1 00:00:06,214 --> 00:00:08,844 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,017 오줌 마려워 죽겠어 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,437 그럼 물 좀 작작 마셔 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,645 목에 흙먼지가 잔뜩 들어갔어 5 00:00:27,736 --> 00:00:29,486 - 그럼 물 좀 마셔 - 그래 6 00:00:30,822 --> 00:00:31,662 안 돼 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,117 - 안 돼 - 왜? 8 00:00:34,325 --> 00:00:35,405 내 폰 가방에 있어? 9 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 - 뭐? - 내 폰 10 00:00:36,536 --> 00:00:38,656 내 가방에 있는지 봐줘 11 00:00:40,123 --> 00:00:41,043 안 보이는데 12 00:00:41,124 --> 00:00:43,134 개썅, 존나 좆됐네 13 00:00:43,877 --> 00:00:45,207 거기 두고 왔나 봐 14 00:00:46,171 --> 00:00:47,091 - 뭐? - 그래 15 00:00:47,172 --> 00:00:48,632 아닐 거야, 그럴 리가 16 00:00:48,715 --> 00:00:50,255 - 나도 몰라 - 어디 있을 거야 17 00:00:50,341 --> 00:00:52,301 뒤져도 안 나와, 다시 가야 돼 18 00:00:52,385 --> 00:00:54,005 구덩이에 빠뜨렸으면 어쩌지? 19 00:00:54,095 --> 00:00:55,595 - 말도 안 돼! - 못 살아! 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,520 - 전화해 볼게 - 미쳤어! 21 00:00:57,599 --> 00:00:58,809 - 왜? - 처돌았냐? 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,312 - 왜? - 구덩이에서 벨 울리면 23 00:01:00,393 --> 00:01:03,353 동네방네 광고하는 거지 '여러분, 여기 시체 있어요' 24 00:01:03,438 --> 00:01:05,318 - 맞다, 미쳤네 - 우린 망했어 25 00:01:05,398 --> 00:01:07,108 제대로 쫄딱 망했어 26 00:01:07,192 --> 00:01:08,032 요기 있네 27 00:01:09,152 --> 00:01:09,992 안심해 28 00:01:10,737 --> 00:01:11,567 됐어 29 00:01:19,037 --> 00:01:20,457 우리 따라오는 건가? 30 00:01:20,538 --> 00:01:21,368 그래? 31 00:01:22,123 --> 00:01:24,133 맞겠지, 딱 붙어 오는데 32 00:01:25,001 --> 00:01:25,841 알아 33 00:01:27,712 --> 00:01:29,092 이런 말 하긴 싫지만 34 00:01:29,589 --> 00:01:32,179 우린 메르세데스를 탄 중년 백인 여자야 35 00:01:32,258 --> 00:01:34,798 알아, 특권을 인정한 건 높이 사겠는데 36 00:01:34,886 --> 00:01:36,176 우린 시신을 암매장했어 37 00:01:36,262 --> 00:01:37,682 그건 아무도 모르잖아 38 00:01:38,181 --> 00:01:39,021 차 세워요 39 00:01:39,099 --> 00:01:40,139 젠장 40 00:01:40,225 --> 00:01:42,475 차에 삽도 있는데 41 00:01:42,852 --> 00:01:43,942 텃밭 가꾼 거야 42 00:01:44,020 --> 00:01:45,270 숲 한복판에서? 43 00:01:45,355 --> 00:01:47,105 숲 사람들은 식량을 어떻게 얻겠어? 44 00:01:47,315 --> 00:01:49,775 그럼 우리 숲에 과일나무 심은 거야? 45 00:01:49,859 --> 00:01:51,189 채집용 베리를 심었어 46 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 우린 채집용 베리 심은 거야 47 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 우린 베리 심는 사람들이야 48 00:01:55,365 --> 00:01:56,655 - 어떤 베리? - 몰라 49 00:01:56,741 --> 00:01:57,581 라즈베리? 50 00:01:57,659 --> 00:01:59,449 라즈베리 철이 아니야 51 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 - 됐고, 아무 말 하지 마 - 알았어 52 00:02:02,122 --> 00:02:03,832 - 입 다물고 있어, 주디 - 알았다고 53 00:02:05,250 --> 00:02:06,130 그냥 휙 내뺄까? 54 00:02:06,209 --> 00:02:07,419 - 말이 돼? - 그래도... 55 00:02:11,881 --> 00:02:13,051 - 안녕하세요 - 수고하십니다 56 00:02:15,218 --> 00:02:16,088 꼭 그래야 했어요? 57 00:02:17,846 --> 00:02:19,096 뭐... 뭘요? 58 00:02:19,889 --> 00:02:21,099 범죄를 저질렀잖아요 59 00:02:23,643 --> 00:02:24,483 아니에요 60 00:02:26,187 --> 00:02:27,107 운전자 맞죠? 61 00:02:29,566 --> 00:02:32,106 폰을 손에 드는 순간 그건 범죄예요 62 00:02:35,655 --> 00:02:37,445 - 몰랐어요 - 얼마나 중요한 거길래 63 00:02:37,532 --> 00:02:38,912 운전 중에 들여다봤죠? 64 00:02:40,535 --> 00:02:41,365 GPS요 65 00:02:41,452 --> 00:02:42,662 - 네, 지도요 - 네 66 00:02:42,745 --> 00:02:43,575 할 수 없이... 67 00:02:43,663 --> 00:02:45,923 GPS가 왜 필요해요? 당신들 위치 빤한데 68 00:02:45,999 --> 00:02:47,249 궁지에 몰렸죠 69 00:02:53,798 --> 00:02:54,838 장난이에요 70 00:02:54,924 --> 00:02:56,184 딱지는 끊겠습니다 71 00:02:59,179 --> 00:03:01,099 표정 예술이던데요 72 00:03:01,556 --> 00:03:03,386 - 깜빡 속아 넘어갔네 - 면허증이랑 등록증요 73 00:03:03,474 --> 00:03:04,434 넵! 드리죠 74 00:03:10,773 --> 00:03:12,323 "신디스 레스토랑 스테이크 - 치킨" 75 00:03:12,400 --> 00:03:14,320 호텔 갈 때까지 못 참아? 76 00:03:14,611 --> 00:03:16,151 이미 6시간이나 참았어 77 00:03:28,750 --> 00:03:29,580 실례합니다 78 00:03:32,212 --> 00:03:34,712 저거 무슨 파이죠? 79 00:03:34,797 --> 00:03:35,837 체리요 80 00:03:35,924 --> 00:03:37,884 맛은... 좋아요? 81 00:03:37,967 --> 00:03:39,047 체리 맛이죠 82 00:03:40,220 --> 00:03:42,430 체리 파이는 솜씨 없으면 꽝인데 83 00:03:42,513 --> 00:03:43,893 그럼 저건요? 84 00:03:44,474 --> 00:03:45,314 체리요 85 00:03:45,391 --> 00:03:47,691 아, 어차피 체리뿐이군요 86 00:03:51,481 --> 00:03:53,021 거기서 딱지를 끊다니 87 00:03:53,441 --> 00:03:54,571 여기 온 기록이 남았어 88 00:03:54,651 --> 00:03:55,941 섄디 년 때문에 89 00:03:57,445 --> 00:03:58,395 파이가 너무 퍽퍽해 90 00:03:58,821 --> 00:03:59,781 - 먹을래? - 아니 91 00:04:01,074 --> 00:04:02,244 젠장 92 00:04:02,659 --> 00:04:04,369 삭신이 구석구석 쑤셔 93 00:04:05,411 --> 00:04:08,121 척추는 등을 찢고 삐져나올 것만 같고 94 00:04:09,749 --> 00:04:12,289 정말 뭐 안 먹어도 돼? 와플도 있던데 95 00:04:12,377 --> 00:04:13,287 배 안 고파 96 00:04:17,298 --> 00:04:18,128 저기... 97 00:04:19,050 --> 00:04:20,130 나도 마음이 안 좋아 98 00:04:20,718 --> 00:04:24,138 네가 바라던 대로 영적인 의식을 하며 99 00:04:24,555 --> 00:04:28,595 우리가 한 짓을 마무리했으면 제일 좋았겠지만... 100 00:04:29,894 --> 00:04:31,524 너무 위험했잖아, 주디 101 00:04:31,604 --> 00:04:33,774 휭하니 다녀와야 했어, 맞지? 102 00:04:33,856 --> 00:04:35,016 그래, 맞아 103 00:04:35,775 --> 00:04:38,605 근데 한참 걸렸잖아 휭하니는 아니었어 104 00:04:38,695 --> 00:04:39,895 - 그래, 더... - 리필해 줘요? 105 00:04:40,405 --> 00:04:41,985 네, 주세요 고마워요, 마바 106 00:04:43,157 --> 00:04:45,287 마바, 휘핑크림 좀 얹어 줄래요? 107 00:04:45,702 --> 00:04:47,702 퍽퍽해서요, 고마워요 108 00:04:49,122 --> 00:04:52,542 그렇게 여유 부릴 틈이 없었단 얘기야 109 00:04:53,001 --> 00:04:53,841 세월아 네월아 110 00:04:53,918 --> 00:04:56,338 - 누가 세월아 네월아 하재? - 내 말 뜻 알잖아 111 00:04:56,629 --> 00:04:59,669 스티브를 위해서 노래나 추도사를 하려던 것뿐이야 112 00:04:59,757 --> 00:05:00,587 알지 113 00:05:00,675 --> 00:05:03,505 근데 누가 거기 있다가 듣기라도 했어 봐 114 00:05:03,594 --> 00:05:05,644 깐깐하게 군 건 미안한데 115 00:05:05,722 --> 00:05:07,772 할렐루야 따위 부를 여유가 없었다니까 116 00:05:08,516 --> 00:05:09,476 그런데 말이야... 117 00:05:10,977 --> 00:05:11,807 고마워요 118 00:05:12,395 --> 00:05:13,855 그 노래 부를 생각 없었어 119 00:05:13,938 --> 00:05:15,108 진부한 거 알아 120 00:05:15,189 --> 00:05:16,149 난 그저... 121 00:05:17,066 --> 00:05:19,026 