1
00:00:07,424 --> 00:00:08,434
Τι διάολο κάνω;
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,264
Γαμώτο!
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,255
Θεέ μου.
4
00:00:16,349 --> 00:00:17,559
Γαμώτο!
5
00:00:17,642 --> 00:00:20,852
Γαμώτο, το μισώ αυτό.
Δεν μπορώ να το κάνω.
6
00:00:20,937 --> 00:00:21,857
Έτοιμα τα αβγά.
7
00:00:22,313 --> 00:00:23,693
-Χριστέ μου.
-Γαμώτο!
8
00:00:24,649 --> 00:00:26,029
Δεν χρειαζόταν να μείνεις.
9
00:00:27,193 --> 00:00:28,403
Πρέπει να φας κάτι.
10
00:00:28,903 --> 00:00:30,073
Δεν μπορώ. Εγώ...
11
00:00:30,530 --> 00:00:32,160
Δεν νομίζω ότι θα ξαναφάω.
12
00:00:32,615 --> 00:00:35,195
-Έλα, γαμώτο! Πλάκα κάνεις;
-Γεια σου, μαμά.
13
00:00:35,869 --> 00:00:36,869
Γύρισε η Τζούντι!
14
00:00:36,953 --> 00:00:37,793
Γεια!
15
00:00:37,871 --> 00:00:39,291
-Γεια. Καλημέρα.
-Γεια!
16
00:00:39,372 --> 00:00:41,462
-Μου έλειψες.
-Κι εμένα μου έλειψες.
17
00:00:41,791 --> 00:00:43,961
Ευχαριστώ για το πουλί. Πάω να το πάρω.
18
00:00:44,044 --> 00:00:45,254
Όχι.
19
00:00:45,336 --> 00:00:47,916
Γλυκέ μου, κάτσε να φας το πρωινό σου.
20
00:00:48,006 --> 00:00:50,256
Δεν θέλω να αργήσεις για το λεωφορείο.
21
00:00:50,341 --> 00:00:52,681
Νόμιζα ότι δεν θα ήταν πια στη ζωή μας.
22
00:00:52,761 --> 00:00:54,141
Είστε πάλι φίλες ή...
23
00:00:56,306 --> 00:00:59,016
-Έτσι θέλω να πιστεύω.
-Δεν είναι έτσι ακριβώς.
24
00:00:59,100 --> 00:01:01,520
-Ελπίζω...
-Ήρθε να πάρει τα πράγματά της.
25
00:01:01,603 --> 00:01:02,653
-Κατάλαβα.
-Άρα...
26
00:01:05,732 --> 00:01:07,482
-Και πού είναι;
-Τα έκαψα.
27
00:01:08,860 --> 00:01:09,780
Και τους πίνακες;
28
00:01:09,861 --> 00:01:11,701
Ήμουν ταραγμένη. Μόνο δύο ήταν.
29
00:01:12,906 --> 00:01:14,566
-Από Πάρκερ, νέο αμάξι.
-Ναι.
30
00:01:14,657 --> 00:01:17,487
-Ο Τζέικ θα πάρει τη Lexus της μαμάς του.
-Όχι.
31
00:01:17,952 --> 00:01:20,372
-Δεν μπορώ.
-Έχω το δίπλωμα μία εβδομάδα.
32
00:01:20,455 --> 00:01:24,375
-Δεν με αφήνει καν να οδηγήσω.
-Τσάρλι, όχι τώρα. Σε παρακαλώ.
33
00:01:24,709 --> 00:01:26,999
Εντάξει; Ήταν δύσκολη νύχτα και...
34
00:01:28,046 --> 00:01:29,256
Θα εξασκηθούμε.
35
00:01:29,339 --> 00:01:30,919
Εντάξει; Σου το υπόσχομαι.
36
00:01:31,007 --> 00:01:33,257
Παράτα το και πήγαινε στο σχολείο.
37
00:01:33,676 --> 00:01:34,506
Ευχαριστώ.
38
00:01:36,221 --> 00:01:37,931
Γιατί έχει κάλυμμα η πισίνα;
39
00:01:41,601 --> 00:01:42,641
Το κάλυμμα;
40
00:01:43,853 --> 00:01:45,983
-Νομίζαμε ότι...
-Κάτι πέθανε.
41
00:01:46,815 --> 00:01:48,975
-Τι;
-Ένας σκίουρος.
42
00:01:49,067 --> 00:01:50,317
-Σκυλί.
-Αράχνη...
43
00:01:50,401 --> 00:01:51,241
-Σκυλί.
-Σκυλί.
44
00:01:51,319 --> 00:01:53,149
-Ένα σκυλί στην πισίνα;
-Ναι.
45
00:01:54,531 --> 00:01:55,451
-Μεγάλο.
-Ναι.
46
00:01:55,532 --> 00:01:56,572
Μου κόπηκε η όρεξη.
47
00:01:56,658 --> 00:01:58,278
-Γέρικο.
-Θα ήθελε να φας.
48
00:01:58,368 --> 00:01:59,198
Ήταν γέρικο.
49
00:01:59,285 --> 00:02:01,655
-Ίσως και να αυτοκτόνησε.
-Αρκετά.
50
00:02:16,803 --> 00:02:18,723
Ευχαριστώ που δεν τα έκαψες όλα.
