1
00:00:06,214 --> 00:00:08,844
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:22,605 --> 00:00:24,015
Θέλω τόσο να κάνω τσίσα!
3
00:00:24,107 --> 00:00:25,437
Μην πίνεις τόσο νερό.
4
00:00:25,525 --> 00:00:27,645
Έχω πολλή σκόνη στον λαιμό μου.
5
00:00:27,736 --> 00:00:29,566
-Τότε, πιες λίγο νερό.
-Εντάξει.
6
00:00:31,072 --> 00:00:31,912
Όχι.
7
00:00:32,657 --> 00:00:34,117
-Όχι.
-Τι;
8
00:00:34,325 --> 00:00:35,985
-Έχω το κινητό στην τσάντα;
-Τι;
9
00:00:36,077 --> 00:00:38,327
Θα δεις αν έχω το κινητό στην τσάντα;
10
00:00:40,123 --> 00:00:40,963
Δεν το βλέπω.
11
00:00:41,041 --> 00:00:43,131
Γαμώτο!
12
00:00:43,877 --> 00:00:45,207
Μάλλον το ξέχασα εκεί.
13
00:00:46,171 --> 00:00:47,091
-Τι;
-Ναι.
14
00:00:47,172 --> 00:00:49,132
-Γιατί να το κάνεις;
-Δεν ξέρω.
15
00:00:49,215 --> 00:00:52,295
-Κάπου θα το έχεις.
-Δεν το έχω. Πρέπει να γυρίσουμε.
16
00:00:52,385 --> 00:00:54,005
Κι αν το άφησα στον λάκκο;
17
00:00:54,095 --> 00:00:55,595
-Χριστέ μου!
-Θεέ μου.
18
00:00:55,680 --> 00:00:57,520
-Θα πάρω.
-Μην πάρεις, γαμώτο!
19
00:00:57,599 --> 00:00:58,809
-Γιατί;
-Τρελάθηκες;
20
00:00:58,892 --> 00:01:01,562
-Γιατί;
-Θα είναι σαν μεγάφωνο που θα λέει
21
00:01:01,644 --> 00:01:03,354
"Υπάρχει ένα πτώμα εδώ μέσα!"
22
00:01:03,438 --> 00:01:05,318
-Δίκιο έχεις.
-Είναι καταστροφή.
23
00:01:05,398 --> 00:01:07,188
Είναι καταστροφή! Είναι...
24
00:01:07,275 --> 00:01:08,105
Να το.
25
00:01:09,152 --> 00:01:10,152
Είμαστε μια χαρά.
26
00:01:10,737 --> 00:01:11,567
Μια χαρά.
27
00:01:19,037 --> 00:01:20,457
Θεέ μου, για εμάς είναι;
28
00:01:20,538 --> 00:01:21,368
Είναι;
29
00:01:22,123 --> 00:01:24,133
Πώς να μην είναι; Είναι πίσω μας.
30
00:01:25,001 --> 00:01:25,841
Το ξέρω.
31
00:01:27,712 --> 00:01:29,092
Σιχαίνομαι που το λέω,
32
00:01:29,506 --> 00:01:32,176
αλλά είμαστε
δύο μεσήλικες λευκές με Mercedes.
33
00:01:32,258 --> 00:01:34,758
Το ξέρω.
Εκτιμώ ότι αναγνωρίζεις το προνόμιο,
34
00:01:34,844 --> 00:01:36,184
αλλά θάψαμε ένα πτώμα!
35
00:01:36,262 --> 00:01:37,682
Και κανείς δεν το ξέρει!
36
00:01:38,181 --> 00:01:39,021
Σταματήστε.
37
00:01:39,099 --> 00:01:40,139
Να πάρει.
38
00:01:40,225 --> 00:01:42,475
Έχουμε φτυάρια στο αμάξι.
39
00:01:42,852 --> 00:01:43,942
Κάναμε κηπουρική.
40
00:01:44,020 --> 00:01:45,270
Θεέ μου, στο δάσος;
41
00:01:45,355 --> 00:01:47,265
Τι τρώνε οι άνθρωποι του δάσους;
42
00:01:47,357 --> 00:01:49,777
Φυτεύαμε καρποφόρα δέντρα στο δάσος;
43
00:01:49,859 --> 00:01:52,989
Μούρα για συλλογή τροφής!
Πες πως φυτεύαμε μούρα.
44
00:01:53,071 --> 00:01:55,281
Φυτεύαμε μούρα. Το 'χω. Θεέ μου.
45
00:01:55,365 --> 00:01:57,525
-Τι είδους μούρα;
-Δεν ξέρω. Σμέουρα;
46
00:01:57,617 --> 00:01:59,447
Δεν είναι η εποχή των σμέουρων.
47
00:01:59,828 --> 00:02:02,038
-Ξέχνα το. Μην πεις λέξη.
-Εντάξει.
48
00:02:02,122 --> 00:02:04,002
-Μην πεις τίποτα.
-Δεν θα πω.
49
00:02:05,208 --> 00:02:06,128
Λες να γκαζώσω;
50
00:02:06,209 --> 00:02:07,419
-Δεν μπορείς.
-Όχι...
51
00:02:11,881 --> 00:02:13,051
-Γεια.
-Πώς είστε;
52
00:02:15,218 --> 00:02:16,138
Άξιζε τον κόπο;
53
00:02:17,846 --> 00:02:19,096
Τι... Ποιο;
54
00:02:19,889 --> 00:02:21,099
Διαπράξατε έγκλημα.
55
00:02:23,643 --> 00:02:24,483
Όχι.
56
00:02:26,187 --> 00:02:27,107
Οδηγείτε.
57
00:02:29,566 --> 00:02:32,106
Με το κινητό στο χέρι,
διαπράττεις έγκλημα.
58
00:02:35,697 --> 00:02:38,907
-Δεν το ήξερα.
-Τι σημαντικό κοιτούσατε ενώ οδηγούσατε;
59
00:02:39,742 --> 00:02:41,372
-Το...
-GPS.
60
00:02:41,452 --> 00:02:42,622
-Τους χάρτες.
-Ναι.
61
00:02:42,704 --> 00:02:45,924
-Δεν μπορώ...
-Δεν χρειάζεστε GPS. Θα σας πω πού είστε.
