1 00:00:06,214 --> 00:00:08,844 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,017 Gud, jag måste kissa. 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,437 Drick inte så mycket. 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,645 Jag har så mycket damm i halsen. 5 00:00:27,736 --> 00:00:29,486 -Drick lite vatten, då. -Okej. 6 00:00:30,822 --> 00:00:31,662 Åh, nej. 7 00:00:32,657 --> 00:00:35,407 Åh, nej. Är min telefon i väskan? 8 00:00:35,493 --> 00:00:38,663 -Vad? -Min telefon. Kan du titta i min väska? 9 00:00:40,123 --> 00:00:43,133 -Jag ser den inte. -Helvetes jävlar! 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,667 Jag kan ha lämnat den där. 11 00:00:46,171 --> 00:00:49,171 -Va? Varför skulle du ha gjort det? -Jag vet inte. 12 00:00:49,257 --> 00:00:52,297 -Du måste ha den. -Nej, Judy. Vi måste tillbaka. 13 00:00:52,385 --> 00:00:54,005 Tänk om den ligger i gropen? 14 00:00:54,095 --> 00:00:55,595 -Himmel! -Herregud! 15 00:00:55,680 --> 00:00:58,810 -Jag ringer till den. -Nej, är du helt jävla galen? 16 00:00:58,892 --> 00:01:01,562 -Varför? -Det skulle vara som en megafon: 17 00:01:01,644 --> 00:01:03,354 "Hörni, det ligger ett lik här!" 18 00:01:03,438 --> 00:01:07,108 -Ja, det är galet. -Det här är en katastrof! Det är... 19 00:01:07,192 --> 00:01:08,032 Här är den. 20 00:01:09,152 --> 00:01:09,992 Det är lugnt. 21 00:01:10,737 --> 00:01:11,567 Lugnt. 22 00:01:19,037 --> 00:01:21,367 -Herregud, är den efter oss? -Är den? 23 00:01:22,123 --> 00:01:24,543 Det måste den vara. Den är precis bakom oss. 24 00:01:25,001 --> 00:01:25,841 Jag vet. 25 00:01:27,712 --> 00:01:32,182 Jag måste påpeka att vi är två medelålders vita kvinnor i en Merca. 26 00:01:32,258 --> 00:01:36,178 Fint att du erkänner ditt privilegium, men vi har grävt ner ett lik! 27 00:01:36,262 --> 00:01:37,682 Som ingen känner till! 28 00:01:38,181 --> 00:01:40,141 -Stanna. -Fan. 29 00:01:40,225 --> 00:01:42,475 Vi har spadar i bilen. 30 00:01:42,852 --> 00:01:43,942 Trädgårdsarbete. 31 00:01:44,020 --> 00:01:45,270 Herregud, i skogen? 32 00:01:45,355 --> 00:01:49,775 -Hur tror du att skogsmänniskor får mat? -Planterade vi fruktträd? 33 00:01:49,859 --> 00:01:52,989 Bär för plockning! Säg att vi planterade bärbuskar. 34 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 Bärplanterare. Jag fattar. Åh, Gud. 35 00:01:55,365 --> 00:01:57,575 Vilken sort? Hallon? 36 00:01:57,659 --> 00:01:59,449 Det är inte hallonsäsong. 37 00:01:59,911 --> 00:02:03,831 -Glöm det. Säg inte ett ord, Judy. -Det ska jag inte. 38 00:02:05,250 --> 00:02:06,130 Ska vi smita? 39 00:02:06,209 --> 00:02:07,419 -Nej! -Jag tror... 40 00:02:11,798 --> 00:02:13,218 -Hej. -Hur står det till? 41 00:02:15,176 --> 00:02:16,176 Var det värt det? 42 00:02:17,846 --> 00:02:19,096 Vad...? Vilket? 43 00:02:19,889 --> 00:02:21,099 Du bröt mot lagen. 44 00:02:23,643 --> 00:02:24,483 Nej. 45 00:02:26,187 --> 00:02:27,107 Du kör bil. 46 00:02:29,566 --> 00:02:32,106 Så fort du tar telefonen begår du ett brott. 47 00:02:35,572 --> 00:02:38,912 -Det visste jag inte. -Varför se på den medan du kör? 48 00:02:40,535 --> 00:02:41,365 GPS. 49 00:02:41,452 --> 00:02:43,582 Ja, kartorna. Jag kunde inte... 50 00:02:43,663 --> 00:02:45,923 Jag kan berätta var ni är utan GPS. 51 00:02:45,999 --> 00:02:47,249 I skiten. 52 00:02:53,798 --> 00:02:54,838 Jag skojar bara. 53 00:02:54,924 --> 00:02:56,184 Men det blir böter. 