51
00:02:19,681 --> 00:02:21,181
Μου τελείωσε ο αναπτήρας.
52
00:02:24,269 --> 00:02:25,099
Εγώ...
53
00:02:26,604 --> 00:02:27,734
Μάλλον πρέπει...
54
00:02:28,439 --> 00:02:30,109
να μιλήσουμε για αυτό...
55
00:02:30,692 --> 00:02:34,112
που δεν πρέπει να ξανασυζητήσουμε
προτού δεν ξαναμιλήσουμε.
56
00:02:36,948 --> 00:02:37,778
Ναι.
57
00:02:38,449 --> 00:02:39,329
Ναι, πρέπει.
58
00:02:40,076 --> 00:02:43,706
Κανείς δεν πρέπει να μάθει ποτέ
τι συνέβη ή πού ο Στιβ...
59
00:02:43,788 --> 00:02:45,708
Το ξέρω. Δεν είμαι χαζή.
60
00:02:45,790 --> 00:02:48,290
Ακούω ότι λες "Το ξέρω",
61
00:02:48,376 --> 00:02:52,086
αλλά ξέρω, επίσης,
ότι έχεις μια τάση να ομολογείς.
62
00:02:52,172 --> 00:02:54,092
Ομολόγησα σε εσένα.
63
00:02:54,340 --> 00:02:57,260
Νόμιζες ότι έφταιγες
για τον θάνατο του άντρα σου.
64
00:02:58,219 --> 00:02:59,639
Έλεγες ψέματα για καιρό.
65
00:02:59,721 --> 00:03:01,351
Ναι. Άρα, ξέρεις ότι μπορώ.
66
00:03:01,431 --> 00:03:03,061
-Μπορείς.
-Ναι.
67
00:03:03,141 --> 00:03:06,391
Το τελευταίο που θέλω
είναι να σε βάλω σε κίνδυνο.
68
00:03:06,477 --> 00:03:07,557
Ξέρεις κάτι;
69
00:03:08,021 --> 00:03:10,191
Είναι πολύ αργά, γαμώτο, Τζούντι.
70
00:03:11,316 --> 00:03:13,276
Κινδυνεύω πολύ τώρα, γαμώτο.
71
00:03:14,861 --> 00:03:17,071
Δεν καταλαβαίνω πώς μπορεί να συνέβη.
72
00:03:17,155 --> 00:03:18,105
Σου το είπα.
73
00:03:18,823 --> 00:03:19,663
Εντάξει;
74
00:03:20,825 --> 00:03:21,905
Με έπιασε.
75
00:03:23,828 --> 00:03:25,038
Πήγε να με πνίξει.
76
00:03:27,123 --> 00:03:28,423
Ήταν πολύ τρομακτικό.
77
00:03:30,251 --> 00:03:32,591
Έπρεπε να παλέψω. Είχα μέσα τα παιδιά.
78
00:03:33,463 --> 00:03:36,133
Εντάξει,
αλλά δεν θα καταλάβει η αστυνομία;
79
00:03:36,758 --> 00:03:37,798
Ήταν αυτοάμυνα.
80
00:03:37,884 --> 00:03:39,804
Ναι, ήταν,
81
00:03:39,886 --> 00:03:43,886
μα πώς θα φανεί αν πάω στην αστυνομία;
Ο Στιβ σκότωσε τον άντρα μου.
82
00:03:44,766 --> 00:03:48,266
Εσύ είπες ότι η οικογένειά του
συνδέεται με την αστυνομία.
83
00:03:48,353 --> 00:03:50,733
Έχει νονό τον αρχηγό. Ένας τίτλος είναι...
84
00:03:51,648 --> 00:03:55,188
Για να μην πω ότι το σπίτι μου
θα ήταν σκηνή εγκλήματος...
85
00:03:55,860 --> 00:03:57,780
και θα ανέκριναν τα παιδιά.
86
00:03:58,696 --> 00:04:00,816
Θα στοίχιζε πολύ στην ανάπτυξή τους.
87
00:04:00,907 --> 00:04:02,527
Ήδη έχασαν τον πατέρα τους.
88
00:04:03,952 --> 00:04:06,912
-Δεν γίνεται να χάσουν κι εμένα.
-Όχι, έχεις δίκιο.
89
00:04:06,996 --> 00:04:10,626
Πρότεινα να πας στην αστυνομία,
γιατί ξέρω πόσο δύσκολο είναι
90
00:04:10,833 --> 00:04:11,923
να κρύβεις κάτι.
91
00:04:12,001 --> 00:04:13,091
Έχει συνέπειες.
92
00:04:13,336 --> 00:04:16,006
Νιώθω πολύ άσχημα.
93
00:04:16,089 --> 00:04:18,089
Δεν χρειάζομαι τον οίκτο σου τώρα.
94
00:04:19,133 --> 00:04:22,303
Αυτό που χρειάζομαι είναι να μη μιλήσεις.
95
00:04:24,722 --> 00:04:25,562
Εντάξει.
96
00:04:29,477 --> 00:04:33,607
Λυπάμαι πολύ
που ξεκίνησα όλο αυτό το χάος.
97
00:04:40,697 --> 00:04:42,737
Δεν το πιστεύω ότι είναι νεκρός.
98
00:04:42,824 --> 00:04:44,204
-Μα δεν είναι.
-Κι όμως.
99
00:04:44,284 --> 00:04:46,204
-Σωστά; Όχι.
-Όχι, δεν είναι.
100
00:04:47,161 --> 00:04:49,371
Πρέπει να φέρεσαι σαν να μην είναι.
101
00:04:50,039 --> 00:04:50,869
Σωστά.
102
00:04:51,499 --> 00:04:52,329
Σωστά.
103
00:04:53,543 --> 00:04:54,383
Σωστά.
104
00:05:04,804 --> 00:05:05,644
Εντάξει.
105
00:05:08,224 --> 00:05:10,104
Ευχαριστώ για τη βοήθεια χθες.
106
00:05:12,687 --> 00:05:14,767
-Πάρε με αν χρειαστείς...
-Αντίο.
107
00:05:21,487 --> 00:05:22,317
Αντίο.
108
00:05:24,699 --> 00:05:25,529
Αντίο.
109
00:05:59,650 --> 00:06:00,940
Μην πλησιάζεις.
110
00:06:01,027 --> 00:06:05,197
Δεν πάω πουθενά μέχρι να μου πεις
πού στον διάολο είναι η Τζούντι.
111
00:07:17,019 --> 00:07:18,349
ΜΠΙΤΣ ΧΕΪΒΕΝ
ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ
112
00:07:18,438 --> 00:07:19,268
Τέρι;
113
00:07:19,689 --> 00:07:20,729
-Γεια.
-Γεια.
114
00:07:21,232 --> 00:07:22,072
Ωραία φούστα.
115
00:07:22,567 --> 00:07:23,607
Παντελόνι είναι.
116
00:07:23,943 --> 00:07:26,073
Ναι. Να το πάρεις σε όλα τα χρώματα.
117
00:07:26,779 --> 00:07:29,909
-Στην πραγματικότητα, είναι παντελόνα.
-Πολύ πονηρό.
118
00:07:30,825 --> 00:07:33,485
Έχω μια ερώτηση.
Ελπίζω να μη φανεί παράξενη.
119
00:07:33,578 --> 00:07:36,458
Να πάρω το δωμάτιο του Έιμπ
για δυο εβδομάδες;
120
00:07:36,539 --> 00:07:38,959
-Συγγνώμη;
-Μη ζητάς συγγνώμη, έχω σεντόνια.
121
00:07:39,041 --> 00:07:40,631
Απλώς μου λείπει πολύ
122
00:07:40,710 --> 00:07:43,630
και σκέφτηκα
ότι θα νιώσω καλά αν κοιμάμαι εκεί.
123
00:07:43,838 --> 00:07:45,548
Επίσης, θέλω κάπου να μείνω.
124
00:07:45,631 --> 00:07:47,681
Νόμιζα ότι ζεις με τους δικούς σου.
125
00:07:47,758 --> 00:07:50,048
Ζούσα, αλλά όχι πλέον, οπότε...
126
00:07:50,428 --> 00:07:52,098
Δεν πήγε όπως το περίμενα.
127
00:07:52,180 --> 00:07:55,850
Θα μετακομίσει νέος ηλικιωμένος
στο δωμάτιο του Έιμπ.
128
00:07:55,933 --> 00:07:57,483
Έχουμε πληρότητα, οπότε...
129
00:07:58,394 --> 00:08:00,564
Έχουμε πληρότητα. Τέλειο για εμάς.
130
00:08:00,646 --> 00:08:01,556
-Καλό;
-Ναι.
131
00:08:02,398 --> 00:08:05,818
Όμως, έχεις πού να μείνεις.
Έχεις γνωστούς, σωστά;
132
00:08:06,569 --> 00:08:07,569
-Φυσικά.
-Ναι.
133
00:08:07,653 --> 00:08:08,613
Φυσικά.
134
00:08:08,696 --> 00:08:09,696
-Ωραία.
-Φυσικά.
135
00:09:20,101 --> 00:09:21,191
Γεια, γειτόνισσα.
136
00:09:22,144 --> 00:09:25,364
Έλεος, Κάρεν,
έκανες λιγότερο θόρυβο κι από Prius.
137
00:09:25,439 --> 00:09:26,859
Δεν ήθελα να σε τρομάξω.
138
00:09:26,941 --> 00:09:29,241
Έλεγα να πιούμε πορτοκαλί κρασί απόψε.
139
00:09:29,318 --> 00:09:31,818
-Ο Τζεφ είναι στη Βοστόνη.
-Όχι, εγώ...
140
00:09:31,904 --> 00:09:33,824
Τι είναι το πορτοκαλί κρασί;
141
00:09:33,906 --> 00:09:34,946
Δεν ξέρω.
142
00:09:35,116 --> 00:09:37,616
Το είδα σε νήμα για την εμμηνόπαυση.
143
00:09:37,994 --> 00:09:38,834
Ωραία.
144
00:09:38,911 --> 00:09:39,791
Όχι, εγώ...
145
00:09:40,454 --> 00:09:42,754
Πρέπει να πάω για ύπνο νωρίς, οπότε...
146
00:09:43,124 --> 00:09:45,134
-Ξενύχτησες χθες βράδυ;
-Όχι.