62
00:02:45,999 --> 00:02:47,419
Σε μεγάλους μπελάδες.
63
00:02:53,798 --> 00:02:54,838
Σας πειράζω.
64
00:02:54,924 --> 00:02:56,264
Θα πάρετε κλήση, όμως.
65
00:02:59,179 --> 00:03:01,099
Πού να βλέπατε τις φάτσες σας.
66
00:03:01,181 --> 00:03:02,561
-Θεέ μου.
-Τι χαζή!
67
00:03:02,640 --> 00:03:04,640
-Άδεια και δίπλωμα, παρακαλώ.
-Ναι.
68
00:03:12,442 --> 00:03:14,442
{\an8}Δεν περιμένεις να πάμε σε ξενοδοχείο;
69
00:03:14,527 --> 00:03:16,197
Τα κρατάω έξι ώρες.
70
00:03:28,750 --> 00:03:29,580
Με συγχωρείτε.
71
00:03:32,212 --> 00:03:33,052
Τι…
72
00:03:33,129 --> 00:03:34,709
Τι είδους πίτα είναι αυτή;
73
00:03:34,797 --> 00:03:35,837
Με κεράσι.
74
00:03:35,924 --> 00:03:37,884
Είναι... Είναι καλή;
75
00:03:37,967 --> 00:03:39,047
Είναι με κεράσι.
76
00:03:40,220 --> 00:03:41,050
Λοιπόν,
77
00:03:41,596 --> 00:03:44,016
το κεράσι μπορεί να είναι μάπα. Αυτή;
78
00:03:44,474 --> 00:03:45,314
Με κεράσι.
79
00:03:45,391 --> 00:03:47,691
Εντάξει. Μάλλον θα πάρω με κεράσι.
80
00:03:51,648 --> 00:03:54,568
Πήραμε κλήση, γαμώτο.
Αποδεικνύει ότι ήμασταν εδώ.
81
00:03:55,068 --> 00:03:56,028
Γαμημένη Σάντι.
82
00:03:57,445 --> 00:03:59,775
-Η πίτα είναι στεγνή. Θέλεις λίγη;
-Όχι.
83
00:04:01,407 --> 00:04:02,237
Φίλε.
84
00:04:02,659 --> 00:04:04,369
Όλα πάνω μου πονάνε.
85
00:04:05,411 --> 00:04:08,121
Η σπονδυλική στήλη
πάει να βγει από την πλάτη.
86
00:04:09,791 --> 00:04:12,291
Σίγουρα δεν πεινάς; Έχουν βάφλες.
87
00:04:12,377 --> 00:04:13,287
Δεν πεινάω.
88
00:04:17,298 --> 00:04:18,128
Κοίτα...
89
00:04:19,050 --> 00:04:19,970
Νιώθω άσχημα...
90
00:04:20,718 --> 00:04:21,798
που δεν μπορέσαμε
91
00:04:21,886 --> 00:04:25,386
να δώσουμε βάση
στα πιο πνευματικά στοιχεία
92
00:04:25,473 --> 00:04:28,603
που ήθελες να συμπεριλάβεις
σ' αυτό που κάναμε, μα...
93
00:04:29,519 --> 00:04:31,519
δεν θα ρισκάραμε να μας πιάσουν.
94
00:04:31,604 --> 00:04:33,774
Έπρεπε να το κάνουμε στο άψε σβήσε.
95
00:04:33,856 --> 00:04:35,016
Ναι, σωστά.
96
00:04:35,775 --> 00:04:38,605
Αλλά πήρε πολλή ώρα.
Δεν το λες και άψε σβήσε.
97
00:04:38,695 --> 00:04:39,895
-Έπρεπε να...
-Καφέ;
98
00:04:40,405 --> 00:04:41,985
Ναι. Ευχαριστώ, Μάρβα.
99
00:04:43,157 --> 00:04:45,287
Μάρβα, μπορώ να έχω λίγη σαντιγί;
100
00:04:45,785 --> 00:04:47,695
Είναι λίγο στεγνή. Σ' ευχαριστώ.
101
00:04:49,122 --> 00:04:52,542
Κοίτα, το μόνο που λέω είναι
ότι δεν είχαμε χρόνο για...
102
00:04:53,001 --> 00:04:53,841
χαζολόγημα.
103
00:04:53,918 --> 00:04:56,458
-Δεν ήθελα να χαζολογήσω.
-Ξέρεις τι εννοώ.
104
00:04:56,629 --> 00:04:59,669
Ήθελα να τραγουδήσω για τον Στιβ
ή να πω λίγα λόγια.
105
00:04:59,757 --> 00:05:00,587
Το ξέρω.
106
00:05:00,675 --> 00:05:03,505
Αλλά δεν ξέραμε ποιος ήταν εκεί
ή ποιος άκουγε.
107
00:05:03,594 --> 00:05:07,774
Λυπάμαι αν έγινα λίγο σκληρή
και δεν είπαμε το "Hallelujah", γαμώτο.
108
00:05:08,516 --> 00:05:09,476
Για να ξέρεις…
109
00:05:10,977 --> 00:05:11,807
Ευχαριστούμε.
110
00:05:12,395 --> 00:05:13,855
Δεν θα τραγουδούσα αυτό.
111
00:05:13,938 --> 00:05:15,108
Τελείως κλισέ.
112
00:05:15,189 --> 00:05:16,149
Ήθελα να δώσω...
113
00:05:17,150 --> 00:05:19,030
μια αίσθηση περίστασης.
114
00:05:19,110 --> 00:05:20,570
Το ξέρω, αλλά αυτό λέω.
115
00:05:20,653 --> 00:05:25,623
Δεν είναι όλα σαν έναρξη ταινίας Disney
με κάστρα και βεγγαλικά, εντάξει;
116
00:05:26,117 --> 00:05:28,367
Δεν είμαστε στη Χιονάτη.
117
00:05:28,453 --> 00:05:30,083
Είμαστε στον Σημαδεμένο.
118
00:05:30,163 --> 00:05:31,463
Δεν το έχω δει.
119
00:05:31,539 --> 00:05:34,419
Ούτε κι εγώ. Καμία κοπέλα.
Αλλά ξέρω την πλοκή.
