1 00:03:22,667 --> 00:03:25,000 Bonjour, Zyed. Comment ça va, ce matin ? 2 00:03:25,125 --> 00:03:27,292 Bien. Et vous, Miss Jane ? 3 00:03:27,584 --> 00:03:29,959 Très bien. Bonne journée, Zyed. 4 00:04:44,250 --> 00:04:46,042 Bouge pas ou je tire ! 5 00:04:48,292 --> 00:04:50,417 C'est compris ? 6 00:04:51,625 --> 00:04:54,000 On ne bouge plus ! On se tait ! 7 00:04:54,250 --> 00:04:56,417 Frontière somalienne, tout de suite ! 8 00:06:28,417 --> 00:06:29,709 La ferme ! 9 00:07:04,125 --> 00:07:06,084 Si tu ralentis, t'es mort. 10 00:07:06,500 --> 00:07:10,209 T'as compris ? Accélère maintenant ! 11 00:07:16,792 --> 00:07:18,875 Ne les laisse pas te dépasser ! 12 00:07:50,584 --> 00:07:52,375 Accélère ! 13 00:08:33,709 --> 00:08:38,000 Non... Non, non, idiots ! Ne fermez pas la frontière ! 14 00:08:48,584 --> 00:08:50,167 Lève-toi. 15 00:08:52,167 --> 00:08:54,750 Ne me fais pas perdre mon temps. 16 00:08:55,667 --> 00:08:56,875 Viens. 17 00:08:58,709 --> 00:09:02,167 Tu vois ces soldats ? Tu vas leur dire de s'en aller. 18 00:09:02,459 --> 00:09:03,667 C'est compris ? 19 00:09:04,167 --> 00:09:05,584 Vas-y. 20 00:16:09,917 --> 00:16:11,709 Arrêtez-vous tout de suite ! 21 00:16:21,459 --> 00:16:23,250 Retournez là-bas maintenant ! 22 00:16:27,875 --> 00:16:29,917 Je suis la maîtresse des enfants. 23 00:16:30,750 --> 00:16:32,250 Je veux juste les voir. 24 00:16:39,209 --> 00:16:41,000 Je suis américaine, pas française. 25 00:16:42,084 --> 00:16:43,167 Américaine ? 26 00:16:48,750 --> 00:16:50,584 On a pas besoin de vous ici, maîtresse. 27 00:16:50,875 --> 00:16:53,875 Les enfants vont bien. Maintenant, allez-vous-en ! 28 00:16:56,709 --> 00:16:59,250 Pour l'instant peut-être, mais pas pour longtemps. 29 00:16:59,917 --> 00:17:01,875 Vous aurez besoin d'aide pour vous en occuper. 30 00:17:05,084 --> 00:17:08,542 Le chauffeur n'est plus là. Moi, je peux vous aider. 31 00:17:11,042 --> 00:17:14,417 Si les Français veulent vraiment sauver les enfants, tout ira bien. 32 00:17:14,750 --> 00:17:16,584 Ils se préparent. 33 00:17:18,542 --> 00:17:20,209 Croyez-moi, vous aurez besoin de moi. 34 00:17:20,750 --> 00:17:23,792 Dites-moi ce qu'ils font, alors. 35 00:17:24,084 --> 00:17:25,542 Ils ont fait venir la Légion. 36 00:17:40,167 --> 00:17:41,917 Ça va ? 37 00:18:44,334 --> 00:18:45,500 À l'aise, capitaine. 38 00:18:51,292 --> 00:18:52,959 Vous parlez américain. 39 00:18:56,292 --> 00:18:57,375 Je vous apprendrai. 40 00:22:36,417 --> 00:22:38,000 Qu'est-ce qu'il y a, maîtresse ? 41 00:22:38,459 --> 00:22:41,292 Qui a frappé le gamin ? Il est blessé... 42 00:22:42,000 --> 00:22:44,042 Il faut le soigner ou sa plaie va s'infecter. 43 00:22:44,417 --> 00:22:47,209 - Laissez-le partir. - Si Dieu le veut, ça ira. 44 00:22:47,417 --> 00:22:49,000 Non, ça n'ira pas ! 45 00:22:50,334 --> 00:22:51,943 Ça ne changera rien qu'il s'en aille. 46 00:23:01,167 --> 00:23:03,459 Et si je le tuais tout de suite ? 47 00:23:04,375 --> 00:23:05,709 Ce serait plus simple. 48 00:23:08,917 --> 00:23:10,625 Je doute que la Légion apprécie. 49 00:23:16,084 --> 00:23:17,606 Retournez à l'intérieur, maîtresse. 50 00:26:45,167 --> 00:26:46,959 Mollo, j'aime ma... 51 00:26:47,875 --> 00:26:49,042 veste. 52 00:31:06,167 --> 00:31:08,459 Morad, c'est bon. 53 00:31:09,209 --> 00:31:11,542 Ils vont nous aider. 54 00:31:47,875 --> 00:31:52,000 Vous voulez tenir ma jupe ou quoi ? Je vais pas m'enfuir. 55 00:31:53,334 --> 00:31:55,459 Vous pouvez vous retourner ? 56 00:32:10,292 --> 00:32:12,417 - Madame ? - C'est rien, tout va bien ! 57 00:32:12,625 --> 00:32:14,584 C'était juste un serpent ! 58 00:32:15,959 --> 00:32:17,959 Je vais bien... J'arrive. 59 00:32:45,417 --> 00:32:47,250 Je déteste les serpents. 60 00:33:10,209 --> 00:33:12,834 Vous voyez, maîtresse, nous avons des amis. 61 00:36:06,792 --> 00:36:08,167 J'adorerais voir ça. 62 00:37:10,167 --> 00:37:12,334 Qu'est-ce que vous faites en Somalie, maîtresse ? 63 00:37:14,459 --> 00:37:17,792 C'est une longue histoire et je ne la raconte pas aux inconnus. 64 00:37:20,834 --> 00:37:22,167 Vous aimez les Français ? 65 00:37:22,959 --> 00:37:24,542 Je me moque des Français. 66 00:37:25,167 --> 00:37:26,994 Il n'y a que les enfants qui m'intéressent. 67 00:37:27,334 --> 00:37:28,792 Les enfants blancs ? 68 00:37:30,750 --> 00:37:31,792 Peu importe la couleur. 69 00:37:38,042 --> 00:37:41,500 Vous savez, c'est pas un endroit pour une gentille fille comme vous. 70 00:37:43,209 --> 00:37:47,125 Vous devriez trouver un bon mari avec qui faire des enfants. 71 00:37:51,709 --> 00:37:53,834 Peut-être bien que j'ai été mariée. 72 00:37:54,500 --> 00:37:56,500 Peut-être même ai-je eu des enfants. 73 00:37:57,042 --> 00:37:59,173 Peut-être sont-ils morts dans un accident d'avion. 74 00:37:59,834 --> 00:38:02,500 Ou bien qu'ils sont à la maison et qu'ils m'attendent. 75 00:38:04,167 --> 00:38:08,500 Peut-être bien que j'aime vivre dans des trous paumés. 76 00:38:09,750 --> 00:38:12,292 Ou peut-être que tout ça, ce sont des conneries. 77 00:38:15,584 --> 00:38:19,584 Aujourd'hui, ma vie est ici avec ces enfants. 78 00:38:22,750 --> 00:38:24,709 Et je ferai ce qu'il faut pour les protéger. 79 00:38:27,792 --> 00:38:29,709 J'ai été professeur moi aussi. 80 00:38:31,000 --> 00:38:32,542 Il y a longtemps. 81 00:38:36,167 --> 00:38:38,542 Moi aussi je veux protéger les enfants. 82 00:38:39,875 --> 00:38:42,125 Les enfants de mon pays. 83 00:38:43,292 --> 00:38:45,000 Pour qu'un jour ils soient libres. 84 00:38:58,167 --> 00:38:59,542 Vous voulez du khat ? 85 00:39:13,084 --> 00:39:15,209 Tu perds ton temps. 86 00:39:18,584 --> 00:39:21,417 On ferait mieux de la tuer maintenant. 87 00:39:21,542 --> 00:39:24,709 Morad... Toujours aussi pressé. 88 00:39:25,542 --> 00:39:28,667 On s'en débarrassera quand on évacuera les enfants vers la Somalie. 89 00:39:29,584 --> 00:39:32,834 Je te laisserai même t'en occuper puisque c'est si important pour toi. 90 00:39:33,459 --> 00:39:35,542 Tu perds ton temps, je te le dis. 91 00:51:24,250 --> 00:51:26,709 T'occupe pas de ce qui est simple ici, l'arabe. 92 00:51:33,042 --> 00:51:34,542 Négocier ? 93 00:51:38,834 --> 00:51:40,667 Il n'y a rien à négocier. 94 00:51:43,209 --> 00:51:45,334 C'est ce que vous avez fait en Algérie ? 95 00:51:47,917 --> 00:51:49,167 Négocier ? 96 00:51:50,375 --> 00:51:53,042 - Laissez-le emmener l'enfant blessé. - La ferme, maîtresse ! 97 00:51:59,334 --> 00:52:00,667 Rends-nous la fillette. 98 00:52:00,875 --> 00:52:03,542 Rends-la-nous ! 99 00:52:03,709 --> 00:52:04,959 Ne me force pas à tirer ! 100 00:52:05,625 --> 00:52:06,792 Pousse-toi ! 101 00:52:35,625 --> 00:52:37,459 Ne m'oblige pas à tirer ! 102 00:52:38,834 --> 00:52:39,959 Baisse ton arme. 103 00:52:54,250 --> 00:52:55,542 Laissez-les partir ! 104 00:52:56,125 --> 00:52:57,647 Faites preuve de bonne foi, Barkad. 105 00:52:57,709 --> 00:52:59,000 La ferme ! 106 00:52:59,167 --> 00:53:00,584 Ne le laisse pas partir, Barkad. 107 00:53:00,875 --> 00:53:02,209 Ne t'inquiète pas. 108 00:53:02,375 --> 00:53:04,462 - Je sais ce que j'ai à faire. - Baisse ton arme. 109 00:53:20,084 --> 00:53:21,917 Pas un pas de plus. 110 00:53:28,459 --> 00:53:30,334 La ferme, j'ai dit ! 111 00:53:31,042 --> 00:53:33,042 Pas un pas de plus. 112 00:54:21,584 --> 00:54:25,959 Il n'y a pas de bonne foi ici, maîtresse. 113 00:57:06,917 --> 00:57:10,167 La blessure du garçon a empiré. 114 00:57:10,875 --> 00:57:13,292 Laissez-moi aller chercher de quoi le soigner. 115 00:57:39,709 --> 00:57:41,584 Vous n'abandonnez jamais. 116 00:57:42,709 --> 00:57:44,417 Vous n'avez pas idée... 117 00:57:50,250 --> 00:57:53,084 Content de vous voir. Tout est prêt ? 118 00:57:53,334 --> 00:57:56,667 Le car arrive bientôt. 119 00:57:56,959 --> 00:58:00,500 On évacuera à la nuit tombée, c'est plus sûr. 120 00:58:15,084 --> 00:58:17,084 Laissez-moi emmener le gamin. 121 00:58:18,250 --> 00:58:19,334 Je vous en prie. 122 00:59:08,334 --> 00:59:09,792 Je ne fais rien pour le moment. 123 00:59:11,500 --> 00:59:12,625 Cinq tireurs. 124 00:59:14,625 --> 00:59:15,667 Non, pas plus. 125 00:59:18,709 --> 00:59:20,375 Un des gendarmes a été abattu. 126 01:01:08,084 --> 01:01:08,934 Pardon ? 127 01:03:03,792 --> 01:03:06,167 Au fait, vous êtes qui au juste ? 128 01:03:21,375 --> 01:03:23,917 Je savais les Français arrogants, mais pas suicidaires. 129 01:05:57,042 --> 01:05:59,750 Vous êtes revenue, maîtresse ! 130 01:06:01,292 --> 01:06:03,209 - C'est bien. - Je dis ce que je fais 131 01:06:03,375 --> 01:06:05,042 et je fais ce que je dis. 132 01:07:41,417 --> 01:07:43,000 Et merde ! 133 01:08:00,459 --> 01:08:02,167 Je ne ferais pas ça à votre place. 134 01:18:15,250 --> 01:18:17,511 Qu'est-ce qui s'est passé ? Qu'est-ce que t'as fait ? 135 01:18:17,521 --> 01:18:18,396 S'il te plaît ! 136 01:18:19,542 --> 01:18:21,834 - Je t'en supplie ! - Qu'est-ce que t'as fait ?