잠깐이라도 추모하고 싶었어 122 00:05:19,110 --> 00:05:22,160 세상은 네 맘처럼 꿈과 희망의 나라가 아니야 123 00:05:22,238 --> 00:05:25,618 디즈니 영화 오프닝처럼 불꽃 터지고 그러지 않는다고 124 00:05:26,117 --> 00:05:28,367 여긴 '백설 공주' 세상이 아니야 125 00:05:28,453 --> 00:05:30,083 망할 '스카페이스' 세상이지 126 00:05:30,163 --> 00:05:31,463 그 영화 안 봤는데 127 00:05:31,539 --> 00:05:32,999 나도야, 어느 여자가 봤겠어 128 00:05:33,291 --> 00:05:34,421 그래도 내용은 알지 129 00:05:38,838 --> 00:05:39,668 이럴래? 130 00:05:41,049 --> 00:05:42,219 일부러 나 엿 먹였네 131 00:05:45,553 --> 00:05:47,433 덜 좋은 호텔로 가면 안 돼? 132 00:05:47,513 --> 00:05:48,813 샤워나 하자고 온 거잖아 133 00:05:48,890 --> 00:05:51,890 아는데 1분이라도 빨리 씻고 싶어서 그래 134 00:05:51,976 --> 00:05:55,396 나 지금 너무 더러워 남학생 회관 화장실 수준이야 135 00:05:55,813 --> 00:05:57,943 예약도 안 했는데 방이 있기는 할까? 136 00:05:58,024 --> 00:05:59,614 이런 허허벌판에 누가 와서 자? 137 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 죄송하지만 빈방이 없습니다 138 00:06:01,736 --> 00:06:02,566 뭐가 어째요? 139 00:06:02,653 --> 00:06:05,283 주말에 결혼식이 있어서 예약이 꽉 찼네요, 죄송해요 140 00:06:05,365 --> 00:06:07,865 정말 하나도 안 남았어요? 141 00:06:12,622 --> 00:06:13,752 네, 역시나 142 00:06:27,387 --> 00:06:29,807 사실 귀빈실이 남아 있긴 한데 143 00:06:29,889 --> 00:06:31,269 기본 2박이고 숙박료는... 144 00:06:31,349 --> 00:06:33,059 알고 싶지 않아요, 주세요 145 00:06:33,684 --> 00:06:35,524 걱정 마, 내가 쏠게 146 00:06:36,479 --> 00:06:38,309 사업차 오셨어요? 아니면 휴양차? 147 00:06:38,398 --> 00:06:39,228 - 휴양 - 사업 148 00:06:39,899 --> 00:06:40,729 - 사업 - 휴양 149 00:06:42,110 --> 00:06:45,070 절친이랑 여자들만의 주말을 보내려고요 150 00:06:45,405 --> 00:06:46,525 제 베프죠 151 00:06:47,198 --> 00:06:48,028 맞지? 152 00:06:48,491 --> 00:06:49,371 그래 153 00:06:52,036 --> 00:06:53,956 어떤 화상들이 앤털로프 밸리에서 결혼을 하지? 154 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 앤털로프 밸리 주민들? 155 00:06:56,791 --> 00:06:57,711 그렇겠네 156 00:06:57,792 --> 00:06:58,672 - 젠 - 제프 157 00:06:58,751 --> 00:06:59,591 - 안녕 - 안녕 158 00:06:59,669 --> 00:07:00,669 - 안녕 - 안녕, 제프 159 00:07:00,753 --> 00:07:01,593 안녕하세요, 젠 160 00:07:02,755 --> 00:07:05,215 주디, 이분은... 이웃집 캐런 알지? 161 00:07:05,299 --> 00:07:07,089 - 응 - 그분 남편 제프야 162 00:07:07,176 --> 00:07:09,096 - 안녕하세요 - 캐런 좋은 분이에요 163 00:07:09,178 --> 00:07:10,848 - 그렇죠 - 같이 오셨어요? 164 00:07:10,930 --> 00:07:13,890 - 아뇨 - 저런, 저런, 그러시구나 165 00:07:13,975 --> 00:07:16,515 - 저는 출장 온 거라... - 네 166 00:07:16,602 --> 00:07:17,692 두 분은 결혼식 때문에? 167 00:07:17,770 --> 00:07:20,110 - 아뇨, 우정 여행이에요 - 재밌겠네요 168 00:07:20,523 --> 00:07:21,523 커피 가져왔어, 자기 169 00:07:22,316 --> 00:07:23,316 '자기' 170 00:07:23,401 --> 00:07:24,281 고마워 171 00:07:26,487 --> 00:07:28,777 - 젠, 부탁인데 제발... - 옙 172 00:07:28,865 --> 00:07:30,115 - 옙, 그래요 - 그냥... 173 00:07:30,199 --> 00:07:31,029 - 그래요 - 옙, 놉 174 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 제가 숨긴 이유는... 175 00:07:32,660 --> 00:07:33,790 우린 여기 안 왔어요 176 00:07:33,870 --> 00:07:35,160 - 안 온 거예요 - 그렇게까지... 177 00:07:35,246 --> 00:07:36,206 그래요, 안녕 178 00:07:36,289 --> 00:07:38,999 고마워요, 그냥... 