147
00:09:46,252 --> 00:09:47,092
Όχι, γιατί;
148
00:09:47,169 --> 00:09:49,169
Νόμιζα ότι άκουσα κάποιον εδώ.
149
00:09:49,255 --> 00:09:50,455
Λοιπόν, ναι.
150
00:09:51,173 --> 00:09:52,173
Ο Τσάρλι θα ήταν.
151
00:09:52,258 --> 00:09:53,838
Ακούστηκε σαν ενήλικας.
152
00:09:55,261 --> 00:09:56,971
Λοιπόν, με τσάκωσες.
153
00:09:58,264 --> 00:09:59,434
Εγώ...
154
00:10:00,057 --> 00:10:02,387
πηδούσα έναν ενήλικα χθες βράδυ.
155
00:10:03,894 --> 00:10:05,314
Ακούστηκε σαν καβγάς.
156
00:10:05,396 --> 00:10:06,806
Δεν ξέρεις πώς πηδάω.
157
00:10:08,190 --> 00:10:09,530
-Μάλιστα.
-Άκου,
158
00:10:09,609 --> 00:10:13,569
-πρέπει να συνεχίσω...
-Πριν λίγο δεν εγκατέστησες τις κάμερες;
159
00:10:13,654 --> 00:10:14,574
Χριστέ μου.
160
00:10:14,739 --> 00:10:17,069
Ναι, αλλά άλλαξα γνώμη.
161
00:10:17,575 --> 00:10:18,695
Δεν εκπλήσσομαι.
162
00:10:19,327 --> 00:10:22,537
Δεν ήθελα να το πω,
αλλά προτιμάμε το δικό μας σύστημα.
163
00:10:22,955 --> 00:10:25,415
-Είναι το ίδιο με της Μοσάντ.
-Ωραία.
164
00:10:26,042 --> 00:10:28,172
Να δεις ανάλυση η κάμερα του δρόμου.
165
00:10:29,712 --> 00:10:30,592
Η ποια;
166
00:10:30,755 --> 00:10:34,045
Η κάμερα του δρόμου.
Βλέπει όλο το τετράγωνο. Σαν ταινία.
167
00:10:37,928 --> 00:10:38,758
Ξέρεις κάτι;
168
00:10:39,263 --> 00:10:40,103
Δεν γαμιέται.
169
00:10:40,473 --> 00:10:43,063
Γιατί δεν πίνουμε τώρα το πορτοκαλί κρασί;
170
00:10:44,935 --> 00:10:45,975
Είναι 11:30 π.μ.
171
00:10:46,937 --> 00:10:47,937
Χαλάρωσε, Κάρεν.
172
00:10:49,190 --> 00:10:50,070
Εντάξει, ναι.
173
00:10:50,316 --> 00:10:51,896
-Τέλεια.
-Ωραίο ακούγεται.
174
00:10:52,526 --> 00:10:54,856
-Τι στέκεσαι; Άντε φέρ' το.
-Εντάξει.
175
00:10:57,823 --> 00:10:59,913
Γαμώτο.
176
00:11:44,954 --> 00:11:45,874
Πού είναι;
177
00:11:51,585 --> 00:11:53,795
Γεια. Δεν είναι αυτό το 140;
178
00:11:53,879 --> 00:11:55,719
Όχι, είναι. Ευχαριστώ.
179
00:11:55,798 --> 00:11:56,668
Αυτό είναι;
180
00:11:57,049 --> 00:11:58,679
Εδώ με παρατάς;
181
00:11:59,510 --> 00:12:00,340
Ναι, μαμά.
182
00:12:00,428 --> 00:12:03,428
Εδώ ξόδεψα τις οικονομίες μου
για να είσαι άνετα.
183
00:12:04,223 --> 00:12:07,273
Είναι θαυμάσιο δωμάτιο.
Το καλύτερο, αν με ρωτάτε.
184
00:12:07,351 --> 00:12:08,731
Βλέπεις; Ευχαριστώ.
185
00:12:09,770 --> 00:12:10,600
Είμαι η Τζούντι.
186
00:12:10,688 --> 00:12:13,648
Βεβαιωνόμουν
ότι όλα είναι τέλεια για εσάς.
187
00:12:13,733 --> 00:12:17,363
Ευχαριστώ, Τζούντι.
Η μαμά μου, η Φλο, κι εγώ είμαι η Μισέλ.
188
00:12:17,445 --> 00:12:18,895
-Γεια.
-Καμαριέρα είσαι;
189
00:12:19,113 --> 00:12:21,323
Όχι, διδάσκω τέχνες και χειροτεχνίες.
190
00:12:22,533 --> 00:12:27,003
Οπότε, το να σέρνεσαι στο πάτωμα
είναι τέχνη ή χειροτεχνία;
191
00:12:27,079 --> 00:12:28,579
-Τι λες;
-Και τα δύο.
192
00:12:28,998 --> 00:12:32,538
Θέλω να βεβαιωθώ
ότι είναι σφιχτά τα σκεπάσματα...
193
00:12:33,335 --> 00:12:34,875
γιατί αρέσει σε κάποιους.
194
00:12:34,962 --> 00:12:37,092
Το κάνω καλά. Ελπίζω να είναι εντάξει.
195
00:12:37,173 --> 00:12:38,763
Ναι. Μην ανησυχείς.
196
00:12:38,841 --> 00:12:39,971
Όχι, δεν ανησυχώ.
197
00:12:40,676 --> 00:12:42,136
Τέλεια.
198
00:12:42,428 --> 00:12:44,558
Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα...
199
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
Φλο. Αντίο.
200
00:12:47,266 --> 00:12:48,306
Τα λέμε.
201
00:12:50,102 --> 00:12:51,312
Κράτα τη μακριά μου.
202
00:12:51,395 --> 00:12:53,805
Μαμά, αποκλείεται να μη σε άκουσε.
203
00:12:55,399 --> 00:12:58,029
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
204
00:13:03,199 --> 00:13:04,579
Απίθανη ποιότητα, έτσι;
205
00:13:04,658 --> 00:13:08,448
Όχι, είναι τέλεια,
αλλά είναι νόμιμο να κατασκοπεύεις;
206
00:13:08,954 --> 00:13:11,084
Δεν υπάρχει πια νόμος ιδιωτικότητας.
207
00:13:11,665 --> 00:13:13,955
Χαίρομαι που ζω σε αυτήν την εποχή.
208
00:13:14,794 --> 00:13:15,634
-Σωστά.
-Ναι.
209
00:13:16,378 --> 00:13:17,628
Όχι ότι έχει σημασία.
210
00:13:17,797 --> 00:13:20,297
Δεν γίνεται
τίποτα ενδιαφέρον στη γειτονιά.
211
00:13:20,382 --> 00:13:22,932
Εκτός από ό,τι έγινε χθες βράδυ εδώ.
212
00:13:23,010 --> 00:13:25,300
-Τι;
-Ξέρεις, με το...
213
00:13:25,763 --> 00:13:26,603
πήδημα.
214
00:13:27,890 --> 00:13:28,720
Ναι.
215
00:13:29,225 --> 00:13:30,725
Το... πήδημα.
216
00:13:30,810 --> 00:13:32,350
YALO! Ή μήπως είναι "YOLO";
217
00:13:32,436 --> 00:13:33,766
Δεν ξέρω, Κάρεν.
218
00:13:33,938 --> 00:13:36,018
Εντάξει. Έχει και νυχτερινή όραση.
219
00:13:38,526 --> 00:13:39,606
Από χθες το βράδυ.
220
00:13:40,069 --> 00:13:41,529
Πολύ καθαρή εικόνα.
221
00:13:47,576 --> 00:13:50,576
-Σ' αρέσει το πορτοκαλί κρασί;
-Ναι, γεμάτη γεύση.
222
00:13:52,540 --> 00:13:56,130
Πώς το σβήνεις;
Το σβήνεις κάθε μέρα ή... Πώς το σβήνεις;
223
00:13:56,377 --> 00:13:58,497
Δεν σβήνω τίποτα. Τα κρατάω στο cloud.
224
00:14:02,508 --> 00:14:03,968
Τι θόρυβος είναι αυτός;
225
00:14:16,480 --> 00:14:17,860
Στάσου, τι κάνεις;
226
00:14:17,940 --> 00:14:19,280
Τι διάολο; Τι κάνεις;
227
00:14:19,358 --> 00:14:21,278
Ακούγεται κάτι από το σιφόνι.
228
00:14:22,695 --> 00:14:23,945
Μη σου κολλήσει κάτι.
229
00:14:26,490 --> 00:14:27,660
Σωστός εφιάλτης.
230
00:14:29,451 --> 00:14:30,291
Ναι.
231
00:14:35,040 --> 00:14:36,080
Να κι ο δράστης.
232
00:14:38,294 --> 00:14:40,304
Μόνο ένα παιχνίδι είναι. Μόνο...
233
00:14:41,297 --> 00:14:42,417
Κακώς είναι εκεί.
234
00:14:43,090 --> 00:14:43,920
Βιτσιόζικο.
235
00:15:01,191 --> 00:15:03,401
Γεια σας. Καλέσατε την Γκαλερί TKG,
236
00:15:03,485 --> 00:15:06,655
την κορυφαία γκαλερί
τοπικών και διεθνών καλλιτεχνών.
237
00:15:06,739 --> 00:15:08,529
Δεχόμαστε μόνο κατόπιν ραντεβού.
238
00:15:08,741 --> 00:15:09,951
Ξέρετε τι να κάνετε.
239
00:15:11,160 --> 00:15:12,290
Γεια, Τζούντι.
240
00:15:12,453 --> 00:15:13,293
Γεια.
241
00:15:13,370 --> 00:15:14,870
Έχετε τμήμα απολεσθέντων;
242
00:15:14,955 --> 00:15:17,535
Κάποιος άφησε αυτό το κουτί στο δωμάτιο.
243
00:15:18,375 --> 00:15:20,035
Κρυμμένο κάτω από το στρώμα.
244
00:15:20,711 --> 00:15:22,461
Παράξενο που το άφησε εκεί.
245
00:15:22,546 --> 00:15:23,666
Ναι, πολύ περίεργο.
246
00:15:23,756 --> 00:15:25,876
Και φυσικά δεν κοίταξα μέσα
247
00:15:26,508 --> 00:15:29,258
για να δω το χόρτο
και τα κλειδιά αυτοκινήτου.
248
00:15:44,985 --> 00:15:45,815
Ευχαριστώ.
249
00:15:47,488 --> 00:15:48,358
Εντάξει.
250
00:15:51,033 --> 00:15:52,453
Τα μαλλιά σου μοσχοβολούν.
251
00:15:54,203 --> 00:15:55,203
Ευχαριστώ;
252
00:15:55,621 --> 00:15:56,581
Παρακαλώ.
253
00:16:00,125 --> 00:16:02,455
Εντάξει. Σε παρακαλώ, προσεκτικά.
254
00:16:02,670 --> 00:16:03,500
Πήγαινε αργά.
255
00:16:03,587 --> 00:16:05,507
-Μην ανησυχείς.
-Κοίτα τον δρόμο.
256
00:16:05,589 --> 00:16:06,629
Καλά.
257
00:16:09,927 --> 00:16:11,927
Πώς έμαθες να οδηγείς;
258
00:16:13,931 --> 00:16:15,181
Μου έμαθε ο μπαμπάς.
259
00:16:17,267 --> 00:16:18,137
Ναι;
260
00:16:18,852 --> 00:16:20,902
Μου μάθαινε λίγο πριν πεθάνει.
261
00:16:23,607 --> 00:16:24,437
Αλήθεια;
262
00:16:24,900 --> 00:16:27,610
Ήταν πολύ ωραίο να οδηγάω μαζί του.
263
00:16:30,531 --> 00:16:31,781
Χαίρομαι που...
264
00:16:32,908 --> 00:16:34,118
περάσατε χρόνο μαζί.
265
00:16:35,995 --> 00:16:37,325
Γιατί δεν μου το είπες;
266
00:16:39,081 --> 00:16:41,711
Δεν ήθελε, μάλλον για να μη σε τσαντίσει.
267
00:16:46,046 --> 00:16:47,336
Πρόσεχε!
268
00:16:48,632 --> 00:16:49,842
Θεέ μου. Είσαι καλά;
269
00:16:49,925 --> 00:16:51,335
-Ναι. Είμαι...
-Θεέ μου!
270
00:16:51,760 --> 00:16:53,680
Πρόσεχε πού πας, μαλάκα!
271
00:16:53,762 --> 00:16:56,102
-Είναι γαμημένη διασταύρωση!
-Έφυγε!
272
00:16:56,181 --> 00:16:59,351
-Θα μας σκότωνε ο καριόλης!
-Δεν ακούει, γαμώτο μου.
273
00:16:59,435 --> 00:17:01,435
Γαμώ την τρέλα μου, μη βρίζεις!
274
00:17:41,226 --> 00:17:42,846
Σ' ευχαριστώ, Έιμπ.
275
00:17:46,690 --> 00:17:48,030
Έψαχνα στο ίντερνετ.
276
00:17:48,108 --> 00:17:52,738
Μπορούμε να αιτηθούμε
να μπει στοπ στη διασταύρωση.
277
00:17:53,906 --> 00:17:54,986
Δεν έγινε κάτι.
278
00:17:55,324 --> 00:17:56,534
Υπερβάλλεις.
279
00:17:57,201 --> 00:17:58,411
Δεν υπερβάλλω.
280
00:17:58,869 --> 00:17:59,869
Και ξέρεις κάτι;
281
00:18:00,079 --> 00:18:03,209
Ποτέ μη λες σε μια γυναίκα ότι υπερβάλλει.
282
00:18:03,290 --> 00:18:05,460
Συνήθως οι γυναίκες κάνουν το αντίθετο.
283
00:18:05,542 --> 00:18:07,172
Αυτή είναι η αντίδρασή μου,
284
00:18:07,252 --> 00:18:09,342
που σημαίνει ότι αντιδρώ τέλεια.
285
00:18:09,421 --> 00:18:10,761
Θα γυρίσει η Τζούντι;
286
00:18:10,839 --> 00:18:12,339
-Πάλι χώρισαν.
-Τσαρ.
287
00:18:14,343 --> 00:18:15,303
Χωρίζετε συχνά.
288
00:18:15,928 --> 00:18:17,298
Να φάμε στην τηλεόραση;
289
00:18:19,765 --> 00:18:20,595
Καλά.
290
00:18:55,884 --> 00:18:59,474
ΓΚΑΛΕΡΙ TKG
291
00:19:28,959 --> 00:19:30,669
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
292
00:19:34,882 --> 00:19:37,972
ΣΤΙΒ ΓΟΥΝΤ
293
00:19:47,644 --> 00:19:50,814
ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΜΠΙΤΣ
ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΣΤΟΠ - ΛΗΨΗ
294
00:19:54,234 --> 00:19:57,864
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η ΚΑΜΕΡΑ ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΕΙ
295
00:20:47,996 --> 00:20:49,866
Μαμά!
296
00:20:54,336 --> 00:20:56,456
-Έλα, Μπουπ.
-Μαμά.
297
00:20:56,797 --> 00:20:57,797
Γλυκέ μου.
298
00:20:58,423 --> 00:21:00,183
Είσαι καλά; Είδες εφιάλτη;
299
00:21:00,259 --> 00:21:01,089
Ναι.
300
00:21:03,845 --> 00:21:04,805
Θες να μου πεις;
301
00:21:06,640 --> 00:21:07,470
Λοιπόν...
302
00:21:10,018 --> 00:21:11,898
ήμουν μόνος σε ένα δωμάτιο.
