. Åh, Gud.
35
00:01:55,365 --> 00:01:57,575
Vilken sort? Hallon?
36
00:01:57,659 --> 00:01:59,449
Det är inte hallonsäsong.
37
00:01:59,911 --> 00:02:03,831
-Glöm det. Säg inte ett ord, Judy.
-Det ska jag inte.
38
00:02:05,250 --> 00:02:06,130
Ska vi smita?
39
00:02:06,209 --> 00:02:07,419
-Nej!
-Jag tror...
40
00:02:11,798 --> 00:02:13,218
-Hej.
-Hur står det till?
41
00:02:15,176 --> 00:02:16,176
Var det värt det?
42
00:02:17,846 --> 00:02:19,096
Vad...? Vilket?
43
00:02:19,889 --> 00:02:21,099
Du bröt mot lagen.
44
00:02:23,643 --> 00:02:24,483
Nej.
45
00:02:26,187 --> 00:02:27,107
Du kör bil.
46
00:02:29,566 --> 00:02:32,106
Så fort du tar telefonen
begår du ett brott.
47
00:02:35,572 --> 00:02:38,912
-Det visste jag inte.
-Varför se på den medan du kör?
48
00:02:40,535 --> 00:02:41,365
GPS.
49
00:02:41,452 --> 00:02:43,582
Ja, kartorna. Jag kunde inte...
50
00:02:43,663 --> 00:02:45,923
Jag kan berätta var ni är utan GPS.
51
00:02:45,999 --> 00:02:47,249
I skiten.
52
00:02:53,798 --> 00:02:54,838
Jag skojar bara.
53
00:02:54,924 --> 00:02:56,184
Men det blir böter.
54
00:02:59,179 --> 00:03:01,099
Du skulle ha sett din min.
55
00:03:01,181 --> 00:03:04,561
-Skämtare där.
-Körkort och registreringsbevis, tack.
56
00:03:12,400 --> 00:03:14,320
Kan du inte vänta
tills vi är på hotellet?
57
00:03:14,402 --> 00:03:15,952
Jag har hållit mig i sex timmar.
58
00:03:28,750 --> 00:03:29,580
Ursäkta mig.
59
00:03:32,212 --> 00:03:34,712
Vad är det där för sorts paj?
60
00:03:34,797 --> 00:03:35,837
Körsbärspaj.
61
00:03:35,924 --> 00:03:37,884
Är den... Är den god?
62
00:03:37,967 --> 00:03:39,047
Det är körsbärspaj.
63
00:03:40,220 --> 00:03:41,050
Tja...
64
00:03:41,596 --> 00:03:44,346
Körsbärspaj kan vara äckligt,
men den där, då...?
65
00:03:44,474 --> 00:03:45,314
Körsbär.
66
00:03:45,391 --> 00:03:47,691
Okej. Då får det väl bli körsbärspaj.
67
00:03:51,481 --> 00:03:54,571
Tänk att vi fick böter.
Ett bevis på att vi var här.
68
00:03:54,651 --> 00:03:55,941
Jävla Shandy.
69
00:03:57,445 --> 00:03:58,395
Pajen är så torr.
70
00:03:58,821 --> 00:03:59,951
-Vill du ha?
-Nej.
71
00:04:01,407 --> 00:04:02,237
Jisses.
72
00:04:02,617 --> 00:04:04,367
Hela jag gör ont.
73
00:04:05,411 --> 00:04:08,161
Min ryggrad försöker gräva sig ur ryggen.
74
00:04:09,749 --> 00:04:13,289
-Vill du inte äta nåt? De har våfflor.
-Jag är inte hungrig.
75
00:04:17,298 --> 00:04:18,128
Du...
76
00:04:19,050 --> 00:04:20,090
Det känns hemskt
77
00:04:20,718 --> 00:04:21,798
att vi inte kunde
78
00:04:21,886 --> 00:04:24,136
inkludera lite mer
79
00:04:24,222 --> 00:04:28,602
andliga aspekter
i det vi just gjorde, men...
80
00:04:29,435 --> 00:04:31,515
Vi kunde inte riskera att åka fast.
81
00:04:31,604 --> 00:04:33,774
Det gällde att få det överstökat.
82
00:04:33,856 --> 00:04:35,016
Ja, visst.
83
00:04:35,775 --> 00:04:38,605
Men det var tidskrävande,
inte över på en sekund.
84
00:04:38,695 --> 00:04:39,895
-Ja, vi...
-Påtår?
85
00:04:40,405 --> 00:04:41,985
Ja, gärna. Tack, Marva.