미치겠네 179 00:07:42,795 --> 00:07:44,005 세상에 180 00:07:45,256 --> 00:07:46,796 우리가 진짜 해치웠네 181 00:07:47,300 --> 00:07:48,510 아직 차는 처리 못 했지만... 182 00:07:50,344 --> 00:07:51,394 감이 와 183 00:07:53,389 --> 00:07:54,599 우리 괜찮을 것 같아 184 00:07:55,183 --> 00:07:56,063 그러게 185 00:07:56,893 --> 00:07:58,773 샤워부터 할래? 186 00:07:59,312 --> 00:08:00,152 아니 187 00:08:01,898 --> 00:08:04,068 더러운 옷에서 해방되고 싶지 않아? 188 00:08:06,319 --> 00:08:08,489 묘한 표정으로 창밖만 내다볼 거야? 189 00:08:09,447 --> 00:08:10,277 응 190 00:08:13,534 --> 00:08:14,374 알았어 191 00:08:18,498 --> 00:08:19,998 이제 전기 들어와? 192 00:08:20,541 --> 00:08:21,881 네, 방금 들어왔어요 193 00:08:21,959 --> 00:08:22,959 다행이네 194 00:08:23,252 --> 00:08:24,212 존나 아니에요 195 00:08:24,295 --> 00:08:26,835 헨리, 크리스토퍼 헨리의 괴상한 친구가 196 00:08:26,923 --> 00:08:28,933 '지저스 크라이스트 슈퍼스타' 틀어 놓고 춤추거든요 197 00:08:29,008 --> 00:08:30,968 욕 좀 그만할래, 찰리? 198 00:08:31,677 --> 00:08:34,137 '지저스 크라이스트 슈퍼스타'도 까지 마, 존나 멋진 쇼니까 199 00:08:34,222 --> 00:08:36,472 크리스토퍼가 여기 온 이유를 모르겠어요 200 00:08:36,557 --> 00:08:39,267 우리끼리 잘 있었을 텐데 존나 돌겠다고요 201 00:08:39,352 --> 00:08:41,312 나가서 산책이라도 하면서 202 00:08:41,395 --> 00:08:44,105 '존나'라고 외치고 올래? 집 안에서 욕하지 말고 203 00:08:44,190 --> 00:08:46,280 기온이 38도인데 어떻게 걸어 다녀요 204 00:08:46,901 --> 00:08:48,031 이래서 차가 필요하죠 205 00:08:48,194 --> 00:08:50,154 기후 변화 때문에 더 급해질 뿐이에요 206 00:08:50,238 --> 00:08:52,068 와, 맨스플레인 고맙다 207 00:08:52,156 --> 00:08:54,236 기후 변화의 최대 피해자인 양 208 00:08:54,784 --> 00:08:57,124 찰리, 곧 차 갖게 될 거야 209 00:08:57,203 --> 00:09:00,793 하지만 전에도 말했지만 일단은 아빠 자전거 타 210 00:09:00,873 --> 00:09:02,253 그게 언제쯤인데요? 211 00:09:02,333 --> 00:09:04,343 내가 임대 창고에 갈 짬이 날 때 212 00:09:04,418 --> 00:09:06,588 - 보통 일 아니거든 - 그러든가요 213 00:09:07,588 --> 00:09:11,008 주디의 이모님 집에선 내일쯤 출발할 거야 214 00:09:11,092 --> 00:09:13,012 위독하시긴 하지만 215 00:09:13,094 --> 00:09:15,394 - 잘 이겨내실 거 같아 - 다행이네요 216 00:09:15,972 --> 00:09:17,682 그럼 끊자, 사랑해 217 00:09:17,765 --> 00:09:20,095 차를 사줄 만큼 사랑한다는 뜻이에요? 218 00:09:20,184 --> 00:09:22,734 아니, 그냥 사랑한다고, 끊자 219 00:09:28,317 --> 00:09:31,987 폰 좀 충전할게, 벌써 닳았네 220 00:09:39,036 --> 00:09:40,366 우리 괜찮은 거야? 221 00:09:43,124 --> 00:09:44,004 괜찮아 222 00:09:47,795 --> 00:09:48,745 그래 223 00:09:48,963 --> 00:09:50,093 알아 224 00:09:51,090 --> 00:09:52,930 어젯밤 일 엄청난 거지만... 225 00:09:53,426 --> 00:09:56,096 이미 지나간 일이잖아, 주드 226 00:10:00,850 --> 00:10:04,940 혹시 뭐 필요한 거 없어? 227 00:10:05,104 --> 00:10:10,194 스파나 마사지 하고 싶으면 신청해 줄까? 228 00:10:11,110 --> 00:10:14,240 봐, '트립어드바이저'에서 거의 별 3개를 줬어 229 00:10:15,114 --> 00:10:17,624 - 뭐 자랑이라고 뽑아 놨나 - 난 됐어 230 00:10:17,700 --> 00:10:19,200 매니큐어나 페디큐어 할까? 231 00:10:20,202 --> 00:10:22,752 그럴 기분 아니야 짜증 나게 해서 미안 232 00:10:23,164 --> 00:10:25,294 세상에, 주디 짜증 안 나, 알았어? 233 00:10:27,418 --> 00:10:28,788 나한테 화난 거야? 234 00:10:29,837 --> 00:10:31,547 실컷 화내도 괜찮거든 235 00:10:39,722 --> 00:10:40,642 그런 거 아니야 236 00:10:43,559 --> 00:10:45,689 어떡해야 하는 건지 말해줄 수 있어? 237 00:10:45,770 --> 00:10:48,860 넌 착한 사람이고 난 못돼 먹은 사람이잖아 238 00:10:48,939 --> 00:10:52,899 너한테 착한 일 하려면 뭘 해야 할지 알려줘 239 00:10:54,820 --> 00:10:56,570 네가 이러니까 무서워 240 00:10:58,949 --> 00:11:01,239 지금은 말할 기분이 아니야 241 00:11:03,746 --> 00:11:04,576 알았어 242 00:11:07,583 --> 00:11:09,423 그냥 너무 피곤한가 봐 243 00:11:10,086 --> 00:11:12,586 숲에서 6시간 동안 구덩이 파고 244 00:11:12,672 --> 00:11:15,262 약혼자였던 사람을 거기다 버리고 왔더니 245 00:11:18,678 --> 00:11:19,508 어, 그래 246 00:11:22,890 --> 00:11:23,770 그럴 거야 247 00:11:38,030 --> 00:11:40,160 어이, 저기 248 00:11:40,783 --> 00:11:41,623 깼어? 249 00:11:44,161 --> 00:11:45,041 이제 깼네 250 00:11:46,414 --> 00:11:47,334 왜 그래? 251 00:11:48,666 --> 00:11:50,496 이러면 어떨까? 252 00:11:51,085 --> 00:11:54,085 로비에 바가 하나 있거든 253 00:11:54,964 --> 00:11:57,884 '위스퍼스 앤 윙크스'라고 그래서 말인데... 254 00:11:59,218 --> 00:12:00,548 아래층에 내려가서 255 00:12:01,387 --> 00:12:02,597 건배를 하는 거야 256 00:12:03,431 --> 00:12:04,471 스티브를 위해서 257 00:12:05,933 --> 00:12:07,563 - 정말? - 그래 258 00:12:07,768 --> 00:12:12,058 원래 시신 묻고 나면 그러는 거잖아, 맞지? 259 00:12:13,023 --> 00:12:14,573 마음을 달래고 260 00:12:15,776 --> 00:12:16,776 다 털어 내려고 261 00:12:22,199 --> 00:12:23,869 - 좋아 - 그래? 262 00:12:26,203 --> 00:12:27,833 '위스커스 앤 윙크스'랬어? 263 00:12:28,247 --> 00:12:30,117 아니, 웬 '위스커스'? '위스퍼스'야 264 00:12:30,791 --> 00:12:33,171 그리고 '윙크스' 몰래 쏙닥쏙닥하는 거 265 00:12:35,463 --> 00:12:37,133 어쨌든 샤워부터 해 266 00:12:38,841 --> 00:12:39,971 - 왜냐하면... - 왜? 267 00:12:41,677 --> 00:12:43,717 - 그냥... - 나 냄새 나? 268 00:12:43,804 --> 00:12:47,434 - 그 옷 입으니까 꺼벙해 보여서 - 네 거잖아 269 00:12:50,060 --> 00:12:51,980 - 안녕하세요 - 안녕하세요, 뭘 드릴까요? 270 00:12:52,813 --> 00:12:55,443 더블 스카치요, 괜찮아? 주세요 271 00:12:55,983 --> 00:12:57,443 결혼식 하객이시면 무료예요 272 00:12:57,526 --> 00:12:58,486 저희는... 273 00:12:58,861 --> 00:13:01,991 신부랑 육촌 간이에요, 네 조니 워커 블루로 주세요 274 00:13:02,698 --> 00:13:03,528 고마워요 275 00:13:06,327 --> 00:13:08,287 - 꽤 시끄럽네 - 바잖아 276 00:13:09,663 --> 00:13:11,423 - 고마워요 - 고마워요 277 00:13:14,919 --> 00:13:15,749 스티브를 위하여 278 00:13:16,879 --> 00:13:17,709 스티브를 위하여 279 00:13:24,011 --> 00:13:27,181 하고 싶은 말 있으면 하든가 280 00:13:27,264 --> 00:13:30,104 내가 상상했던 거랑 달라서 별로... 281 00:13:30,184 --> 00:13:31,104 그래 282 00:13:31,185 --> 00:13:32,595 할 말도 안 떠올라 283 00:13:33,521 --> 00:13:34,361 뭐... 284 00:13:36,899 --> 00:13:39,069 아주 잘생긴 사람이었어 285 00:13:40,110 --> 00:13:42,570 - 그 이상이었지 - 맞아, 그랬어 286 00:13:42,655 --> 00:13:44,655 - 넌 그 사람을 제대로 몰랐어 - 그래, 몰랐지 287 00:13:45,741 --> 00:13:47,081 참 사려 깊었고 288 00:13:47,993 --> 00:13:48,953 다정했어 289 00:13:49,829 --> 00:13:50,999 - 그래 - 정말이야 290 00:13:51,080 --> 00:13:51,910 그래 291 00:13:51,997 --> 00:13:55,127 아기자기하게 날 감동시킨 적이 얼마나 많았는데 292 00:13:56,794 --> 00:13:58,424 청혼할 때도 그랬어 293 00:13:59,088 --> 00:14:00,048 그래? 294 00:14:00,923 --> 00:14:01,883 어떻게 청혼했는데? 295 00:14:02,800 --> 00:14:03,720 플래시 몹으로 296 00:14:04,760 --> 00:14:06,850 세상에, 너무 재밌네 297 00:14:07,054 --> 00:14:09,314 그냥 해변에 가는 줄만 알았는데 298 00:14:09,598 --> 00:14:11,558 200명이 모여들어서 299 00:14:12,601 --> 00:14:15,691 신디 로퍼 노래에 맞춰 칼군무를 했어 300 00:14:16,522 --> 00:14:17,862 정말 사려 깊네 301 00:14:19,233 --> 00:14:22,033 남들한텐 안 보여준 따뜻한 면이 있었어 302 00:14:24,321 --> 00:14:25,161 그래 303 00:14:25,614 --> 00:14:27,034 그 사람 안 좋아한 거 알아 304 00:14:28,492 --> 00:14:29,912 그럴 이유도 충분하고 305 00:14:31,704 --> 00:14:33,164 어떤 사람이었는지 아니까 306 00:14:33,873 --> 00:14:34,713 너 이해해 307 00:14:37,376 --> 00:14:38,626 그래도 그 사람 사랑했어 308 00:14:41,297 --> 00:14:43,217 난생처음으로 내가... 309 00:14:44,258 --> 00:14:46,138 사랑받는다고 느끼게 해줬거든 310 00:14:48,220 --> 00:14:49,640 늘 완벽하진 않았지 311 00:14:52,308 --> 00:14:53,728 그래도 내 사람이었어 312 00:14:54,894 --> 00:14:55,814 그래, 알아 313 00:14:56,562 --> 00:14:57,402 그래 314 00:14:57,938 --> 00:14:59,058 무슨 뜻인지 알아 315 00:15:03,652 --> 00:15:04,492 왜? 316 00:15:05,654 --> 00:15:07,164 - 왜? - 아니야 317 00:15:07,990 --> 00:15:10,580 계속 너한테 하고 싶은 말이 있었는데 318 00:15:11,035 --> 00:15:12,945 적당한 때를 못 만났어 319 00:15:13,037 --> 00:15:13,867 뭔데? 320 00:15:13,954 --> 00:15:15,544 아니야, 잊어버려 321 00:15:15,623 --> 00:15:18,543 주디, 할 말 있다면서 입 다무는 건 반칙이야 322 00:15:18,626 --> 00:15:20,456 - 맞아, 나도 당하면 싫어 - 짜증 나지 323 00:15:20,544 --> 00:15:21,554 - 진짜야 - 그러니까 말해 324 00:15:21,629 --> 00:15:22,459 알았어 325 00:15:24,590 --> 00:15:26,630 우리가 테드를... 326 00:15:27,676 --> 00:15:28,586 치고 난 다음 날 327 00:15:29,678 --> 00:15:30,928 아침에 깼더니 328 00:15:31,889 --> 00:15:34,929 스티브가 안 보였어 그래서 찾으러 다녔는데 329 00:15:36,018 --> 00:15:38,478 우리가 자주 가던 해변 한구석에 있더라고 330 00:15:39,563 --> 00:15:42,983 그 젖은 모래 위에 앉아서 331 00:15:44,693 --> 00:15:46,783 어린애처럼 울고 있었어 332 00:15:49,990 --> 00:15:52,740 스티브가 그 일을 신경 안 쓴 건 아니야 333 00:15:54,995 --> 00:15:57,745 망연자실했지만 자기 심정을... 334 00:15:58,791 --> 00:16:00,291 표현할 수 없었던 거지 335 00:16:03,128 --> 00:16:06,628 해변에선 마음이 편했나 봐 그래서 그리 데려가자고 한 거야 336 00:16:08,217 --> 00:16:09,507 편히 쉬게 하려고 337 00:16:11,261 --> 00:16:12,221 그래, 알겠어 338 00:16:14,431 --> 00:16:15,641 난 그냥... 339 00:16:25,275 --> 00:16:26,105 난... 340 00:16:28,153 --> 00:16:30,573 제대로 작별을 하고 싶었어 341 00:16:32,408 --> 00:16:34,408 항상 날 보살펴 준 사람이라 342 00:16:34,493 --> 00:16:36,953 나도 뭐라도 해주고 싶었거든 343 00:16:45,087 --> 00:16:46,547 왜 그래? 괜찮아? 344 00:16:49,508 --> 00:16:50,468 미안해 345 00:16:52,011 --> 00:16:53,261 너무 미안해 346 00:16:54,388 --> 00:16:55,968 인사는 하게 해줘야 했는데 347 00:16:57,307 --> 00:16:59,097 난 테드 장례라도 치렀지 348 00:16:59,560 --> 00:17:00,940 너무 미안해 349 00:17:01,020 --> 00:17:02,560 - 아니야 - 이러면 안 돼 350 00:17:02,646 --> 00:17:05,106 - 울지 마, 너 속상한 건 싫어 - 나 챙기지 마 351 00:17:05,190 --> 00:17:06,440 - 미안해 - 날 왜 챙겨 352 00:17:06,525 --> 00:17:07,985 내 맘대로 할 거야 353 00:17:12,448 --> 00:17:14,198 이래서 스티브가 널 사랑했구나 354 00:17:16,035 --> 00:17:16,985 넌 정말... 355 00:17:18,037 --> 00:17:22,327 이 쓰레기 같은 세상에서 최고 상냥한 사람일 거야 356 00:17:25,711 --> 00:17:27,381 너무 사랑해 357 00:17:28,505 --> 00:17:29,415 정말이야 358 00:17:30,257 --> 00:17:31,337 너무 사랑해 359 00:17:37,264 --> 00:17:38,394 내 사람이 되어 줄래? 360 00:17:39,516 --> 00:17:41,936 그래, 네 사람이 될게 361 00:17:44,313 --> 00:17:45,313 안녕하세요 362 00:17:46,231 --> 00:17:47,071 깜짝이야 363 00:17:47,900 --> 00:17:50,440 같이 춤추실래요? 364 00:17:50,527 --> 00:17:52,237 - 뭐래? - 저희는 됐어요 365 00:17:53,155 --> 00:17:55,525 - 정말요? - 세상에! 저기요! 366 00:17:55,616 --> 00:17:57,696 분위기 심각한 거 안 보여요? 367 00:17:57,951 --> 00:18:00,201 이 상황에 춤 권하는 건 눈깔이 삔 건가? 368 00:18:00,788 --> 00:18:02,578 눈치 좀 챙겨, 식빵아 369 00:18:04,208 --> 00:18:07,838 도대체가 납득 안 가는 빡대가리들이 있다니까 370 00:18:08,629 --> 00:18:10,299 진짜로! 371 00:18:11,632 --> 00:18:13,762 불쌍하다, 춤 한번 권했다가 372 00:18:13,842 --> 00:18:14,682 못 살아 373 00:18:15,677 --> 00:18:18,967 '저 여자들 자살이라도 할 기세군' 374 00:18:19,056 --> 00:18:22,726 '다리에서 뛰어내리기 전에 춤 한번 땡기고 싶을지 몰라' 375 00:18:23,435 --> 00:18:24,645 뇌 없는 새끼 376 00:18:24,895 --> 00:18:26,055 정말이야 377 00:18:26,146 --> 00:18:27,056 세상에 378 00:18:28,482 --> 00:18:30,732 - 진짜 춤추고 싶어지네 - 뭐? 379 00:18:30,818 --> 00:18:33,358 - 아까 걔랑? - 아니! 너랑 380 00:18:33,821 --> 00:18:35,361 나랑? 그래 381 00:18:35,948 --> 00:18:36,908 좋아 382 00:18:37,699 --> 00:18:38,529 자 383 00:18:50,045 --> 00:18:50,915 샴페인 384 00:18:55,634 --> 00:18:56,554 고마워요 385 00:19:42,139 --> 00:19:44,929 그나저나 제프는 어떻게 된 거야? 386 00:19:45,559 --> 00:19:46,389 제프! 387 00:19:46,476 --> 00:19:47,436 대박 사건! 388 00:19:47,728 --> 00:19:48,938 캐런 불쌍해서 어떡해 389 00:19:49,021 --> 00:19:51,401 내 말이! 난 캐런을 좋아하지도 않는데 390 00:19:51,481 --> 00:19:53,821 근데 말이야, 혹시라도 391 00:19:53,901 --> 00:19:57,201 그 두 남자가 사업 파트너일 가능성은 없을까? 392 00:19:58,363 --> 00:19:59,953 - 주디 - 왜? 393 00:20:00,032 --> 00:20:00,952 주디 394 00:20:01,033 --> 00:20:03,043 - 아니야? - 둘은 고추로 하나 된 사이야 395 00:20:04,203 --> 00:20:06,583 - 캐런을 위하여 - 캐런을 위하여 396 00:20:11,293 --> 00:20:12,883 - 두 잔 더 주실래요? - 네 397 00:20:13,378 --> 00:20:14,878 하객 아닌 거 다 알아요 398 00:20:14,963 --> 00:20:15,843 - 뭐라고요? - 네? 399 00:20:15,923 --> 00:20:17,423 83달러 내세요 400 00:20:18,050 --> 00:20:18,970 뭐야? 401 00:20:20,719 --> 00:20:21,799 찌질한 새끼 402 00:20:21,887 --> 00:20:23,057 당장 꺼져요 403 00:20:43,325 --> 00:20:44,575 아, 크리스토퍼 404 00:20:48,747 --> 00:20:49,577 여보세요? 405 00:20:52,042 --> 00:20:54,172 잠깐만... 뭐? 406 00:20:58,006 --> 00:20:58,836 젠장 407 00:21:00,217 --> 00:21:02,677 그 새가 확실해? 우리 새 맞냐고? 408 00:21:02,761 --> 00:21:03,971 헨리가 맞대요 409 00:21:05,555 --> 00:21:06,385 어떻게 된 거예요? 410 00:21:06,890 --> 00:21:08,600 다들 재밌게 놀고 있었어요 411 00:21:08,684 --> 00:21:12,104 그러다 레몬 리코타 팬케이크 만들려고 딱 2분 자리를 비웠죠 412 00:21:12,187 --> 00:21:15,067 레몬 껍질을 강판에 갈다가 비명을 들었어요 413 00:21:15,524 --> 00:21:17,234 가 보니까 새는 죽은 후였고요 414 00:21:17,317 --> 00:21:18,567 근데 어떻게? 415 00:21:20,570 --> 00:21:21,660 강아지가 그랬어요 416 00:21:21,989 --> 00:21:24,569 동물적 본능 아닐까요? 417 00:21:24,658 --> 00:21:25,908 - 너무 미안해요, 젠 - 맙소사 418 00:21:25,993 --> 00:21:28,373 앨런한테 전문적으로 훈련시키잔 말은 했어요 419 00:21:28,453 --> 00:21:31,423 근데 아델은 공격적이라기보단 수동 공격형이거든요 420 00:21:31,498 --> 00:21:34,748 허영기 있어서 합성 섬유 하네스도 싫어한다고요 421 00:21:34,835 --> 00:21:36,085 괜찮아 422 00:21:36,169 --> 00:21:38,049 괜찮아, 슬퍼해도 돼 423 00:21:39,047 --> 00:21:39,877 그냥... 424 00:21:40,924 --> 00:21:44,094 그게 마지막이란 것만이라도 알았다면 425 00:21:45,095 --> 00:21:46,385 작별 인사는 했을 텐데 426 00:21:50,517 --> 00:21:51,807 작별 인사는 지금 해도 돼 427 00:21:58,191 --> 00:21:59,941 주님, 당신의 손에 428 00:22:00,610 --> 00:22:04,610 겸허히 맡기나이다 우리의 형제, 자매 429 00:22:05,115 --> 00:22:06,065 그리고 새들을 430 00:22:06,992 --> 00:22:10,372 이생에서 따스한 사랑으로 보듬어 주신 것처럼 431 00:22:10,829 --> 00:22:13,579 이제 그들을 악에서 구하여 432 00:22:13,665 --> 00:22:15,375 영원한 안식을 주소서 433 00:22:16,293 --> 00:22:18,963 우리의 슬픔에서 위안을 찾게 하시고 434 00:22:19,046 --> 00:22:23,046 함께 헤쳐 나갈 용기를 얻게 하소서 435 00:22:24,843 --> 00:22:25,893 아멘 436 00:22:31,892 --> 00:22:33,442 주디, 노래 불러 줄래? 437 00:22:35,103 --> 00:22:36,103 네, 해주세요 438 00:22:38,648 --> 00:22:39,478 그래 439 00:23:17,437 --> 00:23:18,267 사랑해 440 00:23:31,910 --> 00:23:32,910 자기가 그리웠어 441 00:24:01,022 --> 00:24:03,022 빨리 운전해, 멍청아! 귓구멍 막혔어? 442 00:24:03,108 --> 00:24:04,318 예민하게 굴지 마! 443 00:24:41,688 --> 00:24:43,438 - 안녕하세요, 젠 - 안녕하세요 444 00:24:43,523 --> 00:24:45,323 방해해서 미안해요 445 00:24:45,650 --> 00:24:46,650 괜찮아요 446 00:24:47,110 --> 00:24:48,070 안녕, 섄디 447 00:24:48,153 --> 00:24:50,033 주무시는데 깨운 건 아니길요 448 00:24:50,113 --> 00:24:53,163 겨우 8시잖니, 안 자고 있었어 449 00:24:53,241 --> 00:24:55,081 섄디가 할 얘기가 있대요 450 00:24:56,786 --> 00:24:57,616 아니야? 451 00:24:58,163 --> 00:24:59,713 그 새 얘기예요 452 00:25:01,124 --> 00:25:02,134 그래 453 00:25:02,542 --> 00:25:03,382 제가 죽였어요 454 00:25:03,960 --> 00:25:05,210 아, 그랬구나 455 00:25:05,295 --> 00:25:07,255 못 날아가게 하려고 그런 건데 456 00:25:07,339 --> 00:25:09,669 너무 꽉 쥐었었나 봐요 457 00:25:09,758 --> 00:25:12,008 새가 거의 액체란 걸 몰랐어요 458 00:25:12,802 --> 00:25:14,512 하지만 사고였잖아 459 00:25:15,472 --> 00:25:16,312 맞지? 460 00:25:19,726 --> 00:25:20,556 네 461 00:25:21,311 --> 00:25:22,151 죄송해요 462 00:25:24,523 --> 00:25:26,273 - 그래 - 너무 죄송해요 463 00:25:26,858 --> 00:25:31,148 섄디를 여기 와서 놀게 해주셔서 정말 감사하거든요 464 00:25:32,697 --> 00:25:34,657 달라지는 게 없길 바랄게요 465 00:25:36,201 --> 00:25:37,201 얜 친구가 필요해요 466 00:25:39,996 --> 00:25:41,496 그럼... 467 00:25:43,124 --> 00:25:46,044 쉬셔야 하니까 그만 가자 468 00:25:46,753 --> 00:25:47,593 고마워요 469 00:25:51,216 --> 00:25:53,636 헨리한텐 말 안 해도 되면 좋겠어요 470 00:25:54,094 --> 00:25:57,014 제 절친인데 잃고 싶지 않아요 471 00:26:00,225 --> 00:26:01,055 있잖아 472 00:26:02,310 --> 00:26:03,770 말 안 해도 돼 473 00:26:04,187 --> 00:26:05,687 - 정말요? - 그래 474 00:26:06,189 --> 00:26:07,019 괜찮아 475 00:26:07,816 --> 00:26:09,526 때로는 476 00:26:10,318 --> 00:26:12,818 진실보다 친구가 필요할 때가 있거든 477 00:26:14,322 --> 00:26:16,322 - 안 올 거야, 섄디? - 그만 가봐 478 00:26:58,033 --> 00:26:58,873 미안하다 479 00:27:03,955 --> 00:27:06,035 "제가 사랑했던 사람이 이 돌을 집어 왔습니다" 480 00:27:06,124 --> 00:27:08,214 "이제야 돌려보냅니다 저희 둘 다 죄송합니다" 481 00:27:12,672 --> 00:27:15,342 "받는 이: 페트리파이드 포레스트 국립공원" 482 00:27:29,856 --> 00:27:30,686 안녕 483 00:27:32,317 --> 00:27:33,147 잘 자 484 00:28:05,934 --> 00:28:07,104 대박 485 00:28:12,232 --> 00:28:13,482 엄마 개쩐다! 486 00:29:50,663 --> 00:29:52,583 자막: 김현경