54 00:02:59,179 --> 00:03:01,099 Du skulle ha sett din min. 55 00:03:01,181 --> 00:03:04,561 -Skämtare där. -Körkort och registreringsbevis, tack. 56 00:03:12,400 --> 00:03:14,320 Kan du inte vänta tills vi är på hotellet? 57 00:03:14,402 --> 00:03:15,952 Jag har hållit mig i sex timmar. 58 00:03:28,750 --> 00:03:29,580 Ursäkta mig. 59 00:03:32,212 --> 00:03:34,712 Vad är det där för sorts paj? 60 00:03:34,797 --> 00:03:35,837 Körsbärspaj. 61 00:03:35,924 --> 00:03:37,884 Är den... Är den god? 62 00:03:37,967 --> 00:03:39,047 Det är körsbärspaj. 63 00:03:40,220 --> 00:03:41,050 Tja... 64 00:03:41,596 --> 00:03:44,346 Körsbärspaj kan vara äckligt, men den där, då...? 65 00:03:44,474 --> 00:03:45,314 Körsbär. 66 00:03:45,391 --> 00:03:47,691 Okej. Då får det väl bli körsbärspaj. 67 00:03:51,481 --> 00:03:54,571 Tänk att vi fick böter. Ett bevis på att vi var här. 68 00:03:54,651 --> 00:03:55,941 Jävla Shandy. 69 00:03:57,445 --> 00:03:58,395 Pajen är så torr. 70 00:03:58,821 --> 00:03:59,951 -Vill du ha? -Nej. 71 00:04:01,407 --> 00:04:02,237 Jisses. 72 00:04:02,617 --> 00:04:04,367 Hela jag gör ont. 73 00:04:05,411 --> 00:04:08,161 Min ryggrad försöker gräva sig ur ryggen. 74 00:04:09,749 --> 00:04:13,289 -Vill du inte äta nåt? De har våfflor. -Jag är inte hungrig. 75 00:04:17,298 --> 00:04:18,128 Du... 76 00:04:19,050 --> 00:04:20,090 Det känns hemskt 77 00:04:20,718 --> 00:04:21,798 att vi inte kunde 78 00:04:21,886 --> 00:04:24,136 inkludera lite mer 79 00:04:24,222 --> 00:04:28,602 andliga aspekter i det vi just gjorde, men... 80 00:04:29,435 --> 00:04:31,515 Vi kunde inte riskera att åka fast. 81 00:04:31,604 --> 00:04:33,774 Det gällde att få det överstökat. 82 00:04:33,856 --> 00:04:35,016 Ja, visst. 83 00:04:35,775 --> 00:04:38,605 Men det var tidskrävande, inte över på en sekund. 84 00:04:38,695 --> 00:04:39,895 -Ja, vi... -Påtår? 85 00:04:40,405 --> 00:04:41,985 Ja, gärna. Tack, Marva. 86 00:04:43,157 --> 00:04:45,287 Marva, kan jag få vispgrädde? 87 00:04:45,660 --> 00:04:47,700 Den är lite torr. Tack. 88 00:04:49,122 --> 00:04:52,542 Jag menar bara att vi inte hade tid att liksom 89 00:04:53,001 --> 00:04:53,841 lalla runt där. 90 00:04:53,918 --> 00:04:56,548 -Jag ville inte lalla runt. -Du vet vad jag menar. 91 00:04:56,629 --> 00:04:59,669 Jag ville bara sjunga en sång eller säga några ord. 92 00:04:59,757 --> 00:05:00,587 Jag vet. 93 00:05:00,675 --> 00:05:03,505 Men nån där kunde ha sett eller hört oss. 94 00:05:03,594 --> 00:05:07,774 Så ursäkta om jag höll hårt på att inte sjunga "Halle-jävla-luja." 95 00:05:08,516 --> 00:05:09,476 Bara så du vet… 96 00:05:10,977 --> 00:05:11,807 Tack. 97 00:05:12,395 --> 00:05:15,105 Jag hade inte tänkt sjunga den. Den är sönderspelad. 98 00:05:15,189 --> 00:05:16,439 Jag ville bara ge... 99 00:05:17,066 --> 00:05:22,156 -Ge stunden lite värdighet. -Ja, men lyssna, allt är inte: 100 00:05:22,238 --> 00:05:25,618 "Disney-filmen börjar snart"-rosenrött, okej? 101 00:05:26,117 --> 00:05:28,367 Det här är inte Snövit. 102 00:05:28,453 --> 00:05:30,083 Det här är fan Scarface. 103 00:05:30,163 --> 00:05:31,463 Jag har aldrig sett den. 104 00:05:31,539 --> 00:05:34,629 Inte jag heller. Men vi vet vad den handlar om. 105 00:05:38,838 --> 00:05:39,668 Jaså? 106 00:05:40,923 --> 00:05:42,343 Hon gjorde det med flit. 107 00:05:45,553 --> 00:05:48,813 Borde vi valt nåt mindre lyxigt? Vi ska ju bara duscha. 108 00:05:48,890 --> 00:05:51,890 Jag hann inte gå igenom hela Priceline. 109 00:05:51,976 --> 00:05:55,396 Jag klarar inte av att vara så här lortig, som en toalett. 110 00:05:55,480 --> 00:05:59,610 -Tror du vi får ett rum i sista minuten? -Vi är i ödemarken. 111 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 Tyvärr, vi har inga lediga rum. 112 00:06:01,736 --> 00:06:02,566 Vad sa du? 113 00:06:02,653 --> 00:06:05,283 Vi har ett bröllop i helgen och är fullbokade. 114 00:06:05,365 --> 00:06:07,865 Okej, har du bokstavligen ingenting? 115 00:06:12,580 --> 00:06:13,830 Jag tänkte väl det. 116 00:06:27,387 --> 00:06:31,267 Jag kan erbjuda er vår presidentsvit. Minst två nätter, och priset... 117 00:06:31,349 --> 00:06:35,519 -Jag vill inte veta. Vi tar den. -Jag bjuder på det här. 118 00:06:36,479 --> 00:06:38,309 Är det en affärs- eller nöjesresa? 119 00:06:38,398 --> 00:06:39,228 -Nöjes. -Affärs. 120 00:06:39,899 --> 00:06:40,729 -Affärs. -Nöjes. 121 00:06:42,110 --> 00:06:45,070 Nej, det är bara en tjejhelg med min bästa vän. 122 00:06:45,405 --> 00:06:46,815 Min bästaste bästis. 123 00:06:47,198 --> 00:06:48,028 Eller hur? 124 00:06:48,491 --> 00:06:49,371 Ja. 125 00:06:51,702 --> 00:06:53,962 Vem fan gifter sig i Antelope Valley? 126 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 Folk från Antelope Valley? 127 00:06:56,791 --> 00:06:57,711 Jag antar det. 128 00:06:57,792 --> 00:06:59,592 -Jen. -Jeff. 129 00:06:59,669 --> 00:07:01,589 -Hej, Jeff. -Hej, Jen. 130 00:07:02,755 --> 00:07:05,215 Judy, det här är... Du vet min granne Karen? 131 00:07:05,299 --> 00:07:07,089 -Ja. -Det här är hennes man Jeff. 132 00:07:07,176 --> 00:07:09,096 -Ja. Så. Hej. -Karen är så trevlig. 133 00:07:09,178 --> 00:07:10,848 -Ja, hon är härlig. -Är hon här? 134 00:07:10,930 --> 00:07:13,890 -Nej. -Vad synd. Nåväl... 135 00:07:13,975 --> 00:07:17,685 Det är bara en affärsresa, så... Är ni här för bröllopet? 136 00:07:17,770 --> 00:07:20,110 -Nej, vi har en tjejhelg. -Skoj. 137 00:07:20,481 --> 00:07:22,231 Jag har vårt kaffe, raring. 138 00:07:22,316 --> 00:07:23,316 "Raring". 139 00:07:23,401 --> 00:07:24,281 Tack. 140 00:07:26,487 --> 00:07:28,777 -Jen, du behöver kanske inte... -Japp. 141 00:07:28,865 --> 00:07:32,575 -Ingen fara. Näpp. -Okej. Det enda skälet till att jag... 142 00:07:32,660 --> 00:07:33,790 Vi var inte här. 143 00:07:33,870 --> 00:07:36,210 -Det behöver inte... -Okej, hej då. 144 00:07:36,289 --> 00:07:38,999 Tack. Jag bara... Tack... Helvete. 145 00:07:42,795 --> 00:07:44,005 Herregud. 146 00:07:45,256 --> 00:07:46,796 Tänk att vi gjorde det. 147 00:07:46,883 --> 00:07:48,513 Vi måste ta hand om bilen. 148 00:07:50,344 --> 00:07:51,394 Men jag tror att... 149 00:07:53,389 --> 00:07:54,599 Vi kanske klarar oss. 150 00:07:55,183 --> 00:07:56,063 Jag antar det. 151 00:07:56,893 --> 00:08:00,153 -Vill du duscha först? -Nej. 152 00:08:01,856 --> 00:08:04,526 Vill du ta av dig de smutsiga kläderna, eller... 153 00:08:06,319 --> 00:08:08,489 ...vill du stirra ut genom fönstret? 154 00:08:09,447 --> 00:08:10,277 Ja. 155 00:08:13,534 --> 00:08:14,374 Okej. 156 00:08:18,498 --> 00:08:19,998 Hej. Har ni ström? 157 00:08:20,541 --> 00:08:21,881 Den kom precis på. 158 00:08:22,168 --> 00:08:24,208 -Det är bra. -Det är jävligt o-bra. 159 00:08:24,295 --> 00:08:26,835 Nu dansar Henry, Christopher och Henrys konstiga vän 160 00:08:26,923 --> 00:08:28,933 runt till Jesus Christ Superstar. 161 00:08:29,008 --> 00:08:30,968 Vet du vad? Svär inte, Charlie. 162 00:08:31,677 --> 00:08:34,137 Förringa inte showen. Den är jävligt bra. 163 00:08:34,222 --> 00:08:36,472 Varför är Christopher ens här? 164 00:08:36,557 --> 00:08:39,267 Vi hade klarat oss, nu gör de mig fan galen. 165 00:08:39,352 --> 00:08:41,312 Okej, gå ut och ta en promenad 166 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 och säg "fan" utomhus. Sitt inte inne och sura. 167 00:08:44,190 --> 00:08:46,280 Det är stekhett, man kan inte gå. 168 00:08:46,359 --> 00:08:50,149 Jag behöver en bil. Klimatförändringen gör behovet akut. 169 00:08:50,238 --> 00:08:52,068 Tack för att du förklarar 170 00:08:52,156 --> 00:08:54,236 hur du drabbats värst av klimatförändringen. 171 00:08:54,784 --> 00:08:57,124 Charlie, du ska få en bil snart nog. 172 00:08:57,203 --> 00:09:00,793 Men än så länge, som jag sa, är det pappas hoj som gäller. 173 00:09:00,873 --> 00:09:02,253 När blir det, då? 174 00:09:02,333 --> 00:09:05,503 När jag får tid att gå till hyrlagret, ett projekt för sig. 175 00:09:05,586 --> 00:09:06,586 Ja, ja. 176 00:09:07,588 --> 00:09:11,008 Vi kommer tillbaka imorgon från Judys sjuka moster. 177 00:09:11,092 --> 00:09:13,012 Det var rätt kritiskt ett tag, 178 00:09:13,094 --> 00:09:15,394 -men jag tror att hon överlever. -Toppen. 179 00:09:15,972 --> 00:09:17,682 Jag älskar dig. Hej då. 180 00:09:17,765 --> 00:09:20,095 Sa du: "Jag ska köpa en bil åt dig?" 181 00:09:20,184 --> 00:09:22,734 Nej, jag sa: "Jag älskar dig." Hej då. 182 00:09:28,317 --> 00:09:31,987 Jag behöver bara ladda telefonen. Den slocknar snart. 183 00:09:39,036 --> 00:09:40,366 Så, hur mår vi? 184 00:09:43,124 --> 00:09:44,004 Vi är okej. 185 00:09:47,795 --> 00:09:48,745 Ja, okej. 186 00:09:48,963 --> 00:09:52,933 Jag vet att... gårdagskvällen var intensiv. 187 00:09:53,426 --> 00:09:56,096 Men det känns som om det värsta är över, Jude. 188 00:10:00,850 --> 00:10:05,650 Finns det nåt jag kan fixa åt dig, typ... 189 00:10:06,522 --> 00:10:10,192 Vill du gå på spa eller på massage eller nåt? 190 00:10:11,110 --> 00:10:14,240 Har man sett. Nästan tre stjärnor enligt TripAdvisor. 191 00:10:15,114 --> 00:10:16,534 Varför skylta med det? 192 00:10:16,616 --> 00:10:17,616 Nej tack. 193 00:10:17,700 --> 00:10:19,540 Manikyr? Pedikyr? Inte det? 194 00:10:20,202 --> 00:10:22,752 Jag är inte på humör. Förlåt om det stör dig. 195 00:10:23,331 --> 00:10:25,291 För Guds skull, du stör mig inte. 196 00:10:27,418 --> 00:10:28,788 Är du arg på mig? 197 00:10:29,837 --> 00:10:31,957 För det är okej att vara arg på mig. 198 00:10:39,722 --> 00:10:40,642 Nej. 199 00:10:43,559 --> 00:10:45,689 Kan du tala om vad jag ska göra? 200 00:10:45,770 --> 00:10:48,860 För du är den fina personen och jag är den hemska, 201 00:10:48,939 --> 00:10:52,899 så berätta hur jag kan göra nåt snällt. 202 00:10:54,820 --> 00:10:56,570 För du skrämmer mig lite. 203 00:10:58,949 --> 00:11:01,239 Jag känner inte för att prata just nu. 204 00:11:03,746 --> 00:11:04,576 Okej. 205 00:11:07,583 --> 00:11:12,593 Jag är nog bara trött efter att ha grävt en grop i skogen i sex timmar 206 00:11:12,672 --> 00:11:15,262 som jag sen dumpade min ex-fästman i. 207 00:11:18,678 --> 00:11:19,508 Ja, okej. 208 00:11:22,890 --> 00:11:23,770 Visst. 209 00:11:38,030 --> 00:11:40,160 Du. Hördu. 210 00:11:40,783 --> 00:11:41,623 Är du vaken? 211 00:11:44,161 --> 00:11:45,041 Nu är jag det. 212 00:11:46,414 --> 00:11:47,334 Vad händer? 213 00:11:48,666 --> 00:11:50,496 Jag har en idé. 214 00:11:51,085 --> 00:11:54,085 Det finns en bar nere i lobbyn som heter 215 00:11:54,797 --> 00:11:58,257 Viskningar och blinkningar, och jag tänkte att vi kanske... 216 00:11:59,218 --> 00:12:00,638 ...kunde gå ner och... 217 00:12:01,387 --> 00:12:04,267 ...höja våra glas för Steve. 218 00:12:05,933 --> 00:12:06,773 Menar du det? 219 00:12:06,976 --> 00:12:11,016 Ja. Det är väl sånt folk gör efter en begravning? 220 00:12:11,230 --> 00:12:12,060 Eller hur? 221 00:12:13,023 --> 00:12:14,573 De minns, dricker... 222 00:12:15,776 --> 00:12:16,856 Släpper ut allt. 223 00:12:22,199 --> 00:12:23,869 -Okej. -Det vill du? 224 00:12:26,203 --> 00:12:27,833 Sa du "Diskningar och vinkningar"? 225 00:12:28,038 --> 00:12:30,168 Varför "diskningar"? Viskningar. 226 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 Och "blinkningar", typ... 227 00:12:35,379 --> 00:12:37,299 Men du måste duscha först. 228 00:12:38,841 --> 00:12:39,971 -För... -Ja? 229 00:12:41,677 --> 00:12:42,797 Bara för att... 230 00:12:42,887 --> 00:12:43,717 Jag stinker? 231 00:12:43,804 --> 00:12:46,474 Nej, du ser bara dum ut i de där kläderna. 232 00:12:46,557 --> 00:12:47,427 De är dina. 233 00:12:50,060 --> 00:12:51,980 -Hej. -Hej. Vad vill ni ha? 234 00:12:52,813 --> 00:12:55,443 Vi tar två dubbla whisky, va? Okej. 235 00:12:55,941 --> 00:12:58,781 -Bröllopssällskapet dricker gratis. -Vi är faktiskt... 236 00:12:58,861 --> 00:13:01,991 Bruden är min småkusin, så vi tar Johnnie Walker Blue. 237 00:13:02,698 --> 00:13:03,528 Tack. 238 00:13:06,327 --> 00:13:08,537 -Det är rätt högljutt. -Det är en bar. 239 00:13:09,663 --> 00:13:10,503 Tack. 240 00:13:10,581 --> 00:13:11,421 Tack. 241 00:13:14,919 --> 00:13:15,749 För Steve. 242 00:13:16,879 --> 00:13:17,709 För Steve. 243 00:13:24,011 --> 00:13:27,181 Vill du säga nåt om honom, eller... 244 00:13:27,264 --> 00:13:31,104 Det var inte riktigt det här jag föreställde mig, så... 245 00:13:31,185 --> 00:13:32,595 ...jag saknar ord. 246 00:13:33,521 --> 00:13:34,361 Tja... 247 00:13:36,899 --> 00:13:39,069 Han var väldigt snygg. 248 00:13:40,110 --> 00:13:42,570 -Han var mer än så. -Ja, det är klart. 249 00:13:42,655 --> 00:13:44,655 -Du kände honom inte. -Nej. 250 00:13:45,741 --> 00:13:47,411 Han var väldigt omtänksam... 251 00:13:47,993 --> 00:13:48,953 ...och rar. 252 00:13:49,829 --> 00:13:50,999 -Okej. -Det var han. 253 00:13:51,080 --> 00:13:51,910 Okej. 254 00:13:51,997 --> 00:13:55,457 Han brukade göra små saker för att få mig att känna mig speciell. 255 00:13:56,794 --> 00:13:58,424 När han friade också. 256 00:13:59,088 --> 00:14:00,048 Jaså? Vad... 257 00:14:00,923 --> 00:14:01,883 Hur friade han? 258 00:14:02,883 --> 00:14:03,973 Med en flashmob. 259 00:14:04,760 --> 00:14:06,850 Det är... Vad knasigt. 260 00:14:06,929 --> 00:14:11,769 Jag trodde vi skulle till stranden över dagen, men så hoppade 200 personer upp... 261 00:14:12,601 --> 00:14:15,691 ...och gjorde ett dansnummer till Cindy Lauper. 262 00:14:16,522 --> 00:14:17,862 Det var omtänksamt. 263 00:14:19,233 --> 00:14:22,033 Han hade en mjuk sida som han inte visade för många. 264 00:14:24,321 --> 00:14:25,161 Okej. 265 00:14:25,614 --> 00:14:27,034 Du gillade honom inte. 266 00:14:28,492 --> 00:14:29,912 Av goda skäl. 267 00:14:31,704 --> 00:14:33,084 Jag vet vem han var. 268 00:14:33,873 --> 00:14:34,713 Jag fattar. 269 00:14:37,376 --> 00:14:38,706 Men jag älskade honom. 270 00:14:41,297 --> 00:14:43,547 Han var den första som någonsin... 271 00:14:44,258 --> 00:14:46,258 ...fick mig att känna mig älskad. 272 00:14:48,220 --> 00:14:49,930 Han var inte alltid perfekt. 273 00:14:52,308 --> 00:14:53,728 Men han var min person. 274 00:14:54,894 --> 00:14:55,814 Jag vet. 275 00:14:56,562 --> 00:14:57,402 Nej, jag... 276 00:14:57,938 --> 00:14:59,398 Jag vet vad du menar. 277 00:15:03,652 --> 00:15:04,492 Vad? 278 00:15:05,654 --> 00:15:07,164 -Vad är det? -Nej... 279 00:15:07,990 --> 00:15:10,580 Det är en grej som jag velat berätta... 280 00:15:11,035 --> 00:15:13,865 -Men det har aldrig varit rätt tillfälle. -Vad? 281 00:15:13,954 --> 00:15:15,544 Äsch, glöm det. 282 00:15:15,623 --> 00:15:18,543 Nej, så kan du inte göra. Säger man A säger man B. 283 00:15:18,626 --> 00:15:21,546 -Jag hatar det. -Irriterande. Säg det bara. 284 00:15:21,629 --> 00:15:22,459 Okej. 285 00:15:24,590 --> 00:15:26,630 Morgonen efter att vi... 286 00:15:27,676 --> 00:15:28,586 ...körde på Ted... 287 00:15:29,678 --> 00:15:30,928 ...vaknade jag och... 288 00:15:31,889 --> 00:15:35,309 Steve låg inte i sängen, så jag gick och letade efter honom. 289 00:15:35,684 --> 00:15:38,484 Jag hittade honom på vår favoritplats på stranden. 290 00:15:39,563 --> 00:15:42,983 Och han bara satt där på den våta sanden. 291 00:15:44,693 --> 00:15:46,783 Han grät som ett litet barn. 292 00:15:49,990 --> 00:15:52,740 Han var inte likgiltig inför det som hände. 293 00:15:54,995 --> 00:15:57,915 Han tog det hårt, men han kunde bara inte... 294 00:15:58,791 --> 00:16:00,291 ...visa sina känslor. 295 00:16:02,920 --> 00:16:06,630 Men han kände sig trygg på stranden så jag ville ta honom dit, 296 00:16:08,217 --> 00:16:09,507 för den sista vilan. 297 00:16:11,261 --> 00:16:12,101 Jag fattar. 298 00:16:14,431 --> 00:16:15,641 Jag ville bara... 299 00:16:25,275 --> 00:16:26,105 Jag bara... 300 00:16:28,153 --> 00:16:30,573 Jag ville bara ta farväl av honom. 301 00:16:32,408 --> 00:16:34,408 Han tog alltid så bra hand om mig. 302 00:16:34,493 --> 00:16:37,203 Jag ville bara göra något för honom också. 303 00:16:45,087 --> 00:16:46,547 Vad är det? Är du okej? 304 00:16:49,508 --> 00:16:50,468 Förlåt. 305 00:16:52,011 --> 00:16:53,261 Jag är så ledsen. 306 00:16:54,388 --> 00:16:56,178 Du förtjänar att ta farväl. 307 00:16:57,307 --> 00:16:59,097 Jag fick göra det med Ted och… 308 00:16:59,184 --> 00:17:00,944 Jag är bara så ledsen. 309 00:17:01,020 --> 00:17:02,560 -Nej. -Det är inte rättvist. 310 00:17:02,646 --> 00:17:05,106 -Var inte ledsen. -Ta inte hand om mig. 311 00:17:05,190 --> 00:17:07,990 -Ta inte hand om mig. -Jag gör som jag vill. 312 00:17:12,448 --> 00:17:14,068 Det var därför Steve älskade dig. 313 00:17:16,035 --> 00:17:16,985 För att du är… 314 00:17:18,037 --> 00:17:22,327 Du är nog den snällaste personen i hela jävla världen. 315 00:17:25,711 --> 00:17:27,381 Jag älskar dig så mycket. 316 00:17:28,505 --> 00:17:29,415 Det gör jag. 317 00:17:30,507 --> 00:17:32,007 Älskar dig så mycket. 318 00:17:37,139 --> 00:17:38,389 Vill du vara min person? 319 00:17:39,516 --> 00:17:41,936 Ja. Jag kan vara din person. 320 00:17:44,813 --> 00:17:45,693 Hallå där. 321 00:17:46,231 --> 00:17:47,071 Herregud. 322 00:17:47,900 --> 00:17:50,440 Vill ni dansa? 323 00:17:50,527 --> 00:17:52,237 -Vad i...? -Nej tack. 324 00:17:53,155 --> 00:17:55,525 -Är du säker? -Herregud, ursäkta mig. 325 00:17:55,616 --> 00:18:00,326 Ser du inte att vi är mitt uppe i nåt här? Ser det ut som om min vän vill dansa? 326 00:18:00,788 --> 00:18:02,578 Läs av situationen, din skit. 327 00:18:04,208 --> 00:18:07,838 Vad fan är det för fel på folk? 328 00:18:08,629 --> 00:18:10,299 Allvarligt! 329 00:18:11,632 --> 00:18:14,682 -Stackars kille, han ville ju bara dansa. -Herregud. 330 00:18:15,677 --> 00:18:18,967 "De där tjejerna ser ut som om de tänker ta livet av sig. 331 00:18:19,056 --> 00:18:22,726 De kanske vill steppa runt lite innan de hoppar från bron." 332 00:18:23,435 --> 00:18:26,055 -Vilken skitstövel. -Det är han verkligen. 333 00:18:26,146 --> 00:18:27,056 Herregud. 334 00:18:28,482 --> 00:18:30,152 Jag känner för att dansa. 335 00:18:30,234 --> 00:18:33,364 -Vad fan? Med den där killen? -Nej. Med dig. 336 00:18:33,821 --> 00:18:35,361 Med mig. Okej. 337 00:18:35,948 --> 00:18:36,908 Okej. 338 00:18:37,699 --> 00:18:38,529 Här. 339 00:18:50,045 --> 00:18:50,915 Champagne. 340 00:18:55,634 --> 00:18:56,554 Tack. 341 00:19:41,930 --> 00:19:42,810 Herregud, vänta. 342 00:19:42,890 --> 00:19:44,930 Hur har vi inte pratat om Jeff? 343 00:19:45,559 --> 00:19:46,389 Jeff! 344 00:19:46,476 --> 00:19:47,436 Herregud. 345 00:19:47,519 --> 00:19:50,149 -Stackars Karen! -Jag tycker så synd om henne 346 00:19:50,230 --> 00:19:53,820 -fast jag inte ens gillar henne. -Okej. Finns det nån chans 347 00:19:53,901 --> 00:19:57,201 att de faktiskt är affärspartners? 348 00:19:58,363 --> 00:19:59,953 -Judy. -Vad är det? 349 00:20:00,032 --> 00:20:03,042 -Judy. -Snubbarna är oskiljaktiga. 350 00:20:04,203 --> 00:20:06,583 -Skål för Karen. -Skål för Karen! 351 00:20:11,293 --> 00:20:14,883 -Två till, tack? -Ni hör inte till bröllopsgästerna. 352 00:20:14,963 --> 00:20:17,423 -Ursäkta? -Ni är skyldiga mig 83 dollar. 353 00:20:18,050 --> 00:20:18,970 Va? 354 00:20:20,719 --> 00:20:21,799 Tölp. 355 00:20:21,887 --> 00:20:23,057 Och dra åt helvete. 356 00:20:43,325 --> 00:20:44,365 Gode Gud... 357 00:20:48,747 --> 00:20:49,577 Hallå? 358 00:20:52,042 --> 00:20:54,172 Vänta... Va? 359 00:20:58,006 --> 00:20:58,836 Fan. 360 00:21:00,217 --> 00:21:02,677 Säkert att det är just den fågeln? Vår fågel? 361 00:21:02,761 --> 00:21:03,971 Henry är säker. 362 00:21:05,555 --> 00:21:06,385 Vad hände? 363 00:21:06,890 --> 00:21:08,600 Alla roade sig. 364 00:21:08,684 --> 00:21:12,104 Sen gick jag snabbt in hit för att göra citronricotta-pannkakor. 365 00:21:12,187 --> 00:21:15,067 Medan jag rev skalet hörde jag ett skrik, men... 366 00:21:15,524 --> 00:21:17,234 ...fågeln var redan död. 367 00:21:17,317 --> 00:21:18,567 Okej, men hur? 368 00:21:20,570 --> 00:21:24,570 -Hunden gjorde det. -Antagligen bara djurisk instinkt. 369 00:21:24,658 --> 00:21:28,368 Jag beklagar verkligen. Jag sa till Alan om valpskola. 370 00:21:28,453 --> 00:21:31,423 Men det är olikt henne. Adele är inte aggressiv. 371 00:21:31,498 --> 00:21:34,748 Hon är en snobb. Hon vägrar bära syntetiska material. 372 00:21:34,835 --> 00:21:38,045 Det är okej, gubben. Det är okej att vara ledsen. 373 00:21:39,047 --> 00:21:39,877 Jag bara... 374 00:21:40,924 --> 00:21:44,224 Jag önskar att jag hade fått veta att det var sista gången. 375 00:21:45,095 --> 00:21:46,595 Jag hade tagit farväl. 376 00:21:50,517 --> 00:21:52,057 Det kan du fortfarande. 377 00:21:58,150 --> 00:21:59,940 I dina händer, Herre, 378 00:22:00,610 --> 00:22:04,610 anförtror vi ödmjukt våra bröder, systrar 379 00:22:05,115 --> 00:22:06,065 och fåglar. 380 00:22:06,992 --> 00:22:10,372 I det här livet omfamnar du dem med din ömma kärlek. 381 00:22:10,829 --> 00:22:13,579 Så nu, fräls dem ifrån ondo 382 00:22:13,665 --> 00:22:15,375 och ge dem evig vila. 383 00:22:16,293 --> 00:22:18,963 Låt oss i dig finna tröst i vår sorg 384 00:22:19,046 --> 00:22:23,046 och kraften att ta oss igenom det här, tillsammans. 385 00:22:24,843 --> 00:22:25,893 Amen. 386 00:22:31,892 --> 00:22:33,442 Judy, kan du sjunga nåt? 387 00:22:35,103 --> 00:22:36,103 Ja, kan du det? 388 00:22:38,648 --> 00:22:39,478 Visst. 389 00:23:17,437 --> 00:23:18,267 Jag älskar dig. 390 00:23:31,910 --> 00:23:32,910 Jag har saknat dig. 391 00:24:01,022 --> 00:24:03,022 -Kör, din idiot! -Lyssna då, för fan! 392 00:24:03,108 --> 00:24:04,318 Var inte så känslig! 393 00:24:41,688 --> 00:24:42,518 Hej, Jen. 394 00:24:42,606 --> 00:24:43,436 Hej. 395 00:24:43,523 --> 00:24:45,323 Ledsen att vi stör. 396 00:24:45,650 --> 00:24:46,650 Det är lugnt. 397 00:24:47,110 --> 00:24:48,070 Hej, Shandy. 398 00:24:48,153 --> 00:24:50,033 Hoppas du inte slumrade. 399 00:24:50,113 --> 00:24:53,163 Det är... Klockan är åtta. Jag slumrade inte. 400 00:24:53,241 --> 00:24:55,081 Shandy har något att säga. 401 00:24:56,786 --> 00:24:57,616 Eller hur? 402 00:24:58,163 --> 00:24:59,713 Det gäller fågeln. 403 00:25:01,124 --> 00:25:02,134 Okej. 404 00:25:02,459 --> 00:25:03,289 Jag dödade den. 405 00:25:03,960 --> 00:25:05,210 Gjorde du? 406 00:25:05,295 --> 00:25:09,665 Jag ville hindra den från att flyga iväg. Men jag höll nog i den för hårt. 407 00:25:09,758 --> 00:25:12,008 Fåglar består mest av vätska. 408 00:25:12,802 --> 00:25:14,512 Men det var en olycka. 409 00:25:15,472 --> 00:25:16,312 Eller hur? 410 00:25:19,726 --> 00:25:20,556 Ja. 411 00:25:21,311 --> 00:25:22,151 Förlåt. 412 00:25:24,523 --> 00:25:26,273 -Okej. -Jag är så ledsen. 413 00:25:26,858 --> 00:25:31,148 Jag uppskattar att du har låtit Shandy komma hit så ofta. 414 00:25:32,697 --> 00:25:34,947 Jag hoppas att det inte förändrar nåt. 415 00:25:36,201 --> 00:25:37,371 Hon behöver vänner. 416 00:25:39,996 --> 00:25:41,496 Okej. 417 00:25:43,124 --> 00:25:46,044 Nu ska vi låta Jen fortsätta med sitt. 418 00:25:46,753 --> 00:25:47,593 Tack. 419 00:25:51,216 --> 00:25:53,636 Jag ville slippa berätta för Henry. 420 00:25:54,094 --> 00:25:57,014 Han är min bäste vän och jag vill inte förlora honom. 421 00:26:00,225 --> 00:26:01,055 Vet du vad? 422 00:26:02,310 --> 00:26:03,770 Du behöver inte berätta. 423 00:26:03,853 --> 00:26:04,733 Inte? 424 00:26:05,105 --> 00:26:06,105 Nej. 425 00:26:06,189 --> 00:26:07,019 Det är okej. 426 00:26:07,816 --> 00:26:12,816 Ibland tror jag att folk behöver en vän mer än de behöver sanningen. 427 00:26:14,322 --> 00:26:16,322 -Allvarligt, Shandy... -Du kan gå nu. 428 00:26:58,033 --> 00:26:58,873 Förlåt. 429 00:27:03,955 --> 00:27:06,035 NÅN JAG ÄLSKADE TOG DEN HÄR STENEN 430 00:27:06,124 --> 00:27:08,214 HAN VILL ATT DEN SKA HEM FÖRLÅT OSS 431 00:27:12,672 --> 00:27:15,342 FÖRSTENADE SKOGEN NATIONALPARK 432 00:27:29,856 --> 00:27:30,686 God natt. 433 00:27:32,317 --> 00:27:33,147 Sov gott. 434 00:28:05,934 --> 00:28:07,104 Herrejävlar. 435 00:28:12,232 --> 00:28:13,482 Schysst, mamma! 436 00:29:50,580 --> 00:29:52,580 Undertexter: Isa Leppikorpi