303
00:21:12,854 --> 00:21:16,074
Και κάποιος σε έπαιρνε μακριά.
304
00:21:20,988 --> 00:21:21,818
Μήπως...
305
00:21:23,865 --> 00:21:25,615
Μήπως ξέρεις ποιος ήταν;
306
00:21:25,826 --> 00:21:27,236
Δεν ξέρω, δεν κατάλαβα.
307
00:21:28,287 --> 00:21:29,367
Ναι, αυτό είναι...
308
00:21:30,622 --> 00:21:32,292
Είναι κακό όνειρο, σωστά;
309
00:21:33,166 --> 00:21:33,996
Ναι.
310
00:21:34,376 --> 00:21:35,416
Ξέρεις κάτι;
311
00:21:39,047 --> 00:21:40,467
Ήταν απλώς ένα όνειρο...
312
00:21:42,009 --> 00:21:43,049
γιατί είμαι εδώ.
313
00:21:46,138 --> 00:21:47,508
Δεν είσαι μόνος σου.
314
00:21:49,474 --> 00:21:50,814
Πάντα θα έχεις εμένα.
315
00:21:52,477 --> 00:21:53,477
Εντάξει;
316
00:21:54,396 --> 00:21:56,016
Πάντα θα έχεις τη μαμά σου.
317
00:22:06,575 --> 00:22:07,655
Κλείσε τα ματάκια.
318
00:23:19,022 --> 00:23:19,862
Γεια.
319
00:23:21,108 --> 00:23:21,938
Γεια.
320
00:23:22,567 --> 00:23:23,437
Γεια.
321
00:23:25,404 --> 00:23:26,954
Δεν περίμενα να απαντήσεις.
322
00:23:27,864 --> 00:23:29,244
Δεν περίμενα να πάρεις.
323
00:23:31,952 --> 00:23:34,082
Άφησες το βραχιόλι σου εδώ.
324
00:23:35,372 --> 00:23:36,832
Συγγνώμη. Εγώ...
325
00:23:38,333 --> 00:23:40,003
Μπορείς να το πετάξεις ή...
326
00:23:41,044 --> 00:23:42,714
να το κάψεις ή ό,τι θες.
327
00:23:46,967 --> 00:23:48,927
Σκέφτηκα ότι το άφησες επίτηδες.
328
00:23:50,429 --> 00:23:52,889
Ως δικαιολογία για να με ξαναδείς.
329
00:23:56,143 --> 00:23:57,143
Έπιασε;
330
00:24:03,400 --> 00:24:04,320
Τι ακούγεται;
331
00:24:05,444 --> 00:24:06,404
Πού είσαι;
332
00:24:08,655 --> 00:24:09,565
Είμαι...
333
00:24:10,282 --> 00:24:12,332
έξω από τον παλιό μου οδοντίατρο.
334
00:24:13,410 --> 00:24:14,910
-Τον δρα Νίουεν;
-Ναι.
335
00:24:15,245 --> 00:24:16,495
Εκεί πήγαινες κι εσύ;
336
00:24:18,498 --> 00:24:20,918
Γαμώτο. Θα σήκωνα το παράθυρο,
αλλά έπεσα.
337
00:24:22,210 --> 00:24:25,420
Χρειαζόταν η κρίση της κας Γκάρετ
για να έρθουμε κοντά.
338
00:24:25,505 --> 00:24:26,585
Ναι.
339
00:24:26,673 --> 00:24:29,053
Για πόσο ακόμα θα υποκρινόμαστε;
340
00:24:31,511 --> 00:24:34,431
Θα συνεχίσουμε
μέχρι να ξεπεράσει το πρόβλημά της.
341
00:24:34,723 --> 00:24:36,393
Όλα θα γίνουν φυσιολογικά.
342
00:24:36,933 --> 00:24:38,063
Ας μη χαλάσουμε...
343
00:24:38,143 --> 00:24:39,813
Σε ευχαριστώ που με κάλεσες.
344
00:24:41,062 --> 00:24:44,112
Λοιπόν, δεν θα σε άφηνα
να κοιμηθείς σε αμάξι.
345
00:24:45,150 --> 00:24:47,780
Έναν χρόνο κοιμόμουν σε αμάξι
με τη μαμά μου.
346
00:24:49,779 --> 00:24:50,609
Αλήθεια;
347
00:24:52,282 --> 00:24:53,532
Ίσως ενάμιση χρόνο.
348
00:24:54,242 --> 00:24:56,502
Δεν ήταν χάλια. Ήταν αμάξι hatchback.
349
00:24:58,997 --> 00:25:00,617
Θεέ μου, η κυρία Γκάρετ.
350
00:25:03,919 --> 00:25:05,919
Δεν εύχεσαι να είχες μια κα Γκάρετ
351
00:25:06,296 --> 00:25:08,336
να σου πει ότι όλα θα πάνε καλά;
352
00:25:08,423 --> 00:25:09,343
Ναι.
353
00:25:12,302 --> 00:25:13,762
Όλα θα πάνε καλά.
354
00:25:14,346 --> 00:25:15,346
Δεν το πέτυχες.
355
00:25:15,430 --> 00:25:16,600
-Όχι;
-Όχι.
356
00:25:16,681 --> 00:25:17,521
Συγγνώμη.
357
00:25:24,147 --> 00:25:25,857
Δεν ξέρω τι να κάνω, Τζούντι.
358
00:25:27,067 --> 00:25:29,817
Νιώθω ότι όλο αυτό είναι ανυπόφορο.
359
00:25:31,238 --> 00:25:32,948
Όχι. Σε καταλαβαίνω.
360
00:25:34,241 --> 00:25:35,161
Το ξέρω.
361
00:25:38,912 --> 00:25:39,832
Εδώ είμαι.
362
00:25:42,707 --> 00:25:43,537
Εντάξει.
363
00:25:47,837 --> 00:25:51,257
Δεν ήξερα ότι ήμουν τυχερή
όταν ήμουν απλώς δυστυχισμένη.
364
00:25:51,341 --> 00:25:52,181
Ναι.
365
00:25:52,592 --> 00:25:55,432
Θα σκότωνα τώρα
για λίγη ισορροπημένη κατάθλιψη.
366
00:25:55,720 --> 00:25:57,220
Για μια γερή,
367
00:25:57,305 --> 00:25:59,215
-βαθιά δυσαρέσκεια.
-Ναι.
368
00:26:02,936 --> 00:26:05,306
Γαμώτο. Συγγνώμη.
369
00:26:06,606 --> 00:26:10,026
Είναι σαν να ξεχνάω για λίγο
και μετά ξαναθυμάμαι τον Στιβ.
370
00:26:10,569 --> 00:26:13,199
-Ναι.
-Και ξέρω ότι δεν ήμασταν πια μαζί,
371
00:26:13,280 --> 00:26:15,780
μα δεν μπορώ να με φανταστώ χωρίς εκείνον.
372
00:26:18,702 --> 00:26:21,202
Λυπάμαι, Τζούντι.
373
00:26:23,290 --> 00:26:24,460
Λυπάμαι...
374
00:26:25,417 --> 00:26:26,537
Λυπάμαι πάρα πολύ.
375
00:26:26,626 --> 00:26:28,086
Όχι. Μη λυπάσαι.
376
00:26:28,545 --> 00:26:31,255
Σου επιτέθηκε και δεν έφταιγες εσύ.
377
00:26:34,801 --> 00:26:35,641
Ναι.
378
00:26:37,220 --> 00:26:38,600
Δεν πάω πουθενά
379
00:26:38,680 --> 00:26:41,600
μέχρι να μου πεις
πού στον διάολο είναι η Τζούντι.
380
00:26:42,225 --> 00:26:43,555
Σε παρακαλώ, φύγε.
381
00:26:44,811 --> 00:26:47,861
Δεν ξέρω γιατί την προστατεύεις.
Απλώς σε λυπάται.
382
00:26:47,939 --> 00:26:51,529
Καημένη χήρα, ολομόναχη, απατημένη.
Ήταν δυστυχισμένος, έτσι;
383
00:26:52,569 --> 00:26:54,109
Γάμα το! Φεύγω.
384
00:27:01,828 --> 00:27:03,288
-Τζούντι.
-Ναι;
385
00:27:07,208 --> 00:27:08,038
Να...
386
00:27:09,169 --> 00:27:10,669
Να σου κάνω μια αγκαλιά;
387
00:27:34,027 --> 00:27:35,197
Όχι, αλήθεια.
388
00:27:36,279 --> 00:27:37,109
Αλήθεια;
389
00:27:37,322 --> 00:27:38,452
Ναι. Δεν πειράζει.
390
00:27:38,531 --> 00:27:41,241
Μπορείς να μείνεις
μέχρι να βρεις κάτι μόνιμο.
391
00:27:41,326 --> 00:27:43,236
Έκαψες όλα μου τα πράγματα;
392
00:27:43,662 --> 00:27:44,912
Όχι την κουβέρτα σου.
393
00:27:45,622 --> 00:27:48,882
Και κάποιοι κρύσταλλοί σου
δεν καταλάβαιναν μία, αλλά..
394
00:27:49,876 --> 00:27:50,706
Επίσης...
395
00:27:54,422 --> 00:27:55,842
-Ευχαριστώ.
-Ναι.
396
00:27:56,466 --> 00:27:57,296
Γεια.
397
00:27:58,176 --> 00:27:59,836
Θα πάμε με αμάξι Πάρκερ.
398
00:27:59,928 --> 00:28:02,558
-Μου το λες χωρίς να το ζητάς;
-Κάπως έτσι.
399
00:28:04,057 --> 00:28:05,927
Δεν μπορείτε να μείνετε χώρια.
400
00:28:09,896 --> 00:28:11,266
Συγγνώμη. Μισό λεπτό.
401
00:28:11,356 --> 00:28:13,316
Ξέρω τον Πάρκερ; Έχει δίπλωμα;
402
00:28:14,526 --> 00:28:15,936
Είναι κοπέλα κι έχει.
403
00:28:17,779 --> 00:28:18,909
Φόρα ζώνη!
404
00:28:21,741 --> 00:28:22,741
-Λες να...
-Όχι.
405
00:28:27,789 --> 00:28:28,619
Έρχομαι.
406
00:28:37,340 --> 00:28:38,170
Καλημέρα.
407
00:30:18,233 --> 00:30:20,323
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια