1 00:00:36,583 --> 00:00:37,916 BUCKING BRONCO 2 00:00:44,541 --> 00:00:45,791 Damn! 3 00:00:50,916 --> 00:00:53,166 MIGHTY ELEPHANT 4 00:01:00,791 --> 00:01:02,750 It's a Thai folk song. 5 00:01:02,833 --> 00:01:04,416 - Okay? - Yeah. 6 00:01:04,791 --> 00:01:06,041 Excuse me. 7 00:01:06,125 --> 00:01:07,583 Pick one. 8 00:01:07,666 --> 00:01:08,916 Hurry. 9 00:01:09,166 --> 00:01:12,625 BUFFALO BILL 10 00:01:15,458 --> 00:01:16,916 Bottoms up! 11 00:01:17,000 --> 00:01:19,291 - Bottoms up! - Bottoms up! 12 00:01:23,583 --> 00:01:25,416 More, more. 13 00:01:26,458 --> 00:01:28,458 - Good? Okay? - Okay? 14 00:01:28,916 --> 00:01:31,708 FORCE OF THE TIGER 15 00:01:42,083 --> 00:01:45,041 WOMANIZER 16 00:01:45,541 --> 00:01:46,833 Bottoms up! 17 00:02:12,166 --> 00:02:14,583 INFALLIBLE WOOD 18 00:02:20,791 --> 00:02:23,291 Come in. Make yourself at home. Wait. 19 00:02:23,958 --> 00:02:24,833 Just a sec. 20 00:02:42,541 --> 00:02:45,416 Seriously, you live with your mom? 21 00:02:45,916 --> 00:02:46,791 Yes. 22 00:02:48,208 --> 00:02:49,583 Your mom or wife? 23 00:02:49,666 --> 00:02:50,958 My mom. 24 00:02:55,291 --> 00:02:56,666 That was my mom when she was young. 25 00:02:56,791 --> 00:02:58,291 Where's she? 26 00:02:58,625 --> 00:02:59,875 She's studying abroad. 27 00:03:01,375 --> 00:03:03,041 Okay, I'll believe you. 28 00:03:27,541 --> 00:03:28,916 The speaker's broken. 29 00:03:29,708 --> 00:03:30,625 Here. 30 00:03:31,083 --> 00:03:32,708 Too bad, right? 31 00:03:33,583 --> 00:03:34,833 There'll be no intro. 32 00:03:39,041 --> 00:03:40,500 We can get straight to the hook. 33 00:04:08,375 --> 00:04:09,250 Holy shit! 34 00:04:13,750 --> 00:04:17,083 We have to call our client early in the morning. 35 00:04:20,458 --> 00:04:22,791 I thought you'll be coming back on Sunday. 36 00:04:22,916 --> 00:04:25,208 It's now Saturday past midnight, so it's Sunday. 37 00:04:25,666 --> 00:04:26,708 I see. 38 00:04:28,416 --> 00:04:29,583 That is your mom? 39 00:04:31,083 --> 00:04:32,250 That's my sister. 40 00:04:34,791 --> 00:04:37,000 - Take it off. - She's just borrowing it. 41 00:04:37,083 --> 00:04:38,291 It's all right. 42 00:04:39,291 --> 00:04:41,708 - Take it off. - It's mine. 43 00:04:42,291 --> 00:04:43,875 How can you let her wear it? 44 00:04:43,958 --> 00:04:45,291 Who is she? Do you even know her name? 45 00:04:45,416 --> 00:04:46,375 Seriously. 46 00:04:47,333 --> 00:04:48,333 Do you? 47 00:04:50,708 --> 00:04:51,666 What? 48 00:04:52,541 --> 00:04:53,875 What's my name? 49 00:04:55,416 --> 00:04:56,458 It's Aoy. 50 00:04:56,708 --> 00:04:57,833 - What? - What? 51 00:04:58,083 --> 00:04:59,208 What's my name? 52 00:05:00,625 --> 00:05:01,583 Kate. 53 00:05:01,750 --> 00:05:02,666 Right? 54 00:05:04,916 --> 00:05:05,833 Chompoo. 55 00:05:20,083 --> 00:05:21,125 Ann? 56 00:05:21,333 --> 00:05:22,250 No. 57 00:05:30,500 --> 00:05:31,583 I've been gone for four years. 58 00:05:31,666 --> 00:05:33,208 - Do you do this every day? - Do what? 59 00:05:33,291 --> 00:05:35,666 I told you not to bring girls back home. 60 00:05:35,750 --> 00:05:36,666 Why not? 61 00:05:36,750 --> 00:05:38,708 - It's my house too. - Can't you start using your brain? 62 00:05:38,791 --> 00:05:39,833 Can you? 63 00:05:40,291 --> 00:05:42,791 - Instead of using only your balls. - Hey, be nice. 64 00:05:43,083 --> 00:05:44,500 Don't mess with the family jewels. 65 00:05:46,083 --> 00:05:47,083 Fine. 66 00:05:55,375 --> 00:05:56,958 - Jane, open it. - No. 67 00:05:57,041 --> 00:05:59,166 If you want to fool around, do it outside. 68 00:05:59,666 --> 00:06:00,666 Do you understand? 69 00:06:00,750 --> 00:06:01,833 What's with you? 70 00:06:01,916 --> 00:06:04,166 What now? She already left. 71 00:06:06,208 --> 00:06:09,166 If you don't care about me, at least care about my friend. 72 00:06:09,458 --> 00:06:12,291 If you do it again, I'm gonna tell Muay for real. 73 00:06:14,041 --> 00:06:17,333 Okay, fine. Sorry, Mom. I won't do it again. 74 00:06:17,666 --> 00:06:19,875 Please. I really won't do it again. 75 00:06:24,416 --> 00:06:25,500 That's all. 76 00:06:29,666 --> 00:06:31,208 Sleep outside tonight. 77 00:06:32,708 --> 00:06:34,625 Coochie. 78 00:06:35,875 --> 00:06:36,791 Jane. 79 00:06:36,875 --> 00:06:37,958 It's not funny. 80 00:06:39,625 --> 00:06:40,708 I'm your older brother! 81 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 It's been ages since anyone's called me that name. 82 00:06:49,166 --> 00:06:52,458 But once Jane's back, that name returns too. 83 00:06:52,833 --> 00:06:55,291 I really hate that name. 84 00:07:00,750 --> 00:07:02,125 Actually, my name's Chut. 85 00:07:02,708 --> 00:07:05,250 When I was a kid, I dreamt of having a younger brother. 86 00:07:05,333 --> 00:07:06,958 Uncle, why are you late? 87 00:07:07,041 --> 00:07:09,416 Hurry, Chut. Your mom is in labor. 88 00:07:10,125 --> 00:07:11,291 Hold on tight. 89 00:07:12,750 --> 00:07:15,416 Hey, John. Little John. My brother. 90 00:07:15,541 --> 00:07:17,791 John doesn't fit the baby anymore. 91 00:07:18,625 --> 00:07:19,916 She's a girl. 92 00:07:20,791 --> 00:07:22,916 It felt like the whole world was falling down. 93 00:07:25,291 --> 00:07:26,166 Chut. 94 00:07:26,583 --> 00:07:29,250 You're a big brother now. Love your sister a lot, okay? 95 00:07:32,250 --> 00:07:33,333 I was forgotten. 96 00:07:33,416 --> 00:07:34,541 Everyone doted on Jane. 97 00:07:34,625 --> 00:07:37,583 Uncle, take me to see Seng, please. 98 00:07:37,666 --> 00:07:39,291 Chut, stop bothering me. 99 00:07:39,708 --> 00:07:42,333 And when she got older, her flawlessness and perfection 100 00:07:42,416 --> 00:07:44,000 made me a total loser in everyone's eyes. 101 00:07:44,083 --> 00:07:45,500 What's with your grades, Chut? 102 00:07:45,791 --> 00:07:48,416 Social Studies, math, computer, all Fs. 103 00:07:48,500 --> 00:07:50,250 You even got an F in English. 104 00:07:50,333 --> 00:07:51,666 You're a mixed race! 105 00:07:52,416 --> 00:07:54,291 Are you collecting Fs? 106 00:07:55,500 --> 00:08:00,208 Look here, straight As. 107 00:08:00,291 --> 00:08:03,666 Of course, she's good at everything. 108 00:08:08,333 --> 00:08:11,916 Your reputation has spread 109 00:08:12,000 --> 00:08:13,791 - around… - Great, keep it up. 110 00:08:14,458 --> 00:08:15,541 …my brother. 111 00:08:15,625 --> 00:08:16,958 Who would want to be your big brother? 112 00:08:17,541 --> 00:08:21,125 Chut, get out of the way. We only need a photo with Jane. 113 00:08:21,208 --> 00:08:23,666 Oh, I'm here as her guardian. 114 00:08:23,750 --> 00:08:26,208 Being a big loser of a brother, what's the big deal? 115 00:08:26,291 --> 00:08:28,750 Could you please move to the left a little? 116 00:08:29,625 --> 00:08:31,250 No, not that way. 117 00:08:31,333 --> 00:08:33,208 I meant to your left. 118 00:08:34,125 --> 00:08:35,041 A bit more. 119 00:08:35,416 --> 00:08:36,291 More, more. 120 00:08:36,375 --> 00:08:39,083 Perfect. Okay, say cheese. 121 00:08:39,166 --> 00:08:40,333 Damn her. 122 00:08:40,666 --> 00:08:42,875 Just wait, she's gonna get it. 123 00:08:43,250 --> 00:08:47,458 The lowest point of my life was when I let her play baseball with me. 124 00:08:47,750 --> 00:08:50,041 Fireball! 125 00:08:55,541 --> 00:08:56,666 Hey, Chut. 126 00:08:56,750 --> 00:08:58,500 He's bleeding. Does anyone have a handkerchief? 127 00:08:58,583 --> 00:08:59,958 It'll be dirty. 128 00:09:00,041 --> 00:09:01,083 This is better. 129 00:09:06,625 --> 00:09:09,208 Laurier really is absorbent. 130 00:09:09,291 --> 00:09:11,416 Is that a chin or a pussy? It's got a pad stuck to it. 131 00:09:11,500 --> 00:09:12,750 Pussy. 132 00:09:13,833 --> 00:09:16,125 Hey, don't call him that. 133 00:09:16,625 --> 00:09:18,166 Calling him Coochie is better. 134 00:09:18,250 --> 00:09:20,125 That works. 135 00:09:20,458 --> 00:09:24,250 Coochie. Coochie. 136 00:09:24,333 --> 00:09:27,958 I woke up to a new name, Coochie, which Jane gave me. 137 00:09:28,083 --> 00:09:29,125 Coochie. 138 00:09:29,375 --> 00:09:31,708 Since when do the younger ones name their older siblings? 139 00:09:31,791 --> 00:09:33,500 I'm five years older than you! 140 00:09:38,208 --> 00:09:41,083 Coochie, why don't you put the food in the bowl? 141 00:09:42,833 --> 00:09:44,083 I'm too lazy to wash it. 142 00:09:44,166 --> 00:09:46,041 You're so lame even in the smallest things. 143 00:09:46,125 --> 00:09:48,833 I'm not surprised that your life has always been lame. 144 00:09:50,041 --> 00:09:52,583 So, all those who eat from a Baggie are lame too. 145 00:09:52,791 --> 00:09:54,416 Why don't you put the seat down afterwards? 146 00:09:54,500 --> 00:09:57,291 She's so fussy with me about everything. 147 00:09:57,375 --> 00:10:00,125 I don't wanna touch your piss, understand? 148 00:10:00,208 --> 00:10:02,333 - You won't. Just touch this. - How's that not possible? 149 00:10:02,416 --> 00:10:03,833 - I didn't piss on that. - It must spray… 150 00:10:03,916 --> 00:10:05,416 Do you think I peed like this? 151 00:10:11,291 --> 00:10:13,958 Luckily, I was released from this torture, 152 00:10:14,041 --> 00:10:15,583 when she got a scholarship to study in Japan. 153 00:10:16,708 --> 00:10:18,416 Coochie, I'm leaving now. 154 00:10:18,583 --> 00:10:19,791 Sayonara. 155 00:10:19,875 --> 00:10:20,791 Sayo-tempura. 156 00:10:20,875 --> 00:10:26,791 The day she left to study abroad was the day I had been dreaming of. 157 00:10:27,833 --> 00:10:29,833 It was heaven! 158 00:10:36,416 --> 00:10:39,000 Four years of total bachelorhood. 159 00:10:40,375 --> 00:10:41,625 Four years. 160 00:10:42,208 --> 00:10:43,208 Damn! 161 00:10:44,291 --> 00:10:46,208 Why did it go so fast? 162 00:10:47,416 --> 00:10:48,833 Goddamn it! 163 00:10:49,333 --> 00:10:50,291 It's over. 164 00:12:01,208 --> 00:12:05,375 So lame, loser, useless. 165 00:12:06,833 --> 00:12:09,125 Every little girl's fantasy 166 00:12:09,250 --> 00:12:12,041 is to have a big brother, like the song, "The Best Big Brother." 167 00:12:12,333 --> 00:12:13,208 That song… 168 00:12:22,500 --> 00:12:24,791 So that I could play boyish games. 169 00:12:24,875 --> 00:12:26,666 Just shoot it. 170 00:12:26,875 --> 00:12:28,583 "Arsenal's in the lead." 171 00:12:28,666 --> 00:12:30,958 - Be crazy about football like him. - You're one point ahead, right? 172 00:12:31,416 --> 00:12:34,666 If you score half a ball, then you win. 173 00:12:34,750 --> 00:12:37,166 - Got it? - Read the same comic books. 174 00:12:37,416 --> 00:12:38,875 This, then this, and this. 175 00:12:38,958 --> 00:12:41,291 Why do they read from the back to the front? 176 00:12:41,833 --> 00:12:43,708 Because it's the Japanese way. 177 00:12:43,791 --> 00:12:46,791 - Only this side. - Get to copy his cool moves. 178 00:12:47,666 --> 00:12:49,666 Or even play baseball with him. 179 00:12:49,750 --> 00:12:51,583 Fireball! 180 00:12:54,291 --> 00:12:57,166 But having a big brother like Coochie… 181 00:12:57,333 --> 00:12:58,416 Darn it, Jane! 182 00:13:02,791 --> 00:13:04,625 That's mine, don't color on it. 183 00:13:04,708 --> 00:13:07,041 - Can't I? - No! 184 00:13:07,291 --> 00:13:08,541 Give it back. 185 00:13:12,833 --> 00:13:14,166 Darn it! 186 00:13:18,875 --> 00:13:20,791 That singer is such a liar! 187 00:13:21,166 --> 00:13:23,333 Think about it, he's five years older than me. 188 00:13:23,416 --> 00:13:25,333 Instead of helping me with homework, 189 00:13:25,416 --> 00:13:27,166 - look. - Chut. 190 00:13:27,791 --> 00:13:30,333 This year, you have to study with Jane. 191 00:13:30,583 --> 00:13:34,208 And please try to pass this time. I'm tired of regrading you. 192 00:13:35,875 --> 00:13:37,166 I'm so embarrassed 193 00:13:37,250 --> 00:13:39,416 - to have a big brother like him. - Loser. 194 00:13:39,625 --> 00:13:42,708 I've been using Excel ever since I was in fourth grade. 195 00:13:42,791 --> 00:13:44,916 What, fatty? I'll poke you blind. 196 00:13:45,333 --> 00:13:47,458 Miss? May I go to the toilet, please? 197 00:13:47,666 --> 00:13:49,458 If I have to study in the same class as him, 198 00:13:49,833 --> 00:13:51,791 I'd rather skip class. 199 00:13:54,208 --> 00:13:56,041 When I had to move to Bangkok to study, 200 00:13:56,125 --> 00:13:57,875 Mom put a down payment on this house for us. 201 00:14:02,666 --> 00:14:03,666 Did you find it? 202 00:14:03,791 --> 00:14:05,375 It's just the two of us. 203 00:14:05,458 --> 00:14:07,958 Instead of the older one taking care of his younger sibling… 204 00:14:08,083 --> 00:14:10,500 - Here you go. - …it's me who has to take care of him. 205 00:14:10,750 --> 00:14:11,625 See. 206 00:14:18,000 --> 00:14:19,083 The light works. 207 00:14:20,791 --> 00:14:22,208 Why are you lying there? 208 00:14:22,291 --> 00:14:23,875 What a burden. 209 00:14:24,625 --> 00:14:27,458 The only time Coochie wants to be the big brother… 210 00:14:28,916 --> 00:14:31,041 is when a guy likes me. 211 00:14:31,583 --> 00:14:33,500 - I'm Bon. - What Bon? 212 00:14:34,083 --> 00:14:35,291 James Bond? 213 00:14:36,166 --> 00:14:37,625 Bon Jovi? 214 00:14:37,916 --> 00:14:39,041 Just Bon. 215 00:14:39,833 --> 00:14:42,041 Why don't you look trustworthy? 216 00:14:42,208 --> 00:14:43,500 Just Bon. 217 00:14:44,083 --> 00:14:45,875 Are you hitting on my sister? 218 00:14:49,500 --> 00:14:53,166 Sometimes, I wish I were an only child. 219 00:15:18,000 --> 00:15:19,333 It's an owl, not a tiger. 220 00:15:19,416 --> 00:15:21,041 You didn't have to scream that loud. 221 00:15:22,166 --> 00:15:24,000 Is the owl your pet? 222 00:15:24,750 --> 00:15:26,333 You should return it. 223 00:15:27,375 --> 00:15:28,291 What now? 224 00:15:28,375 --> 00:15:29,750 The owl. 225 00:15:32,250 --> 00:15:35,416 My client moved abroad. So, I have to take care of it for now. 226 00:15:36,833 --> 00:15:39,833 So, are you an account executive or a slave? 227 00:15:40,666 --> 00:15:42,208 I've been trying to send it to them. 228 00:15:42,291 --> 00:15:43,583 What's taking you so long? 229 00:15:44,833 --> 00:15:46,416 I just said that I'm trying. 230 00:15:46,791 --> 00:15:47,916 Why the fuss? 231 00:15:52,541 --> 00:15:54,291 What do I eat it with? 232 00:15:54,583 --> 00:15:55,625 Toast. 233 00:16:03,875 --> 00:16:05,541 Go make your own toast. 234 00:16:17,666 --> 00:16:18,916 Coochie… 235 00:16:19,125 --> 00:16:21,541 No! Gross! 236 00:16:22,791 --> 00:16:25,041 Gross, who's gonna eat after you? 237 00:16:25,125 --> 00:16:26,750 - Gross? - Yeah. 238 00:16:27,583 --> 00:16:28,625 Gross. 239 00:16:29,125 --> 00:16:30,875 So disgusting. 240 00:16:31,833 --> 00:16:32,750 What? 241 00:16:36,041 --> 00:16:37,250 Why are you all dressed up? 242 00:16:37,541 --> 00:16:38,666 Meditation retreat? 243 00:16:39,791 --> 00:16:40,875 I have a job interview. 244 00:16:51,083 --> 00:16:54,208 Graduating abroad isn't enough to get a job. 245 00:16:56,208 --> 00:16:57,375 You gotta have style. 246 00:17:00,041 --> 00:17:01,041 I'm off. 247 00:17:04,375 --> 00:17:07,916 Yeah, yeah. 248 00:17:13,583 --> 00:17:15,083 You're damn cool. 249 00:17:15,250 --> 00:17:16,166 Hi. 250 00:17:16,250 --> 00:17:17,625 I'm here for a job interview. 251 00:17:17,708 --> 00:17:19,166 Please go inside and turn right. 252 00:17:19,541 --> 00:17:20,458 Thanks. 253 00:17:23,416 --> 00:17:24,625 Mr. Kaiwa. 254 00:17:25,666 --> 00:17:28,583 She looks so young. 255 00:17:29,916 --> 00:17:33,166 Will she be able to handle the job? 256 00:17:34,958 --> 00:17:39,875 But I like this look. 257 00:17:40,291 --> 00:17:41,583 She looks a bit Caucasian. 258 00:17:45,166 --> 00:17:47,916 I think she understands us, Moji. 259 00:17:55,291 --> 00:17:58,208 Shiruku, smell fresh for seven days. 260 00:17:58,333 --> 00:18:00,083 What are your thoughts on this, Ms. Jane? 261 00:18:04,083 --> 00:18:09,416 From the information on the internet, 262 00:18:09,541 --> 00:18:11,375 more men are doing household chores. 263 00:18:11,666 --> 00:18:14,541 I believe they also do their own laundry. 264 00:18:15,125 --> 00:18:17,500 But no one has done 265 00:18:17,958 --> 00:18:22,166 any marketing activities targeted to this group. 266 00:18:24,291 --> 00:18:28,583 But you probably have a missus who does your laundry, right? 267 00:18:28,666 --> 00:18:29,708 Missus? 268 00:18:29,791 --> 00:18:31,666 I mean wife. 269 00:18:34,458 --> 00:18:35,958 I'm still singer. 270 00:18:37,750 --> 00:18:41,125 You meant single, right? 271 00:18:41,333 --> 00:18:43,541 Single. Super single. 272 00:18:48,500 --> 00:18:50,958 And how about you? Who does your laundry? 273 00:18:54,333 --> 00:18:55,250 Catch! 274 00:18:56,791 --> 00:18:57,958 I do it myself. 275 00:18:58,041 --> 00:19:00,708 It's odd that a beautiful woman like you is still single. 276 00:19:02,291 --> 00:19:04,708 Or do you have any problems? 277 00:19:07,666 --> 00:19:08,791 Ms. Jane. 278 00:19:10,333 --> 00:19:11,666 Is there something wrong? 279 00:19:12,708 --> 00:19:13,791 Nothing. 280 00:19:14,500 --> 00:19:16,083 It burns. 281 00:19:16,791 --> 00:19:18,333 - Burns? - Burns. 282 00:19:18,416 --> 00:19:19,291 Burns? 283 00:19:20,083 --> 00:19:24,083 It means that reality hurts. 284 00:19:24,375 --> 00:19:27,166 Well, then I apologize. 285 00:19:27,250 --> 00:19:28,458 It's all right. 286 00:19:29,250 --> 00:19:30,625 It's funny. 287 00:19:33,625 --> 00:19:36,583 I think she's your dream partner. 288 00:19:47,791 --> 00:19:48,875 One more question. 289 00:19:49,125 --> 00:19:51,125 Ms. Jane, do you play baseball? 290 00:19:51,750 --> 00:19:54,958 - What? - It's our new employee initiation. 291 00:20:14,416 --> 00:20:16,000 What's this feeling? 292 00:20:17,166 --> 00:20:21,291 She's one woman who looks so charming while holding a baseball bat. 293 00:20:22,500 --> 00:20:25,333 Today, I'll show her how cool I am, 294 00:20:25,833 --> 00:20:28,791 and make her my girl! 295 00:20:33,875 --> 00:20:35,458 Are you sure you don't wanna change? 296 00:20:37,041 --> 00:20:38,791 I won't hold back. 297 00:20:56,750 --> 00:21:00,458 Throw it already. It's getting late. 298 00:21:20,875 --> 00:21:22,208 You've got two strikes now. 299 00:21:25,583 --> 00:21:28,750 There's a certain rhythm when swinging. 300 00:21:28,833 --> 00:21:31,333 Think before swinging the bat. 301 00:22:17,458 --> 00:22:18,333 Shit! 302 00:22:19,083 --> 00:22:21,083 Shit! 303 00:22:24,833 --> 00:22:26,833 Did you play often in Japan? 304 00:22:27,458 --> 00:22:28,541 You're good. 305 00:22:29,083 --> 00:22:32,041 When I was a kid, I used to play with my brother. 306 00:22:34,416 --> 00:22:37,041 I didn't know Thai kids play baseball. 307 00:22:37,208 --> 00:22:38,125 Not really. 308 00:22:38,208 --> 00:22:42,041 But my brother was crazy about this comic book and played. 309 00:22:42,416 --> 00:22:44,416 So, I was crazy about it too. 310 00:22:48,125 --> 00:22:50,958 The comic book was Sayonara Home Run! 311 00:22:51,583 --> 00:22:52,500 Ryo. 312 00:22:53,083 --> 00:22:54,833 Baseball Thunderclap. 313 00:22:55,791 --> 00:22:58,333 Fireball! 314 00:22:58,416 --> 00:23:02,666 Hey, are you two still trying to make home runs? 315 00:23:04,291 --> 00:23:06,791 Go home. 316 00:23:26,333 --> 00:23:28,291 You know the death moves too. 317 00:23:29,000 --> 00:23:31,791 When I was a kid, I was obsessed. 318 00:23:47,666 --> 00:23:50,458 How come you speak Thai so well? 319 00:23:50,833 --> 00:23:55,666 Well, although I grew up in Japan, my dad is Thai. 320 00:23:56,333 --> 00:24:00,083 But he died when I was young, 321 00:24:00,375 --> 00:24:02,208 so he didn't have a chance to teach me. 322 00:24:02,833 --> 00:24:07,458 I had to persevere and practice on the karaoke. 323 00:24:07,708 --> 00:24:09,166 Persevere. 324 00:24:10,875 --> 00:24:12,291 That's a hard word. 325 00:24:14,333 --> 00:24:15,875 What Thai song uses that word? 326 00:24:16,625 --> 00:24:17,541 Number seven 327 00:24:17,625 --> 00:24:20,708 Study hard, persevere 328 00:24:20,791 --> 00:24:23,333 - Don't be lazy - Oh, yeah! 329 00:24:24,541 --> 00:24:26,833 All good kids 330 00:24:26,916 --> 00:24:30,125 Must have ten responsibilities 331 00:24:30,208 --> 00:24:32,833 Snow isn't as fair as this. 332 00:24:34,208 --> 00:24:36,958 I can't believe that you know that song. 333 00:24:43,416 --> 00:24:44,791 Why are you so dressed up? 334 00:24:46,416 --> 00:24:47,791 I'm going to work. 335 00:24:48,541 --> 00:24:50,791 I've been working for a month. Haven't you noticed? 336 00:24:54,166 --> 00:24:55,333 What's for breakfast? 337 00:24:55,791 --> 00:24:56,791 There. 338 00:25:00,250 --> 00:25:01,875 You have a meeting with a client today. 339 00:25:01,958 --> 00:25:02,916 Aren't you in a rush? 340 00:25:03,083 --> 00:25:04,916 If it's pouring like this, my client won't be awake. 341 00:25:06,541 --> 00:25:07,666 What's that? 342 00:25:08,041 --> 00:25:09,041 Your presentation? 343 00:25:09,125 --> 00:25:11,125 - May I see? - Leave it alone. 344 00:25:11,916 --> 00:25:12,916 Stop it. 345 00:25:13,375 --> 00:25:14,541 Nosy. 346 00:25:23,875 --> 00:25:25,250 I hope it sells. 347 00:25:28,083 --> 00:25:29,208 For sure. 348 00:25:30,041 --> 00:25:31,041 Look who you're talking to. 349 00:25:31,708 --> 00:25:33,875 Are you really gonna pitch it like this? 350 00:25:34,416 --> 00:25:35,666 Yeah, they're already different. 351 00:25:35,791 --> 00:25:37,458 Baldy Kaiwa will buy it no matter what. 352 00:25:40,916 --> 00:25:42,833 MUAY 353 00:25:42,916 --> 00:25:46,583 Don't listen to Jane. You know she hates me. 354 00:25:47,541 --> 00:25:48,416 No. 355 00:25:49,291 --> 00:25:50,625 So, what do you want, then? 356 00:25:52,041 --> 00:25:53,708 Well, it's up to you, then. 357 00:25:55,041 --> 00:25:55,916 No… 358 00:25:57,583 --> 00:25:59,791 My phone's dying. I'll call you later. 359 00:25:59,875 --> 00:26:01,375 Oops, bye. 360 00:26:06,250 --> 00:26:07,208 Excuse me. 361 00:26:08,083 --> 00:26:10,083 Could you take a look at this? 362 00:26:10,166 --> 00:26:13,333 I'm not sure what I did wrong. 363 00:26:13,416 --> 00:26:14,583 It says, "Error." 364 00:26:14,666 --> 00:26:18,083 Actually, it's for your Shiruku work. 365 00:26:20,458 --> 00:26:22,041 - What should I do? - You'll break it. Relax. 366 00:26:28,666 --> 00:26:29,791 That's not right. 367 00:26:31,208 --> 00:26:32,208 Chill. 368 00:26:35,583 --> 00:26:37,291 The paper's stuck here. 369 00:26:37,583 --> 00:26:38,833 Go wait over there, okay? 370 00:26:39,958 --> 00:26:41,000 Am I in the way? 371 00:26:43,041 --> 00:26:43,916 Get up. 372 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 I'm getting up. 373 00:26:48,333 --> 00:26:49,208 Move back. 374 00:26:50,541 --> 00:26:51,416 More. 375 00:26:55,250 --> 00:26:56,791 Stand on this. Don't move. 376 00:26:57,583 --> 00:26:58,583 Stand on it. 377 00:27:00,500 --> 00:27:01,375 Yeah. 378 00:27:01,750 --> 00:27:02,833 Don't move. 379 00:27:03,916 --> 00:27:07,750 When it says, "Paper Jam," snatch it out of this slot. 380 00:27:08,041 --> 00:27:10,041 - And then pull the paper out. - I see. 381 00:27:11,916 --> 00:27:14,416 - I said stand on the paper. - I am. 382 00:27:17,333 --> 00:27:18,291 Get up. 383 00:27:20,708 --> 00:27:22,708 - You're an intern, right? - Yeah. 384 00:27:23,000 --> 00:27:24,541 - What's your name? - Dear. 385 00:27:25,833 --> 00:27:27,708 You're still a student. Why are you dressed like that? 386 00:27:28,208 --> 00:27:30,125 Why is it so short? 387 00:27:30,916 --> 00:27:32,291 Do you have a hidden agenda? 388 00:27:35,916 --> 00:27:36,958 You can't. 389 00:27:37,333 --> 00:27:39,083 Dress properly. Are you going clubbing? 390 00:27:39,166 --> 00:27:40,625 Let me be myself. 391 00:27:41,416 --> 00:27:44,416 - But you're an intern. - Don't look, then. 392 00:27:46,083 --> 00:27:47,166 I'm not. 393 00:27:47,250 --> 00:27:49,416 - Don't dress like this. Dress properly. - You're looking at it. 394 00:27:49,500 --> 00:27:50,500 Okay. 395 00:27:52,083 --> 00:27:55,625 And when it says, "Paper Jam," take it out like… 396 00:28:00,166 --> 00:28:01,958 Pull it out like that. Simple. 397 00:28:12,416 --> 00:28:13,708 Close it too. 398 00:28:13,791 --> 00:28:15,208 See, you can't fix it either. 399 00:28:15,291 --> 00:28:16,250 Wait. 400 00:28:16,875 --> 00:28:19,916 Can I get off now? 401 00:28:27,750 --> 00:28:29,416 Morning, Mr. Moji. 402 00:28:29,500 --> 00:28:31,000 Good morning. 403 00:28:31,208 --> 00:28:32,291 - Hello. - Hello. 404 00:28:32,375 --> 00:28:34,291 Come in. Have a seat. 405 00:28:36,041 --> 00:28:37,708 - Mr. Moji. - Yes? 406 00:28:37,958 --> 00:28:41,333 Shiruku's new idea really hits home. 407 00:28:41,458 --> 00:28:44,333 - Thank you. - Targeting male customers. 408 00:28:44,500 --> 00:28:46,875 This audience analysis 409 00:28:46,958 --> 00:28:48,958 - has a lot of vision to it. - Thank you. 410 00:28:49,750 --> 00:28:52,708 Mr. Moji, you're my dream client. 411 00:28:52,916 --> 00:28:53,833 Thank you very much. 412 00:28:55,000 --> 00:28:56,291 - Awesome. - Thank you. 413 00:28:58,291 --> 00:28:59,291 Ms. Jane, welcome. 414 00:28:59,375 --> 00:29:02,041 This is Ms. Jane, our new brand manager. 415 00:29:02,125 --> 00:29:04,583 She's the one behind this idea. 416 00:29:08,083 --> 00:29:09,458 - This idea? - That's right. 417 00:29:19,625 --> 00:29:20,958 Hello, everyone. 418 00:29:21,291 --> 00:29:24,375 Mr. Saito assigned me to be Mr. Moji's assistant. 419 00:29:24,458 --> 00:29:26,958 I'll be taking over the detergent account from Mr. Kaiwa, 420 00:29:27,083 --> 00:29:29,500 who's taken over the window cleaner account. 421 00:29:29,583 --> 00:29:31,166 It's great to be a part of the team. 422 00:29:37,958 --> 00:29:41,375 Mr. Chutchawin, you're Zono's account executive, right? 423 00:29:42,000 --> 00:29:43,041 It's Sono. 424 00:29:44,791 --> 00:29:47,250 From the brief that I received from Sirugu… 425 00:29:47,333 --> 00:29:49,083 Hold on, I'm sorry. 426 00:29:49,583 --> 00:29:50,833 It's Shiruku. 427 00:29:52,916 --> 00:29:56,208 Could you also pronounce our brand correctly? 428 00:29:59,583 --> 00:30:00,541 Okay. 429 00:30:01,666 --> 00:30:05,125 According to Shi-ru-ku's brief, 430 00:30:06,500 --> 00:30:09,958 targeting its male customers, 431 00:30:10,041 --> 00:30:12,666 we have three print ads for you to choose from. 432 00:30:12,750 --> 00:30:15,916 The first one, a new summer look. 433 00:30:16,000 --> 00:30:18,416 "Convenient for mister, easy for missus." 434 00:30:18,500 --> 00:30:19,500 The second one. 435 00:30:19,583 --> 00:30:21,833 "Convenient for men, easy for women." 436 00:30:22,833 --> 00:30:24,000 And the last one. 437 00:30:24,083 --> 00:30:26,166 "Convenient for guys, easy for gals." 438 00:30:26,916 --> 00:30:27,916 How is it? 439 00:30:35,666 --> 00:30:37,666 I love all three of them. 440 00:30:37,833 --> 00:30:41,583 They're all equally good. It's so hard to choose. 441 00:30:41,666 --> 00:30:43,125 Ms. Jane. 442 00:30:43,291 --> 00:30:46,625 You might think that they're the same, but they're really different. 443 00:30:47,041 --> 00:30:48,500 Okay. 444 00:30:48,833 --> 00:30:52,625 If using synonyms makes them different, then it's different. 445 00:30:53,208 --> 00:30:55,208 Next time, you don't have to bother with choices, then. 446 00:30:55,708 --> 00:30:58,083 Just making a really good one would be better, Coochie. 447 00:31:02,791 --> 00:31:04,416 Who's that? 448 00:31:05,458 --> 00:31:08,666 It's Mr. Chutchawin here. 449 00:31:08,750 --> 00:31:11,708 Back home, we call him Coochie. 450 00:31:14,083 --> 00:31:15,541 Coochie. 451 00:31:17,958 --> 00:31:21,500 Oh, you're both from the same town? 452 00:31:22,041 --> 00:31:23,833 We live in the same house. 453 00:31:25,458 --> 00:31:29,125 Sometimes, we even share the same bed. 454 00:31:36,666 --> 00:31:38,166 We're siblings. 455 00:31:38,250 --> 00:31:39,916 - I see. - I see. 456 00:31:47,666 --> 00:31:49,041 Let's go inside. 457 00:31:50,583 --> 00:31:51,541 Muay. 458 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 Jane. 459 00:31:55,458 --> 00:31:56,958 Good morning, Moji. 460 00:31:57,875 --> 00:31:59,083 Good morning. 461 00:31:59,166 --> 00:32:00,583 We finally meet. 462 00:32:00,666 --> 00:32:02,750 Jane always talks about you. 463 00:32:02,958 --> 00:32:04,666 - Yeah. - Close up for me too. 464 00:32:04,750 --> 00:32:05,750 Sure. 465 00:32:07,041 --> 00:32:08,916 This one will be picked up this evening. 466 00:32:09,000 --> 00:32:10,541 - No problem. - Thanks a lot. 467 00:32:12,541 --> 00:32:14,291 - Thanks. - No worries. 468 00:32:23,708 --> 00:32:25,166 - Jane. - Yes? 469 00:32:25,666 --> 00:32:26,833 Well, 470 00:32:27,708 --> 00:32:28,791 I… 471 00:32:29,208 --> 00:32:31,541 want to formally introduce myself to your brother. 472 00:32:31,958 --> 00:32:33,000 What do you think? 473 00:32:33,750 --> 00:32:35,916 But he already knows you. 474 00:32:36,166 --> 00:32:38,166 But not as his sister's boyfriend. 475 00:32:38,250 --> 00:32:41,416 You don't need to tell Coochie about us. 476 00:32:42,375 --> 00:32:43,416 Why? 477 00:32:45,583 --> 00:32:48,125 Or are you not confident in me? 478 00:32:51,083 --> 00:32:52,291 It's not like that. 479 00:32:53,208 --> 00:32:55,208 I don't want him to be involved. 480 00:32:55,458 --> 00:32:56,416 Just let him be. 481 00:32:56,500 --> 00:32:57,958 He'll find out when it's time. 482 00:32:59,166 --> 00:33:00,791 But we're not doing anything wrong. 483 00:33:01,583 --> 00:33:03,875 Love shouldn't be kept a secret. If you wanna love, don't hide it. 484 00:33:04,125 --> 00:33:05,791 Love shouldn't be kept a secret 485 00:33:05,916 --> 00:33:08,375 If you wanna love, don't hide it 486 00:33:08,458 --> 00:33:10,291 - Make it happen -We have to make it happen, you know. 487 00:33:10,375 --> 00:33:12,458 - Yeah, yeah, yeah! - Yeah, yeah, yeah! 488 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 Oh, my, Moji. 489 00:33:14,958 --> 00:33:17,333 You've been listening to too many Thai songs. 490 00:33:25,833 --> 00:33:27,625 THIS PERSON IS NOT ALLOWED TO GO INSIDE 491 00:33:31,291 --> 00:33:32,583 Are you upset about anything? 492 00:33:34,375 --> 00:33:36,833 In Japan, clovers have a very good meaning. 493 00:33:38,041 --> 00:33:41,416 But it also means having secrets… 494 00:33:42,833 --> 00:33:44,833 that can't be said, untold. 495 00:33:50,375 --> 00:33:52,291 - As for lavender… - Another one. 496 00:33:53,208 --> 00:33:54,458 You used to live in Japan. 497 00:33:54,958 --> 00:33:56,583 Do you know its meaning? 498 00:33:58,291 --> 00:34:02,083 It means I have doubts about you. 499 00:34:11,166 --> 00:34:12,666 A whole bouquet. 500 00:34:26,166 --> 00:34:27,291 As for this… 501 00:34:28,666 --> 00:34:30,500 In Japan, there's no other meaning. 502 00:34:32,541 --> 00:34:34,208 It's just our one-month anniversary. 503 00:34:58,500 --> 00:34:59,791 Who's the slut now? 504 00:35:02,083 --> 00:35:04,208 What about you? Skanky? 505 00:35:04,541 --> 00:35:05,750 What? 506 00:35:06,791 --> 00:35:09,416 I'm just saying that you've been dressing sluttily. 507 00:35:10,750 --> 00:35:11,708 Why? 508 00:35:12,083 --> 00:35:13,083 What have you been up to? 509 00:35:13,291 --> 00:35:14,166 Nothing. 510 00:35:15,333 --> 00:35:16,166 Nothing. 511 00:35:17,208 --> 00:35:18,500 Why the sharp voice? 512 00:35:20,583 --> 00:35:21,666 Coochie. 513 00:35:22,083 --> 00:35:23,416 Have you talked to Muay yet? 514 00:35:24,541 --> 00:35:26,166 - Have you? - No. 515 00:35:26,833 --> 00:35:27,875 Why? 516 00:35:29,541 --> 00:35:30,791 Haven't you seen it yet? 517 00:35:31,583 --> 00:35:33,958 She ranted all over Facebook. 518 00:35:34,041 --> 00:35:35,583 What rant? 519 00:35:36,041 --> 00:35:38,208 "Someone like you isn't a limited edition. 520 00:35:38,458 --> 00:35:42,875 Generic. A knock-off, fake, rip-off, a sissy. 521 00:35:43,125 --> 00:35:44,375 You dick!" 522 00:35:44,541 --> 00:35:46,416 - Did she mention any names? - No. 523 00:35:46,708 --> 00:35:49,250 Just "#loserchut!" 524 00:35:49,333 --> 00:35:50,708 #LOSERCHUT!! 525 00:35:52,208 --> 00:35:54,333 - Damn Muay, she's… - Hold it, Coochie. 526 00:35:54,583 --> 00:35:56,291 Don't talk about her that way. 527 00:35:56,833 --> 00:35:57,833 Good for her. 528 00:35:57,958 --> 00:35:59,416 Reading it gives me satisfaction. 529 00:35:59,625 --> 00:36:02,791 Muay deserves a better man. 530 00:36:03,041 --> 00:36:04,916 You're a bad business partner. 531 00:36:05,166 --> 00:36:07,416 As a boyfriend, you're the worst. 532 00:36:07,541 --> 00:36:10,208 And how is kissing in public better than me? 533 00:36:11,375 --> 00:36:12,333 Wait. 534 00:36:13,291 --> 00:36:14,416 I pecked. 535 00:36:14,750 --> 00:36:16,041 And I pecked my boyfriend. 536 00:36:16,375 --> 00:36:17,750 - Your boyfriend? - Boyfriend. 537 00:36:17,833 --> 00:36:19,083 - You have a boyfriend. - Boyfriend. 538 00:36:19,166 --> 00:36:20,666 So? I have a boyfriend, and? 539 00:36:21,750 --> 00:36:23,208 - Hello? - Hello, Mom. 540 00:36:23,625 --> 00:36:24,541 Yeah, what? 541 00:36:24,666 --> 00:36:26,208 I have something to tell you. 542 00:36:26,791 --> 00:36:29,291 - What is it? - Your favorite child, Jane. 543 00:36:29,375 --> 00:36:30,583 She may look all naïve. 544 00:36:31,375 --> 00:36:32,875 But she's really slutty, you know. 545 00:36:32,958 --> 00:36:34,333 She's got a boyfriend now. 546 00:36:34,416 --> 00:36:36,208 - He's Japanese, too. - What? 547 00:36:36,416 --> 00:36:37,500 Why didn't she tell me? 548 00:36:37,583 --> 00:36:39,125 You won't approve, right? 549 00:36:39,833 --> 00:36:43,708 Wow, she's gone international like me. 550 00:36:44,750 --> 00:36:45,791 You're the one. 551 00:36:45,875 --> 00:36:48,041 Stop bringing home random girls. 552 00:36:48,250 --> 00:36:50,666 - Your sister has moved back. - Come on, Mom. 553 00:36:51,000 --> 00:36:53,125 She's worse than me. 554 00:36:54,833 --> 00:36:56,541 There is a leaked clip of her. 555 00:36:56,750 --> 00:36:57,708 What? 556 00:36:58,291 --> 00:36:59,166 What clip? 557 00:36:59,833 --> 00:37:01,458 Send it to me. 558 00:37:02,208 --> 00:37:04,416 - Now! - Okay. 559 00:37:07,750 --> 00:37:08,666 Hello? 560 00:37:08,750 --> 00:37:10,166 PORN CLIPS 561 00:37:10,291 --> 00:37:11,208 Chut? 562 00:37:11,750 --> 00:37:13,000 Have you sent it, yet? 563 00:37:13,125 --> 00:37:14,333 I've sent it. 564 00:37:15,875 --> 00:37:17,291 - Oh, Mom. - Yeah? 565 00:37:17,375 --> 00:37:21,000 - Don't tell her that I told you. - Okay. 566 00:37:21,166 --> 00:37:23,166 I have to go. I'll watch the clip. 567 00:37:30,208 --> 00:37:31,500 What did you send Mom? 568 00:37:31,583 --> 00:37:33,166 - What are you talking about? - Here. 569 00:37:33,333 --> 00:37:35,333 Let's watch it together. 570 00:37:38,583 --> 00:37:40,333 I can't believe you tried sending porn to Mom. 571 00:37:40,416 --> 00:37:42,416 You sent priming instead of porn. 572 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 You're so retarded. 573 00:37:46,208 --> 00:37:48,083 Make sure there aren't any real ones. 574 00:37:56,375 --> 00:37:57,458 Ouch! 575 00:38:01,416 --> 00:38:05,708 As for the clothes, we've changed it to red 576 00:38:05,833 --> 00:38:06,791 as commented. 577 00:38:06,875 --> 00:38:08,666 But I still have one problem. 578 00:38:08,750 --> 00:38:11,333 The location we used 579 00:38:11,958 --> 00:38:13,333 has too much green in it. 580 00:38:13,541 --> 00:38:14,916 It reminds us of our competitor, 581 00:38:15,000 --> 00:38:17,958 the one we want to beat. 582 00:38:20,458 --> 00:38:22,458 But it's a yard. 583 00:38:23,583 --> 00:38:25,500 Isn't it supposed to be green? 584 00:38:26,666 --> 00:38:29,625 This is redoing the entire storyboard… 585 00:38:40,916 --> 00:38:42,833 - What? - Mr. Saito said 586 00:38:42,958 --> 00:38:45,541 that the power of the brand's color is essential. 587 00:38:45,625 --> 00:38:48,833 - So, it's worth changing. - What? 588 00:38:49,416 --> 00:38:51,583 - Do you want a house without a yard? - Okay. 589 00:38:51,666 --> 00:38:54,583 We'll redo the storyboard as soon as possible. 590 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 Charging tigers! 591 00:39:00,166 --> 00:39:01,250 - Yes! - Yes! 592 00:39:01,333 --> 00:39:04,500 Next, we'll have the production house send the queues. 593 00:39:05,125 --> 00:39:06,708 The next step, Mr. Gun, 594 00:39:06,791 --> 00:39:09,541 you can have the production house send the queues. 595 00:39:09,666 --> 00:39:13,791 And if there are any other details, I'll e-mail you directly, okay? 596 00:39:13,875 --> 00:39:14,875 Okay. 597 00:39:17,791 --> 00:39:19,291 It won't take more than a week. 598 00:39:20,541 --> 00:39:22,333 How long will it take? 599 00:39:23,375 --> 00:39:24,333 I said one week. 600 00:39:26,583 --> 00:39:27,833 One week. 601 00:39:29,333 --> 00:39:30,291 Jane. 602 00:39:30,833 --> 00:39:31,875 What's with you? 603 00:39:32,166 --> 00:39:34,833 - I'm standing right here. - Just chill, Chut. 604 00:39:35,583 --> 00:39:37,291 - About one week. - I see. 605 00:39:38,458 --> 00:39:39,833 Okay, Mr. Gun. 606 00:39:40,208 --> 00:39:42,791 Do you have a parking ticket? I'll stamp it for you. 607 00:39:51,541 --> 00:39:52,666 Thanks. 608 00:39:53,166 --> 00:39:55,291 - Excuse me, I have to go. - I see. 609 00:39:55,583 --> 00:39:57,583 Okay. 610 00:40:00,291 --> 00:40:01,666 Geez, look at her. 611 00:40:03,875 --> 00:40:06,583 We've already changed the storyboard thrice. 612 00:40:08,458 --> 00:40:10,458 They're the boss. 613 00:40:10,916 --> 00:40:14,791 And their comments are so damn stupid. Are they crazy? 614 00:40:14,875 --> 00:40:16,833 The yard's supposed to be green. 615 00:40:17,000 --> 00:40:19,083 How can everything be Shiruku red? 616 00:40:19,458 --> 00:40:22,458 They should do laundry in a Chinese shrine. 617 00:40:24,791 --> 00:40:26,416 Calm down, Chut. 618 00:40:27,458 --> 00:40:32,208 If they keep being stupid, I'll sell this idea to their competitor. 619 00:40:56,250 --> 00:40:59,083 Mr. Chut, you should resign from the team. 620 00:41:00,458 --> 00:41:04,375 Mr. Moji, why are so serious? I was just kidding. 621 00:41:04,833 --> 00:41:06,833 Thais always joke around like this. 622 00:41:06,916 --> 00:41:08,666 Japanese don't joke around, right? 623 00:41:08,750 --> 00:41:11,541 Even so, this is really a sensitive issue. 624 00:41:11,625 --> 00:41:14,666 If Mr. Saito finds out, he won't be pleased. 625 00:41:15,041 --> 00:41:16,500 But Mr. Saito doesn't know. 626 00:41:16,583 --> 00:41:18,541 It's just between the two of us. 627 00:41:21,208 --> 00:41:22,791 Are you going to tell Mr. Saito? 628 00:41:23,166 --> 00:41:24,250 I don't have a choice. 629 00:41:24,333 --> 00:41:25,708 It's our company's policy. 630 00:41:25,875 --> 00:41:29,833 If you don't resign, we'll have to dismiss your company. 631 00:41:30,125 --> 00:41:31,708 Why so serious? 632 00:41:33,875 --> 00:41:35,041 Is this what you want? 633 00:41:35,208 --> 00:41:36,666 Be careful. The ending won't be pretty. 634 00:41:36,750 --> 00:41:39,750 The end is the end. It has nothing to do with being pretty or not. 635 00:41:41,833 --> 00:41:42,916 Right? 636 00:41:44,541 --> 00:41:45,583 Whatever. 637 00:41:45,833 --> 00:41:48,000 You better watch out. I'm gonna get you good. 638 00:41:48,291 --> 00:41:50,916 What do you want me to watch out for? 639 00:41:51,458 --> 00:41:54,750 I'm glad we're now on good terms. 640 00:41:54,833 --> 00:41:56,583 Do you understand what I'm saying? 641 00:41:58,500 --> 00:41:59,958 You make my blood boil! 642 00:42:00,166 --> 00:42:01,333 Blood boil… 643 00:42:03,916 --> 00:42:05,458 - Are you hot? - What? 644 00:42:05,625 --> 00:42:07,000 Do you want some water? 645 00:42:15,583 --> 00:42:17,083 Is this what you want? 646 00:42:18,125 --> 00:42:22,500 I don't think Jane will agree. 647 00:42:23,583 --> 00:42:26,208 Mr. Chut, you know? 648 00:42:26,291 --> 00:42:28,500 You were the guy in front of the flower shop, right? 649 00:42:33,041 --> 00:42:34,208 My apologies. 650 00:42:36,166 --> 00:42:40,833 Actually, I've never liked you. 651 00:42:41,375 --> 00:42:43,500 Don't make me hate you. 652 00:42:45,708 --> 00:42:50,208 Because… I can get Jane to break up with you. 653 00:42:51,583 --> 00:42:54,125 So, what will it be, Moji? 654 00:42:57,958 --> 00:42:59,083 Fine, then. 655 00:42:59,833 --> 00:43:01,166 I'll keep this a secret. 656 00:43:01,291 --> 00:43:02,916 That's it. 657 00:43:03,458 --> 00:43:05,291 There's no need to be so stiff. 658 00:43:06,416 --> 00:43:08,125 Okay. I'm going now. 659 00:43:23,291 --> 00:43:26,541 You're gonna get it, tiger! 660 00:43:34,958 --> 00:43:36,166 Moji. 661 00:43:37,208 --> 00:43:39,083 You're worse than him. 662 00:43:40,416 --> 00:43:45,166 You didn't punish that guy because he's your girlfriend's brother? 663 00:43:47,291 --> 00:43:48,500 I think… 664 00:43:49,958 --> 00:43:51,666 you've been in Thailand for too long. 665 00:43:51,916 --> 00:43:54,541 You've become passive. 666 00:43:54,791 --> 00:43:58,583 You're not using all your potential. 667 00:44:04,000 --> 00:44:08,166 In two months, there will be a shuffling of positions. 668 00:44:08,416 --> 00:44:10,958 You will have to go back to Japan… 669 00:44:11,666 --> 00:44:13,166 to the head office. 670 00:44:13,250 --> 00:44:14,708 Start over again. 671 00:44:15,333 --> 00:44:18,250 Relearn our organization's culture and ethics. 672 00:44:18,791 --> 00:44:19,791 You must go back. 673 00:44:28,583 --> 00:44:30,833 Moji, why did you defend him? 674 00:44:37,333 --> 00:44:42,291 Don't tell me he told you he'd make me break up with you. 675 00:44:44,041 --> 00:44:45,500 How did you know? 676 00:44:48,666 --> 00:44:50,958 That's so damn Coochie. 677 00:44:55,541 --> 00:44:57,875 Does he even know what he's done? 678 00:45:05,833 --> 00:45:07,625 What a demon! 679 00:45:11,625 --> 00:45:12,666 But… 680 00:45:13,958 --> 00:45:15,416 I'm relieved… 681 00:45:17,208 --> 00:45:19,125 that Chut finally knows about us. 682 00:45:36,458 --> 00:45:38,333 What are we going to do now? 683 00:46:04,791 --> 00:46:06,208 What about the others? 684 00:46:06,333 --> 00:46:07,666 Aren't they coming? 685 00:46:08,041 --> 00:46:09,708 I didn't invite anyone else. 686 00:46:09,791 --> 00:46:12,833 Why are you playing only with me? 687 00:46:14,333 --> 00:46:17,291 When you move back, you'll get to play with better people. 688 00:46:19,708 --> 00:46:22,583 Think of it as a last farewell, then. 689 00:46:26,375 --> 00:46:27,416 Okay. 690 00:46:28,291 --> 00:46:32,666 In that case, if I win, you'll have to take me out. 691 00:46:34,041 --> 00:46:35,166 And if I win… 692 00:46:38,041 --> 00:46:39,375 will you marry me? 693 00:46:45,750 --> 00:46:46,791 Moji. 694 00:46:47,958 --> 00:46:49,416 Don't do this, please. 695 00:46:52,166 --> 00:46:53,833 If you win, I won't bother you. 696 00:46:54,375 --> 00:46:56,291 I'll do anything you want. 697 00:46:57,583 --> 00:47:00,958 It doesn't matter whether it's been two months or two years. 698 00:47:02,041 --> 00:47:04,791 If it's love, it's love. 699 00:47:05,583 --> 00:47:08,083 Jane, what are you afraid of? 700 00:47:11,000 --> 00:47:15,125 Couples who get married early have an 80% failure rate. 701 00:47:15,208 --> 00:47:17,500 But if we break up right now, that'll be 100%. 702 00:47:17,791 --> 00:47:20,000 Aren't you going to listen to me? 703 00:47:28,958 --> 00:47:30,541 Fine, then. 704 00:47:30,958 --> 00:47:33,708 If you want to play, then let's do it. 705 00:47:59,416 --> 00:48:01,000 I once thought… 706 00:48:02,791 --> 00:48:05,166 this is how I'd propose to you. 707 00:48:16,625 --> 00:48:17,625 Thanks. 708 00:48:20,208 --> 00:48:22,791 It's a very sweet proposal. 709 00:48:26,041 --> 00:48:27,083 But… 710 00:48:47,041 --> 00:48:48,583 I'm sorry, Moji. 711 00:48:57,583 --> 00:48:58,458 Jane. 712 00:49:01,041 --> 00:49:02,458 It burns. 713 00:49:15,625 --> 00:49:17,625 RE: CHANGE OF POSITIONS WITHIN THE COMPANY 714 00:49:17,708 --> 00:49:19,625 ATTENTION: SONO ADVERTISING CO., LTD. 715 00:49:23,666 --> 00:49:28,708 Shiruku Thailand would like to notify the shuffling of positions. 716 00:49:29,958 --> 00:49:33,583 First, Mr. Mojikawa 717 00:49:33,916 --> 00:49:36,958 is to be moved to the Marketing Department 718 00:49:37,458 --> 00:49:39,791 at the head office in Japan. 719 00:49:42,333 --> 00:49:46,041 Second, we request Sono Advertising Company 720 00:49:46,750 --> 00:49:51,000 to remove Mr. Chut from being Shiruku's account executive. 721 00:49:51,666 --> 00:49:54,958 To be effective immediately. 722 00:49:59,500 --> 00:50:02,750 SINCERELY YOURS MS. JENKWAN RIANSUWAN, BRAND MANAGER 723 00:50:06,333 --> 00:50:08,750 MR. CHUTCHAWIN RIANSUWAN IS DISMISSED 724 00:50:19,666 --> 00:50:22,708 ARE YOU GOING TO DO THIS TO ME, FOR REAL? 725 00:50:34,666 --> 00:50:35,875 Hello? 726 00:50:36,541 --> 00:50:38,208 Which Aey is this? 727 00:50:38,666 --> 00:50:41,458 Oh, Aey Anyaporn. 728 00:50:41,958 --> 00:50:43,500 About the quotation, right? 729 00:50:43,583 --> 00:50:45,333 Sure. I'll send it to you. 730 00:50:46,375 --> 00:50:47,666 Okay. 731 00:50:47,791 --> 00:50:49,375 CHUT, THE TELEPHONE WIZARD. 732 00:50:49,458 --> 00:50:51,208 HE CAN TALK TO A GHOST CALLER. 733 00:50:53,375 --> 00:50:55,958 WHICH AEY IS HE TALKING TO NOW? 734 00:50:58,541 --> 00:51:00,166 LAY OFF. HE'S GOT TIME. 735 00:51:00,250 --> 00:51:01,666 MS. JANE'S REALLY CRUEL. 736 00:51:01,791 --> 00:51:03,291 FIRING HER OWN BROTHER. 737 00:51:11,166 --> 00:51:12,833 CHUTCHAWIN: I'M STILL IN THE GROUP! 738 00:51:13,166 --> 00:51:14,125 Shit! 739 00:51:18,708 --> 00:51:19,708 Shit! 740 00:51:32,083 --> 00:51:33,166 Busy? 741 00:51:33,416 --> 00:51:34,541 No. 742 00:51:35,458 --> 00:51:37,541 It's watching a series or photocopying. 743 00:51:37,708 --> 00:51:39,000 Do you wanna go clubbing? 744 00:51:39,583 --> 00:51:40,708 My treat. 745 00:51:41,625 --> 00:51:42,541 Okay. 746 00:51:42,791 --> 00:51:43,708 Let's go. 747 00:52:07,000 --> 00:52:08,125 This is fun. 748 00:52:08,333 --> 00:52:10,000 I didn't think you're into these places. 749 00:52:10,083 --> 00:52:11,208 Let's come again. 750 00:52:12,083 --> 00:52:12,958 Sure. 751 00:52:16,541 --> 00:52:17,833 Are you okay? 752 00:52:19,333 --> 00:52:20,458 I'm okay. 753 00:52:22,458 --> 00:52:25,875 Hey, you're drunk as a skunk. 754 00:52:25,958 --> 00:52:27,333 If I slap you, it wouldn't hurt, right? 755 00:52:27,416 --> 00:52:28,416 I'm not drunk. 756 00:52:29,416 --> 00:52:31,583 If you don't believe me, try… 757 00:52:39,291 --> 00:52:40,708 - How was it? - It hurts. 758 00:52:41,833 --> 00:52:42,916 My bad. 759 00:52:46,416 --> 00:52:48,250 Are you sober, Coochie? 760 00:52:50,250 --> 00:52:51,458 Don't call me that name. 761 00:52:51,625 --> 00:52:52,666 I hate it. 762 00:52:53,458 --> 00:52:57,458 Your sister is so pretty, you know. 763 00:52:57,666 --> 00:53:00,083 But she's got such a sharp tongue. 764 00:53:00,166 --> 00:53:02,916 When I see you two, it's like you hate each other. 765 00:53:03,500 --> 00:53:05,500 Actually, I've never hated Jane. 766 00:53:10,541 --> 00:53:11,750 But… 767 00:53:13,208 --> 00:53:15,208 I hate myself when I'm with her. 768 00:53:16,458 --> 00:53:19,541 Then, you should tell her that. 769 00:53:20,583 --> 00:53:21,791 Tell her what? 770 00:53:21,875 --> 00:53:24,041 Well, tell her, 771 00:53:24,333 --> 00:53:29,458 "Jane, my dear, I don't hate you, sis. 772 00:53:29,708 --> 00:53:32,416 I just hate myself when I'm with you. 773 00:53:33,541 --> 00:53:34,916 I love you, sis." 774 00:53:35,583 --> 00:53:37,583 - Like that. - That makes me wanna puke. 775 00:53:37,666 --> 00:53:39,208 No? 776 00:53:39,583 --> 00:53:40,583 No way. 777 00:53:46,083 --> 00:53:47,291 Do you have any siblings? 778 00:53:50,791 --> 00:53:52,416 You're so damn lucky. 779 00:54:04,458 --> 00:54:05,541 Hello. 780 00:54:12,583 --> 00:54:14,583 This way. 781 00:54:26,791 --> 00:54:29,666 Sorry for all the trouble. 782 00:54:30,166 --> 00:54:32,208 You could've just left him at the bar. 783 00:54:32,291 --> 00:54:35,291 The bar begged me to take him home. 784 00:54:42,666 --> 00:54:43,958 He puked up all his guts. 785 00:54:44,416 --> 00:54:45,791 He'll sleep well tonight. 786 00:54:45,875 --> 00:54:48,000 Are you really gonna leave him like that? 787 00:54:48,583 --> 00:54:49,583 Don't worry. 788 00:54:49,666 --> 00:54:51,208 He'll wash it off when he wakes up. 789 00:54:53,416 --> 00:54:54,416 Cutthroat. 790 00:55:04,250 --> 00:55:09,041 You're not mad at Chut, are you? 791 00:55:10,125 --> 00:55:11,208 Why? 792 00:55:12,208 --> 00:55:13,833 Did he say something? 793 00:55:15,375 --> 00:55:16,291 No. 794 00:55:17,083 --> 00:55:20,208 He's upset with work, so he's complaining. 795 00:55:26,333 --> 00:55:29,500 But I don't really get it. 796 00:55:29,583 --> 00:55:33,416 When siblings fight, does it have to be so dramatic? 797 00:55:34,833 --> 00:55:36,833 You're an only child, right? 798 00:55:38,333 --> 00:55:39,875 I'm lucky, right? 799 00:55:48,250 --> 00:55:50,875 Can I ask you a question? 800 00:55:52,416 --> 00:55:56,541 Why do you call him Coochie? 801 00:56:31,541 --> 00:56:35,291 COOCHIE, DON'T FORGET TO PICK ME UP FROM THE LASIK CLINIC!! 802 00:57:18,041 --> 00:57:19,166 It's me, Moji. 803 00:57:23,541 --> 00:57:24,458 Moji. 804 00:57:24,541 --> 00:57:25,416 Yes? 805 00:57:26,333 --> 00:57:28,333 Thanks for picking me up. 806 00:57:29,208 --> 00:57:32,208 I told Coochie, but he probably forgot. 807 00:57:32,833 --> 00:57:35,291 So, I have to bother you. Sorry. 808 00:57:38,875 --> 00:57:41,958 Do you know you're really cute right now? 809 00:57:43,291 --> 00:57:44,916 You look like Kamen Rider V8. 810 00:57:45,000 --> 00:57:47,958 Do you know Skyrider? 811 00:57:49,291 --> 00:57:51,083 They've got big bug eyes. 812 00:57:52,041 --> 00:57:55,208 Moji, I'm not supposed to laugh. 813 00:57:57,208 --> 00:57:59,041 - Let's go. I'll take you home. - Wait a sec. 814 00:57:59,666 --> 00:58:00,583 I… 815 00:58:01,083 --> 00:58:03,583 I don't want you to misunderstand me. 816 00:58:05,916 --> 00:58:07,333 I do love you. 817 00:58:09,416 --> 00:58:10,333 But… 818 00:58:11,041 --> 00:58:13,333 I'm worried about my family. 819 00:58:13,916 --> 00:58:16,583 I'm worried about my mom, auntie, 820 00:58:16,666 --> 00:58:18,916 the house, and Coochie. 821 00:58:22,583 --> 00:58:24,541 Please say something. 822 00:58:27,375 --> 00:58:28,958 Are you pouty? 823 00:58:29,208 --> 00:58:30,541 I can't see anything. 824 00:58:30,625 --> 00:58:32,583 I'm not mad at all. 825 00:58:33,041 --> 00:58:34,500 - Really? - Because I know 826 00:58:35,166 --> 00:58:37,916 how it feels to be far away from family. 827 00:58:38,791 --> 00:58:40,416 So, I've already decided 828 00:58:40,666 --> 00:58:43,583 to leave Shiruku and find a new job here. 829 00:58:48,166 --> 00:58:50,250 You don't have to do that for me. 830 00:58:51,208 --> 00:58:54,291 Jane, I can live anywhere. 831 00:58:55,083 --> 00:58:56,500 All I need is you. 832 00:58:58,083 --> 00:58:59,958 We don't have to get married right now. 833 00:59:00,500 --> 00:59:01,458 Okay? 834 00:59:14,666 --> 00:59:17,625 Don't touch it, you'll infect your eyes. 835 00:59:18,083 --> 00:59:19,416 The doctor will scold you. 836 00:59:36,750 --> 00:59:38,458 - Moji. - Yeah? 837 00:59:41,291 --> 00:59:42,666 How many kids do you want? 838 00:59:48,250 --> 00:59:49,166 Four. 839 00:59:50,541 --> 00:59:52,208 Maybe two? 840 01:00:09,708 --> 01:00:10,750 The ring? 841 01:00:12,208 --> 01:00:15,000 Well, I have it with me all the time. 842 01:00:28,041 --> 01:00:29,250 I love you, Jane. 843 01:00:34,291 --> 01:00:35,750 Your family's already here. 844 01:00:48,250 --> 01:00:50,583 Chut said that he'll be representing your mom. 845 01:00:52,208 --> 01:00:53,958 You are Jane, right? 846 01:00:54,416 --> 01:00:55,416 Ma'am. 847 01:00:55,750 --> 01:00:57,500 You speak Thai very well. 848 01:00:57,666 --> 01:01:00,166 My husband was Thai, that's why. 849 01:01:04,291 --> 01:01:06,666 You and Chut can speak Thai with Mum. 850 01:01:06,750 --> 01:01:09,166 She understands but doesn't speak it well. 851 01:01:10,541 --> 01:01:13,750 I can speak, but you probably won't understand. 852 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 Chut and I are the same. 853 01:01:27,083 --> 01:01:30,666 We're mixed race, but we can't speak French. 854 01:01:30,791 --> 01:01:33,958 Our dad went back when we were young. 855 01:01:34,458 --> 01:01:36,083 You can just tell them that he left us. 856 01:01:49,958 --> 01:01:51,083 Excuse me? 857 01:01:51,291 --> 01:01:53,458 Mom was asking 858 01:01:54,166 --> 01:01:56,416 - how many kids we're planning to have. - I see. 859 01:01:58,333 --> 01:01:59,958 These two are workaholics. 860 01:02:00,041 --> 01:02:02,125 If they're gonna have kids, 861 01:02:02,208 --> 01:02:03,750 - they'll have to pump a lot. - Pump? 862 01:02:03,916 --> 01:02:04,958 Pump. 863 01:02:05,208 --> 01:02:06,083 Pump? 864 01:02:06,458 --> 01:02:08,708 Pump! Pump! Pump! 865 01:02:09,375 --> 01:02:12,083 Hey! Why did you step on my foot? 866 01:02:16,000 --> 01:02:18,416 You'll have to give the kids hybrid names. 867 01:02:18,791 --> 01:02:21,541 Like it could be either Thai or Japanese. 868 01:02:21,833 --> 01:02:23,041 For example. 869 01:02:26,000 --> 01:02:28,416 If the Japanese name is Tsubasa, 870 01:02:28,791 --> 01:02:30,916 then we'll call him Surasak in Thai. 871 01:02:56,250 --> 01:02:57,583 Sorry. 872 01:02:57,791 --> 01:03:00,333 - Excuse me. - That's enough, Coochie! 873 01:03:00,666 --> 01:03:02,791 We can't eat it anymore. It's now plum soup. 874 01:03:03,916 --> 01:03:05,208 I'm so sorry. 875 01:03:09,708 --> 01:03:12,041 All right, let's get to the point. 876 01:03:12,708 --> 01:03:14,166 To marry Jane… 877 01:03:17,250 --> 01:03:19,708 the dowry is ten million. 878 01:03:23,416 --> 01:03:24,458 Coochie! 879 01:03:25,250 --> 01:03:27,750 Baht, not Yen. 880 01:03:27,833 --> 01:03:29,958 Is it normally this much? 881 01:03:30,041 --> 01:03:31,791 - I can find it. - Moji. 882 01:03:32,541 --> 01:03:34,041 Don't listen to him. 883 01:03:34,541 --> 01:03:35,791 Then you can't get married. 884 01:03:36,541 --> 01:03:37,500 It's not a problem. 885 01:03:37,958 --> 01:03:39,291 I'll do anything. 886 01:03:43,500 --> 01:03:44,500 All right, then. 887 01:03:44,708 --> 01:03:46,291 So it's settled. 888 01:03:48,875 --> 01:03:49,916 Jane. 889 01:03:50,083 --> 01:03:51,041 Jane. 890 01:03:55,833 --> 01:03:58,125 Jane and I have planned 891 01:03:58,333 --> 01:04:01,416 to get married next month. 892 01:04:01,541 --> 01:04:02,625 We're in a rush. 893 01:04:02,708 --> 01:04:04,250 But it should be possible. 894 01:04:04,458 --> 01:04:06,750 We'll be leaving for Japan one week after the wedding. 895 01:04:06,916 --> 01:04:07,875 Your honeymoon? 896 01:04:08,125 --> 01:04:09,083 No. 897 01:04:10,375 --> 01:04:13,666 Jane decided to move to Japan with me after the wedding. 898 01:04:18,458 --> 01:04:19,541 Why don't I know about this? 899 01:04:21,791 --> 01:04:24,166 - I've already told Mom. - But she didn't tell me this. 900 01:04:28,583 --> 01:04:29,666 I'm sorry. 901 01:04:30,583 --> 01:04:32,291 I didn't know she'll be moving to Japan. 902 01:04:32,791 --> 01:04:33,958 So, no more marriage. 903 01:04:34,041 --> 01:04:35,416 - Chut. - Sorry. 904 01:04:35,500 --> 01:04:36,458 Chut. 905 01:04:36,541 --> 01:04:38,083 - Let's go home. - Chut. 906 01:04:38,458 --> 01:04:39,583 - Let's go. - Coochie. 907 01:04:39,666 --> 01:04:40,750 Let's go. 908 01:04:43,125 --> 01:04:45,125 - Can't we talk first? - No. 909 01:04:45,708 --> 01:04:47,416 No wedding. Let's go home. 910 01:04:50,000 --> 01:04:51,041 Go. 911 01:04:58,416 --> 01:05:00,416 You have no right to stop me from getting married. 912 01:05:00,500 --> 01:05:02,958 Why not? Mom said I was representing Dad. 913 01:05:03,041 --> 01:05:04,125 I'm not allowing it. 914 01:05:04,208 --> 01:05:05,625 You have no right. 915 01:05:11,125 --> 01:05:13,708 I know why you're doing this! 916 01:05:13,916 --> 01:05:16,083 You're upset with me and Moji about work, right? 917 01:05:16,166 --> 01:05:17,666 It's got nothing to do with that. 918 01:05:18,208 --> 01:05:19,708 Moji's a loser. 919 01:05:19,875 --> 01:05:21,333 What the hell. 920 01:05:21,458 --> 01:05:24,000 He has to move. Why force you to move too? 921 01:05:24,333 --> 01:05:25,625 Is he crazy? 922 01:05:26,083 --> 01:05:27,541 If he wants to marry you, he has to quit. 923 01:05:31,166 --> 01:05:32,458 Hey, Jane! 924 01:05:42,416 --> 01:05:43,625 Think more about it. 925 01:05:45,375 --> 01:05:47,166 It's only been a few months and now wedding plans? 926 01:05:47,250 --> 01:05:48,416 Are you out of your mind? 927 01:05:49,875 --> 01:05:51,083 Moving to Japan. 928 01:05:51,416 --> 01:05:52,958 How's it gonna last? 929 01:05:55,791 --> 01:05:57,000 You're speechless. 930 01:05:57,916 --> 01:06:00,375 You're not that confident in Moji either. 931 01:06:12,041 --> 01:06:14,500 And you have to think about this. 932 01:06:15,458 --> 01:06:17,041 How are you gonna live over there? 933 01:06:17,500 --> 01:06:18,916 Who's gonna take care of the house? 934 01:06:19,666 --> 01:06:21,166 What about the payments? 935 01:06:32,791 --> 01:06:33,750 What now? 936 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Did you not like what I said? 937 01:06:37,291 --> 01:06:39,708 You've never done anything with this house. 938 01:06:41,708 --> 01:06:42,625 Me! 939 01:06:43,416 --> 01:06:44,875 It's me that does it all! 940 01:06:45,916 --> 01:06:48,750 The dishes, cleaning, laundry. It's all me! 941 01:06:50,666 --> 01:06:51,666 Coochie. 942 01:06:51,750 --> 01:06:54,458 You're so damn selfish! 943 01:06:56,458 --> 01:06:59,583 The reason I've said all this is because I'm worried about you. 944 01:06:59,916 --> 01:07:01,041 Really? 945 01:07:02,166 --> 01:07:03,500 I don't think so. 946 01:07:04,791 --> 01:07:06,208 I think you're afraid. 947 01:07:06,666 --> 01:07:09,083 You're afraid of not having your own slave, 948 01:07:09,333 --> 01:07:11,166 paying the mortgage. 949 01:07:16,375 --> 01:07:17,375 I'm done talking. 950 01:07:23,416 --> 01:07:28,083 Do you know that, at first, I turned down Moji? 951 01:07:32,458 --> 01:07:33,708 Because I was worried… 952 01:07:35,750 --> 01:07:37,750 about how you're going to live when I'm gone. 953 01:07:38,875 --> 01:07:41,416 Do you know what a burden you are? 954 01:07:43,541 --> 01:07:44,583 This house. 955 01:07:45,625 --> 01:07:48,208 You haven't even paid for half of it. 956 01:07:55,375 --> 01:07:58,041 Whatever you paid, I'll pay you back. 957 01:07:58,125 --> 01:07:59,708 And I'm gonna sell this house. 958 01:08:01,875 --> 01:08:04,166 And you'll have to live somewhere else. 959 01:08:06,500 --> 01:08:08,250 Don't run me off like some animal. 960 01:08:08,666 --> 01:08:09,958 I'm your big brother. 961 01:08:11,083 --> 01:08:13,250 And have you ever acted like one? 962 01:08:21,583 --> 01:08:23,166 You can leave whenever, 963 01:08:24,541 --> 01:08:26,416 but we can't live together anymore. 964 01:08:36,666 --> 01:08:38,833 Please forgive me for my rudeness. 965 01:08:39,333 --> 01:08:40,458 It's all right. 966 01:08:41,083 --> 01:08:43,583 Let bygones be bygones. 967 01:08:44,083 --> 01:08:47,041 I wasn't thinking when I asked for the dowry. 968 01:08:47,125 --> 01:08:48,583 When people love one another, 969 01:08:48,708 --> 01:08:53,666 money shouldn't get in the way of their feelings. 970 01:08:55,083 --> 01:08:56,333 Thank you so much. 971 01:08:59,000 --> 01:09:01,541 Thank you very much. 972 01:09:01,833 --> 01:09:07,708 I'm really glad that we're going to be the same family. 973 01:09:11,791 --> 01:09:13,916 You don't have to worry about Chut. 974 01:09:14,291 --> 01:09:16,458 He's got nothing to do with this anymore. 975 01:09:16,541 --> 01:09:19,791 My mom gave me her blessing to marry Moji. 976 01:09:21,208 --> 01:09:27,166 My first grandchild will be as sweet as you. 977 01:09:36,416 --> 01:09:37,541 Are you listening? 978 01:09:45,041 --> 01:09:47,500 JANE 979 01:09:47,583 --> 01:09:50,166 BLOCK THIS CONTACT 980 01:09:52,333 --> 01:09:53,708 Forget it. 981 01:10:05,375 --> 01:10:07,291 It's my wedding gown. 982 01:10:07,666 --> 01:10:09,833 For my beautiful daughter-in-law. 983 01:10:16,625 --> 01:10:19,041 We're now a family. 984 01:10:25,583 --> 01:10:29,541 "Because my husband was Thai." 985 01:10:31,583 --> 01:10:33,333 "Coochie, you have no right!" 986 01:10:39,708 --> 01:10:42,416 One, nine, four, zero. 987 01:10:49,208 --> 01:10:50,666 Welcome. 988 01:11:57,125 --> 01:12:00,416 They even play Cuban news in the comfort room. 989 01:12:00,500 --> 01:12:01,916 It's awesome. 990 01:12:02,791 --> 01:12:03,833 Try… 991 01:12:05,875 --> 01:12:06,916 Wait! 992 01:12:08,083 --> 01:12:09,291 What are you doing? 993 01:12:12,750 --> 01:12:14,666 Sorry, I didn't mean to. 994 01:12:19,166 --> 01:12:21,166 I don't think of you that way. 995 01:12:23,083 --> 01:12:25,875 And all the dates we had together? 996 01:12:28,208 --> 01:12:31,041 What do you think I had in mind? 997 01:12:33,291 --> 01:12:34,791 So, you were fishing? 998 01:12:39,458 --> 01:12:41,208 Were you thinking of getting a catch? 999 01:12:41,291 --> 01:12:42,458 Is that it? 1000 01:12:44,958 --> 01:12:46,000 Now what? 1001 01:12:46,291 --> 01:12:47,625 Damn you. 1002 01:12:55,041 --> 01:12:56,333 The place wasn't packed, right? 1003 01:12:56,416 --> 01:12:57,666 No, it wasn't. 1004 01:12:57,750 --> 01:13:00,125 That's good, so we can go back again. 1005 01:13:02,166 --> 01:13:03,791 - Yummy. - There wasn't a long wait. 1006 01:13:04,250 --> 01:13:05,291 Yeah. 1007 01:13:10,583 --> 01:13:12,208 It's past 2:00 p.m., I can't sell it. 1008 01:13:12,291 --> 01:13:13,541 It's only two minutes after. 1009 01:13:15,291 --> 01:13:17,666 I was here before 2:00, but that guy was slow. 1010 01:13:17,750 --> 01:13:19,083 I really can't sell it. 1011 01:14:10,000 --> 01:14:11,083 Sir. 1012 01:14:13,916 --> 01:14:14,958 I can't close the lid. 1013 01:14:16,875 --> 01:14:17,833 All right, I'll… 1014 01:14:19,791 --> 01:14:20,708 Chut. 1015 01:14:21,750 --> 01:14:23,666 This is Mr. Watanyoo from Thai Life Insurance. 1016 01:14:23,750 --> 01:14:25,708 This is Chut, our top account executive. 1017 01:14:25,791 --> 01:14:27,708 Chut will take care of your account. 1018 01:14:28,500 --> 01:14:30,208 Hello, I'm Chut. 1019 01:14:30,291 --> 01:14:31,958 Hi, I'm Watanyoo. Just call me Yoo. 1020 01:14:32,041 --> 01:14:33,083 Okay. 1021 01:14:34,583 --> 01:14:36,875 Be careful of your cup, you might spill it. 1022 01:14:36,958 --> 01:14:38,791 It's okay. 1023 01:14:38,958 --> 01:14:40,458 Did you get wet? 1024 01:14:40,541 --> 01:14:41,875 - I'm sorry. - It's okay. 1025 01:14:41,958 --> 01:14:43,500 Get me some tissues. 1026 01:14:43,583 --> 01:14:44,916 My apologies. 1027 01:14:46,166 --> 01:14:47,458 Here. 1028 01:14:51,750 --> 01:14:52,791 Tissues. 1029 01:14:59,833 --> 01:15:02,791 I looked the other way with Shiruku's case. 1030 01:15:03,583 --> 01:15:05,333 When they pulled you off the team, 1031 01:15:05,791 --> 01:15:08,000 I thought that was enough punishment. 1032 01:15:08,541 --> 01:15:09,791 But what is this? 1033 01:15:09,916 --> 01:15:12,041 You haven't even started your new project, 1034 01:15:12,208 --> 01:15:14,666 and now I've caught you drinking in the office. 1035 01:15:15,416 --> 01:15:17,166 I'm really sorry. 1036 01:15:17,875 --> 01:15:20,708 Take a week off. We'll talk when you get back. 1037 01:15:23,000 --> 01:15:24,458 What do you mean, "we will talk"? 1038 01:15:24,541 --> 01:15:25,916 I'll be straight with you. 1039 01:15:26,125 --> 01:15:29,000 I don't know which account I should give you. 1040 01:15:29,541 --> 01:15:33,208 When you return and you still want to work here, 1041 01:15:33,875 --> 01:15:37,666 I might have to reduce your salary or demote you. 1042 01:15:39,708 --> 01:15:42,208 Are you trying to get me to leave? 1043 01:15:43,791 --> 01:15:45,416 Bingo. 1044 01:15:48,541 --> 01:15:50,583 DAD CLEANS, MOM CARES. 1045 01:15:50,666 --> 01:15:53,000 NEW LOOK. SUMMER FRAGRANCE. 1046 01:15:53,083 --> 01:15:54,791 SHIRUKU 1047 01:16:09,208 --> 01:16:11,083 Can't you help me? 1048 01:16:11,166 --> 01:16:12,875 No one's called me back. 1049 01:16:13,333 --> 01:16:14,541 What about your boss? 1050 01:16:15,541 --> 01:16:16,583 Stupid. 1051 01:16:16,666 --> 01:16:18,583 Who curses clients that often? 1052 01:16:18,916 --> 01:16:21,166 I didn't kill anyone. 1053 01:16:24,416 --> 01:16:27,416 Hold on. How did my getting fired spread to your office? 1054 01:16:32,625 --> 01:16:35,291 You better tell them that I quit, I wasn't fired. 1055 01:16:36,333 --> 01:16:37,916 Yeah. That's all. 1056 01:16:43,041 --> 01:16:44,166 Dear. 1057 01:16:44,916 --> 01:16:45,791 Yes? 1058 01:16:50,666 --> 01:16:52,333 If you're free, please attend. 1059 01:16:52,458 --> 01:16:54,708 You can go with Mr. Gun. 1060 01:16:54,958 --> 01:16:56,958 For me? 1061 01:16:57,458 --> 01:16:59,416 Congratulations. 1062 01:16:59,708 --> 01:17:00,958 Thank you. 1063 01:17:04,250 --> 01:17:06,541 How's Coochie doing? 1064 01:17:07,916 --> 01:17:11,125 I haven't talked to him lately. 1065 01:17:12,166 --> 01:17:14,166 He moved out to an apartment. 1066 01:17:16,166 --> 01:17:19,833 I heard that will be his last week in the office. 1067 01:17:26,791 --> 01:17:27,833 Dear. 1068 01:17:28,958 --> 01:17:30,916 Could you do me a favor? 1069 01:18:05,916 --> 01:18:07,166 You got an invitation too? 1070 01:18:11,458 --> 01:18:12,583 Are you going? 1071 01:18:16,541 --> 01:18:18,291 It's far, Maha Sarakham Province. 1072 01:18:18,750 --> 01:18:20,041 There isn't an airport either. 1073 01:18:20,291 --> 01:18:22,916 You sound like you're not going. 1074 01:18:23,208 --> 01:18:24,166 I'll go. 1075 01:18:24,333 --> 01:18:25,375 Of course. 1076 01:18:26,541 --> 01:18:27,958 It's my sister's wedding. 1077 01:18:40,625 --> 01:18:43,041 I'm sending you my friend's contact. 1078 01:18:43,416 --> 01:18:45,291 He's looking for an account executive. 1079 01:18:46,166 --> 01:18:47,041 Take a look. 1080 01:18:52,083 --> 01:18:53,833 Think of it as a farewell gift. 1081 01:18:54,958 --> 01:18:56,166 Thank you. 1082 01:19:03,708 --> 01:19:05,541 You're invited. 1083 01:19:05,791 --> 01:19:06,791 What's your name? 1084 01:19:08,125 --> 01:19:09,458 Dear-Raporn? 1085 01:19:11,166 --> 01:19:12,125 Am I right? 1086 01:19:13,416 --> 01:19:14,666 Kwan-Ruedear? 1087 01:19:16,750 --> 01:19:17,958 Oh, Duang-Dear. 1088 01:19:19,083 --> 01:19:21,083 This one for sure. Dear-Ratee. 1089 01:19:21,375 --> 01:19:22,583 Right? 1090 01:19:24,500 --> 01:19:26,125 I think you should attend. 1091 01:20:00,708 --> 01:20:02,708 MAHA SARAKHAM 1092 01:20:46,166 --> 01:20:48,666 THONGCHAI AUTO PARTS 1093 01:20:49,416 --> 01:20:51,958 Wow, beautiful. 1094 01:20:52,041 --> 01:20:54,666 You're as beautiful as I was when I was young. 1095 01:20:57,916 --> 01:20:58,875 Are you done? 1096 01:20:58,958 --> 01:21:00,750 - Okay? - So beautiful. 1097 01:21:00,833 --> 01:21:02,208 Here, once more. Tighter. 1098 01:21:03,041 --> 01:21:04,458 Thank you. 1099 01:21:04,708 --> 01:21:07,333 Why hasn't Coochie come back? 1100 01:21:07,416 --> 01:21:08,833 He's not answering my calls. 1101 01:21:10,166 --> 01:21:13,958 Please tell him that I miss him. 1102 01:21:14,166 --> 01:21:16,000 I wanna drink beer with him. 1103 01:21:19,916 --> 01:21:20,916 Watch your step. 1104 01:21:21,000 --> 01:21:23,500 Jane, look at your mom. 1105 01:21:23,583 --> 01:21:26,041 She's Moji's biggest fan. 1106 01:21:26,125 --> 01:21:28,750 Look at the camera. That's great. 1107 01:21:28,833 --> 01:21:30,750 Turn left. Then right. 1108 01:21:30,833 --> 01:21:32,041 Like that. 1109 01:21:32,416 --> 01:21:34,958 Quickly. Yes, like that. 1110 01:21:35,041 --> 01:21:36,416 Closer to the groom. 1111 01:21:36,708 --> 01:21:37,916 Yes, that's it. 1112 01:21:55,208 --> 01:21:58,416 In and out, in and out 1113 01:21:59,750 --> 01:22:01,833 I can't follow the game 1114 01:22:01,958 --> 01:22:04,083 What's with this song? Bobbing in and out. 1115 01:22:04,166 --> 01:22:05,041 The Ninja song. 1116 01:22:05,125 --> 01:22:08,666 Is this the Japanese song you wanna sing for them? 1117 01:22:10,083 --> 01:22:12,583 I couldn't guess it on my own 1118 01:22:17,916 --> 01:22:19,583 Will your brother come? 1119 01:22:25,416 --> 01:22:26,458 Eat up. 1120 01:22:28,083 --> 01:22:30,416 Your aunt can start her own comedy club. 1121 01:22:31,083 --> 01:22:32,083 What are you doing? 1122 01:22:32,416 --> 01:22:33,833 Here, let me help. 1123 01:22:34,166 --> 01:22:35,833 - It's hot. - Thanks. 1124 01:22:35,916 --> 01:22:38,291 - No worries. - Be careful. 1125 01:22:41,125 --> 01:22:42,958 - Let me help. - Be careful. 1126 01:22:44,041 --> 01:22:45,750 JENKWAN RIANSUWAN 1127 01:22:48,833 --> 01:22:50,791 This is my old PE uniform. 1128 01:22:58,291 --> 01:22:59,708 Do you see it? 1129 01:23:01,375 --> 01:23:02,416 "Jenkwan." 1130 01:23:03,791 --> 01:23:06,541 Is that a "C"? 1131 01:23:06,625 --> 01:23:07,833 CHATCHAWIN 1132 01:23:07,916 --> 01:23:09,208 Is that Chut's full name? 1133 01:23:09,833 --> 01:23:11,666 You wore his hand-me-downs? 1134 01:23:12,666 --> 01:23:13,750 Yes. 1135 01:23:14,333 --> 01:23:18,708 Not only his uniforms, but also all his old clothes. 1136 01:23:18,791 --> 01:23:19,791 I see. 1137 01:23:19,875 --> 01:23:23,416 "Convenient for guys, easy for gals." 1138 01:23:55,125 --> 01:23:58,250 IS THIS WHAT YOU WANT? 1139 01:23:59,083 --> 01:24:01,541 COOCHIE, YOU BETTER COME TO MY WEDDING. 1140 01:24:07,291 --> 01:24:08,458 Joe. 1141 01:24:08,541 --> 01:24:10,208 This work's from last year. 1142 01:24:12,250 --> 01:24:14,083 These are the awards I won. 1143 01:24:16,166 --> 01:24:20,041 Our team is very lucky to get one of Sono's top account executives. 1144 01:24:20,125 --> 01:24:21,416 Yes, sir. 1145 01:24:23,416 --> 01:24:25,791 As agreed, you can start immediately. 1146 01:24:26,458 --> 01:24:27,416 Already? 1147 01:24:27,500 --> 01:24:28,916 Of course. Why wait? 1148 01:24:30,291 --> 01:24:32,208 Can you start tomorrow? 1149 01:24:35,875 --> 01:24:37,875 Can I start next week? 1150 01:24:38,333 --> 01:24:39,916 I have some business to take care of at home. 1151 01:24:40,291 --> 01:24:41,541 Too bad. 1152 01:24:53,833 --> 01:24:55,833 What's brought you here, Riansuwan? 1153 01:24:56,041 --> 01:24:57,208 Good evening, sir. 1154 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - Can I go in? - Sure. 1155 01:25:20,541 --> 01:25:22,333 COOCHIE: I'M HERE HANGING OUT AT SCHOOL. 1156 01:25:22,416 --> 01:25:23,708 COOCHIE: I'll BE HOME LATER. 1157 01:25:23,791 --> 01:25:25,000 JANE: WHERE ARE YOU? 1158 01:25:29,458 --> 01:25:30,666 COOCHIE: ON YOUR RIGHT. 1159 01:25:42,625 --> 01:25:46,625 There's Thai silk and a handbag in here. 1160 01:25:47,166 --> 01:25:49,791 I want you to give it to Moji's mom. 1161 01:25:51,291 --> 01:25:52,291 Here. 1162 01:25:59,541 --> 01:26:01,541 I can give it to her tomorrow. 1163 01:26:03,875 --> 01:26:05,125 What's the rush? 1164 01:26:09,125 --> 01:26:10,291 Are you drinking again? 1165 01:26:11,000 --> 01:26:12,208 It's not alcohol. 1166 01:26:13,250 --> 01:26:14,625 It's just soda. 1167 01:26:48,666 --> 01:26:49,791 Coochie. 1168 01:26:52,750 --> 01:26:56,000 I'll be leaving for Kitakyushu next week. 1169 01:26:59,375 --> 01:27:03,000 I don't want to leave while we're still fighting like this. 1170 01:27:08,375 --> 01:27:09,750 I'm sorry… 1171 01:27:10,458 --> 01:27:12,250 for throwing you out of the house. 1172 01:27:13,208 --> 01:27:14,458 You don't need to apologize. 1173 01:27:16,666 --> 01:27:18,208 How are you? 1174 01:27:19,666 --> 01:27:21,666 Have you been to any interviews, yet? 1175 01:27:22,166 --> 01:27:25,958 I might look shabby, but I got an offer. 1176 01:27:27,083 --> 01:27:28,416 I got a new job. 1177 01:27:39,875 --> 01:27:41,083 You know, 1178 01:27:43,000 --> 01:27:46,541 actually, I'm very afraid 1179 01:27:47,416 --> 01:27:49,541 of marriage and moving to Japan. 1180 01:27:50,958 --> 01:27:53,083 Especially when you disapproved of it. 1181 01:27:56,458 --> 01:27:59,458 It's not that… I don't love Moji 1182 01:27:59,791 --> 01:28:02,416 or afraid he might do something bad to me. 1183 01:28:02,750 --> 01:28:04,041 But Japan… 1184 01:28:06,291 --> 01:28:08,291 traveling and living there are very different. 1185 01:28:11,541 --> 01:28:12,708 Living there… 1186 01:28:14,583 --> 01:28:16,125 is quite stressful. 1187 01:28:17,208 --> 01:28:18,583 Are you saying… 1188 01:28:21,750 --> 01:28:23,833 that I've been right all along? 1189 01:28:27,375 --> 01:28:29,083 So much, I'm quite mad. 1190 01:28:31,791 --> 01:28:33,250 Don't think too much. 1191 01:28:37,375 --> 01:28:38,583 How about… 1192 01:28:41,083 --> 01:28:43,208 you have my blessing to get married and move there. 1193 01:28:45,583 --> 01:28:48,958 Even though you don't need my blessing. 1194 01:28:51,375 --> 01:28:52,500 Says who? 1195 01:28:54,708 --> 01:28:56,125 No matter what, I need it. 1196 01:28:56,916 --> 01:28:58,666 You represent Dad. 1197 01:29:07,458 --> 01:29:10,541 Do you think Moji and I will last? 1198 01:29:17,791 --> 01:29:18,916 Of course. 1199 01:29:20,708 --> 01:29:21,708 Right? 1200 01:29:25,041 --> 01:29:28,458 If you follow the Four Truths of Buddhism, you'll last. 1201 01:29:28,708 --> 01:29:29,625 What? 1202 01:29:31,333 --> 01:29:32,500 The Four Noble Truths. 1203 01:29:32,583 --> 01:29:35,041 "Mercy, kindness, honesty, and detachment." 1204 01:29:35,416 --> 01:29:36,416 Wait a minute. 1205 01:29:36,500 --> 01:29:39,083 Those are the States of the Mind. 1206 01:29:40,541 --> 01:29:41,833 - Really? - Yeah. 1207 01:29:46,625 --> 01:29:49,750 MERCY, KINDNESS, HONESTY, DETACHMENT 1208 01:29:50,666 --> 01:29:53,833 Are you trying to teach me the Buddhist scriptures? 1209 01:29:54,333 --> 01:29:55,875 You got them mixed up. 1210 01:30:00,791 --> 01:30:02,125 It works, right? 1211 01:30:32,625 --> 01:30:33,833 I'm gonna go now. 1212 01:30:42,666 --> 01:30:44,458 Thanks anyway. 1213 01:30:45,625 --> 01:30:46,708 For what? 1214 01:30:46,916 --> 01:30:48,291 For coming to my wedding. 1215 01:31:02,875 --> 01:31:04,333 Stop with the flowers. 1216 01:31:04,416 --> 01:31:06,416 Stop arranging them for a sec? 1217 01:31:08,708 --> 01:31:10,250 Help me carry this to the car. 1218 01:31:11,833 --> 01:31:15,416 You're such an obstacle to my transition. 1219 01:31:15,500 --> 01:31:19,583 You know there's no testosterone left in me. 1220 01:31:34,041 --> 01:31:35,250 I'll wait for you outside. 1221 01:31:40,208 --> 01:31:41,166 Here. 1222 01:31:42,666 --> 01:31:43,833 Is it necessary? 1223 01:31:43,916 --> 01:31:45,083 Just take it. 1224 01:31:45,375 --> 01:31:46,458 I wanna give you one. 1225 01:31:46,750 --> 01:31:48,291 It's probably leftovers. 1226 01:31:53,250 --> 01:31:54,375 CHUTCHAWIN RIANSUWAN AND FAMILY 1227 01:31:54,458 --> 01:31:55,833 What family? 1228 01:31:56,083 --> 01:31:57,166 Are you mocking me? 1229 01:31:57,375 --> 01:31:59,833 If the young one marries first, the older one will be a spinster. 1230 01:32:00,083 --> 01:32:01,666 It's a trick. 1231 01:32:02,166 --> 01:32:03,125 Okay. 1232 01:32:04,875 --> 01:32:06,666 I'm going to the hotel now. 1233 01:32:06,791 --> 01:32:09,375 You can meet up at 4:00 or 5:00 p.m. 1234 01:32:16,291 --> 01:32:18,000 Come on, Jane. Let's go. 1235 01:32:18,625 --> 01:32:19,666 Let's go. 1236 01:32:20,583 --> 01:32:22,791 Oh, my god! 1237 01:32:46,333 --> 01:32:48,291 JOE: I'VE ALREADY INTERVIEWED YOUR BROTHER. 1238 01:32:48,375 --> 01:32:50,166 JOE: DON'T WORRY, I'll TAKE CARE OF HIM. 1239 01:32:50,250 --> 01:32:52,708 JOE: DON'T FORGET TO TREAT ME A MEAL. HEHE. 1240 01:33:08,583 --> 01:33:09,958 JANE AND MOJI'S WEDDING CEREMONY 1241 01:33:10,166 --> 01:33:11,416 Hello. 1242 01:33:13,583 --> 01:33:14,541 Thank you. 1243 01:33:14,625 --> 01:33:16,250 - Your gift. - Thank you. 1244 01:33:16,750 --> 01:33:18,750 One, two… 1245 01:33:18,916 --> 01:33:20,375 Be cheerful! 1246 01:33:23,375 --> 01:33:24,666 Hey, Coochie. 1247 01:33:27,125 --> 01:33:29,250 - Oh, Seng. - It's been so long. What's up? 1248 01:33:29,333 --> 01:33:30,375 Good, good. 1249 01:33:30,458 --> 01:33:33,375 Let's go get tanked inside. All or nothing. 1250 01:33:33,666 --> 01:33:35,541 They're not serving alcohol, yet. 1251 01:33:36,250 --> 01:33:37,791 Let's warm up somewhere else. 1252 01:33:45,625 --> 01:33:47,791 Hey, why are you parking here? 1253 01:33:49,208 --> 01:33:50,333 What the hell? 1254 01:33:57,166 --> 01:33:58,541 Have you caught anything? 1255 01:34:00,833 --> 01:34:01,958 I got two. 1256 01:34:02,708 --> 01:34:03,750 Fish? 1257 01:34:04,291 --> 01:34:05,166 Yeah. 1258 01:34:06,833 --> 01:34:08,291 Can I buy it? 1259 01:34:09,250 --> 01:34:10,416 The rod? 1260 01:34:10,625 --> 01:34:11,583 Yeah. 1261 01:34:12,958 --> 01:34:14,000 It's expensive. 1262 01:34:14,458 --> 01:34:15,458 How much? 1263 01:34:16,083 --> 01:34:17,083 Two. 1264 01:34:17,375 --> 01:34:18,416 Thousand? 1265 01:34:19,000 --> 01:34:19,916 Yeah. 1266 01:34:20,208 --> 01:34:23,041 - What? - I'll throw in the bait too. 1267 01:34:24,125 --> 01:34:25,750 - Cheers! - Cheers! 1268 01:34:26,041 --> 01:34:27,958 - Cheers! - Cheers! 1269 01:34:28,208 --> 01:34:30,416 - Cheers! - Cheers! 1270 01:34:30,500 --> 01:34:32,291 - Cheers! - Bottoms up! 1271 01:34:32,375 --> 01:34:36,166 Thanks to the chairman of the ceremony. 1272 01:34:36,416 --> 01:34:38,958 But the ceremony isn't over yet. 1273 01:34:39,041 --> 01:34:41,291 According to Japanese tradition, 1274 01:34:41,375 --> 01:34:44,958 the bride will read her letter to her family. 1275 01:34:45,041 --> 01:34:47,666 Put your hands together for Jane! 1276 01:34:54,541 --> 01:34:59,833 Before I read my letter, I'd like to tell everyone here 1277 01:35:00,208 --> 01:35:02,458 even though we've been together for a couple of months, 1278 01:35:02,541 --> 01:35:04,416 I'm not pregnant. 1279 01:35:15,291 --> 01:35:17,875 My letter to my family. 1280 01:35:21,000 --> 01:35:25,833 I know that my family isn't perfect. 1281 01:35:26,583 --> 01:35:29,500 When I was born, there was only my mom, 1282 01:35:30,375 --> 01:35:32,041 who's a bit stingy. 1283 01:35:35,041 --> 01:35:36,416 And my aunt 1284 01:35:36,666 --> 01:35:38,666 who remains single and won't leave my mom's side. 1285 01:35:38,750 --> 01:35:40,541 She got you too. 1286 01:35:40,625 --> 01:35:42,791 Mom and Auntie are both strong women, 1287 01:35:42,958 --> 01:35:47,458 raising two naughty kids to be the adults we are today. 1288 01:35:48,666 --> 01:35:51,208 I've never built a family before. 1289 01:35:52,041 --> 01:35:54,541 I don't know how hard it'll be, 1290 01:35:54,833 --> 01:35:57,958 but I think it must be very hard. 1291 01:36:06,333 --> 01:36:07,833 By the time we catch any fish, 1292 01:36:08,083 --> 01:36:10,458 I'll be eaten alive by the mosquitoes. 1293 01:36:13,333 --> 01:36:14,875 Can I really ask you? 1294 01:36:15,375 --> 01:36:17,541 Don't you want to go… 1295 01:36:26,625 --> 01:36:27,916 MOM 1296 01:36:28,666 --> 01:36:30,041 Thank you, Mom. 1297 01:36:30,541 --> 01:36:32,416 Every time I was in trouble, 1298 01:36:32,791 --> 01:36:35,875 - Is Coochie really not coming? - …Mom always helped me out. 1299 01:36:36,291 --> 01:36:38,333 No matter which path I've chosen, 1300 01:36:38,541 --> 01:36:40,541 Mom has always supported me. 1301 01:36:41,250 --> 01:36:43,208 I should go. My wife must be looking for me. 1302 01:36:43,291 --> 01:36:44,958 Will you take my wedding gift? 1303 01:36:47,625 --> 01:36:49,541 I don't know what happened with the two of you. 1304 01:36:50,250 --> 01:36:51,166 But… 1305 01:36:52,708 --> 01:36:54,416 people only get married once, dude. 1306 01:36:57,791 --> 01:37:02,166 I might have to build my family in a far-off place, 1307 01:37:03,708 --> 01:37:06,916 but I want everyone here to know 1308 01:37:08,458 --> 01:37:11,000 that you are my family. 1309 01:37:12,291 --> 01:37:14,166 I will be my mom's daughter, 1310 01:37:14,708 --> 01:37:16,541 my auntie's niece, 1311 01:37:18,666 --> 01:37:19,708 and… 1312 01:37:29,250 --> 01:37:30,541 Coochie. 1313 01:37:32,666 --> 01:37:36,708 He's been an influence ever since I was a kid. 1314 01:37:36,791 --> 01:37:37,833 JENKWAN TAKAHASHI 1315 01:37:38,416 --> 01:37:41,083 I like reading Japanese comics because of him. 1316 01:37:42,458 --> 01:37:45,416 When I grew up, I always liked Japanese stuff. 1317 01:37:45,833 --> 01:37:47,416 I studied in Japan, 1318 01:37:48,125 --> 01:37:51,708 and I even have a husband that's half-Japanese. 1319 01:37:53,833 --> 01:37:57,291 And now that I'm married, I'm going to move to Japan. 1320 01:37:58,958 --> 01:38:00,208 All of this 1321 01:38:00,958 --> 01:38:02,458 is because of Coochie. 1322 01:38:04,333 --> 01:38:05,583 And look. 1323 01:38:06,291 --> 01:38:08,375 It's his own sister's wedding, 1324 01:38:08,458 --> 01:38:11,416 yet, I don't know where he is. 1325 01:38:17,458 --> 01:38:19,291 Can I stop being his sister? 1326 01:38:22,041 --> 01:38:25,875 But even if he might be the lamest big brother… 1327 01:38:29,083 --> 01:38:31,458 there's no way we can stop being siblings. 1328 01:38:38,166 --> 01:38:40,583 I'll try to find Chut. I'll be back. 1329 01:39:07,083 --> 01:39:08,083 Did you find him? 1330 01:39:09,708 --> 01:39:11,458 I couldn't find him. 1331 01:39:29,416 --> 01:39:30,833 Holy shit! 1332 01:39:30,958 --> 01:39:32,541 Eighty missed calls! 1333 01:39:32,791 --> 01:39:34,083 I'm dead! 1334 01:39:36,083 --> 01:39:37,541 Coochie, dude. Hurry! 1335 01:39:40,083 --> 01:39:41,708 TWO MISSED CALLS 1336 01:39:57,458 --> 01:39:58,458 Where have you been? 1337 01:39:59,791 --> 01:40:01,666 Why didn't you go to your sister's wedding? 1338 01:40:20,208 --> 01:40:21,125 Here. 1339 01:40:21,833 --> 01:40:24,291 Did you know she left the house in Bangkok to you? 1340 01:40:25,458 --> 01:40:26,708 And look what you did. 1341 01:40:35,583 --> 01:40:37,333 Does this make you feel good? 1342 01:40:40,250 --> 01:40:42,250 Giving me the house. 1343 01:40:49,666 --> 01:40:51,208 Finding me a job! 1344 01:40:52,291 --> 01:40:53,708 Will you ever stop looking down on me? 1345 01:40:55,125 --> 01:40:57,416 "Coochie can't find a job on his own." 1346 01:40:58,083 --> 01:40:59,083 Right? 1347 01:41:01,833 --> 01:41:03,041 It's embarrassing. 1348 01:41:04,916 --> 01:41:07,375 Having my sister asking others for a job. 1349 01:41:12,583 --> 01:41:14,416 You're better than me. Better at everything. 1350 01:41:15,416 --> 01:41:16,458 Everyone knows. 1351 01:41:18,041 --> 01:41:19,541 You don't have to try so hard. 1352 01:41:22,041 --> 01:41:23,000 Yeah. 1353 01:41:23,416 --> 01:41:24,541 I suck. 1354 01:41:26,708 --> 01:41:28,041 I'm a loser, I know. 1355 01:41:29,875 --> 01:41:30,833 So what? 1356 01:41:35,458 --> 01:41:36,708 When you're gone, 1357 01:41:37,458 --> 01:41:39,291 it'll be my problem if I sleep on the streets. 1358 01:41:39,375 --> 01:41:40,333 Chut. 1359 01:41:40,666 --> 01:41:42,208 Jane's just trying to help. 1360 01:41:42,333 --> 01:41:44,750 - She's worried about… - I'm talking to my sister, not you. 1361 01:41:44,916 --> 01:41:45,916 Coochie. 1362 01:41:46,875 --> 01:41:49,000 That gift for his mom. 1363 01:41:50,791 --> 01:41:51,791 Why? 1364 01:41:53,125 --> 01:41:55,583 Are you afraid I'll give her something crappy? 1365 01:41:59,500 --> 01:42:02,916 We all have to attend your wedding, or else you'd lose face? 1366 01:42:04,958 --> 01:42:07,583 I'm not really wanted there, right? 1367 01:42:13,291 --> 01:42:15,583 I know you've never been proud of me. 1368 01:42:15,958 --> 01:42:16,958 I know. 1369 01:42:18,333 --> 01:42:20,458 Having a brother like me. 1370 01:42:20,791 --> 01:42:22,000 Is it very embarrassing? 1371 01:42:28,541 --> 01:42:29,666 If so… 1372 01:42:30,666 --> 01:42:32,083 we don't have to be siblings anymore. 1373 01:42:35,708 --> 01:42:36,958 That's all. 1374 01:42:43,000 --> 01:42:44,666 Should I go after him? 1375 01:42:55,041 --> 01:42:56,583 It's okay. 1376 01:42:56,666 --> 01:42:57,791 It's okay. 1377 01:44:33,458 --> 01:44:35,166 Hello. 1378 01:44:41,083 --> 01:44:43,583 Once I got settled here, 1379 01:44:44,041 --> 01:44:46,208 Japan really isn't that stressful. 1380 01:44:46,291 --> 01:44:47,791 Honey, I'm home. 1381 01:44:48,208 --> 01:44:49,375 Welcome back. 1382 01:44:49,458 --> 01:44:51,333 Bon appétit. 1383 01:44:51,416 --> 01:44:54,291 - Please eat up. - Thank you. 1384 01:44:56,833 --> 01:44:57,916 I'm off. 1385 01:44:59,666 --> 01:45:01,791 It wasn't that easy at first. 1386 01:45:01,875 --> 01:45:03,750 Some Thai dessert? 1387 01:45:03,833 --> 01:45:04,916 Thai dessert? 1388 01:45:05,333 --> 01:45:07,416 - Sticky rice. - Sticky rice. 1389 01:45:07,708 --> 01:45:08,833 - Rice. - Rice. 1390 01:45:09,250 --> 01:45:12,125 It gradually got better. 1391 01:45:20,541 --> 01:45:21,875 I'm home. 1392 01:45:23,416 --> 01:45:25,416 - Let me help. - It's all right. 1393 01:45:26,416 --> 01:45:27,500 How are you, little one? 1394 01:45:35,291 --> 01:45:38,291 - Hello! - Hello! 1395 01:45:38,541 --> 01:45:40,541 I got you a mobile. 1396 01:45:43,000 --> 01:45:44,166 It makes noise too. 1397 01:45:44,250 --> 01:45:46,208 My family gradually got bigger. 1398 01:45:46,291 --> 01:45:50,791 If you think about it, it's almost perfect. 1399 01:46:07,708 --> 01:46:08,666 Cheers. 1400 01:46:12,958 --> 01:46:14,416 - Okay? - Yes. 1401 01:46:20,083 --> 01:46:21,750 We have to use this, don't we? 1402 01:46:23,375 --> 01:46:26,708 - Here, do this first. - And it won't… 1403 01:46:41,458 --> 01:46:43,458 - Like this is good. - Good. 1404 01:46:43,541 --> 01:46:44,708 - That's enough. - It's faded… 1405 01:46:45,083 --> 01:46:47,791 - Hello. - Hello, Ms. Dear. 1406 01:46:49,833 --> 01:46:51,875 Please come wait inside. 1407 01:46:51,958 --> 01:46:53,208 Yes, Ms. Dear? 1408 01:46:59,583 --> 01:47:01,791 How are you, Ms. Dear? 1409 01:47:02,625 --> 01:47:05,833 Chut, how long has it been since we last met? 1410 01:47:05,916 --> 01:47:07,625 Jane's wedding, right? 1411 01:47:07,958 --> 01:47:09,500 - Yes. - What do you mean yes? 1412 01:47:09,708 --> 01:47:11,083 You didn't even make it. 1413 01:47:12,541 --> 01:47:14,291 Hey, perfect timing. 1414 01:47:14,416 --> 01:47:16,750 I'll be going to Japan for work. 1415 01:47:16,875 --> 01:47:19,541 Which city is she in? I might meet up with her. 1416 01:47:21,166 --> 01:47:23,458 Some city. I've never been there. 1417 01:47:24,250 --> 01:47:25,416 Some city? 1418 01:47:32,041 --> 01:47:33,041 Nothing. 1419 01:47:34,916 --> 01:47:37,916 Seriously, have you ever visited Jane? 1420 01:47:38,791 --> 01:47:40,875 Don't you want to visit your nephew? 1421 01:47:41,541 --> 01:47:43,541 How long has it been? 1422 01:47:43,708 --> 01:47:45,791 When was the last time you saw her? 1423 01:47:46,666 --> 01:47:47,916 Wow, Chut. 1424 01:47:49,083 --> 01:47:53,416 I must say you really are a lame brother. 1425 01:47:53,500 --> 01:47:54,541 What? 1426 01:47:55,583 --> 01:48:00,083 I think Jane would like to see her big brother. 1427 01:48:09,208 --> 01:48:11,458 When the bat hit him, 1428 01:48:12,125 --> 01:48:14,708 can you believe that I didn't even know myself? 1429 01:48:15,625 --> 01:48:17,708 - It was funny at first. - Chut. 1430 01:48:18,708 --> 01:48:20,875 - Chut! - But after he didn't wake up, 1431 01:48:21,166 --> 01:48:23,875 - I was frightened. A part of me thought, - Chut! 1432 01:48:23,958 --> 01:48:26,500 "How would it be if he really died?" 1433 01:48:26,583 --> 01:48:28,291 Everyone shut up! 1434 01:48:28,375 --> 01:48:30,208 Call an ambulance. 1435 01:48:34,666 --> 01:48:38,750 Thinking back, he only busted his chin. 1436 01:48:42,333 --> 01:48:43,458 But that day, 1437 01:48:43,666 --> 01:48:46,833 I cried all the way from school to the hospital. 1438 01:48:48,041 --> 01:48:49,125 Chut, wake up. 1439 01:48:49,250 --> 01:48:51,791 It was the most tragic moment in my life. 1440 01:48:51,875 --> 01:48:53,166 Wake up, Chut. 1441 01:48:53,958 --> 01:48:55,916 He's like a burrito. 1442 01:49:06,458 --> 01:49:08,791 I'm jealous of people with siblings. 1443 01:49:49,333 --> 01:49:51,458 SO AWESOME 1444 01:49:59,916 --> 01:50:01,875 COOCHIE 1445 01:50:11,625 --> 01:50:12,916 YOU CAN DO IT, COOCHIE, FIGHT ON! 1446 01:50:18,583 --> 01:50:20,291 SUPER COOCHIE FIREBALL!! 1447 01:50:35,583 --> 01:50:37,041 CHATCHAWIN RIANSUWAN AND FAMILY 1448 01:50:45,583 --> 01:50:48,458 JENKWAN RIANSUWAN MOJIKAWA TAKAHASHI 1449 01:50:55,166 --> 01:50:59,916 "DON'T GET TOO DRUNK. YOU HAVE TO SEND ME OFF TONIGHT." 1450 01:51:12,375 --> 01:51:13,458 Mom. 1451 01:51:13,708 --> 01:51:15,708 - Auntie. - Moji. 1452 01:51:15,833 --> 01:51:17,500 How are you, son? 1453 01:51:17,583 --> 01:51:19,833 - I miss you. - I miss you, too. 1454 01:51:20,041 --> 01:51:21,083 My turn. 1455 01:51:21,166 --> 01:51:23,291 - How are you, Auntie? - I'm great. 1456 01:51:25,291 --> 01:51:27,541 Say hello to Grandma. 1457 01:51:27,625 --> 01:51:30,166 Let me see. Who is this? 1458 01:51:32,958 --> 01:51:34,958 - She's got pretty eyes. - Jane. 1459 01:51:35,625 --> 01:51:37,125 Look who's here. 1460 01:51:38,916 --> 01:51:40,916 Oh, my beautiful grandson. 1461 01:51:41,000 --> 01:51:43,916 Who's this? Who's this? 1462 01:51:52,333 --> 01:51:54,541 Come to Grandma. 1463 01:51:54,625 --> 01:51:56,291 Come on, baby. 1464 01:51:57,125 --> 01:51:58,041 Jane. 1465 01:51:58,458 --> 01:51:59,666 I'll take care of it. 1466 01:52:00,041 --> 01:52:01,625 You stay here. 1467 01:52:21,041 --> 01:52:22,958 Let's see. Go see your uncle. 1468 01:52:23,041 --> 01:52:24,958 Hey, Coochie, try holding your niece. 1469 01:52:25,958 --> 01:52:28,750 - I don't know how, Mom. - Come on. Give it a try. 1470 01:52:28,833 --> 01:52:31,166 Give it a try. 1471 01:52:33,875 --> 01:52:36,041 Say hello to your uncle. 1472 01:52:36,250 --> 01:52:38,791 Look at her face. 1473 01:52:40,708 --> 01:52:42,166 She's not gonna hurt, right? 1474 01:52:47,250 --> 01:52:48,833 Don't cry. 1475 01:52:50,833 --> 01:52:52,875 She's still looking at her uncle. 1476 01:52:52,958 --> 01:52:57,291 She must really love him. 1477 01:52:57,791 --> 01:52:59,125 She must love him, doesn't she? 1478 01:53:02,166 --> 01:53:04,708 Mommy, I'm home! 1479 01:53:06,875 --> 01:53:08,625 Hello, Grandma. 1480 01:53:08,708 --> 01:53:11,208 - Welcome back. - Welcome back. 1481 01:53:11,291 --> 01:53:12,333 Ryo-chan. 1482 01:53:13,083 --> 01:53:16,041 That is Uncle Coochie. 1483 01:53:16,125 --> 01:53:18,083 Say hello to him. 1484 01:53:19,208 --> 01:53:21,916 Hello, Uncle. 1485 01:53:27,291 --> 01:53:29,750 - That's great. - That's great. 1486 01:53:29,833 --> 01:53:33,041 JENKWAN RIANSUWAN 1487 01:53:44,583 --> 01:53:45,625 Come here. 1488 01:53:55,833 --> 01:53:57,083 Ryo-chan, right? 1489 01:53:58,125 --> 01:53:59,208 Right? 1490 01:54:01,750 --> 01:54:03,291 You're a big brother now. 1491 01:54:13,291 --> 01:54:14,916 You have to love your sister a lot. 1492 01:54:16,291 --> 01:54:17,208 Okay? 1493 01:54:32,000 --> 01:54:33,333 Mommy. 1494 01:54:37,166 --> 01:54:39,750 What did Uncle say? 1495 01:56:05,833 --> 01:56:07,625 Fireball! 1496 01:56:13,958 --> 01:56:14,833 Come on. 1497 01:56:22,916 --> 01:56:25,083 Yay, I caught it. 1498 01:57:20,666 --> 01:57:22,083 Scene 58. 1499 01:57:22,541 --> 01:57:23,583 Take… 1500 01:57:23,666 --> 01:57:25,791 - Cut. - Cut five. Take three. 1501 01:57:26,125 --> 01:57:27,083 Action. 1502 01:57:38,458 --> 01:57:39,458 Cut. 1503 01:57:39,958 --> 01:57:41,541 Chut didn't see me, right? 1504 01:57:42,458 --> 01:57:43,916 He didn't know it's you. 1505 01:57:46,208 --> 01:57:47,208 Jane. 1506 01:57:48,083 --> 01:57:49,166 I got phlegm. 1507 01:57:53,125 --> 01:57:54,083 Ouch! 1508 01:57:54,583 --> 01:57:55,791 Ouch! 1509 01:57:55,958 --> 01:57:58,625 - I'm sorry. Oh, my god! - She got my eye. 1510 01:57:58,708 --> 01:57:59,666 Sorry. 1511 01:57:59,750 --> 01:58:01,666 Coochie, next week… 1512 01:58:03,083 --> 01:58:04,958 I forgot the city's name. 1513 01:58:05,041 --> 01:58:06,083 Kitakyushu. 1514 01:58:06,166 --> 01:58:07,583 Kitakyushu. 1515 01:58:07,708 --> 01:58:08,666 Action. 1516 01:58:09,291 --> 01:58:10,666 Next week… 1517 01:58:11,333 --> 01:58:13,833 I'll be moving to Katakoshi. 1518 01:58:16,166 --> 01:58:18,041 She's just making up names. 1519 01:58:18,458 --> 01:58:19,541 Dear-Raporn? 1520 01:58:19,875 --> 01:58:21,791 Kwan-Ruedear? Dear-Ratee? 1521 01:58:22,583 --> 01:58:23,791 Dear-Thikamporn? 1522 01:58:23,875 --> 01:58:26,208 Dairy queen? Oh, Dear who lives in Rangsit? 1523 01:58:26,958 --> 01:58:27,958 Action. 1524 01:58:35,333 --> 01:58:36,666 For example, 1525 01:58:38,708 --> 01:58:39,583 a name like… 1526 01:58:40,166 --> 01:58:41,458 Tsubasa or something. 1527 01:58:43,708 --> 01:58:45,041 Tsubasa or something. 1528 01:58:49,291 --> 01:58:50,375 There are bones. 1529 01:58:52,916 --> 01:58:54,458 Oh no! There're bones? 1530 01:59:05,416 --> 01:59:08,583 Is this the Japanese song you're going to sing for them? 1531 01:59:08,666 --> 01:59:09,833 Yeah! 1532 01:59:09,916 --> 01:59:11,208 Whatever. 1533 01:59:13,750 --> 01:59:15,000 Do you understand what I'm saying? 1534 01:59:16,291 --> 01:59:17,458 I do. 1535 01:59:23,125 --> 01:59:24,791 I forgot my lines. 1536 01:59:26,958 --> 01:59:29,166 Damn it. What's next? 1537 01:59:29,708 --> 01:59:31,500 I was wondering why you were scratching so long. 1538 01:59:32,083 --> 01:59:34,750 - I couldn't think. - Scene 42, cut 4, take 2.