86
00:04:43,157 --> 00:04:45,287
Marva, kan jag få vispgrädde?
87
00:04:45,660 --> 00:04:47,700
Den är lite torr. Tack.
88
00:04:49,122 --> 00:04:52,542
Jag menar bara
att vi inte hade tid att liksom
89
00:04:53,001 --> 00:04:53,841
lalla runt där.
90
00:04:53,918 --> 00:04:56,548
-Jag ville inte lalla runt.
-Du vet vad jag menar.
91
00:04:56,629 --> 00:04:59,669
Jag ville bara sjunga en sång
eller säga några ord.
92
00:04:59,757 --> 00:05:00,587
Jag vet.
93
00:05:00,675 --> 00:05:03,505
Men nån där kunde ha sett eller hört oss.
94
00:05:03,594 --> 00:05:07,774
Så ursäkta om jag höll hårt på
att inte sjunga "Halle-jävla-luja."
95
00:05:08,516 --> 00:05:09,476
Bara så du vet…
96
00:05:10,977 --> 00:05:11,807
Tack.
97
00:05:12,395 --> 00:05:15,105
Jag hade inte tänkt sjunga den.
Den är sönderspelad.
98
00:05:15,189 --> 00:05:16,439
Jag ville bara ge...
99
00:05:17,066 --> 00:05:22,156
-Ge stunden lite värdighet.
-Ja, men lyssna, allt är inte:
100
00:05:22,238 --> 00:05:25,618
"Disney-filmen börjar snart"-rosenrött,
okej?
101
00:05:26,117 --> 00:05:28,367
Det här är inte Snövit.
102
00:05:28,453 --> 00:05:30,083
Det här är fan Scarface.
103
00:05:30,163 --> 00:05:31,463
Jag har aldrig sett den.
104
00:05:31,539 --> 00:05:34,629
Inte jag heller.
Men vi vet vad den handlar om.
105
00:05:38,838 --> 00:05:39,668
Jaså?
106
00:05:40,923 --> 00:05:42,343
Hon gjorde det med flit.
107
00:05:45,553 --> 00:05:48,813
Borde vi valt nåt mindre lyxigt?
Vi ska ju bara duscha.
108
00:05:48,890 --> 00:05:51,890
Jag hann inte gå igenom hela Priceline.
109
00:05:51,976 --> 00:05:55,396
Jag klarar inte av att vara så här lortig,
som en toalett.
110
00:05:55,480 --> 00:05:59,610
-Tror du vi får ett rum i sista minuten?
-Vi är i ödemarken.
111
00:05:59,692 --> 00:06:01,652
Tyvärr, vi har inga lediga rum.
112
00:06:01,736 --> 00:06:02,566
Vad sa du?
113
00:06:02,653 --> 00:06:05,283
Vi har ett bröllop i helgen
och är fullbokade.
114
00:06:05,365 --> 00:06:07,865
Okej, har du bokstavligen ingenting?
115
00:06:12,580 --> 00:06:13,830
Jag tänkte väl det.
116
00:06:27,387 --> 00:06:31,267
Jag kan erbjuda er vår presidentsvit.
Minst två nätter, och priset...
117
00:06:31,349 --> 00:06:35,519
-Jag vill inte veta. Vi tar den.
-Jag bjuder på det här.
118
00:06:36,479 --> 00:06:38,309
Är det en affärs- eller nöjesresa?
119
00:06:38,398 --> 00:06:39,228
-Nöjes.
-Affärs.
120
00:06:39,899 --> 00:06:40,729
-Affärs.
-Nöjes.
121
00:06:42,110 --> 00:06:45,070
Nej, det är bara en tjejhelg
med min bästa vän.
122
00:06:45,405 --> 00:06:46,815
Min bästaste bästis.
123
00:06:47,198 --> 00:06:48,028
Eller hur?
124
00:06:48,491 --> 00:06:49,371
Ja.
125
00:06:51,702 --> 00:06:53,962
Vem fan gifter sig i Antelope Valley?
126
00:06:54,664 --> 00:06:56,124
Folk från Antelope Valley?
127
00:06:56,791 --> 00:06:57,711
Jag antar det.
128
00:06:57,792 --> 00:06:59,592
-Jen.
-Jeff.
129
00:06:59,669 --> 00:07:01,589
-Hej, Jeff.
-Hej, Jen.
130
00:07:02,755 --> 00:07:05,215
Judy, det här är...
Du vet min granne Karen?
131
00:07:05,299 --> 00:07:07,089
-Ja.
-Det här är hennes man Jeff.
132
00:07:07,176 --> 00:07:09,096
-Ja. Så. Hej.