120
00:05:38,838 --> 00:05:40,008
Σοβαρά τώρα;
121
00:05:41,049 --> 00:05:42,219
Επίτηδες το έκανε.
122
00:05:45,428 --> 00:05:48,808
Μήπως παραείναι κυριλέ;
Μια στάση για ντους κάνουμε.
123
00:05:48,890 --> 00:05:51,890
Το ξέρω, αλλά δεν είχα χρόνο
να ψάξω τις προσφορές.
124
00:05:51,976 --> 00:05:55,396
Δεν αντέχω τόση βρόμα.
Νιώθω σαν τουαλέτα αδελφότητας.
125
00:05:55,688 --> 00:05:57,898
Θα βρούμε δωμάτιο τελευταία στιγμή;
126
00:05:57,982 --> 00:05:59,612
Είναι στη μέση του πουθενά.
127
00:05:59,692 --> 00:06:01,652
Δεν υπάρχει τίποτα διαθέσιμο.
128
00:06:01,736 --> 00:06:02,566
Τι είπες;
129
00:06:02,653 --> 00:06:05,283
Είμαστε πλήρεις
λόγω γάμου το σαββατοκύριακο.
130
00:06:05,365 --> 00:06:08,025
Κυριολεκτικά δεν έχετε τίποτα;
131
00:06:12,622 --> 00:06:13,832
Ναι, το φαντάστηκα.
132
00:06:27,387 --> 00:06:31,267
Υπάρχει η προεδρική σουίτα.
Θέλει δύο διανυκτερεύσεις, αλλά...
133
00:06:31,349 --> 00:06:33,179
Δεν με νοιάζει. Θα την πάρουμε.
134
00:06:33,768 --> 00:06:35,518
Το 'χω. Κερνάω εγώ.
135
00:06:36,479 --> 00:06:38,309
Είστε για δουλειά ή διασκέδαση;
136
00:06:38,398 --> 00:06:39,568
-Διασκέδαση.
-Δουλειά.
137
00:06:39,899 --> 00:06:41,029
-Δουλειά.
-Διασκέδαση.
138
00:06:42,110 --> 00:06:45,070
Όχι, είναι ένα σαββατοκύριακο
με τη φίλη μου.
139
00:06:45,571 --> 00:06:46,611
Την κολλητή μου.
140
00:06:47,198 --> 00:06:48,028
Σωστά;
141
00:06:48,533 --> 00:06:49,373
Ναι.
142
00:06:51,702 --> 00:06:53,962
Ποιος παντρεύεται στο Άντελοπ Βάλεϊ;
143
00:06:54,664 --> 00:06:56,124
Άνθρωποι από εδώ;
144
00:06:56,791 --> 00:06:57,711
Μάλλον.
145
00:06:57,792 --> 00:06:58,672
-Τζεν.
-Τζεφ.
146
00:06:58,751 --> 00:06:59,591
-Γεια.
-Γεια.
147
00:06:59,669 --> 00:07:00,749
-Γεια.
-Γεια, Τζεφ.
148
00:07:00,837 --> 00:07:01,667
Γεια, Τζεν.
149
00:07:02,755 --> 00:07:05,215
Ο... Ξέρεις τη γειτόνισσά μου, την Κάρεν;
150
00:07:05,299 --> 00:07:07,089
-Ναι.
-Ο άντρας της, ο Τζεφ.
151
00:07:07,176 --> 00:07:09,096
-Ναι. Γεια.
-Είναι πολύ καλή.
152
00:07:09,178 --> 00:07:10,848
-Ναι, υπέροχη.
-Είναι εδώ;
153
00:07:10,930 --> 00:07:13,890
-Όχι.
-Κρίμα. Εντάξει. Λοιπόν...
154
00:07:13,975 --> 00:07:16,185
Είναι απλώς ένα επαγγελματικό ταξίδι.
155
00:07:16,269 --> 00:07:17,689
-Ωραία.
-Ήρθες για τον γάμο;
156
00:07:17,770 --> 00:07:20,110
-Σαββατοκύριακο για κορίτσια.
-Ωραία.
157
00:07:20,523 --> 00:07:21,523
Έφερα καφέ, μωρό.
158
00:07:22,316 --> 00:07:23,316
"Μωρό".
159
00:07:23,401 --> 00:07:24,281
Σ' ευχαριστώ.
160
00:07:26,487 --> 00:07:28,777
-Τζεν, άκου. Μπορείς να μην...
-Ναι.
161
00:07:28,865 --> 00:07:30,115
-Όλα καλά.
-Απλώς...
162
00:07:30,199 --> 00:07:31,029
-Εντάξει.
-Όχι.
163
00:07:31,117 --> 00:07:32,577
Ο μόνος λόγος που...
164
00:07:32,660 --> 00:07:35,080
-Δεν ήμασταν ποτέ εδώ.
-Φυσικά. Δεν...
165
00:07:35,163 --> 00:07:36,253
Εντάξει. Αντίο.
166
00:07:36,330 --> 00:07:39,000
Σ' ευχαριστώ, απλώς... Ευχαριστώ. Γαμώτο.
167
00:07:42,920 --> 00:07:44,010
Θεέ μου.
168
00:07:45,256 --> 00:07:48,506
Δεν το πιστεύω ότι το κάναμε.
Έχουμε και το αμάξι του...
169
00:07:50,553 --> 00:07:51,393
Νομίζω ότι...
170
00:07:53,389 --> 00:07:54,599
θα είμαστε εντάξει.
171
00:07:55,183 --> 00:07:56,063
Μάλλον.
172
00:07:57,059 --> 00:07:58,769
Θες να κάνεις μπάνιο πρώτη;
173
00:07:59,437 --> 00:08:00,267
Όχι.
174
00:08:01,898 --> 00:08:04,228
Θέλεις να βγάλεις τα βρόμικα ρούχα ή...
175
00:08:06,277 --> 00:08:08,487
να χαζεύεις παράξενα από το παράθυρο;
176
00:08:09,530 --> 00:08:10,360
Ναι.
177
00:08:13,534 --> 00:08:14,374
Εντάξει.
178
00:08:18,498 --> 00:08:19,998
Γεια. Έχετε ρεύμα;
179
00:08:20,541 --> 00:08:21,881
Ναι, μόλις ήρθε.
