1 00:00:06,089 --> 00:00:08,589 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:38,163 --> 00:00:40,463 ‪“諦めないで” 3 00:00:44,461 --> 00:00:48,131 ‪“嘆願書に署名を ‪一時停止標識の設置” 4 00:00:48,214 --> 00:00:51,474 ‪“愛の名のもとに停止” 5 00:02:12,966 --> 00:02:14,296 ‪こんばんは 6 00:02:14,717 --> 00:02:17,597 ‪ジュディ 何してるの? 7 00:02:17,679 --> 00:02:20,309 ‪スティーヴのそばにいる 8 00:02:20,390 --> 00:02:21,890 ‪そうなの 9 00:02:21,975 --> 00:02:24,975 ‪海の音が流れてるのは… 10 00:02:25,061 --> 00:02:26,481 ‪眠れないから 11 00:02:26,563 --> 00:02:28,363 ‪彼も同じだと思う 12 00:02:28,439 --> 00:02:30,779 ‪彼は寝てるわよ 13 00:02:31,401 --> 00:02:33,741 ‪とても熟睡してると思う 14 00:02:34,487 --> 00:02:35,317 ‪ジュディ 15 00:02:35,405 --> 00:02:38,735 ‪深夜 冷凍庫に ‪すり寄らないで 16 00:02:38,825 --> 00:02:41,075 ‪息子が見たら どう思う? 17 00:02:41,161 --> 00:02:42,251 ‪確かに 18 00:02:42,328 --> 00:02:45,918 ‪でも独りで ‪閉じ込められてるのよ 19 00:02:45,999 --> 00:02:49,919 ‪理想的な状況だとは ‪思ってないわ 20 00:02:50,003 --> 00:02:52,423 ‪でも話し合ったでしょ? 21 00:02:52,505 --> 00:02:53,005 ‪ええ 22 00:02:53,089 --> 00:02:56,049 ‪隠すなら冷凍庫が ‪最も安全だって 23 00:02:56,134 --> 00:02:57,894 ‪さしあたりね 24 00:02:57,969 --> 00:02:58,799 ‪そうよ 25 00:02:58,887 --> 00:03:01,257 ‪でも 今は感じるの 26 00:03:02,015 --> 00:03:03,975 ‪彼の希望は違う 27 00:03:04,058 --> 00:03:05,888 ‪“彼の希望”? 28 00:03:05,977 --> 00:03:10,017 ‪シーフェンネルと ‪サイプレスの香りがしたの 29 00:03:10,106 --> 00:03:10,816 ‪最悪 30 00:03:10,899 --> 00:03:12,029 ‪彼の香りよ 31 00:03:13,651 --> 00:03:16,951 ‪それで見に来たら ‪明かりがついてたの 32 00:03:18,072 --> 00:03:18,912 ‪合図よ 33 00:03:18,990 --> 00:03:19,990 ‪何の? 34 00:03:20,074 --> 00:03:21,874 ‪彼は不満なのよ 35 00:03:21,951 --> 00:03:23,241 ‪そう 36 00:03:23,328 --> 00:03:25,078 ‪狭い場所が嫌いで 37 00:03:25,622 --> 00:03:27,752 ‪エレベーターも怖がった 38 00:03:28,499 --> 00:03:29,579 ‪苦手だった 39 00:03:30,043 --> 00:03:35,013 ‪彼を忘れる方法を見つけて ‪前に進もう 40 00:03:35,089 --> 00:03:36,629 ‪もう少しだけ 41 00:03:36,716 --> 00:03:38,966 ‪気持ちを切り替えて 42 00:03:39,719 --> 00:03:40,549 ‪いい? 43 00:03:40,762 --> 00:03:44,772 ‪彼がすぐ近くで ‪冷凍されてるのに? 44 00:03:44,849 --> 00:03:48,729 ‪切り分けて ‪彼のことを考えないで 45 00:03:48,811 --> 00:03:51,561 ‪考えてないけど感じるの 46 00:03:55,318 --> 00:03:56,148 ‪変ね 47 00:03:56,236 --> 00:03:57,446 ‪スティーヴよ 48 00:03:58,905 --> 00:04:03,365 ‪霊は明かりで意思を伝えると ‪本に書かれてる 49 00:04:03,451 --> 00:04:05,911 ‪明かりを通した意思伝達ね 50 00:04:06,871 --> 00:04:07,871 ‪電気もそう 51 00:04:08,414 --> 00:04:12,504 ‪霊の話は ‪怖いから避けたいんでしょ 52 00:04:12,585 --> 00:04:15,375 ‪女子刑務所で死ぬことが怖い 53 00:04:15,463 --> 00:04:18,223 ‪刑務所は幽霊だらけよ 54 00:04:18,299 --> 00:04:21,719 ‪全部 幽霊の話に ‪結びつけないで 55 00:04:21,803 --> 00:04:22,353 ‪ええ 56 00:04:22,428 --> 00:04:23,258 ‪ね? 57 00:04:23,554 --> 00:04:26,274 ‪霊のせいで ‪心臓発作はごめんよ 58 00:04:31,521 --> 00:04:33,651 ‪センサーの故障かな 59 00:04:38,236 --> 00:04:38,946 ‪音は? 60 00:04:39,028 --> 00:04:40,068 ‪聞こえた 61 00:04:42,949 --> 00:04:43,779 ‪何よ 62 00:04:46,286 --> 00:04:47,196 ‪ちょっと 63 00:04:48,496 --> 00:04:49,536 ‪静かだって 64 00:04:49,998 --> 00:04:51,208 ‪彼かな? 65 00:04:51,291 --> 00:04:52,631 ‪違うわよ 66 00:04:52,917 --> 00:04:54,037 ‪大丈夫 67 00:04:56,129 --> 00:04:57,129 ‪何するの? 68 00:04:57,213 --> 00:04:58,053 ‪私が… 69 00:04:58,756 --> 00:04:59,666 ‪確かめる 70 00:04:59,757 --> 00:05:00,427 ‪慎重に 71 00:05:00,508 --> 00:05:01,928 ‪つかまないで 72 00:05:04,137 --> 00:05:06,137 ‪息の音が大きいよ 73 00:05:07,056 --> 00:05:07,886 ‪注意して 74 00:05:11,102 --> 00:05:11,942 ‪いい? 75 00:05:14,564 --> 00:05:15,574 ‪いくわよ 76 00:05:25,533 --> 00:05:27,663 ‪ヤダ! 勘弁して 77 00:05:27,744 --> 00:05:29,454 ‪無理! 78 00:05:29,537 --> 00:05:30,287 ‪ダメ 79 00:05:30,455 --> 00:05:31,615 ‪殺さないで 80 00:05:37,795 --> 00:05:39,705 {\an8}ドブネズミがいるぞ 81 00:05:40,214 --> 00:05:41,224 ‪知ってる 82 00:05:41,299 --> 00:05:42,259 ‪会ったわ 83 00:05:42,342 --> 00:05:43,182 ‪これを? 84 00:05:43,551 --> 00:05:45,551 ‪少し形が丸いだろう 85 00:05:45,636 --> 00:05:47,926 ‪ハツカネズミのフンと違う 86 00:05:48,014 --> 00:05:49,524 ‪知らなかった 87 00:05:49,599 --> 00:05:50,979 ‪知る必要ないわ 88 00:05:51,434 --> 00:05:52,644 ‪駆除法は? 89 00:05:52,727 --> 00:05:55,977 {\an8}侵入経路を塞ぎ ワナをしかける 90 00:05:56,064 --> 00:05:57,904 ‪たくさんいたわ 91 00:05:57,982 --> 00:05:59,532 ‪暑さが原因だ 92 00:05:59,609 --> 00:06:01,149 {\an8}暑さよ 93 00:06:01,235 --> 00:06:02,275 {\an8}そうね 94 00:06:02,362 --> 00:06:04,862 ‪体温調節ができないから 95 00:06:04,947 --> 00:06:07,867 ‪涼しく食べ物がある所に ‪住みつく 96 00:06:07,950 --> 00:06:09,410 ‪中に肉は? 97 00:06:10,328 --> 00:06:12,958 ‪ええ 極上の品が入ってるわ 98 00:06:13,039 --> 00:06:14,959 ‪血の臭いを嗅ぎつける 99 00:06:15,708 --> 00:06:17,128 ‪入れないよね? 100 00:06:18,086 --> 00:06:18,916 ‪不正解 101 00:06:19,337 --> 00:06:23,417 ‪鋭い歯があるから ‪出入りは自由だぞ 102 00:06:29,013 --> 00:06:29,853 ‪もう! 103 00:06:31,891 --> 00:06:32,641 ‪さてと 104 00:06:32,725 --> 00:06:33,225 ‪汚い 105 00:06:33,309 --> 00:06:33,809 ‪うん 106 00:06:35,144 --> 00:06:36,524 ‪大変なのに 107 00:06:36,604 --> 00:06:39,234 ‪今度はネズミ駆除? 108 00:06:39,315 --> 00:06:40,645 ‪合図なのよ 109 00:06:40,733 --> 00:06:42,323 ‪地球温暖化の? 110 00:06:42,402 --> 00:06:43,242 ‪違うよ 111 00:06:43,319 --> 00:06:46,199 ‪スティーヴを動かさなきゃ 112 00:06:46,280 --> 00:06:47,660 ‪どうやって? 113 00:06:47,740 --> 00:06:49,990 ‪検索してみる 114 00:06:50,076 --> 00:06:51,486 ‪ググらないで 115 00:06:51,953 --> 00:06:53,963 ‪FBIが追跡するよ 116 00:06:54,038 --> 00:06:56,578 ‪では どうやって調べるの? 117 00:06:56,666 --> 00:06:57,496 ‪知らない 118 00:06:57,583 --> 00:07:01,003 ‪映画では木材破砕機を ‪使ったり 119 00:07:01,087 --> 00:07:05,427 ‪浴槽の中で ‪死体を溶かしたりしてる 120 00:07:05,508 --> 00:07:06,758 ‪無理だよ 121 00:07:06,843 --> 00:07:09,973 ‪もちろん私たちには無理ね 122 00:07:11,389 --> 00:07:14,889 ‪タイ仏教の儀式では まず… 123 00:07:14,976 --> 00:07:16,136 ‪カバンに隠す 124 00:07:16,227 --> 00:07:17,057 ‪ジェン 125 00:07:17,395 --> 00:07:19,145 ‪彼は元婚約者よ 126 00:07:19,397 --> 00:07:20,397 ‪ごめん… 127 00:07:20,523 --> 00:07:23,483 ‪選択肢を口にしてるの 128 00:07:24,402 --> 00:07:26,152 ‪海での埋葬は? 129 00:07:26,612 --> 00:07:28,952 ‪彼は海が大好きだった 130 00:07:29,031 --> 00:07:30,741 ‪ステキだわ 131 00:07:30,825 --> 00:07:32,485 ‪でも船はなく 132 00:07:32,577 --> 00:07:35,037 ‪船舶免許を取る時間もない 133 00:07:35,121 --> 00:07:36,331 ‪船を借りよう 134 00:07:36,414 --> 00:07:40,214 ‪FBIに船を借りたと ‪知られるわ 135 00:07:41,127 --> 00:07:43,747 ‪カバンに戻して考えよう 136 00:07:43,838 --> 00:07:44,708 ‪ジェン 137 00:07:45,423 --> 00:07:47,933 ‪彼は生きていた人なの 138 00:07:48,009 --> 00:07:50,799 ‪尊厳を守り埋葬すべきよ 139 00:07:50,887 --> 00:07:51,507 ‪尊厳? 140 00:07:51,596 --> 00:07:52,346 ‪そうよ 141 00:07:53,556 --> 00:07:55,676 ‪彼はテッドを放置して 142 00:07:55,766 --> 00:08:00,056 ‪資金洗浄して5回の流産後 ‪あなたを捨てた 143 00:08:00,146 --> 00:08:00,806 ‪でも… 144 00:08:00,897 --> 00:08:02,057 ‪最低な男よ 145 00:08:02,773 --> 00:08:06,113 ‪彼の魂より私たちを心配して 146 00:08:06,194 --> 00:08:07,284 ‪借りがある 147 00:08:07,361 --> 00:08:07,901 ‪借り? 148 00:08:07,987 --> 00:08:10,447 ‪彼が死んだのは私のせいよ 149 00:08:12,700 --> 00:08:16,120 ‪いいえ ‪あなたはいなかったわ 150 00:08:16,829 --> 00:08:18,369 ‪あなたの人生と 151 00:08:18,873 --> 00:08:20,003 ‪結び付けた 152 00:08:20,458 --> 00:08:23,378 ‪でもあなたを ‪殺そうとするとは… 153 00:08:25,463 --> 00:08:27,803 ‪最低のクソ女だな 154 00:08:37,016 --> 00:08:38,636 ‪責任はないわ 155 00:08:38,768 --> 00:08:39,308 ‪ある 156 00:08:40,603 --> 00:08:41,853 ‪報いだわ 157 00:08:42,813 --> 00:08:43,733 ‪私のせい 158 00:08:43,814 --> 00:08:44,404 ‪いいえ 159 00:08:46,609 --> 00:08:47,569 ‪違うわ 160 00:08:48,027 --> 00:08:49,197 ‪報いじゃない 161 00:08:49,820 --> 00:08:50,660 ‪本当よ 162 00:08:54,075 --> 00:08:54,945 ‪とにかく 163 00:08:55,993 --> 00:08:58,663 ‪ネズミを駆除するの 164 00:08:59,330 --> 00:09:00,080 ‪そうね 165 00:09:00,164 --> 00:09:00,674 ‪ええ 166 00:09:01,499 --> 00:09:03,999 ‪でも彼はどうするの? 167 00:09:04,502 --> 00:09:05,712 ‪永遠には… 168 00:09:06,712 --> 00:09:07,842 ‪隠せない 169 00:09:11,050 --> 00:09:11,880 ‪多分… 170 00:09:12,635 --> 00:09:15,175 ‪息子たちが大学へ行けば 171 00:09:16,722 --> 00:09:18,472 ‪私はいなくても平気 172 00:09:19,809 --> 00:09:21,139 ‪独立するまで 173 00:09:22,228 --> 00:09:24,558 ‪あと7年くらいよ 174 00:09:25,356 --> 00:09:26,606 ‪長いわ 175 00:09:26,691 --> 00:09:28,821 ‪どうしろっての? 176 00:09:29,360 --> 00:09:31,030 ‪耐えられる? 177 00:09:31,612 --> 00:09:32,782 ‪選択肢はない 178 00:09:35,616 --> 00:09:37,236 ‪ひと言 いい? 179 00:09:37,702 --> 00:09:41,212 ‪家に来る度に ‪2人が‪馴染(なじ)‪んでいくわ 180 00:09:41,372 --> 00:09:42,962 ‪3人と言うべき? 181 00:09:43,416 --> 00:09:44,126 ‪ああ 182 00:09:44,208 --> 00:09:47,208 ‪確認ばかりして申し訳ない 183 00:09:47,295 --> 00:09:49,125 ‪構わないわ 184 00:09:49,213 --> 00:09:51,343 ‪もう あなたの家よ 185 00:09:52,008 --> 00:09:53,798 ‪金額も合意に達し 186 00:09:53,884 --> 00:09:56,224 ‪ご希望どおり改装できるわ 187 00:09:56,304 --> 00:09:58,724 ‪窓周りの装飾や家具も… 188 00:09:58,806 --> 00:09:59,926 ‪再考してる 189 00:10:00,016 --> 00:10:00,846 ‪はい? 190 00:10:00,933 --> 00:10:03,643 ‪浴室のカビが報告されたの 191 00:10:04,312 --> 00:10:08,072 ‪確認したけど問題ないはずよ 192 00:10:08,482 --> 00:10:10,072 ‪黒カビなのよ 193 00:10:10,484 --> 00:10:14,784 ‪でも微量のカビだから ‪まず問題ないわ 194 00:10:14,864 --> 00:10:18,784 ‪問題ないなら ‪検査官は指摘しない 195 00:10:19,619 --> 00:10:20,699 ‪ご存じ? 196 00:10:21,287 --> 00:10:25,037 ‪検査官は検査のために ‪お金を受け取るので 197 00:10:25,124 --> 00:10:27,214 ‪問題を見つけたがるの 198 00:10:27,293 --> 00:10:28,253 ‪分かる? 199 00:10:28,336 --> 00:10:29,166 ‪いいえ 200 00:10:29,253 --> 00:10:31,133 ‪まだ取り消せるはず 201 00:10:31,213 --> 00:10:34,883 ‪赤ん坊も生まれるので ‪慎重に選びたいの 202 00:10:36,010 --> 00:10:37,930 ‪母だから分かるわ 203 00:10:38,596 --> 00:10:40,056 ‪でも正直言って 204 00:10:40,139 --> 00:10:43,519 ‪昔に比べて ‪神経質になり過ぎる 205 00:10:44,268 --> 00:10:47,018 ‪妊娠中 母は ‪喫煙していたけど 206 00:10:47,104 --> 00:10:49,364 ‪私は 超健康体よ 207 00:10:50,107 --> 00:10:53,437 ‪でも黒カビのことを ‪考えると… 208 00:10:53,527 --> 00:10:54,947 ‪頭から離れなくて 209 00:10:55,029 --> 00:10:57,279 ‪他のことが考えられない 210 00:10:57,698 --> 00:10:59,698 ‪完璧な家はないわ 211 00:11:00,201 --> 00:11:03,871 ‪どの家にも必ず ‪目をつぶる点があるの 212 00:11:04,205 --> 00:11:07,955 ‪黒カビならいいわ ‪私の家には… 213 00:11:11,420 --> 00:11:12,590 ‪ネズミがいる 214 00:11:16,217 --> 00:11:17,837 ‪そうよ ローナ 215 00:11:17,927 --> 00:11:20,347 ‪問題ないと伝えたわ 216 00:11:21,764 --> 00:11:24,814 ‪とにかく私からは以上よ 217 00:11:24,892 --> 00:11:29,062 ‪彼らが超ビビりでも ‪私の責任じゃないわ 218 00:11:29,939 --> 00:11:31,189 ‪では また 219 00:12:02,388 --> 00:12:03,598 ‪クソ野郎 220 00:12:08,394 --> 00:12:09,944 {\an8}〝肉体を超えて〞 221 00:12:10,020 --> 00:12:12,900 {\an8}〝魂の道を 探しましょう〞 222 00:12:18,320 --> 00:12:19,700 ‪ここから出して 223 00:12:19,780 --> 00:12:22,410 ‪ママ 落ち着いてよ 224 00:12:22,491 --> 00:12:24,451 ‪閉じ込めないで 225 00:12:24,535 --> 00:12:25,655 ‪帰りたい 226 00:12:25,745 --> 00:12:28,865 ‪でも独りで生活できないわ 227 00:12:28,956 --> 00:12:32,496 ‪ここは人気施設で ‪順番待ちは1年よ 228 00:12:32,585 --> 00:12:34,585 ‪あなたが住むべきね 229 00:12:34,920 --> 00:12:37,420 ‪行かないで フロー 230 00:12:37,506 --> 00:12:38,876 ‪口を挟まないで 231 00:12:38,966 --> 00:12:41,836 ‪でも声が聞こえたから 232 00:12:43,512 --> 00:12:44,102 ‪勇敢ね 233 00:12:44,180 --> 00:12:44,760 ‪本当 234 00:12:46,891 --> 00:12:50,141 ‪伝え忘れたけど ‪絵を教えてるの 235 00:12:50,644 --> 00:12:52,024 ‪火木の9時よ 236 00:12:52,104 --> 00:12:54,234 ‪きっと楽しめるわ 237 00:12:54,482 --> 00:12:55,322 ‪ふん 238 00:12:55,691 --> 00:12:56,651 ‪あれは? 239 00:12:57,985 --> 00:13:00,605 ‪私の絵ではないわ 240 00:13:00,696 --> 00:13:02,656 ‪最低の絵だね 241 00:13:03,407 --> 00:13:04,527 ‪批評家なの 242 00:13:04,909 --> 00:13:06,789 ‪確かな目だわ 243 00:13:06,869 --> 00:13:08,409 ‪とんでもない絵ね 244 00:13:08,496 --> 00:13:08,996 ‪ええ 245 00:13:09,079 --> 00:13:09,999 ‪誰が飾った? 246 00:13:11,665 --> 00:13:12,625 ‪外すわ 247 00:13:13,542 --> 00:13:14,542 ‪待って 248 00:13:14,835 --> 00:13:15,915 ‪外すの? 249 00:13:16,253 --> 00:13:17,843 ‪構わないわよ 250 00:13:17,922 --> 00:13:19,922 ‪嫌いな絵でしょう 251 00:13:20,007 --> 00:13:23,297 ‪イカれた私が何しても平気よ 252 00:13:26,222 --> 00:13:27,812 ‪本当にいいのね? 253 00:13:27,890 --> 00:13:29,310 ‪構わないわ 254 00:13:32,561 --> 00:13:33,401 ‪ねえ 255 00:13:34,188 --> 00:13:36,518 ‪本当にありがとう 256 00:13:36,607 --> 00:13:37,937 ‪そして謝るわ 257 00:13:38,609 --> 00:13:40,109 ‪母は難しいの 258 00:13:40,194 --> 00:13:41,454 ‪マシなほうよ 259 00:13:41,529 --> 00:13:42,529 ‪他人だもの 260 00:13:42,613 --> 00:13:44,623 ‪ええ 母は薬物依存よ 261 00:13:45,157 --> 00:13:45,987 ‪どう? 262 00:13:46,075 --> 00:13:47,195 ‪参った 263 00:13:48,911 --> 00:13:52,331 ‪最初は皆 嫌がって ‪家族に当たるけど 264 00:13:52,456 --> 00:13:53,826 ‪変わるわよ 265 00:13:53,958 --> 00:13:54,748 ‪そうね 266 00:13:54,834 --> 00:13:56,254 ‪何か要る? 267 00:13:56,669 --> 00:13:57,799 ‪コーヒー? 268 00:13:58,212 --> 00:13:59,512 ‪プリンか… 269 00:13:59,588 --> 00:14:01,048 ‪ハッパ? 270 00:14:01,131 --> 00:14:01,841 ‪いいね 271 00:14:02,299 --> 00:14:03,929 ‪誘いを待ってたの 272 00:14:04,009 --> 00:14:05,429 ‪そう思ったわ 273 00:14:35,749 --> 00:14:36,789 ‪なぜ? 274 00:14:52,975 --> 00:14:54,055 ‪何したの? 275 00:15:16,790 --> 00:15:19,790 ‪“ジュディ:元気?” 276 00:15:25,966 --> 00:15:27,336 {\an8}〝死体遺棄の方法〞 277 00:15:27,343 --> 00:15:27,893 {\an8}〝死体遺棄の方法〞 278 00:15:27,343 --> 00:15:27,893 ‪クソッ! 279 00:15:27,885 --> 00:15:29,255 ‪クソッ! 280 00:15:29,511 --> 00:15:31,511 ‪なぜ死体遺棄するの? 281 00:15:31,597 --> 00:15:32,597 ‪シャンディ 282 00:15:33,515 --> 00:15:36,475 ‪いえ 死体遺棄しないわ 283 00:15:36,560 --> 00:15:38,230 ‪予測変換ね 284 00:15:40,022 --> 00:15:41,232 ‪冷凍庫廃棄よ 285 00:15:41,315 --> 00:15:42,065 ‪そう 286 00:15:44,401 --> 00:15:45,401 ‪なぜ家に? 287 00:15:45,486 --> 00:15:47,026 ‪ヘンリーと遊ぶ日 288 00:15:47,112 --> 00:15:47,782 ‪ああ… 289 00:15:47,863 --> 00:15:49,953 ‪今日だったのね 290 00:15:54,495 --> 00:15:57,665 ‪エンジェルス ‪国立森林公園がお薦め 291 00:15:57,748 --> 00:15:58,828 ‪何? 292 00:15:58,916 --> 00:16:00,286 ‪ギャングが使う 293 00:16:00,376 --> 00:16:02,876 ‪木より死体が多いらしいよ 294 00:16:02,962 --> 00:16:04,002 ‪なぜ… 295 00:16:04,755 --> 00:16:05,915 ‪知ってるの? 296 00:16:06,006 --> 00:16:08,756 ‪闇サイトで調べられるよ 297 00:16:08,842 --> 00:16:11,012 ‪あなたって子は… 298 00:16:11,303 --> 00:16:14,063 ‪いろいろ複雑なのね 299 00:16:14,974 --> 00:16:17,234 ‪お父さんは? 300 00:16:17,309 --> 00:16:18,309 ‪自給自足で生活 301 00:16:18,852 --> 00:16:19,692 ‪それね 302 00:16:20,104 --> 00:16:21,944 ‪泳ぎたい? 303 00:16:22,481 --> 00:16:23,861 ‪家の中がいい 304 00:16:23,941 --> 00:16:26,321 ‪カラオケはどう? 305 00:16:26,402 --> 00:16:28,202 ‪カマキリは共食い? 306 00:16:28,988 --> 00:16:29,658 ‪する 307 00:16:29,738 --> 00:16:30,238 ‪そう 308 00:16:31,699 --> 00:16:33,279 ‪行こう 309 00:16:34,368 --> 00:16:35,488 ‪やれやれ 310 00:16:36,245 --> 00:16:38,035 ‪闇サイトなんて… 311 00:16:42,626 --> 00:16:44,376 {\an8}〝闇サイトの探し方〞 312 00:16:44,461 --> 00:16:44,841 {\an8}〝死体遺棄〞 313 00:16:44,837 --> 00:16:45,877 {\an8}〝死体遺棄〞 314 00:16:44,837 --> 00:16:45,877 ‪ヤダ 315 00:16:45,963 --> 00:16:47,173 ‪ビョーキ 316 00:16:52,386 --> 00:16:53,506 ‪いいわ 317 00:16:53,595 --> 00:16:56,465 ‪闇サイトね… 318 00:16:58,809 --> 00:17:02,189 ‪娘として ‪よかれと思って決めたけど 319 00:17:02,271 --> 00:17:03,771 ‪難しいわ 320 00:17:04,690 --> 00:17:06,690 ‪同居してたのね? 321 00:17:06,775 --> 00:17:07,735 ‪1年間 322 00:17:08,110 --> 00:17:09,990 ‪地獄だったわ 323 00:17:10,362 --> 00:17:11,702 ‪ケンカばかり 324 00:17:13,532 --> 00:17:16,292 ‪努力しただけでも すごいよ 325 00:17:17,286 --> 00:17:19,826 ‪キューバ人だからね 326 00:17:20,289 --> 00:17:21,619 ‪知らなかった 327 00:17:22,207 --> 00:17:23,037 ‪でも… 328 00:17:24,126 --> 00:17:26,336 ‪大腿骨頸部(だいたいこつけいぶ)‪骨折で 329 00:17:26,920 --> 00:17:28,590 ‪同居は無理に 330 00:17:29,131 --> 00:17:30,971 ‪施設が嫌いで残念ね 331 00:17:32,760 --> 00:17:35,050 ‪どこでも不幸せなの 332 00:17:35,137 --> 00:17:37,807 ‪父の死後 楽しめないのよ 333 00:17:39,308 --> 00:17:41,848 ‪楽しい話ではないわね 334 00:17:41,935 --> 00:17:45,435 ‪楽しい話を ‪聞きたくないときもある 335 00:17:45,522 --> 00:17:46,732 ‪では暗い話? 336 00:17:48,525 --> 00:17:50,775 ‪悲しい話が聞きたい 337 00:17:51,153 --> 00:17:52,863 ‪理解できないよね 338 00:17:56,825 --> 00:17:57,865 ‪本当に… 339 00:17:59,286 --> 00:18:00,156 ‪最低よ 340 00:18:01,705 --> 00:18:04,245 ‪昔の母はステキだった 341 00:18:04,792 --> 00:18:05,712 ‪愉快で‪― 342 00:18:06,752 --> 00:18:08,752 ‪活気に満ちていた 343 00:18:10,214 --> 00:18:12,054 ‪でも父が亡くなり 344 00:18:12,841 --> 00:18:14,091 ‪閉じこもった 345 00:18:14,176 --> 00:18:17,716 ‪まるで幸せだと ‪裏切ってるようで 346 00:18:17,805 --> 00:18:19,175 ‪悪く思うみたい 347 00:18:21,225 --> 00:18:23,225 ‪理解できるよ 348 00:18:23,310 --> 00:18:25,020 ‪自分勝手だと思う 349 00:18:26,814 --> 00:18:27,654 ‪そう? 350 00:18:27,731 --> 00:18:31,611 ‪だって人は皆 いつか ‪死ぬのよ 351 00:18:32,486 --> 00:18:34,566 ‪それが人生だわ 352 00:18:35,572 --> 00:18:37,242 ‪世界は止まらない 353 00:18:38,408 --> 00:18:40,158 ‪必要とする人もいる 354 00:18:42,621 --> 00:18:46,291 ‪だから船と一緒に沈むのか… 355 00:18:47,292 --> 00:18:51,052 ‪救命ボートをつかみ ‪生きるかの選択よ 356 00:18:51,880 --> 00:18:53,760 ‪確かにそうね 357 00:18:54,842 --> 00:18:56,762 ‪本当にそうよ 358 00:18:57,302 --> 00:19:00,642 ‪「タイタニック」の ‪レオを選ぶか 359 00:19:01,306 --> 00:19:03,596 ‪永遠に生きる老婦人か? 360 00:19:04,059 --> 00:19:05,019 ‪そうね 361 00:19:05,352 --> 00:19:09,112 ‪老婦人がいいけど ‪永遠に生きるの? 362 00:19:10,858 --> 00:19:11,688 ‪違う? 363 00:19:11,775 --> 00:19:13,645 ‪違う 彼女の心は… 364 00:19:14,486 --> 00:19:16,696 ‪ずっと生き続ける 365 00:19:17,156 --> 00:19:18,866 ‪でも体は朽ちるよ 366 00:19:18,949 --> 00:19:19,489 ‪残念 367 00:19:19,575 --> 00:19:22,655 ‪ずっと映画を誤解してたよ 368 00:19:34,214 --> 00:19:35,054 ‪どうする? 369 00:19:51,356 --> 00:19:52,106 ‪ママ? 370 00:19:53,692 --> 00:19:54,862 ‪ピーナツバターは? 371 00:19:54,943 --> 00:19:57,113 ‪鍵をかけたはずよ 372 00:19:57,613 --> 00:19:58,533 ‪ううん 373 00:19:58,614 --> 00:19:59,994 ‪鍋つかみ? 374 00:20:00,073 --> 00:20:02,373 ‪部屋から出ていって 375 00:20:02,451 --> 00:20:03,411 ‪なぜ? 376 00:20:03,827 --> 00:20:04,997 ‪危ないから 377 00:20:05,078 --> 00:20:05,698 ‪何が? 378 00:20:05,787 --> 00:20:08,787 ‪ネズミがいるの ‪出ていって 379 00:20:08,874 --> 00:20:10,044 ‪いつから? 380 00:20:10,125 --> 00:20:11,835 ‪ネズミの歯って… 381 00:20:11,919 --> 00:20:14,209 ‪さっさと出ていって! 382 00:20:17,799 --> 00:20:19,129 ‪ごめんね 383 00:20:19,218 --> 00:20:21,088 ‪大声出して謝るわ 384 00:20:21,345 --> 00:20:22,215 ‪少し… 385 00:20:22,304 --> 00:20:23,814 ‪疲れているの 386 00:20:26,225 --> 00:20:27,265 ‪何が要る? 387 00:20:28,352 --> 00:20:29,522 ‪ピーナツバター? 388 00:20:29,603 --> 00:20:30,403 ‪ううん 389 00:20:30,479 --> 00:20:31,479 ‪おやつ? 390 00:20:32,022 --> 00:20:32,652 ‪いい? 391 00:20:32,731 --> 00:20:33,231 ‪うん 392 00:20:34,483 --> 00:20:38,113 ‪クーパーが帰ったか ‪見に行こう 393 00:20:53,669 --> 00:20:54,919 ‪何か? 394 00:20:58,465 --> 00:21:00,335 ‪ええと… その 395 00:21:01,593 --> 00:21:03,683 ‪溶かしたいときは… 396 00:21:03,762 --> 00:21:05,142 ‪パイプ詰まり? 397 00:21:06,181 --> 00:21:07,931 ‪何か詰まったの 398 00:21:08,016 --> 00:21:09,306 ‪肌も溶かしますよ 399 00:21:09,309 --> 00:21:10,139 ‪肌も溶かしますよ 400 00:21:09,309 --> 00:21:10,139 {\an8}〝苛性(かせい)ソーダ〞 401 00:21:10,143 --> 00:21:10,233 {\an8}〝苛性(かせい)ソーダ〞 402 00:21:10,227 --> 00:21:10,847 {\an8}〝苛性(かせい)ソーダ〞 403 00:21:10,227 --> 00:21:10,847 ‪耐薬品性の手袋とマスクを ‪お忘れなく 404 00:21:10,852 --> 00:21:14,062 ‪耐薬品性の手袋とマスクを ‪お忘れなく 405 00:21:14,147 --> 00:21:14,647 ‪ええ 406 00:21:14,731 --> 00:21:16,531 ‪値段が物を言います 407 00:21:16,608 --> 00:21:19,488 ‪では 最高の品を買うわ 408 00:21:19,569 --> 00:21:20,319 ‪これ? 409 00:21:20,404 --> 00:21:22,204 ‪お薦めの品です 410 00:21:22,281 --> 00:21:23,531 ‪この製品も 411 00:21:23,615 --> 00:21:24,615 ‪そうなの 412 00:21:25,409 --> 00:21:26,579 ‪ヒドいのよ 413 00:21:26,910 --> 00:21:28,040 ‪ありがとう 414 00:21:28,120 --> 00:21:29,370 ‪よかったわ 415 00:21:29,496 --> 00:21:33,416 ‪髪が大量に詰まって ‪大変なのよ 416 00:21:33,500 --> 00:21:34,040 ‪では 417 00:21:34,126 --> 00:21:34,706 ‪どうも 418 00:22:45,614 --> 00:22:46,284 ‪ジェン 419 00:22:46,615 --> 00:22:47,815 ‪大丈夫? 420 00:22:47,949 --> 00:22:49,239 ‪超ビビッた 421 00:22:49,326 --> 00:22:50,406 ‪何の臭い? 422 00:22:50,494 --> 00:22:51,084 ‪掃除… 423 00:22:51,161 --> 00:22:52,161 ‪ダメよ 424 00:22:52,245 --> 00:22:53,155 ‪ジュディ 425 00:22:56,625 --> 00:22:57,165 ‪大変 426 00:22:57,250 --> 00:22:57,790 ‪平気 427 00:22:59,961 --> 00:23:00,631 ‪何を? 428 00:23:00,712 --> 00:23:01,712 ‪何も 429 00:23:01,797 --> 00:23:02,417 ‪まさか 430 00:23:02,506 --> 00:23:03,166 ‪待って 431 00:23:03,924 --> 00:23:04,844 ‪冷凍庫を 432 00:23:04,925 --> 00:23:05,715 ‪ネズミよ 433 00:23:05,801 --> 00:23:06,551 ‪見せて 434 00:23:06,635 --> 00:23:07,255 ‪ダメ 435 00:23:07,344 --> 00:23:08,354 ‪ネズミよ 436 00:23:09,096 --> 00:23:10,886 ‪見ないで 信じてよ 437 00:23:10,972 --> 00:23:11,722 ‪だって 438 00:23:11,807 --> 00:23:13,847 ‪信じられないよ… 439 00:23:13,934 --> 00:23:15,694 ‪彼は中にいるわ 440 00:23:15,769 --> 00:23:17,349 ‪私はただ… 441 00:23:18,063 --> 00:23:21,023 ‪試そうとしたけど無理よ 442 00:23:21,108 --> 00:23:24,148 ‪彼を家から運び出すわ 443 00:23:24,236 --> 00:23:26,276 ‪大学生まで待つ案は? 444 00:23:26,363 --> 00:23:28,703 ‪ヘンリーは まだ10歳よ 445 00:23:28,782 --> 00:23:30,952 ‪かなり長い間だわ 446 00:23:31,034 --> 00:23:36,624 ‪だから あなたの指示に ‪従うけど これは無理だわ 447 00:23:36,706 --> 00:23:38,456 ‪私だって嫌よ 448 00:23:38,792 --> 00:23:41,092 ‪どうしたらいいの? 449 00:23:41,169 --> 00:23:42,749 ‪私だって怖いの 450 00:23:42,838 --> 00:23:44,298 ‪ヘンリーが来た時 451 00:23:44,381 --> 00:23:46,261 ‪冷凍庫を開けてたの 452 00:23:46,341 --> 00:23:47,381 ‪本気? 453 00:23:47,467 --> 00:23:49,717 ‪もし何か見てたら… 454 00:23:49,803 --> 00:23:51,813 ‪何も見てないから 455 00:23:52,139 --> 00:23:52,679 ‪平気 456 00:23:52,764 --> 00:23:55,144 ‪いいえ どうすればいい? 457 00:23:55,225 --> 00:23:56,885 ‪私も分からないわ 458 00:23:57,477 --> 00:23:58,647 ‪経験者でしょ 459 00:23:58,728 --> 00:23:59,398 ‪何の? 460 00:23:59,813 --> 00:24:03,023 ‪テッドの事故後に ‪平気な顔して 461 00:24:03,108 --> 00:24:04,898 ‪私と暮らした 462 00:24:05,986 --> 00:24:08,066 ‪平気なはずないよ 463 00:24:09,239 --> 00:24:10,279 ‪悲惨だった 464 00:24:11,158 --> 00:24:13,118 ‪続けられなくて465 00:24:13,201 --> 00:24:14,619 ‪事実を伝えたの 465 00:24:20,417 --> 00:24:22,377 ‪最低のクソ女だ 466 00:24:26,590 --> 00:24:27,720 ‪なぜ? 467 00:24:32,721 --> 00:24:33,561 ‪ジュディ 468 00:24:35,348 --> 00:24:36,888 ‪あなたに… 469 00:24:37,142 --> 00:24:38,892 ‪伝えたいことがある 470 00:24:39,519 --> 00:24:40,899 ‪何事? 471 00:24:45,901 --> 00:24:46,991 ‪チクショウ 472 00:24:47,110 --> 00:24:47,860 ‪平気? 473 00:24:47,944 --> 00:24:49,114 ‪クソッ 平気 474 00:24:50,989 --> 00:24:52,739 ‪一帯 停電してる 475 00:24:52,824 --> 00:24:55,124 ‪こんなに暑いのに 476 00:24:56,495 --> 00:24:57,535 ‪大変よ 477 00:24:58,538 --> 00:24:59,368 ‪冷凍庫が 478 00:25:00,790 --> 00:25:01,790 ‪彼が解ける 479 00:25:01,875 --> 00:25:02,705 ‪運び出す 480 00:25:02,792 --> 00:25:03,632 ‪方法は? 481 00:25:04,503 --> 00:25:05,713 ‪クリストファーよ 482 00:25:06,046 --> 00:25:06,876 ‪もしもし 483 00:25:07,672 --> 00:25:08,922 ‪同じだわ 484 00:25:09,674 --> 00:25:10,764 ‪本当? 485 00:25:11,218 --> 00:25:12,718 ‪郡の半分が停電よ 486 00:25:14,387 --> 00:25:16,887 ‪何か必要なら電話する 487 00:25:16,973 --> 00:25:18,563 ‪もし あなたが… 488 00:25:18,642 --> 00:25:21,652 ‪よかった 手伝えないから 489 00:25:21,728 --> 00:25:22,518 ‪またね 490 00:25:23,146 --> 00:25:23,976 ‪クソッ 491 00:25:24,523 --> 00:25:25,273 ‪ねえ 492 00:25:26,107 --> 00:25:27,357 ‪ビビッた? 493 00:25:27,442 --> 00:25:29,112 ‪怖いよ 最高 494 00:25:29,194 --> 00:25:30,244 ‪ヘンリー? 495 00:25:30,320 --> 00:25:31,490 ‪ここだよ 496 00:25:31,571 --> 00:25:32,161 ‪あら 497 00:25:32,239 --> 00:25:33,989 ‪私 透明人間だよ 498 00:25:34,074 --> 00:25:36,034 ‪すごい シャンディ 499 00:25:36,535 --> 00:25:37,365 ‪いいね 500 00:25:40,914 --> 00:25:42,424 ‪ひらめいたわ 501 00:25:50,799 --> 00:25:52,009 ‪最高の案? 502 00:25:52,092 --> 00:25:52,682 ‪いいえ 503 00:25:53,343 --> 00:25:54,223 ‪全然 504 00:26:01,768 --> 00:26:04,098 ‪何か言おうとした? 505 00:26:05,105 --> 00:26:05,975 ‪私が? 506 00:26:07,524 --> 00:26:09,324 ‪停電する直前に 507 00:26:12,862 --> 00:26:13,782 ‪あの… 508 00:26:15,824 --> 00:26:19,664 ‪もうあなたを ‪許しているからね 509 00:26:23,290 --> 00:26:25,000 ‪知らせておく 510 00:26:41,266 --> 00:26:45,806 ‪“エンジェルス ‪国立森林公園入口” 511 00:28:22,992 --> 00:28:24,912 {\an8}日本語字幕 松田 千絵