-Karen är så trevlig.
133
00:07:09,178 --> 00:07:10,848
-Ja, hon är härlig.
-Är hon här?
134
00:07:10,930 --> 00:07:13,890
-Nej.
-Vad synd. Nåväl...
135
00:07:13,975 --> 00:07:17,685
Det är bara en affärsresa, så...
Är ni här för bröllopet?
136
00:07:17,770 --> 00:07:20,110
-Nej, vi har en tjejhelg.
-Skoj.
137
00:07:20,481 --> 00:07:22,231
Jag har vårt kaffe, raring.
138
00:07:22,316 --> 00:07:23,316
"Raring".
139
00:07:23,401 --> 00:07:24,281
Tack.
140
00:07:26,487 --> 00:07:28,777
-Jen, du behöver kanske inte...
-Japp.
141
00:07:28,865 --> 00:07:32,575
-Ingen fara. Näpp.
-Okej. Det enda skälet till att jag...
142
00:07:32,660 --> 00:07:33,790
Vi var inte här.
143
00:07:33,870 --> 00:07:36,210
-Det behöver inte...
-Okej, hej då.
144
00:07:36,289 --> 00:07:38,999
Tack. Jag bara... Tack... Helvete.
145
00:07:42,795 --> 00:07:44,005
Herregud.
146
00:07:45,256 --> 00:07:46,796
Tänk att vi gjorde det.
147
00:07:46,883 --> 00:07:48,513
Vi måste ta hand om bilen.
148
00:07:50,344 --> 00:07:51,394
Men jag tror att...
149
00:07:53,389 --> 00:07:54,599
Vi kanske klarar oss.
150
00:07:55,183 --> 00:07:56,063
Jag antar det.
151
00:07:56,893 --> 00:08:00,153
-Vill du duscha först?
-Nej.
152
00:08:01,856 --> 00:08:04,526
Vill du ta av dig de smutsiga kläderna,
eller...
153
00:08:06,319 --> 00:08:08,489
...vill du stirra ut genom fönstret?
154
00:08:09,447 --> 00:08:10,277
Ja.
155
00:08:13,534 --> 00:08:14,374
Okej.
156
00:08:18,498 --> 00:08:19,998
Hej. Har ni ström?
157
00:08:20,541 --> 00:08:21,881
Den kom precis på.
158
00:08:22,168 --> 00:08:24,208
-Det är bra.
-Det är jävligt o-bra.
159
00:08:24,295 --> 00:08:26,835
Nu dansar Henry, Christopher
och Henrys konstiga vän
160
00:08:26,923 --> 00:08:28,933
runt till Jesus Christ Superstar.
161
00:08:29,008 --> 00:08:30,968
Vet du vad? Svär inte, Charlie.
162
00:08:31,677 --> 00:08:34,137
Förringa inte showen.
Den är jävligt bra.
163
00:08:34,222 --> 00:08:36,472
Varför är Christopher ens här?
164
00:08:36,557 --> 00:08:39,267
Vi hade klarat oss,
nu gör de mig fan galen.
165
00:08:39,352 --> 00:08:41,312
Okej, gå ut och ta en promenad
166
00:08:41,395 --> 00:08:44,105
och säg "fan" utomhus.
Sitt inte inne och sura.
167
00:08:44,190 --> 00:08:46,280
Det är stekhett, man kan inte gå.
168
00:08:46,359 --> 00:08:50,149
Jag behöver en bil.
Klimatförändringen gör behovet akut.
169
00:08:50,238 --> 00:08:52,068
Tack för att du förklarar
170
00:08:52,156 --> 00:08:54,236
hur du drabbats värst
av klimatförändringen.
171
00:08:54,784 --> 00:08:57,124
Charlie, du ska få en bil snart nog.
172
00:08:57,203 --> 00:09:00,793
Men än så länge, som jag sa,
är det pappas hoj som gäller.
173
00:09:00,873 --> 00:09:02,253
När blir det, då?
174
00:09:02,333 --> 00:09:05,503
När jag får tid att gå till hyrlagret,
ett projekt för sig.
175
00:09:05,586 --> 00:09:06,586
Ja, ja.
176
00:09:07,588 --> 00:09:11,008
Vi kommer tillbaka imorgon
från Judys sjuka moster.
177
00:09:11,092 --> 00:09:13,012
Det var rätt kritiskt ett tag,
178
00:09:13,094 --> 00:09:15,394
-men jag tror att hon överlever.
-Toppen.
179
00:09:15,972 --> 00:09:17,682
Jag älskar dig. Hej då.
180
00:09:17,765 --> 00:09:20,095
Sa du: "Jag ska köpa en bil åt dig?"
181
00:09:20,184 --> 00:09:22,734
Nej, jag sa: "Jag älskar dig." Hej då.
182
00:09:28,317 --> 00:09:31,987
Jag behöver bara ladda telefonen.
Den slocknar snart.
183
00:09:39,036 --> 00:09:40,366
Så, hur mår vi?
184
00:09:43,124 --> 00:09:44,004
Vi är okej.
185
00:09:47,795 --> 00:09:48,745
Ja, okej.
186
00:09:48,963 --> 00:09:52,933
Jag vet att...
gårdagskvällen var intensiv.
187
00:09:53,426 --> 00:09:56,096
Men det känns
som om det värsta är över, Jude.
188
00:10:00,850 --> 00:10:05,650
Finns det nåt jag kan fixa åt dig, typ...
189
00:10:06,522 --> 00:10:10,192
Vill du gå på spa eller på massage
eller nåt?
190
00:10:11,110 --> 00:10:14,240
Har man sett. Nästan tre stjärnor
enligt TripAdvisor.
191
00:10:15,114 --> 00:10:16,534
Varför skylta med det?
192
00:10:16,616 --> 00:10:17,616
Nej tack.
193
00:10:17,700 --> 00:10:19,540
Manikyr? Pedikyr? Inte det?
194
00:10:20,202 --> 00:10:22,752
Jag är inte på humör.
Förlåt om det stör dig.
195
00:10:23,331 --> 00:10:25,291
För Guds skull, du stör mig inte.
196
00:10:27,418 --> 00:10:28,788
Är du arg på mig?
197
00:10:29,837 --> 00:10:31,957
För det är okej att vara arg på mig.
198
00:10:39,722 --> 00:10:40,642
Nej.
199
00:10:43,559 --> 00:10:45,689
Kan du tala om vad jag ska göra?
200
00:10:45,770 --> 00:10:48,860
För du är den fina personen
och jag är den hemska,
201
00:10:48,939 --> 00:10:52,899
så berätta hur jag kan göra nåt snällt.
202
00:10:54,820 --> 00:10:56,570
För du skrämmer mig lite.
203
00:10:58,949 --> 00:11:01,239
Jag känner inte för att prata just nu.
204
00:11:03,746 --> 00:11:04,576
Okej.
205
00:11:07,583 --> 00:11:12,593
Jag är nog bara trött efter att ha grävt
en grop i skogen i sex timmar
206
00:11:12,672 --> 00:11:15,262
som jag sen dumpade min ex-fästman i.
207
00:11:18,678 --> 00:11:19,508
Ja, okej.
208
00:11:22,890 --> 00:11:23,770
Visst.
209
00:11:38,030 --> 00:11:40,160
Du. Hördu.
210
00:11:40,783 --> 00:11:41,623
Är du vaken?
211
00:11:44,161 --> 00:11:45,041
Nu är jag det.
212
00:11:46,414 --> 00:11:47,334
Vad händer?
213
00:11:48,666 --> 00:11:50,496
Jag har en idé.
214
00:11:51,085 --> 00:11:54,085
Det finns en bar nere i lobbyn som heter
215
00:11:54,797 --> 00:11:58,257
Viskningar och blinkningar,
och jag tänkte att vi kanske...
216
00:11:59,218 --> 00:12:00,638
...kunde gå ner och...
217
00:12:01,387 --> 00:12:04,267
...höja våra glas för Steve.
218
00:12:05,933 --> 00:12:06,773
Menar du det?
219
00:12:06,976 --> 00:12:11,016
Ja. Det är väl sånt folk gör
efter en begravning?
220
00:12:11,230 --> 00:12:12,060
Eller hur?
221
00:12:13,023 --> 00:12:14,573
De minns, dricker...
222
00:12:15,776 --> 00:12:16,856
Släpper ut allt.
223
00:12:22,199 --> 00:12:23,869
-Okej.
-Det vill du?
224
00:12:26,203 --> 00:12:27,833
Sa du "Diskningar och vinkningar"?
225
00:12:28,038 --> 00:12:30,168
Varför "diskningar"? Viskningar.
226
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
Och "blinkningar", typ...
227
00:12:35,379 --> 00:12:37,299
Men du måste duscha först.
228
00:12:38,841 --> 00:12:39,971
-För...
-Ja?
229
00:12:41,677 --> 00:12:42,797
Bara för att...
230
00:12:42,887 --> 00:12:43,717
Jag stinker?
231
00:12:43,804 --> 00:12:46,474
Nej, du ser bara dum ut i de där kläderna.
232
00:12:46,557 --> 00:12:47,427
De är dina.
233
00:12:50,060 --> 00:12:51,980
-Hej.
-Hej. Vad vill ni ha?
234
00:12:52,813 --> 00:12:55,443
Vi tar två dubbla whisky, va? Okej.
235
00:12:55,941 --> 00:12:58,781
-Bröllopssällskapet dricker gratis.
-Vi är faktiskt...
236
00:12:58,861 --> 00:13:01,991
Bruden är min småkusin,
så vi tar Johnnie Walker Blue.
237
00:13:02,698 --> 00:13:03,528
Tack.
238
00:13:06,327 --> 00:13:08,537
-Det är rätt högljutt.
-Det är en bar.
239
00:13:09,663 --> 00:13:10,503
Tack.
240
00:13:10,581 --> 00:13:11,421
Tack.
241
00:13:14,919 --> 00:13:15,749
För Steve.
242
00:13:16,879 --> 00:13:17,709
För Steve.
243
00:13:24,011 --> 00:13:27,181
Vill du säga nåt om honom, eller...
244
00:13:27,264 --> 00:13:31,104
Det var inte riktigt det här
jag föreställde mig, så...
245
00:13:31,185 --> 00:13:32,595
...jag saknar ord.
246
00:13:33,521 --> 00:13:34,361
Tja...
247
00:13:36,899 --> 00:13:39,069
Han var väldigt snygg.
248
00:13:40,110 --> 00:13:42,570
-Han var mer än så.
-Ja, det är klart.
249
00:13:42,655 --> 00:13:44,655
-Du kände honom inte.
-Nej.
250
00:13:45,741 --> 00:13:47,411
Han var väldigt omtänksam...
251
00:13:47,993 --> 00:13:48,953
...och rar.
252
00:13:49,829 --> 00:13:50,999
-Okej.
-Det var han.
253
00:13:51,080 --> 00:13:51,910
Okej.
254
00:13:51,997 --> 00:13:55,457
Han brukade göra små saker
för att få mig att känna mig speciell.
255
00:13:56,794 --> 00:13:58,424
När han friade också.
256
00:13:59,088 --> 00:14:00,048
Jaså? Vad...
257
00:14:00,923 --> 00:14:01,883
Hur friade han?
258
00:14:02,883 --> 00:14:03,973
Med en flashmob.
259
00:14:04,760 --> 00:14:06,850
Det är... Vad knasigt.
260
00:14:06,929 --> 00:14:11,769
Jag trodde vi skulle till stranden över
dagen, men så hoppade 200 personer upp...
261
00:14:12,601 --> 00:14:15,691
...och gjorde ett dansnummer
till Cindy Lauper.
262
00:14:16,522 --> 00:14:17,862
Det var omtänksamt.
263
00:14:19,233 --> 00:14:22,033
Han hade en mjuk sida
som han inte visade för många.
264
00:14:24,321 --> 00:14:25,161
Okej.
265
00:14:25,614 --> 00:14:27,034
Du gillade honom inte.
266
00:14:28,492 --> 00:14:29,912
Av goda skäl.
267
00:14:31,704 --> 00:14:33,084
Jag vet vem han var.
268
00:14:33,873 --> 00:14:34,713
Jag fattar.
269
00:14:37,376 --> 00:14:38,706
Men jag älskade honom.
270
00:14:41,297 --> 00:14:43,547
Han var den första som någonsin...
271
00:14:44,258 --> 00:14:46,258
...fick mig att känna mig älskad.
272
00:14:48,220 --> 00:14:49,930
Han var inte alltid perfekt.
273
00:14:52,308 --> 00:14:53,728
Men han var min person.
274
00:14:54,894 --> 00:14:55,814
Jag vet.
275
00:14:56,562 --> 00:14:57,402
Nej, jag...
276
00:14:57,938 --> 00:14:59,398
Jag vet vad du menar.
277
00:15:03,652 --> 00:15:04,492
Vad?
278
00:15:05,654 --> 00:15:07,164
-Vad är det?
-Nej...
279
00:15:07,990 --> 00:15:10,580
Det är en grej som jag velat berätta...
280
00:15:11,035 --> 00:15:13,865
-Men det har aldrig varit rätt tillfälle.
-Vad?
281
00:15:13,954 --> 00:15:15,544
Äsch, glöm det.
282
00:15:15,623 --> 00:15:18,543
Nej, så kan du inte göra.
Säger man A säger man B.
283
00:15:18,626 --> 00:15:21,546
-Jag hatar det.
-Irriterande. Säg det bara.
284
00:15:21,629 --> 00:15:22,459
Okej.
285
00:15:24,590 --> 00:15:26,630
Morgonen efter att vi...
286
00:15:27,676 --> 00:15:28,586
...körde på Ted...
287
00:15:29,678 --> 00:15:30,928
...vaknade jag och...
288
00:15:31,889 --> 00:15:35,309
Steve låg inte i sängen,
så jag gick och letade efter honom.
289
00:15:35,684 --> 00:15:38,484
Jag hittade honom
på vår favoritplats på stranden.
290
00:15:39,563 --> 00:15:42,983
Och han bara satt där på den våta sanden.
291
00:15:44,693 --> 00:15:46,783
Han grät som ett litet barn.
292
00:15:49,990 --> 00:15:52,740
Han var inte likgiltig
inför det som hände.
293
00:15:54,995 --> 00:15:57,915
Han tog det hårt,
men han kunde bara inte...
294
00:15:58,791 --> 00:16:00,291
...visa sina känslor.
295
00:16:02,920 --> 00:16:06,630
Men han kände sig trygg på stranden
så jag ville ta honom dit,
296
00:16:08,217 --> 00:16:09,507
för den sista vilan.
297
00:16:11,261 --> 00:16:12,101
Jag fattar.
298
00:16:14,431 --> 00:16:15,641
Jag ville bara...
299
00:16:25,275 --> 00:16:26,105
Jag bara...
300
00:16:28,153 --> 00:16:30,573
Jag ville bara ta farväl av honom.
301
00:16:32,408 --> 00:16:34,408
Han tog alltid så bra hand om mig.
302
00:16:34,493 --> 00:16:37,203
Jag ville bara göra något för honom också.
303
00:16:45,087 --> 00:16:46,547
Vad är det? Är du okej?
304
00:16:49,508 --> 00:16:50,468
Förlåt.
305
00:16:52,011 --> 00:16:53,261
Jag är så ledsen.
306
00:16:54,388 --> 00:16:56,178
Du förtjänar att ta farväl.
307
00:16:57,307 --> 00:16:59,097
Jag fick göra det med Ted och…
308
00:16:59,184 --> 00:17:00,944
Jag är bara så ledsen.
309
00:17:01,020 --> 00:17:02,560
-Nej.
-Det är inte rättvist.
310
00:17:02,646 --> 00:17:05,106
-Var inte ledsen.
-Ta inte hand om mig.
311
00:17:05,190 --> 00:17:07,990
-Ta inte hand om mig.
-Jag gör som jag vill.
312
00:17:12,448 --> 00:17:14,068
Det var därför Steve älskade dig.
313
00:17:16,035 --> 00:17:16,985
För att du är…
314
00:17:18,037 --> 00:17:22,327
Du är nog den snällaste personen
i hela jävla världen.
315
00:17:25,711 --> 00:17:27,381
Jag älskar dig så mycket.
316
00:17:28,505 --> 00:17:29,415
Det gör jag.
317
00:17:30,507 --> 00:17:32,007
Älskar dig så mycket.
318
00:17:37,139 --> 00:17:38,389
Vill du vara min person?
319
00:17:39,516 --> 00:17:41,936
Ja. Jag kan vara din person.
320
00:17:44,813 --> 00:17:45,693
Hallå där.
321
00:17:46,231 --> 00:17:47,071
Herregud.
322
00:17:47,900 --> 00:17:50,440
Vill ni dansa?
323
00:17:50,527 --> 00:17:52,237
-Vad i...?
-Nej tack.
324
00:17:53,155 --> 00:17:55,525
-Är du säker?
-Herregud, ursäkta mig.
325
00:17:55,616 --> 00:18:00,326
Ser du inte att vi är mitt uppe i nåt här?
Ser det ut som om min vän vill dansa?
326
00:18:00,788 --> 00:18:02,578
Läs av situationen, din skit.
327
00:18:04,208 --> 00:18:07,838
Vad fan är det för fel på folk?
328
00:18:08,629 --> 00:18:10,299
Allvarligt!
329
00:18:11,632 --> 00:18:14,682
-Stackars kille, han ville ju bara dansa.
-Herregud.
330
00:18:15,677 --> 00:18:18,967
"De där tjejerna ser ut
som om de tänker ta livet av sig.
331
00:18:19,056 --> 00:18:22,726
De kanske vill steppa runt lite
innan de hoppar från bron."
332
00:18:23,435 --> 00:18:26,055
-Vilken skitstövel.
-Det är han verkligen.
333
00:18:26,146 --> 00:18:27,056
Herregud.
334
00:18:28,482 --> 00:18:30,152
Jag känner för att dansa.
335
00:18:30,234 --> 00:18:33,364
-Vad fan? Med den där killen?
-Nej. Med dig.
336
00:18:33,821 --> 00:18:35,361
Med mig. Okej.
337
00:18:35,948 --> 00:18:36,908
Okej.
338
00:18:37,699 --> 00:18:38,529
Här.
339
00:18:50,045 --> 00:18:50,915
Champagne.
340
00:18:55,634 --> 00:18:56,554
Tack.
341
00:19:41,930 --> 00:19:42,810
Herregud, vänta.
342
00:19:42,890 --> 00:19:44,930
Hur har vi inte pratat om Jeff?
343
00:19:45,559 --> 00:19:46,389
Jeff!
344
00:19:46,476 --> 00:19:47,436
Herregud.
345
00:19:47,519 --> 00:19:50,149
-Stackars Karen!
-Jag tycker så synd om henne
346
00:19:50,230 --> 00:19:53,820
-fast jag inte ens gillar henne.
-Okej. Finns det nån chans
347
00:19:53,901 --> 00:19:57,201
att de faktiskt är affärspartners?
348
00:19:58,363 --> 00:19:59,953
-Judy.
-Vad är det?
349
00:20:00,032 --> 00:20:03,042
-Judy.
-Snubbarna är oskiljaktiga.
350
00:20:04,203 --> 00:20:06,583
-Skål för Karen.
-Skål för Karen!
351
00:20:11,293 --> 00:20:14,883
-Två till, tack?
-Ni hör inte till bröllopsgästerna.
352
00:20:14,963 --> 00:20:17,423
-Ursäkta?
-Ni är skyldiga mig 83 dollar.
353
00:20:18,050 --> 00:20:18,970
Va?
354
00:20:20,719 --> 00:20:21,799
Tölp.
355
00:20:21,887 --> 00:20:23,057
Och dra åt helvete.
356
00:20:43,325 --> 00:20:44,365
Gode Gud...
357
00:20:48,747 --> 00:20:49,577
Hallå?
358
00:20:52,042 --> 00:20:54,172
Vänta... Va?
359
00:20:58,006 --> 00:20:58,836
Fan.
360
00:21:00,217 --> 00:21:02,677
Säkert att det är just den fågeln?
Vår fågel?
361
00:21:02,761 --> 00:21:03,971
Henry är säker.
362
00:21:05,555 --> 00:21:06,385
Vad hände?
363
00:21:06,890 --> 00:21:08,600
Alla roade sig.
364
00:21:08,684 --> 00:21:12,104
Sen gick jag snabbt in hit för
att göra citronricotta-pannkakor.
365
00:21:12,187 --> 00:21:15,067
Medan jag rev skalet
hörde jag ett skrik, men...
366
00:21:15,524 --> 00:21:17,234
...fågeln var redan död.
367
00:21:17,317 --> 00:21:18,567
Okej, men hur?
368
00:21:20,570 --> 00:21:24,570
-Hunden gjorde det.
-Antagligen bara djurisk instinkt.
369
00:21:24,658 --> 00:21:28,368
Jag beklagar verkligen.
Jag sa till Alan om valpskola.
370
00:21:28,453 --> 00:21:31,423
Men det är olikt henne.
Adele är inte aggressiv.
371
00:21:31,498 --> 00:21:34,748
Hon är en snobb.
Hon vägrar bära syntetiska material.
372
00:21:34,835 --> 00:21:38,045
Det är okej, gubben.
Det är okej att vara ledsen.
373
00:21:39,047 --> 00:21:39,877
Jag bara...
374
00:21:40,924 --> 00:21:44,224
Jag önskar att jag hade fått veta
att det var sista gången.
375
00:21:45,095 --> 00:21:46,595
Jag hade tagit farväl.
376
00:21:50,517 --> 00:21:52,057
Det kan du fortfarande.
377
00:21:58,150 --> 00:21:59,940
I dina händer, Herre,
378
00:22:00,610 --> 00:22:04,610
anförtror vi ödmjukt våra bröder, systrar
379
00:22:05,115 --> 00:22:06,065
och fåglar.
380
00:22:06,992 --> 00:22:10,372
I det här livet omfamnar du dem
med din ömma kärlek.
381
00:22:10,829 --> 00:22:13,579
Så nu, fräls dem ifrån ondo
382
00:22:13,665 --> 00:22:15,375
och ge dem evig vila.
383
00:22:16,293 --> 00:22:18,963
Låt oss i dig finna tröst i vår sorg
384
00:22:19,046 --> 00:22:23,046
och kraften att ta oss igenom det här,
tillsammans.
385
00:22:24,843 --> 00:22:25,893
Amen.
386
00:22:31,892 --> 00:22:33,442
Judy, kan du sjunga nåt?
387
00:22:35,103 --> 00:22:36,103
Ja, kan du det?
388
00:22:38,648 --> 00:22:39,478
Visst.
389
00:23:17,437 --> 00:23:18,267
Jag älskar dig.
390
00:23:31,910 --> 00:23:32,910
Jag har saknat dig.
391
00:24:01,022 --> 00:24:03,022
-Kör, din idiot!
-Lyssna då, för fan!
392
00:24:03,108 --> 00:24:04,318
Var inte så känslig!
393
00:24:41,688 --> 00:24:42,518
Hej, Jen.
394
00:24:42,606 --> 00:24:43,436
Hej.
395
00:24:43,523 --> 00:24:45,323
Ledsen att vi stör.
396
00:24:45,650 --> 00:24:46,650
Det är lugnt.
397
00:24:47,110 --> 00:24:48,070
Hej, Shandy.
398
00:24:48,153 --> 00:24:50,033
Hoppas du inte slumrade.
399
00:24:50,113 --> 00:24:53,163
Det är... Klockan är åtta.
Jag slumrade inte.
400
00:24:53,241 --> 00:24:55,081
Shandy har något att säga.
401
00:24:56,786 --> 00:24:57,616
Eller hur?
402
00:24:58,163 --> 00:24:59,713
Det gäller fågeln.
403
00:25:01,124 --> 00:25:02,134
Okej.
404
00:25:02,459 --> 00:25:03,289
Jag dödade den.
405
00:25:03,960 --> 00:25:05,210
Gjorde du?
406
00:25:05,295 --> 00:25:09,665
Jag ville hindra den från att flyga iväg.
Men jag höll nog i den för hårt.
407
00:25:09,758 --> 00:25:12,008
Fåglar består mest av vätska.
408
00:25:12,802 --> 00:25:14,512
Men det var en olycka.
409
00:25:15,472 --> 00:25:16,312
Eller hur?
410
00:25:19,726 --> 00:25:20,556
Ja.
411
00:25:21,311 --> 00:25:22,151
Förlåt.
412
00:25:24,523 --> 00:25:26,273
-Okej.
-Jag är så ledsen.
413
00:25:26,858 --> 00:25:31,148
Jag uppskattar att du har låtit Shandy
komma hit så ofta.
414
00:25:32,697 --> 00:25:34,947
Jag hoppas att det inte förändrar nåt.
415
00:25:36,201 --> 00:25:37,371
Hon behöver vänner.
416
00:25:39,996 --> 00:25:41,496
Okej.
417
00:25:43,124 --> 00:25:46,044
Nu ska vi låta Jen fortsätta med sitt.
418
00:25:46,753 --> 00:25:47,593
Tack.
419
00:25:51,216 --> 00:25:53,636
Jag ville slippa berätta för Henry.
420
00:25:54,094 --> 00:25:57,014
Han är min bäste vän
och jag vill inte förlora honom.
421
00:26:00,225 --> 00:26:01,055
Vet du vad?
422
00:26:02,310 --> 00:26:03,770
Du behöver inte berätta.
423
00:26:03,853 --> 00:26:04,733
Inte?
424
00:26:05,105 --> 00:26:06,105
Nej.
425
00:26:06,189 --> 00:26:07,019
Det är okej.
426
00:26:07,816 --> 00:26:12,816
Ibland tror jag att folk behöver en vän
mer än de behöver sanningen.
427
00:26:14,322 --> 00:26:16,322
-Allvarligt, Shandy...
-Du kan gå nu.
428
00:26:58,033 --> 00:26:58,873
Förlåt.
429
00:27:03,955 --> 00:27:06,035
NÅN JAG ÄLSKADE TOG DEN HÄR STENEN
430
00:27:06,124 --> 00:27:08,214
HAN VILL ATT DEN SKA HEM
FÖRLÅT OSS
431
00:27:12,672 --> 00:27:15,342
FÖRSTENADE SKOGEN
NATIONALPARK
432
00:27:29,856 --> 00:27:30,686
God natt.
433
00:27:32,317 --> 00:27:33,147
Sov gott.
434
00:28:05,934 --> 00:28:07,104
Herrejävlar.
435
00:28:12,232 --> 00:28:13,482
Schysst, mamma!
436
00:29:50,580 --> 00:29:52,580
Undertexter: Isa Leppikorpi