180
00:08:21,959 --> 00:08:24,209
-Καλό αυτό.
-Όχι και πολύ, γαμώτο μου.
181
00:08:24,295 --> 00:08:26,835
Τώρα ο Χένρι, ο Κρίστοφερ και η αλλόκοτη
182
00:08:26,923 --> 00:08:29,013
χορεύουν
το Ιησούς Χριστός Υπέρλαμπρο Άστρο.
183
00:08:29,091 --> 00:08:30,971
Πρόσεχε πώς μιλάς, Τσάρλι.
184
00:08:31,636 --> 00:08:34,136
Και μην το κακολογείς. Είναι υπέροχο σόου.
185
00:08:34,222 --> 00:08:36,432
Δεν ξέρω καν γιατί ήρθε ο Κρίστοφερ.
186
00:08:36,516 --> 00:08:39,266
Θα ήμασταν μια χαρά.
Με έχουν τρελάνει, γαμώτο.
187
00:08:39,352 --> 00:08:41,192
Γιατί δεν βγαίνεις μια βόλτα
188
00:08:41,270 --> 00:08:44,110
να πεις "γαμώτο" έξω, αντί να δυσφορείς;
189
00:08:44,190 --> 00:08:46,320
Κάνει ζέστη. Δεν μπορώ να περπατήσω.
190
00:08:46,901 --> 00:08:50,151
Να γιατί θέλω αμάξι.
Η κλιματική αλλαγή το κάνει επείγον.
191
00:08:50,238 --> 00:08:54,238
Ευχαριστώ για το mansplaining
γιατί σε επηρεάζει η κλιματική αλλαγή.
192
00:08:54,784 --> 00:08:57,124
Τσάρλι, θα πάρεις αμάξι σύντομα.
193
00:08:57,203 --> 00:09:00,793
Αλλά για τώρα, όπως είπα,
θα πάρεις το ποδήλατο του μπαμπά.
194
00:09:00,873 --> 00:09:02,253
Και πότε θα γίνει αυτό;
195
00:09:02,333 --> 00:09:04,343
Όταν βρω χρόνο να πάω στην αποθήκη,
196
00:09:04,418 --> 00:09:05,548
που είναι φασαρία.
197
00:09:05,670 --> 00:09:06,590
Τέλος πάντων.
198
00:09:07,588 --> 00:09:11,008
Κοίτα, αύριο θα γυρίσουμε
από την άρρωστη θεία της Τζούντι.
199
00:09:11,092 --> 00:09:13,012
Ήταν αβέβαιο αν θα ζήσει,
200
00:09:13,094 --> 00:09:15,394
-αλλά μάλλον θα τα καταφέρει.
-Τέλεια.
201
00:09:15,972 --> 00:09:17,682
Εντάξει. Σ' αγαπάω. Αντίο.
202
00:09:17,765 --> 00:09:20,095
Είπες ότι μ' αγαπάς αρκετά για αμάξι...
203
00:09:20,184 --> 00:09:22,734
Όχι. Είπα "Σ' αγαπάω". Αντίο.
204
00:09:28,317 --> 00:09:31,987
Πρέπει να βάλω το κινητό στη φόρτιση.
Αργοπεθαίνει.
205
00:09:39,036 --> 00:09:40,496
Λοιπόν, πώς είμαστε;
206
00:09:43,374 --> 00:09:44,214
Καλά είμαστε.
207
00:09:47,878 --> 00:09:48,708
Εντάξει.
208
00:09:49,005 --> 00:09:50,125
Ξέρω ότι...
209
00:09:51,090 --> 00:09:52,930
τα χθεσινά ήταν πολλά, αλλά...
210
00:09:53,426 --> 00:09:56,096
Νιώθω ότι είμαστε
στην άλλη πλευρά, Τζουντ.
211
00:10:01,017 --> 00:10:02,477
Υπάρχει κάτι...
212
00:10:03,227 --> 00:10:05,647
που θες να σου φέρω ή κάτι σαν...
213
00:10:06,564 --> 00:10:10,194
Θες να σου κλείσω ένα σπα,
ένα ωραίο μασάζ ή κάτι τέτοιο;
214
00:10:11,110 --> 00:10:14,450
Κοίτα. Το TripAdvisor τού δίνει
σχεδόν τρία αστέρια.
215
00:10:15,114 --> 00:10:17,664
-Δεν ξέρω γιατί το τύπωσαν.
-Όχι, ευχαριστώ.
216
00:10:17,742 --> 00:10:19,372
Μανικιούρ; Πεντικιούρ; Όχι;
217
00:10:20,202 --> 00:10:22,752
Δεν έχω διάθεση. Συγγνώμη αν σε ενοχλεί.
218
00:10:22,830 --> 00:10:25,290
Έλεος, Τζούντι. Δεν με ενοχλείς. Εντάξει;
219
00:10:27,418 --> 00:10:28,788
Μου έχεις θυμώσει;
220
00:10:29,920 --> 00:10:31,710
Δεν πειράζει αν έχεις θυμώσει.
221
00:10:39,764 --> 00:10:40,684
Όχι.
222
00:10:43,726 --> 00:10:45,686
Μπορείς να μου πεις τι να κάνω;
223
00:10:45,770 --> 00:10:48,860
Επειδή εσύ είσαι η καλή κι εγώ η απαίσια.
224
00:10:48,939 --> 00:10:52,779
Πες μου πώς μπορώ να κάνω
κάτι καλό για σένα.
225
00:10:54,904 --> 00:10:56,244
Με τρομάζεις λιγάκι.
226
00:10:58,949 --> 00:11:01,079
Δεν έχω όρεξη να μιλήσω τώρα.
227
00:11:03,954 --> 00:11:04,794
Εντάξει.
228
00:11:07,583 --> 00:11:09,423
Είμαι πολύ κουρασμένη
229
00:11:10,086 --> 00:11:12,586
που σκάβαμε έξι ώρες έναν λάκκο στο δάσος
230
00:11:12,672 --> 00:11:15,262
όπου πετάξαμε
τον πρώην αρραβωνιαστικό μου.
231
00:11:18,678 --> 00:11:19,508
Ναι, εντάξει.
232
00:11:22,890 --> 00:11:23,770
Ναι, βέβαια.
233
00:11:38,030 --> 00:11:38,860
Γεια.
234
00:11:39,490 --> 00:11:40,320
Γεια.
235
00:11:40,825 --> 00:11:41,655
Είσαι ξύπνια;
236
00:11:44,161 --> 00:11:45,121
Τώρα είμαι.
237
00:11:46,414 --> 00:11:47,334
Τι συμβαίνει;
238
00:11:48,666 --> 00:11:50,496
Έχω μια ιδέα.
239
00:11:51,085 --> 00:11:54,085
Υπάρχει ένα μπαρ στο λόμπι που λέγεται
240
00:11:54,588 --> 00:11:56,008
Κουβέντες και Νεύματα.
241
00:11:56,090 --> 00:11:57,880
Σκέφτηκα πως ίσως...
242
00:11:59,385 --> 00:12:00,545
μπορούμε να πάμε...
243
00:12:01,470 --> 00:12:02,810
για μια πρόποση...
244
00:12:03,514 --> 00:12:04,354
στον Στιβ.
245
00:12:06,058 --> 00:12:06,888
Αλήθεια;
246
00:12:07,059 --> 00:12:11,019
Ναι. Αυτό δεν κάνει ο κόσμος
μετά από μια κηδεία;
247
00:12:11,230 --> 00:12:12,060
Σωστά;
248
00:12:13,023 --> 00:12:14,573
Συλλυπούνται, πίνουν...
249
00:12:15,776 --> 00:12:16,606
ξεσπούν.
250
00:12:22,324 --> 00:12:23,164
Εντάξει.
251
00:12:23,409 --> 00:12:24,239
Ναι;
252
00:12:26,203 --> 00:12:27,833
Είπες "Κουβέρτες και Ρεύματα";
253
00:12:27,913 --> 00:12:30,123
Γιατί να 'ναι "Κουβέρτες"; Κουβέντες.
254
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
Και "Νεύματα", σαν...
255
00:12:35,463 --> 00:12:37,093
Όμως, θέλω να κάνεις ντους.
256
00:12:39,091 --> 00:12:40,011
-Επειδή...
-Ναι;
257
00:12:41,761 --> 00:12:42,801
Απλώς επειδή...
258
00:12:42,887 --> 00:12:43,717
Βρομάω;
259
00:12:43,804 --> 00:12:46,474
Όχι, είσαι σαν χαζή με αυτά τα ρούχα.
260
00:12:46,640 --> 00:12:47,560
Είναι δικά σου.
261
00:12:50,060 --> 00:12:51,980
-Γεια.
-Γεια. Τι να σας φέρω;
262
00:12:52,813 --> 00:12:55,443
Θα πάρουμε δύο διπλά ουίσκι. Εντάξει.
263
00:12:55,858 --> 00:12:58,528
-Αν είστε με τον γάμο, είναι δωρεάν.
-Εμείς...
264
00:12:58,861 --> 00:13:02,161
Είμαι ξαδέλφη της νύφης.
Θα πάρουμε Johnnie Walker Blue.
265
00:13:02,698 --> 00:13:03,528
Ευχαριστώ.
266
00:13:06,327 --> 00:13:08,447
-Έχει πολλή φασαρία.
-Είναι μπαρ.
267
00:13:09,663 --> 00:13:10,503
Ευχαριστούμε.
268
00:13:10,581 --> 00:13:11,421
Ευχαριστώ.
269
00:13:14,919 --> 00:13:15,749
Στον Στιβ.
270
00:13:16,962 --> 00:13:17,802
Στον Στιβ.
271
00:13:24,011 --> 00:13:24,851
Θέλεις...
272
00:13:25,679 --> 00:13:27,179
να πεις κάτι γι' αυτόν...
273
00:13:27,264 --> 00:13:30,104
Δεν το φανταζόμουν έτσι ακριβώς,
οπότε, δεν...
274
00:13:30,184 --> 00:13:31,104
Εντάξει.
275
00:13:31,185 --> 00:13:32,685
Δεν ξέρω τι να πω.
276
00:13:33,521 --> 00:13:34,361
Λοιπόν...
277
00:13:37,024 --> 00:13:39,074
ήταν πολύ όμορφος.
278
00:13:40,110 --> 00:13:42,570
-Ήταν πιο πολλά.
-Ναι, φυσικά.
279
00:13:42,655 --> 00:13:44,775
-Δεν τον ήξερες.
-Όχι, δεν τον ήξερα.
280
00:13:45,741 --> 00:13:47,241
Ήταν πολύ συμπονετικός...
281
00:13:47,993 --> 00:13:48,953
και γλυκός.
282
00:13:49,829 --> 00:13:50,999
-Εντάξει.
-Ήταν.
283
00:13:51,080 --> 00:13:51,910
Εντάξει.
284
00:13:51,997 --> 00:13:55,127
Πάντα έκανε μικρά πράγματα
για να νιώθω ξεχωριστή.
285
00:13:56,752 --> 00:13:58,422
Ακόμα και την πρόταση γάμου.
286
00:13:59,088 --> 00:14:00,048
Ναι; Τι…
287
00:14:01,006 --> 00:14:02,336
Πώς σου έκανε πρόταση;
288
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
Με φλας μομπ.
289
00:14:04,760 --> 00:14:06,850
Πολύ... Πολύ διασκεδαστικό.
290
00:14:06,929 --> 00:14:09,219
Νόμιζα πως θα πηγαίναμε στην παραλία,
291
00:14:09,598 --> 00:14:11,728
αλλά πετάχτηκαν 200 άτομα...
292
00:14:12,601 --> 00:14:15,771
και χόρεψαν ένα τραγούδι της Σίντι Λόπερ.
293
00:14:16,522 --> 00:14:17,862
Πολύ ευγενικό.
294
00:14:19,233 --> 00:14:22,073
Είχε μια γλυκιά πλευρά
που δεν έδειχνε σε άλλους.
295
00:14:24,321 --> 00:14:25,161
Εντάξει.
296
00:14:25,614 --> 00:14:27,624
Ξέρω ότι δεν τον συμπαθούσες.
297
00:14:28,576 --> 00:14:29,906
Έχεις κάθε λόγο.
298
00:14:31,787 --> 00:14:33,207
Εγώ ξέρω ποιος ήταν.
299
00:14:33,873 --> 00:14:34,793
Το καταλαβαίνω.
300
00:14:37,376 --> 00:14:38,496
Αλλά τον αγαπούσα.
301
00:14:41,297 --> 00:14:43,217
Ήταν ο πρώτος άνθρωπος που...
302
00:14:44,258 --> 00:14:46,218
με έκανε να νιώσω ότι με αγαπούν.
303
00:14:48,262 --> 00:14:49,682
Δεν ήταν πάντα τέλειος.
304
00:14:52,391 --> 00:14:53,811
Μα ήταν ο άνθρωπός μου.
305
00:14:54,977 --> 00:14:55,807
Το ξέρω.
306
00:14:56,562 --> 00:14:57,402
Όχι, εγώ...
307
00:14:57,938 --> 00:14:59,058
Ξέρω τι εννοείς.
308
00:15:03,777 --> 00:15:04,777
Τι;
309
00:15:05,654 --> 00:15:07,074
-Τι;
-Όχι…
310
00:15:08,073 --> 00:15:09,873
Πάντα ήθελα να σου πω κάτι,
311
00:15:09,950 --> 00:15:12,950
αλλά ποτέ δεν ένιωθα
ότι ήταν η κατάλληλη στιγμή.
312
00:15:13,037 --> 00:15:13,867
Τι;
313
00:15:13,954 --> 00:15:15,544
Δεν ξέρω, ξέχνα το.
314
00:15:15,623 --> 00:15:18,543
Μη λες ότι έχεις κάτι να πεις
και δεν το λες.
315
00:15:18,626 --> 00:15:20,456
-Έχεις δίκιο.
-Είναι ενοχλητικό.
316
00:15:20,544 --> 00:15:21,554
-Είναι.
-Πες μου.
317
00:15:21,629 --> 00:15:22,459
Εντάξει.
318
00:15:24,590 --> 00:15:26,470
Το πρωί αφότου...
319
00:15:27,801 --> 00:15:29,181
χτυπήσαμε τον Τεντ...
320
00:15:29,678 --> 00:15:30,928
ξύπνησα και...
321
00:15:31,889 --> 00:15:34,929
ο Στιβ δεν ήταν στο κρεβάτι,
οπότε, πήγα να τον βρω.
322
00:15:35,976 --> 00:15:38,476
Ήταν στο αγαπημένο μας μέρος στην παραλία.
323
00:15:39,563 --> 00:15:42,983
Και απλώς καθόταν στην υγρή άμμο.
324
00:15:44,693 --> 00:15:46,783
Έκλαιγε σαν μικρό παιδί.
325
00:15:50,115 --> 00:15:52,735
Δεν είναι ότι δεν τον ένοιαζε τι συνέβη.
326
00:15:54,995 --> 00:15:57,745
Είχε ταραχτεί, αλλά δεν ήταν ικανός...
327
00:15:58,791 --> 00:16:00,461
να δείξει τα αισθήματά του.
328
00:16:03,087 --> 00:16:06,627
Ένιωθε ασφαλής στην παραλία,
γι' αυτό ήθελα να τον πάμε εκεί.
329
00:16:08,258 --> 00:16:09,548
Για να αναπαυθεί.
330
00:16:11,261 --> 00:16:12,101
Καταλαβαίνω.
331
00:16:14,431 --> 00:16:15,641
Απλώς ήθελα...
332
00:16:25,275 --> 00:16:26,105
Απλώς...
333
00:16:28,195 --> 00:16:30,565
Απλώς ήθελα να τον αποχαιρετήσω.
334
00:16:32,408 --> 00:16:34,408
Πάντοτε με φρόντιζε.
335
00:16:34,493 --> 00:16:36,953
Ήθελα κι εγώ να κάνω κάτι γι' αυτόν.
336
00:16:45,045 --> 00:16:46,545
Τι συμβαίνει; Είσαι καλά;
337
00:16:49,508 --> 00:16:50,468
Λυπάμαι.
338
00:16:52,052 --> 00:16:53,262
Λυπάμαι πολύ.
339
00:16:54,388 --> 00:16:55,888
Σου αξίζει να πεις αντίο.
340
00:16:57,391 --> 00:16:59,061
Εγώ το έκανα με τον Τεντ...
341
00:16:59,184 --> 00:17:00,944
Απλώς... Λυπάμαι πολύ.
342
00:17:01,020 --> 00:17:02,560
-Όχι.
-Δεν είναι δίκαιο.
343
00:17:02,646 --> 00:17:06,396
-Μην κλαις. Μη νιώθεις εσύ άσχημα.
-Μη με φροντίζεις.
344
00:17:06,483 --> 00:17:08,073
Μπορώ να κάνω ό,τι θέλω.
345
00:17:12,489 --> 00:17:14,159
Γι' αυτό σε αγαπούσε ο Στιβ.
346
00:17:16,035 --> 00:17:16,985
Επειδή είσαι...
347
00:17:18,037 --> 00:17:22,327
Είσαι ο πιο καλός άνθρωπος
ίσως σε ολόκληρο τον γαμημένο κόσμο.
348
00:17:25,711 --> 00:17:27,381
Σ' αγαπάω πολύ.
349
00:17:28,505 --> 00:17:29,415
Πραγματικά.
350
00:17:30,257 --> 00:17:31,337
Σ' αγαπάω πολύ.
351
00:17:37,264 --> 00:17:38,974
Θα γίνεις ο άνθρωπός μου;
352
00:17:39,558 --> 00:17:41,938
Ναι. Θα γίνω ο άνθρωπός σου.
353
00:17:44,813 --> 00:17:45,653
Γεια σας.
354
00:17:46,231 --> 00:17:47,071
Θεέ μου.
355
00:17:47,900 --> 00:17:50,440
Θέλετε να χορέψουμε;
356
00:17:50,527 --> 00:17:52,357
-Τι στο...
-Όχι, ευχαριστούμε.
357
00:17:53,155 --> 00:17:55,525
-Σίγουρα;
-Θεέ μου. Με συγχωρείς.
358
00:17:55,616 --> 00:17:57,826
Βλέπεις ότι κάτι διακόπτεις;
359
00:17:57,910 --> 00:18:00,450
Σου φαίνεται
να θέλει να χορέψει η φίλη μου;
360
00:18:00,788 --> 00:18:02,578
Κοίτα λίγο το κλίμα, βλήμα.
361
00:18:04,208 --> 00:18:07,838
Μα τι στον διάολο δεν πάει καλά
με τους ανθρώπους;
362
00:18:08,629 --> 00:18:10,299
Σοβαρά!
363
00:18:11,632 --> 00:18:13,762
Ο καημένος, απλώς ήθελε να χορέψει.
364
00:18:13,842 --> 00:18:14,682
Θεέ μου.
365
00:18:15,677 --> 00:18:18,967
"Αυτά τα κορίτσια δείχνουν
έτοιμα να αυτοκτονήσουν.
366
00:18:19,056 --> 00:18:22,846
Ίσως θέλουν να κουνηθούν λιγάκι
πριν πηδήξουν από τη γέφυρα".
367
00:18:23,477 --> 00:18:24,647
Τι μαλάκας.
368
00:18:24,978 --> 00:18:25,978
Πραγματικά.
369
00:18:26,146 --> 00:18:27,056
Θεέ μου.
370
00:18:28,482 --> 00:18:30,152
Βασικά, θα ήθελα να χορέψω.
371
00:18:30,234 --> 00:18:31,574
-Δεν ξέρω.
-Με εκείνον;
372
00:18:31,652 --> 00:18:33,322
Όχι. Με εσένα.
373
00:18:33,821 --> 00:18:35,361
Με εμένα. Εντάξει.
374
00:18:35,948 --> 00:18:36,908
Εντάξει.
375
00:18:37,783 --> 00:18:38,623
Έλα.
376
00:18:50,045 --> 00:18:50,915
Σαμπάνια.
377
00:18:55,634 --> 00:18:56,554
Ευχαριστώ.
378
00:19:41,930 --> 00:19:42,810
Κάτσε.
379
00:19:42,890 --> 00:19:45,020
Γιατί δεν μιλήσαμε για τον Τζεφ;
380
00:19:45,559 --> 00:19:46,389
Τον Τζεφ!
381
00:19:46,476 --> 00:19:47,436
Θεέ μου!
382
00:19:47,519 --> 00:19:48,939
Θεέ μου, καημένη, Κάρεν!
383
00:19:49,021 --> 00:19:51,401
Λυπάμαι για την Κάρεν,
χωρίς να τη συμπαθώ.
384
00:19:51,481 --> 00:19:53,821
-Εντάξει;
-Υπάρχει οποιοσδήποτε κόσμος
385
00:19:53,901 --> 00:19:57,201
στον οποίο πιστεύουμε
ότι αυτοί οι δύο είναι συνέταιροι;
386
00:19:58,363 --> 00:19:59,953
-Τζούντι.
-Τι;
387
00:20:00,032 --> 00:20:00,952
Τζούντι.
388
00:20:01,033 --> 00:20:03,043
-Όχι;
-Οι τύποι είναι πισωκολλητοί.
389
00:20:04,203 --> 00:20:06,583
-Στην Κάρεν.
-Στην Κάρεν!
390
00:20:11,251 --> 00:20:12,881
-Μας φέρνετε άλλα δύο;
-Ναι.
391
00:20:13,420 --> 00:20:15,630
-Ξέρω ότι δεν είστε με τον γάμο.
-Τι;
392
00:20:15,714 --> 00:20:17,424
-Τι;
-Χρωστάτε 83 δολάρια.
393
00:20:18,050 --> 00:20:18,970
Τι;
394
00:20:20,761 --> 00:20:21,801
Κόπανε.
395
00:20:21,887 --> 00:20:23,057
Και πάρτε δρόμο.
396
00:20:43,325 --> 00:20:44,365
Χριστέ μου. Τι...
397
00:20:48,747 --> 00:20:49,577
Ναι;
398
00:20:52,042 --> 00:20:54,172
Περίμενε. Τι;
399
00:20:58,006 --> 00:20:58,836
Γαμώτο.
400
00:21:00,217 --> 00:21:01,757
Σίγουρα είναι το πουλί;
401
00:21:01,843 --> 00:21:02,683
Το πουλί μας;
402
00:21:02,761 --> 00:21:03,971
Ο Χένρι είναι σίγουρος.
403
00:21:05,555 --> 00:21:06,385
Τι έγινε;
404
00:21:06,890 --> 00:21:08,600
Όλοι περνούσαν καλά.
405
00:21:08,684 --> 00:21:12,064
Ήρθα μέσα για να φτιάξω τηγανίτες
με λεμόνι και ρικότα.
406
00:21:12,145 --> 00:21:13,475
Καθώς έξυνα το λεμόνι,
407
00:21:13,563 --> 00:21:15,073
άκουσα μια κραυγή.
408
00:21:15,148 --> 00:21:17,228
Άργησα. Το πουλί ήταν ήδη νεκρό.
409
00:21:17,317 --> 00:21:18,567
Μα πώς;
410
00:21:20,570 --> 00:21:21,660
Ο σκύλος το έκανε.
411
00:21:22,072 --> 00:21:24,572
Μάλλον ήταν απλώς κάποιο ζωώδες ένστικτο.
412
00:21:24,658 --> 00:21:25,868
-Λυπάμαι.
-Θεέ μου.
413
00:21:25,951 --> 00:21:28,451
Είπα στον Άλαν ότι έπρεπε να εκπαιδευτεί.
414
00:21:28,620 --> 00:21:31,420
Είναι παράξενο.
Η Αντέλ δεν είναι επιθετική.
415
00:21:31,498 --> 00:21:32,918
Δηλαδή, είναι σνομπ.
416
00:21:33,000 --> 00:21:34,750
Δεν φοράει συνθετικά.
417
00:21:34,835 --> 00:21:36,085
Δεν πειράζει.
418
00:21:36,169 --> 00:21:38,089
Δεν πειράζει να είσαι λυπημένος.
419
00:21:39,298 --> 00:21:40,128
Απλώς...
420
00:21:40,924 --> 00:21:44,094
Μακάρι να ήξερα ότι ήταν
η τελευταία φορά που παίζαμε.
421
00:21:45,220 --> 00:21:46,390
Θα είχα πει αντίο.
422
00:21:50,517 --> 00:21:51,887
Μπορείς να πεις αντίο.
423
00:21:58,275 --> 00:22:00,185
Στα χέρια Σου, Κύριε,
424
00:22:00,694 --> 00:22:04,614
εμπιστευόμαστε ταπεινά τα αδέρφια μας
425
00:22:05,115 --> 00:22:06,195
και τα πουλιά μας.
426
00:22:06,992 --> 00:22:10,542
Σε αυτήν τη ζωή,
τους αγκαλιάζεις με την τρυφερή Σου αγάπη.
427
00:22:10,829 --> 00:22:11,709
Τώρα,
428
00:22:12,122 --> 00:22:15,382
απελευθέρωσέ τους από το κακό
και χάρισέ τους ανάπαυση.
429
00:22:16,293 --> 00:22:18,963
Ας βρούμε σε Εσένα παρηγοριά στη θλίψη μας
430
00:22:19,046 --> 00:22:21,756
και το θάρρος να το ξεπεράσουμε
431
00:22:22,215 --> 00:22:23,045
μαζί.
432
00:22:24,926 --> 00:22:25,886
Αμήν.
433
00:22:31,892 --> 00:22:33,442
Τζούντι, θα τραγουδήσεις;
434
00:22:35,103 --> 00:22:36,103
Ναι, μπορείς;
435
00:22:38,648 --> 00:22:39,478
Φυσικά.
436
00:23:17,437 --> 00:23:18,267
Σ' αγαπάω.
437
00:23:31,910 --> 00:23:32,910
Μου έλειψες.
438
00:24:01,022 --> 00:24:03,022
Οδήγα, ηλίθια! Άκου, γαμώτο!
439
00:24:03,108 --> 00:24:04,318
Μην είσαι ευαίσθητη!
440
00:24:41,688 --> 00:24:42,518
Γεια, Τζεν.
441
00:24:42,606 --> 00:24:43,436
Γεια.
442
00:24:43,607 --> 00:24:45,317
Συγγνώμη για την ενόχληση.
443
00:24:45,650 --> 00:24:46,650
Δεν πειράζει.
444
00:24:47,110 --> 00:24:48,070
Γεια σου, Σάντι.
445
00:24:48,153 --> 00:24:50,033
Ελπίζω να μη σας ξυπνήσαμε.
446
00:24:50,113 --> 00:24:51,453
Είναι... Είναι 8:00.
447
00:24:51,531 --> 00:24:53,161
Δεν κοιμόμουν.
448
00:24:53,241 --> 00:24:55,081
Η Σάντι έχει κάτι να σου πει.
449
00:24:56,786 --> 00:24:57,696
Έτσι δεν είναι;
450
00:24:58,246 --> 00:24:59,706
Έχει σχέση με το πουλί.
451
00:25:01,124 --> 00:25:02,134
Εντάξει.
452
00:25:02,209 --> 00:25:03,289
Εγώ το σκότωσα.
453
00:25:04,377 --> 00:25:05,207
Αλήθεια;
454
00:25:05,295 --> 00:25:07,255
Ήθελα να το εμποδίσω να φύγει,
455
00:25:07,339 --> 00:25:09,419
αλλά μάλλον το ζούπηξα πολύ.
456
00:25:09,758 --> 00:25:12,008
Δεν ήξερα ότι τα πουλιά ήταν υγρά.
457
00:25:12,802 --> 00:25:14,512
Όμως, ήταν ατύχημα.
458
00:25:15,472 --> 00:25:16,312
Σωστά;
459
00:25:19,726 --> 00:25:20,556
Ναι.
460
00:25:21,311 --> 00:25:22,151
Συγγνώμη.
461
00:25:24,523 --> 00:25:26,273
-Εντάξει.
-Λυπάμαι πολύ.
462
00:25:26,858 --> 00:25:31,148
Εκτιμώ πολύ το πόσο αφήνεις τη Σάντι
να έρχεται εδώ.
463
00:25:32,864 --> 00:25:34,704
Ελπίζω να μην αλλάξει κάτι.
464
00:25:36,201 --> 00:25:37,331
Χρειάζεται φίλους.
465
00:25:39,996 --> 00:25:41,496
Εντάξει.
466
00:25:43,124 --> 00:25:46,044
Ας αφήσουμε την Τζεν
να συνεχίσει τη βραδιά της.
467
00:25:46,753 --> 00:25:47,593
Ευχαριστώ.
468
00:25:51,299 --> 00:25:53,839
Μακάρι να μη χρειαζόταν
να το πω στον Χένρι.
469
00:25:54,177 --> 00:25:57,007
Είναι ο κολλητός μου
και δεν θέλω να τον χάσω.
470
00:26:00,225 --> 00:26:01,055
Ξέρεις κάτι;
471
00:26:02,310 --> 00:26:03,310
Μην του το πεις.
472
00:26:03,853 --> 00:26:04,733
Αλήθεια;
473
00:26:05,188 --> 00:26:06,108
Ναι.
474
00:26:06,189 --> 00:26:07,019
Δεν πειράζει.
475
00:26:07,899 --> 00:26:09,609
Νομίζω ότι μερικές φορές...
476
00:26:10,318 --> 00:26:12,988
χρειάζεσαι έναν φίλο
πιο πολύ από την αλήθεια.
477
00:26:14,239 --> 00:26:16,319
-Έλα, Σάντι.
-Μπορείς να φύγεις.
478
00:26:58,033 --> 00:26:58,873
Λυπάμαι.
479
00:27:03,955 --> 00:27:06,365
ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΑΓΑΠΟΥΣΑ
ΠΗΡΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΕΤΡΑ.
480
00:27:06,458 --> 00:27:08,248
ΘΑ ΗΘΕΛΕ ΝΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ.
481
00:27:12,672 --> 00:27:15,342
ΑΠΟΛΙΘΩΜΕΝΟ ΔΑΣΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΔΡΥΜΟΥ
482
00:27:30,065 --> 00:27:30,895
Καληνύχτα.
483
00:27:32,317 --> 00:27:33,147
Όνειρα γλυκά.
484
00:28:05,934 --> 00:28:07,104
Απίστευτο.
485
00:28:12,315 --> 00:28:13,475
Ναι, ρε μαμά!
486
00:29:50,580 --> 00:29:52,580
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια