1
00:00:36,583 --> 00:00:37,916
BUCKING BRONCO
2
00:00:44,541 --> 00:00:45,791
Damn!
3
00:00:50,916 --> 00:00:53,166
MIGHTY ELEPHANT
4
00:01:00,791 --> 00:01:02,750
It's a Thai folk song.
5
00:01:02,833 --> 00:01:04,416
- Okay?
- Yeah.
6
00:01:04,791 --> 00:01:06,041
Excuse me.
7
00:01:06,125 --> 00:01:07,583
Pick one.
8
00:01:07,666 --> 00:01:08,916
Hurry.
9
00:01:09,166 --> 00:01:12,625
BUFFALO BILL
10
00:01:15,458 --> 00:01:16,916
Bottoms up!
11
00:01:17,000 --> 00:01:19,291
- Bottoms up!
- Bottoms up!
12
00:01:23,583 --> 00:01:25,416
More, more.
13
00:01:26,458 --> 00:01:28,458
- Good? Okay?
- Okay?
14
00:01:28,916 --> 00:01:31,708
FORCE OF THE TIGER
15
00:01:42,083 --> 00:01:45,041
WOMANIZER
16
00:01:45,541 --> 00:01:46,833
Bottoms up!
17
00:02:12,166 --> 00:02:14,583
INFALLIBLE WOOD
18
00:02:20,791 --> 00:02:23,291
Come in. Make yourself at home. Wait.
19
00:02:23,958 --> 00:02:24,833
Just a sec.
20
00:02:42,541 --> 00:02:45,416
Seriously, you live with your mom?
21
00:02:45,916 --> 00:02:46,791
Yes.
22
00:02:48,208 --> 00:02:49,583
Your mom or wife?
23
00:02:49,666 --> 00:02:50,958
My mom.
24
00:02:55,291 --> 00:02:56,666
That was my mom when she was young.
25
00:02:56,791 --> 00:02:58,291
Where's she?
26
00:02:58,625 --> 00:02:59,875
She's studying abroad.
27
00:03:01,375 --> 00:03:03,041
Okay, I'll believe you.
28
00:03:27,541 --> 00:03:28,916
The speaker's broken.
29
00:03:29,708 --> 00:03:30,625
Here.
30
00:03:31,083 --> 00:03:32,708
Too bad, right?
31
00:03:33,583 --> 00:03:34,833
There'll be no intro.
32
00:03:39,041 --> 00:03:40,500
We can get straight to the hook.
33
00:04:08,375 --> 00:04:09,250
Holy shit!
34
00:04:13,750 --> 00:04:17,083
We have to call our client
early in the morning.
35
00:04:20,458 --> 00:04:22,791
I thought you'll be coming back on Sunday.
36
00:04:22,916 --> 00:04:25,208
It's now Saturday past midnight,
so it's Sunday.
37
00:04:25,666 --> 00:04:26,708
I see.
38
00:04:28,416 --> 00:04:29,583
That is your mom?
39
00:04:31,083 --> 00:04:32,250
That's my sister.
40
00:04:34,791 --> 00:04:37,000
- Take it off.
- She's just borrowing it.
41
00:04:37,083 --> 00:04:38,291
It's all right.
42
00:04:39,291 --> 00:04:41,708
- Take it off.
- It's mine.
43
00:04:42,291 --> 00:04:43,875
How can you let her wear it?
44
00:04:43,958 --> 00:04:45,291
Who is she? Do you even know her name?
45
00:04:45,416 --> 00:04:46,375
Seriously.
46
00:04:47,333 --> 00:04:48,333
Do you?
47
00:04:50,708 --> 00:04:51,666
What?
48
00:04:52,541 --> 00:04:53,875
What's my name?
49
00:04:55,416 --> 00:04:56,458
It's Aoy.
50
00:04:56,708 --> 00:04:57,833
- What?
- What?
51
00:04:58,083 --> 00:04:59,208
What's my name?
52
00:05:00,625 --> 00:05:01,583
Kate.
53
00:05:01,750 --> 00:05:02,666
Right?
54
00:05:04,916 --> 00:05:05,833
Chompoo.
55
00:05:20,083 --> 00:05:21,125
Ann?
56
00:05:21,333 --> 00:05:22,250
No.
57
00:05:30,500 --> 00:05:31,583
I've been gone for four years.
58
00:05:31,666 --> 00:05:33,208
- Do you do this every day?
- Do what?
59
00:05:33,291 --> 00:05:35,666
I told you not to bring girls back home.
60
00:05:35,750 --> 00:05:36,666
Why not?
61
00:05:36,750 --> 00:05:38,708
- It's my house too.
- Can't you start using your brain?
62
00:05:38,791 --> 00:05:39,833
Can you?
63
00:05:40,291 --> 00:05:42,791
- Instead of using only your balls.
- Hey, be nice.
64
00:05:43,083 --> 00:05:44,500
Don't mess with the family jewels.
65
00:05:46,083 --> 00:05:47,083
Fine.
66
00:05:55,375 --> 00:05:56,958
- Jane, open it.
- No.
67
00:05:57,041 --> 00:05:59,166
If you want to fool around, do it outside.
68
00:05:59,666 --> 00:06:00,666
Do you understand?
69
00:06:00,750 --> 00:06:01,833
What's with you?
70
00:06:01,916 --> 00:06:04,166
What now? She already left.
71
00:06:06,208 --> 00:06:09,166
If you don't care about me,
at least care about my friend.
72
00:06:09,458 --> 00:06:12,291
If you do it again,
I'm gonna tell Muay for real.
73
00:06:14,041 --> 00:06:17,333
Okay, fine.
Sorry, Mom. I won't do it again.
74
00:06:17,666 --> 00:06:19,875
Please. I really won't do it again.
75
00:06:24,416 --> 00:06:25,500
That's all.
76
00:06:29,666 --> 00:06:31,208
Sleep outside tonight.
77
00:06:32,708 --> 00:06:34,625
Coochie.
78
00:06:35,875 --> 00:06:36,791
Jane.
79
00:06:36,875 --> 00:06:37,958
It's not funny.
80
00:06:39,625 --> 00:06:40,708
I'm your older brother!
81
00:06:46,625 --> 00:06:48,916
It's been ages
since anyone's called me that name.
82
00:06:49,166 --> 00:06:52,458
But once Jane's back,
that name returns too.
83
00:06:52,833 --> 00:06:55,291
I really hate that name.
84
00:07:00,750 --> 00:07:02,125
Actually, my name's Chut.
85
00:07:02,708 --> 00:07:05,250
When I was a kid,
I dreamt of having a younger brother.
86
00:07:05,333 --> 00:07:06,958
Uncle, why are you late?
87
00:07:07,041 --> 00:07:09,416
Hurry, Chut. Your mom is in labor.
88
00:07:10,125 --> 00:07:11,291
Hold on tight.
89
00:07:12,750 --> 00:07:15,416
Hey, John. Little John. My brother.
90
00:07:15,541 --> 00:07:17,791
John doesn't fit the baby anymore.
91
00:07:18,625 --> 00:07:19,916
She's a girl.
92
00:07:20,791 --> 00:07:22,916
It felt like the whole world
was falling down.
93
00:07:25,291 --> 00:07:26,166
Chut.
94
00:07:26,583 --> 00:07:29,250
You're a big brother now.
Love your sister a lot, okay?
95
00:07:32,250 --> 00:07:33,333
I was forgotten.
96
00:07:33,416 --> 00:07:34,541
Everyone doted on Jane.
97
00:07:34,625 --> 00:07:37,583
Uncle, take me to see Seng, please.
98
00:07:37,666 --> 00:07:39,291
Chut, stop bothering me.
99
00:07:39,708 --> 00:07:42,333
And when she got older,
her flawlessness and perfection
100
00:07:42,416 --> 00:07:44,000
made me a total loser in everyone's eyes.
101
00:07:44,083 --> 00:07:45,500
What's with your grades, Chut?
102
00:07:45,791 --> 00:07:48,416
Social Studies, math, computer, all Fs.
103
00:07:48,500 --> 00:07:50,250
You even got an F in English.
104
00:07:50,333 --> 00:07:51,666
You're a mixed race!
105
00:07:52,416 --> 00:07:54,291
Are you collecting Fs?
106
00:07:55,500 --> 00:08:00,208
Look here, straight As.
107
00:08:00,291 --> 00:08:03,666
Of course, she's good at everything.
108
00:08:08,333 --> 00:08:11,916
Your reputation has spread
109
00:08:12,000 --> 00:08:13,791
- around…
- Great, keep it up.
110
00:08:14,458 --> 00:08:15,541
…my brother.
111
00:08:15,625 --> 00:08:16,958
Who would want to be your big brother?
112
00:08:17,541 --> 00:08:21,125
Chut, get out of the way.
We only need a photo with Jane.
113
00:08:21,208 --> 00:08:23,666
Oh, I'm here as her guardian.
114
00:08:23,750 --> 00:08:26,208
Being a big loser of a brother,
what's the big deal?
115
00:08:26,291 --> 00:08:28,750
Could you please move
to the left a little?
116
00:08:29,625 --> 00:08:31,250
No, not that way.
117
00:08:31,333 --> 00:08:33,208
I meant to your left.
118
00:08:34,125 --> 00:08:35,041
A bit more.
119
00:08:35,416 --> 00:08:36,291
More, more.
120
00:08:36,375 --> 00:08:39,083
Perfect. Okay, say cheese.
121
00:08:39,166 --> 00:08:40,333
Damn her.
122
00:08:40,666 --> 00:08:42,875
Just wait, she's gonna get it.
123
00:08:43,250 --> 00:08:47,458
The lowest point of my life was
when I let her play baseball with me.
124
00:08:47,750 --> 00:08:50,041
Fireball!
125
00:08:55,541 --> 00:08:56,666
Hey, Chut.
126
00:08:56,750 --> 00:08:58,500
He's bleeding.
Does anyone have a handkerchief?
127
00:08:58,583 --> 00:08:59,958
It'll be dirty.
128
00:09:00,041 --> 00:09:01,083
This is better.
129
00:09:06,625 --> 00:09:09,208
Laurier really is absorbent.
130
00:09:09,291 --> 00:09:11,416
Is that a chin or a pussy?
It's got a pad stuck to it.
131
00:09:11,500 --> 00:09:12,750
Pussy.
132
00:09:13,833 --> 00:09:16,125
Hey, don't call him that.
133
00:09:16,625 --> 00:09:18,166
Calling him Coochie is better.
134
00:09:18,250 --> 00:09:20,125
That works.
135
00:09:20,458 --> 00:09:24,250
Coochie. Coochie.
136
00:09:24,333 --> 00:09:27,958
I woke up to a new name, Coochie,
which Jane gave me.
137
00:09:28,083 --> 00:09:29,125
Coochie.
138
00:09:29,375 --> 00:09:31,708
Since when do the younger ones
name their older siblings?
139
00:09:31,791 --> 00:09:33,500
I'm five years older than you!
140
00:09:38,208 --> 00:09:41,083
Coochie, why don't you
put the food in the bowl?
141
00:09:42,833 --> 00:09:44,083
I'm too lazy to wash it.
142
00:09:44,166 --> 00:09:46,041
You're so lame even
in the smallest things.
143
00:09:46,125 --> 00:09:48,833
I'm not surprised that your life
has always been lame.
144
00:09:50,041 --> 00:09:52,583
So, all those who eat from a Baggie
are lame too.
145
00:09:52,791 --> 00:09:54,416
Why don't you put
the seat down afterwards?
146
00:09:54,500 --> 00:09:57,291
She's so fussy with me about everything.
147
00:09:57,375 --> 00:10:00,125
I don't wanna touch your piss, understand?
148
00:10:00,208 --> 00:10:02,333
- You won't. Just touch this.
- How's that not possible?
149
00:10:02,416 --> 00:10:03,833
- I didn't piss on that.
- It must spray…
150
00:10:03,916 --> 00:10:05,416
Do you think I peed like this?
151
00:10:11,291 --> 00:10:13,958
Luckily, I was released from this torture,
152
00:10:14,041 --> 00:10:15,583
when she got a scholarship
to study in Japan.
153
00:10:16,708 --> 00:10:18,416
Coochie, I'm leaving now.
154
00:10:18,583 --> 00:10:19,791
Sayonara.
155
00:10:19,875 --> 00:10:20,791
Sayo-tempura.
156
00:10:20,875 --> 00:10:26,791
The day she left to study abroad
was the day I had been dreaming of.
157
00:10:27,833 --> 00:10:29,833
It was heaven!
158
00:10:36,416 --> 00:10:39,000
Four years of total bachelorhood.
159
00:10:40,375 --> 00:10:41,625
Four years.
160
00:10:42,208 --> 00:10:43,208
Damn!
161
00:10:44,291 --> 00:10:46,208
Why did it go so fast?
162
00:10:47,416 --> 00:10:48,833
Goddamn it!
163
00:10:49,333 --> 00:10:50,291
It's over.
164
00:12:01,208 --> 00:12:05,375
So lame, loser, useless.
165
00:12:06,833 --> 00:12:09,125
Every little girl's fantasy
166
00:12:09,250 --> 00:12:12,041
is to have a big brother,
like the song, "The Best Big Brother."
167
00:12:12,333 --> 00:12:13,208
That song…
168
00:12:22,500 --> 00:12:24,791
So that I could play boyish games.
169
00:12:24,875 --> 00:12:26,666
Just shoot it.
170
00:12:26,875 --> 00:12:28,583
"Arsenal's in the lead."
171
00:12:28,666 --> 00:12:30,958
- Be crazy about football like him.
- You're one point ahead, right?
172
00:12:31,416 --> 00:12:34,666
If you score half a ball, then you win.
173
00:12:34,750 --> 00:12:37,166
- Got it?
- Read the same comic books.
174
00:12:37,416 --> 00:12:38,875
This, then this, and this.
175
00:12:38,958 --> 00:12:41,291
Why do they read
from the back to the front?
176
00:12:41,833 --> 00:12:43,708
Because it's the Japanese way.
177
00:12:43,791 --> 00:12:46,791
- Only this side.
- Get to copy his cool moves.
178
00:12:47,666 --> 00:12:49,666
Or even play baseball with him.
179
00:12:49,750 --> 00:12:51,583
Fireball!
180
00:12:54,291 --> 00:12:57,166
But having a big brother like Coochie…
181
00:12:57,333 --> 00:12:58,416
Darn it, Jane!
182
00:13:02,791 --> 00:13:04,625
That's mine, don't color on it.
183
00:13:04,708 --> 00:13:07,041
- Can't I?
- No!
184
00:13:07,291 --> 00:13:08,541
Give it back.
185
00:13:12,833 --> 00:13:14,166
Darn it!
186
00:13:18,875 --> 00:13:20,791
That singer is such a liar!
187
00:13:21,166 --> 00:13:23,333
Think about it,
he's five years older than me.
188
00:13:23,416 --> 00:13:25,333
Instead of helping me with homework,
189
00:13:25,416 --> 00:13:27,166
- look.
- Chut.
190
00:13:27,791 --> 00:13:30,333
This year, you have to study with Jane.
191
00:13:30,583 --> 00:13:34,208
And please try to pass this time.
I'm tired of regrading you.
192
00:13:35,875 --> 00:13:37,166
I'm so embarrassed
193
00:13:37,250 --> 00:13:39,416
- to have a big brother like him.
- Loser.
194
00:13:39,625 --> 00:13:42,708
I've been using Excel
ever since I was in fourth grade.
195
00:13:42,791 --> 00:13:44,916
What, fatty? I'll poke you blind.
196
00:13:45,333 --> 00:13:47,458
Miss? May I go to the toilet, please?
197
00:13:47,666 --> 00:13:49,458
If I have to study
in the same class as him,
198
00:13:49,833 --> 00:13:51,791
I'd rather skip class.
199
00:13:54,208 --> 00:13:56,041
When I had to move to Bangkok to study,
200
00:13:56,125 --> 00:13:57,875
Mom put a down payment
on this house for us.
201
00:14:02,666 --> 00:14:03,666
Did you find it?
202
00:14:03,791 --> 00:14:05,375
It's just the two of us.
203
00:14:05,458 --> 00:14:07,958
Instead of the older one
taking care of his younger sibling…
204
00:14:08,083 --> 00:14:10,500
- Here you go.
- …it's me who has to take care of him.
205
00:14:10,750 --> 00:14:11,625
See.
206
00:14:18,000 --> 00:14:19,083
The light works.
207
00:14:20,791 --> 00:14:22,208
Why are you lying there?
208
00:14:22,291 --> 00:14:23,875
What a burden.
209
00:14:24,625 --> 00:14:27,458
The only time Coochie wants
to be the big brother…
210
00:14:28,916 --> 00:14:31,041
is when a guy likes me.
211
00:14:31,583 --> 00:14:33,500
- I'm Bon.
- What Bon?
212
00:14:34,083 --> 00:14:35,291
James Bond?
213
00:14:36,166 --> 00:14:37,625
Bon Jovi?
214
00:14:37,916 --> 00:14:39,041
Just Bon.
215
00:14:39,833 --> 00:14:42,041
Why don't you look trustworthy?
216
00:14:42,208 --> 00:14:43,500
Just Bon.
217
00:14:44,083 --> 00:14:45,875
Are you hitting on my sister?
218
00:14:49,500 --> 00:14:53,166
Sometimes, I wish I were an only child.
219
00:15:18,000 --> 00:15:19,333
It's an owl, not a tiger.
220
00:15:19,416 --> 00:15:21,041
You didn't have to scream that loud.
221
00:15:22,166 --> 00:15:24,000
Is the owl your pet?
222
00:15:24,750 --> 00:15:26,333
You should return it.
223
00:15:27,375 --> 00:15:28,291
What now?
224
00:15:28,375 --> 00:15:29,750
The owl.
225
00:15:32,250 --> 00:15:35,416
My client moved abroad.
So, I have to take care of it for now.
226
00:15:36,833 --> 00:15:39,833
So, are you an account executive
or a slave?
227
00:15:40,666 --> 00:15:42,208
I've been trying to send it to them.
228
00:15:42,291 --> 00:15:43,583
What's taking you so long?
229
00:15:44,833 --> 00:15:46,416
I just said that I'm trying.
230
00:15:46,791 --> 00:15:47,916
Why the fuss?
231
00:15:52,541 --> 00:15:54,291
What do I eat it with?
232
00:15:54,583 --> 00:15:55,625
Toast.
233
00:16:03,875 --> 00:16:05,541
Go make your own toast.
234
00:16:17,666 --> 00:16:18,916
Coochie…
235
00:16:19,125 --> 00:16:21,541
No! Gross!
236
00:16:22,791 --> 00:16:25,041
Gross, who's gonna eat after you?
237
00:16:25,125 --> 00:16:26,750
- Gross?
- Yeah.
238
00:16:27,583 --> 00:16:28,625
Gross.
239
00:16:29,125 --> 00:16:30,875
So disgusting.
240
00:16:31,833 --> 00:16:32,750
What?
241
00:16:36,041 --> 00:16:37,250
Why are you all dressed up?
242
00:16:37,541 --> 00:16:38,666
Meditation retreat?
243
00:16:39,791 --> 00:16:40,875
I have a job interview.
244
00:16:51,083 --> 00:16:54,208
Graduating abroad
isn't enough to get a job.
245
00:16:56,208 --> 00:16:57,375
You gotta have style.
246
00:17:00,041 --> 00:17:01,041
I'm off.
247
00:17:04,375 --> 00:17:07,916
Yeah, yeah.
248
00:17:13,583 --> 00:17:15,083
You're damn cool.
249
00:17:15,250 --> 00:17:16,166
Hi.
250
00:17:16,250 --> 00:17:17,625
I'm here for a job interview.
251
00:17:17,708 --> 00:17:19,166
Please go inside and turn right.
252
00:17:19,541 --> 00:17:20,458
Thanks.
253
00:17:23,416 --> 00:17:24,625
Mr. Kaiwa.
254
00:17:25,666 --> 00:17:28,583
She looks so young.
255
00:17:29,916 --> 00:17:33,166
Will she be able to handle the job?
256
00:17:34,958 --> 00:17:39,875
But I like this look.
257
00:17:40,291 --> 00:17:41,583
She looks a bit Caucasian.
258
00:17:45,166 --> 00:17:47,916
I think she understands us, Moji.
259
00:17:55,291 --> 00:17:58,208
Shiruku, smell fresh for seven days.
260
00:17:58,333 --> 00:18:00,083
What are your thoughts on this, Ms. Jane?
261
00:18:04,083 --> 00:18:09,416
From the information on the internet,
262
00:18:09,541 --> 00:18:11,375
more men are doing household chores.
263
00:18:11,666 --> 00:18:14,541
I believe they also do their own laundry.
264
00:18:15,125 --> 00:18:17,500
But no one has done
265
00:18:17,958 --> 00:18:22,166
any marketing activities
targeted to this group.
266
00:18:24,291 --> 00:18:28,583
But you probably have a missus
who does your laundry, right?
267
00:18:28,666 --> 00:18:29,708
Missus?
268
00:18:29,791 --> 00:18:31,666
I mean wife.
269
00:18:34,458 --> 00:18:35,958
I'm still singer.
270
00:18:37,750 --> 00:18:41,125
You meant single, right?
271
00:18:41,333 --> 00:18:43,541
Single. Super single.
272
00:18:48,500 --> 00:18:50,958
And how about you? Who does your laundry?
273
00:18:54,333 --> 00:18:55,250
Catch!
274
00:18:56,791 --> 00:18:57,958
I do it myself.
275
00:18:58,041 --> 00:19:00,708
It's odd that a beautiful woman
like you is still single.
276
00:19:02,291 --> 00:19:04,708
Or do you have any problems?
277
00:19:07,666 --> 00:19:08,791
Ms. Jane.
278
00:19:10,333 --> 00:19:11,666
Is there something wrong?
279
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
Nothing.
280
00:19:14,500 --> 00:19:16,083
It burns.
281
00:19:16,791 --> 00:19:18,333
- Burns?
- Burns.
282
00:19:18,416 --> 00:19:19,291
Burns?
283
00:19:20,083 --> 00:19:24,083
It means that reality hurts.
284
00:19:24,375 --> 00:19:27,166
Well, then I apologize.
285
00:19:27,250 --> 00:19:28,458
It's all right.
286
00:19:29,250 --> 00:19:30,625
It's funny.
287
00:19:33,625 --> 00:19:36,583
I think she's your dream partner.
288
00:19:47,791 --> 00:19:48,875
One more question.
289
00:19:49,125 --> 00:19:51,125
Ms. Jane, do you play baseball?
290
00:19:51,750 --> 00:19:54,958
- What?
- It's our new employee initiation.
291
00:20:14,416 --> 00:20:16,000
What's this feeling?
292
00:20:17,166 --> 00:20:21,291
She's one woman who looks so charming
while holding a baseball bat.
293
00:20:22,500 --> 00:20:25,333
Today, I'll show her how cool I am,
294
00:20:25,833 --> 00:20:28,791
and make her my girl!
295
00:20:33,875 --> 00:20:35,458
Are you sure you don't wanna change?
296
00:20:37,041 --> 00:20:38,791
I won't hold back.
297
00:20:56,750 --> 00:21:00,458
Throw it already. It's getting late.
298
00:21:20,875 --> 00:21:22,208
You've got two strikes now.
299
00:21:25,583 --> 00:21:28,750
There's a certain rhythm when swinging.
300
00:21:28,833 --> 00:21:31,333
Think before swinging the bat.
301
00:22:17,458 --> 00:22:18,333
Shit!
302
00:22:19,083 --> 00:22:21,083
Shit!
303
00:22:24,833 --> 00:22:26,833
Did you play often in Japan?
304
00:22:27,458 --> 00:22:28,541
You're good.
305
00:22:29,083 --> 00:22:32,041
When I was a kid,
I used to play with my brother.
306
00:22:34,416 --> 00:22:37,041
I didn't know Thai kids play baseball.
307
00:22:37,208 --> 00:22:38,125
Not really.
308
00:22:38,208 --> 00:22:42,041
But my brother was crazy
about this comic book and played.
309
00:22:42,416 --> 00:22:44,416
So, I was crazy about it too.
310
00:22:48,125 --> 00:22:50,958
The comic book was Sayonara Home Run!
311
00:22:51,583 --> 00:22:52,500
Ryo.
312
00:22:53,083 --> 00:22:54,833
Baseball Thunderclap.
313
00:22:55,791 --> 00:22:58,333
Fireball!
314
00:22:58,416 --> 00:23:02,666
Hey, are you two
still trying to make home runs?
315
00:23:04,291 --> 00:23:06,791
Go home.
316
00:23:26,333 --> 00:23:28,291
You know the death moves too.
317
00:23:29,000 --> 00:23:31,791
When I was a kid, I was obsessed.
318
00:23:47,666 --> 00:23:50,458
How come you speak Thai so well?
319
00:23:50,833 --> 00:23:55,666
Well, although I grew up in Japan,
my dad is Thai.
320
00:23:56,333 --> 00:24:00,083
But he died when I was young,
321
00:24:00,375 --> 00:24:02,208
so he didn't have a chance to teach me.
322
00:24:02,833 --> 00:24:07,458
I had to persevere
and practice on the karaoke.
323
00:24:07,708 --> 00:24:09,166
Persevere.
324
00:24:10,875 --> 00:24:12,291
That's a hard word.
325
00:24:14,333 --> 00:24:15,875
What Thai song uses that word?
326
00:24:16,625 --> 00:24:17,541
Number seven
327
00:24:17,625 --> 00:24:20,708
Study hard, persevere
328
00:24:20,791 --> 00:24:23,333
- Don't be lazy
- Oh, yeah!
329
00:24:24,541 --> 00:24:26,833
All good kids
330
00:24:26,916 --> 00:24:30,125
Must have ten responsibilities
331
00:24:30,208 --> 00:24:32,833
Snow isn't as fair as this.
332
00:24:34,208 --> 00:24:36,958
I can't believe that you know that song.
333
00:24:43,416 --> 00:24:44,791
Why are you so dressed up?
334
00:24:46,416 --> 00:24:47,791
I'm going to work.
335
00:24:48,541 --> 00:24:50,791
I've been working for a month.
Haven't you noticed?
336
00:24:54,166 --> 00:24:55,333
What's for breakfast?
337
00:24:55,791 --> 00:24:56,791
There.
338
00:25:00,250 --> 00:25:01,875
You have a meeting with a client today.
339
00:25:01,958 --> 00:25:02,916
Aren't you in a rush?
340
00:25:03,083 --> 00:25:04,916
If it's pouring like this,
my client won't be awake.
341
00:25:06,541 --> 00:25:07,666
What's that?
342
00:25:08,041 --> 00:25:09,041
Your presentation?
343
00:25:09,125 --> 00:25:11,125
- May I see?
- Leave it alone.
344
00:25:11,916 --> 00:25:12,916
Stop it.
345
00:25:13,375 --> 00:25:14,541
Nosy.
346
00:25:23,875 --> 00:25:25,250
I hope it sells.
347
00:25:28,083 --> 00:25:29,208
For sure.
348
00:25:30,041 --> 00:25:31,041
Look who you're talking to.
349
00:25:31,708 --> 00:25:33,875
Are you really gonna pitch it like this?
350
00:25:34,416 --> 00:25:35,666
Yeah, they're already different.
351
00:25:35,791 --> 00:25:37,458
Baldy Kaiwa will buy it no matter what.
352
00:25:40,916 --> 00:25:42,833
MUAY
353
00:25:42,916 --> 00:25:46,583
Don't listen to Jane.
You know she hates me.
354
00:25:47,541 --> 00:25:48,416
No.
355
00:25:49,291 --> 00:25:50,625
So, what do you want, then?
356
00:25:52,041 --> 00:25:53,708
Well, it's up to you, then.
357
00:25:55,041 --> 00:25:55,916
No…
358
00:25:57,583 --> 00:25:59,791
My phone's dying. I'll call you later.
359
00:25:59,875 --> 00:26:01,375
Oops, bye.
360
00:26:06,250 --> 00:26:07,208
Excuse me.
361
00:26:08,083 --> 00:26:10,083
Could you take a look at this?
362
00:26:10,166 --> 00:26:13,333
I'm not sure what I did wrong.
363
00:26:13,416 --> 00:26:14,583
It says, "Error."
364
00:26:14,666 --> 00:26:18,083
Actually, it's for your Shiruku work.
365
00:26:20,458 --> 00:26:22,041
- What should I do?
- You'll break it. Relax.
366
00:26:28,666 --> 00:26:29,791
That's not right.
367
00:26:31,208 --> 00:26:32,208
Chill.
368
00:26:35,583 --> 00:26:37,291
The paper's stuck here.
369
00:26:37,583 --> 00:26:38,833
Go wait over there, okay?
370
00:26:39,958 --> 00:26:41,000
Am I in the way?
371
00:26:43,041 --> 00:26:43,916
Get up.
372
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
I'm getting up.
373
00:26:48,333 --> 00:26:49,208
Move back.
374
00:26:50,541 --> 00:26:51,416
More.
375
00:26:55,250 --> 00:26:56,791
Stand on this. Don't move.
376
00:26:57,583 --> 00:26:58,583
Stand on it.
377
00:27:00,500 --> 00:27:01,375
Yeah.
378
00:27:01,750 --> 00:27:02,833
Don't move.
379
00:27:03,916 --> 00:27:07,750
When it says, "Paper Jam,"
snatch it out of this slot.
380
00:27:08,041 --> 00:27:10,041
- And then pull the paper out.
- I see.
381
00:27:11,916 --> 00:27:14,416
- I said stand on the paper.
- I am.
382
00:27:17,333 --> 00:27:18,291
Get up.
383
00:27:20,708 --> 00:27:22,708
- You're an intern, right?
- Yeah.
384
00:27:23,000 --> 00:27:24,541
- What's your name?
- Dear.
385
00:27:25,833 --> 00:27:27,708
You're still a student.
Why are you dressed like that?
386
00:27:28,208 --> 00:27:30,125
Why is it so short?
387
00:27:30,916 --> 00:27:32,291
Do you have a hidden agenda?
388
00:27:35,916 --> 00:27:36,958
You can't.
389
00:27:37,333 --> 00:27:39,083
Dress properly. Are you going clubbing?
390
00:27:39,166 --> 00:27:40,625
Let me be myself.
391
00:27:41,416 --> 00:27:44,416
- But you're an intern.
- Don't look, then.
392
00:27:46,083 --> 00:27:47,166
I'm not.
393
00:27:47,250 --> 00:27:49,416
- Don't dress like this. Dress properly.
- You're looking at it.
394
00:27:49,500 --> 00:27:50,500
Okay.
395
00:27:52,083 --> 00:27:55,625
And when it says, "Paper Jam,"
take it out like…
396
00:28:00,166 --> 00:28:01,958
Pull it out like that. Simple.
397
00:28:12,416 --> 00:28:13,708
Close it too.
398
00:28:13,791 --> 00:28:15,208
See, you can't fix it either.
399
00:28:15,291 --> 00:28:16,250
Wait.
400
00:28:16,875 --> 00:28:19,916
Can I get off now?
401
00:28:27,750 --> 00:28:29,416
Morning, Mr. Moji.
402
00:28:29,500 --> 00:28:31,000
Good morning.
403
00:28:31,208 --> 00:28:32,291
- Hello.
- Hello.
404
00:28:32,375 --> 00:28:34,291
Come in. Have a seat.
405
00:28:36,041 --> 00:28:37,708
- Mr. Moji.
- Yes?
406
00:28:37,958 --> 00:28:41,333
Shiruku's new idea really hits home.
407
00:28:41,458 --> 00:28:44,333
- Thank you.
- Targeting male customers.
408
00:28:44,500 --> 00:28:46,875
This audience analysis
409
00:28:46,958 --> 00:28:48,958
- has a lot of vision to it.
- Thank you.
410
00:28:49,750 --> 00:28:52,708
Mr. Moji, you're my dream client.
411
00:28:52,916 --> 00:28:53,833
Thank you very much.
412
00:28:55,000 --> 00:28:56,291
- Awesome.
- Thank you.
413
00:28:58,291 --> 00:28:59,291
Ms. Jane, welcome.
414
00:28:59,375 --> 00:29:02,041
This is Ms. Jane, our new brand manager.
415
00:29:02,125 --> 00:29:04,583
She's the one behind this idea.
416
00:29:08,083 --> 00:29:09,458
- This idea?
- That's right.
417
00:29:19,625 --> 00:29:20,958
Hello, everyone.
418
00:29:21,291 --> 00:29:24,375
Mr. Saito assigned me
to be Mr. Moji's assistant.
419
00:29:24,458 --> 00:29:26,958
I'll be taking over
the detergent account from Mr. Kaiwa,
420
00:29:27,083 --> 00:29:29,500
who's taken over
the window cleaner account.
421
00:29:29,583 --> 00:29:31,166
It's great to be a part of the team.
422
00:29:37,958 --> 00:29:41,375
Mr. Chutchawin, you're Zono's
account executive, right?
423
00:29:42,000 --> 00:29:43,041
It's Sono.
424
00:29:44,791 --> 00:29:47,250
From the brief
that I received from Sirugu…
425
00:29:47,333 --> 00:29:49,083
Hold on, I'm sorry.
426
00:29:49,583 --> 00:29:50,833
It's Shiruku.
427
00:29:52,916 --> 00:29:56,208
Could you also pronounce
our brand correctly?
428
00:29:59,583 --> 00:30:00,541
Okay.
429
00:30:01,666 --> 00:30:05,125
According to Shi-ru-ku's brief,
430
00:30:06,500 --> 00:30:09,958
targeting its male customers,
431
00:30:10,041 --> 00:30:12,666
we have three print ads
for you to choose from.
432
00:30:12,750 --> 00:30:15,916
The first one, a new summer look.
433
00:30:16,000 --> 00:30:18,416
"Convenient for mister, easy for missus."
434
00:30:18,500 --> 00:30:19,500
The second one.
435
00:30:19,583 --> 00:30:21,833
"Convenient for men, easy for women."
436
00:30:22,833 --> 00:30:24,000
And the last one.
437
00:30:24,083 --> 00:30:26,166
"Convenient for guys, easy for gals."
438
00:30:26,916 --> 00:30:27,916
How is it?
439
00:30:35,666 --> 00:30:37,666
I love all three of them.
440
00:30:37,833 --> 00:30:41,583
They're all equally good.
It's so hard to choose.
441
00:30:41,666 --> 00:30:43,125
Ms. Jane.
442
00:30:43,291 --> 00:30:46,625
You might think that they're the same,
but they're really different.
443
00:30:47,041 --> 00:30:48,500
Okay.
444
00:30:48,833 --> 00:30:52,625
If using synonyms makes them different,
then it's different.
445
00:30:53,208 --> 00:30:55,208
Next time, you don't have to bother
with choices, then.
446
00:30:55,708 --> 00:30:58,083
Just making a really good one
would be better, Coochie.
447
00:31:02,791 --> 00:31:04,416
Who's that?
448
00:31:05,458 --> 00:31:08,666
It's Mr. Chutchawin here.
449
00:31:08,750 --> 00:31:11,708
Back home, we call him Coochie.
450
00:31:14,083 --> 00:31:15,541
Coochie.
451
00:31:17,958 --> 00:31:21,500
Oh, you're both from the same town?
452
00:31:22,041 --> 00:31:23,833
We live in the same house.
453
00:31:25,458 --> 00:31:29,125
Sometimes, we even share the same bed.
454
00:31:36,666 --> 00:31:38,166
We're siblings.
455
00:31:38,250 --> 00:31:39,916
- I see.
- I see.
456
00:31:47,666 --> 00:31:49,041
Let's go inside.
457
00:31:50,583 --> 00:31:51,541
Muay.
458
00:31:51,750 --> 00:31:52,791
Jane.
459
00:31:55,458 --> 00:31:56,958
Good morning, Moji.
460
00:31:57,875 --> 00:31:59,083
Good morning.
461
00:31:59,166 --> 00:32:00,583
We finally meet.
462
00:32:00,666 --> 00:32:02,750
Jane always talks about you.
463
00:32:02,958 --> 00:32:04,666
- Yeah.
- Close up for me too.
464
00:32:04,750 --> 00:32:05,750
Sure.
465
00:32:07,041 --> 00:32:08,916
This one will be picked up this evening.
466
00:32:09,000 --> 00:32:10,541
- No problem.
- Thanks a lot.
467
00:32:12,541 --> 00:32:14,291
- Thanks.
- No worries.
468
00:32:23,708 --> 00:32:25,166
- Jane.
- Yes?
469
00:32:25,666 --> 00:32:26,833
Well,
470
00:32:27,708 --> 00:32:28,791
I…
471
00:32:29,208 --> 00:32:31,541
want to formally introduce
myself to your brother.
472
00:32:31,958 --> 00:32:33,000
What do you think?
473
00:32:33,750 --> 00:32:35,916
But he already knows you.
474
00:32:36,166 --> 00:32:38,166
But not as his sister's boyfriend.
475
00:32:38,250 --> 00:32:41,416
You don't need to tell Coochie about us.
476
00:32:42,375 --> 00:32:43,416
Why?
477
00:32:45,583 --> 00:32:48,125
Or are you not confident in me?
478
00:32:51,083 --> 00:32:52,291
It's not like that.
479
00:32:53,208 --> 00:32:55,208
I don't want him to be involved.
480
00:32:55,458 --> 00:32:56,416
Just let him be.
481
00:32:56,500 --> 00:32:57,958
He'll find out when it's time.
482
00:32:59,166 --> 00:33:00,791
But we're not doing anything wrong.
483
00:33:01,583 --> 00:33:03,875
Love shouldn't be kept a secret.
If you wanna love, don't hide it.
484
00:33:04,125 --> 00:33:05,791
Love shouldn't be kept a secret
485
00:33:05,916 --> 00:33:08,375
If you wanna love, don't hide it
486
00:33:08,458 --> 00:33:10,291
- Make it happen
-We have to make it happen, you know.
487
00:33:10,375 --> 00:33:12,458
- Yeah, yeah, yeah!
- Yeah, yeah, yeah!
488
00:33:13,750 --> 00:33:14,875
Oh, my, Moji.
489
00:33:14,958 --> 00:33:17,333
You've been listening
to too many Thai songs.
490
00:33:25,833 --> 00:33:27,625
THIS PERSON IS NOT ALLOWED TO GO INSIDE
491
00:33:31,291 --> 00:33:32,583
Are you upset about anything?
492
00:33:34,375 --> 00:33:36,833
In Japan, clovers have
a very good meaning.
493
00:33:38,041 --> 00:33:41,416
But it also means having secrets…
494
00:33:42,833 --> 00:33:44,833
that can't be said, untold.
495
00:33:50,375 --> 00:33:52,291
- As for lavender…
- Another one.
496
00:33:53,208 --> 00:33:54,458
You used to live in Japan.
497
00:33:54,958 --> 00:33:56,583
Do you know its meaning?
498
00:33:58,291 --> 00:34:02,083
It means I have doubts about you.
499
00:34:11,166 --> 00:34:12,666
A whole bouquet.
500
00:34:26,166 --> 00:34:27,291
As for this…
501
00:34:28,666 --> 00:34:30,500
In Japan, there's no other meaning.
502
00:34:32,541 --> 00:34:34,208
It's just our one-month anniversary.
503
00:34:58,500 --> 00:34:59,791
Who's the slut now?
504
00:35:02,083 --> 00:35:04,208
What about you? Skanky?
505
00:35:04,541 --> 00:35:05,750
What?
506
00:35:06,791 --> 00:35:09,416
I'm just saying
that you've been dressing sluttily.
507
00:35:10,750 --> 00:35:11,708
Why?
508
00:35:12,083 --> 00:35:13,083
What have you been up to?
509
00:35:13,291 --> 00:35:14,166
Nothing.
510
00:35:15,333 --> 00:35:16,166
Nothing.
511
00:35:17,208 --> 00:35:18,500
Why the sharp voice?
512
00:35:20,583 --> 00:35:21,666
Coochie.
513
00:35:22,083 --> 00:35:23,416
Have you talked to Muay yet?
514
00:35:24,541 --> 00:35:26,166
- Have you?
- No.
515
00:35:26,833 --> 00:35:27,875
Why?
516
00:35:29,541 --> 00:35:30,791
Haven't you seen it yet?
517
00:35:31,583 --> 00:35:33,958
She ranted all over Facebook.
518
00:35:34,041 --> 00:35:35,583
What rant?
519
00:35:36,041 --> 00:35:38,208
"Someone like you isn't a limited edition.
520
00:35:38,458 --> 00:35:42,875
Generic. A knock-off, fake,
rip-off, a sissy.
521
00:35:43,125 --> 00:35:44,375
You dick!"
522
00:35:44,541 --> 00:35:46,416
- Did she mention any names?
- No.
523
00:35:46,708 --> 00:35:49,250
Just "#loserchut!"
524
00:35:49,333 --> 00:35:50,708
#LOSERCHUT!!
525
00:35:52,208 --> 00:35:54,333
- Damn Muay, she's…
- Hold it, Coochie.
526
00:35:54,583 --> 00:35:56,291
Don't talk about her that way.
527
00:35:56,833 --> 00:35:57,833
Good for her.
528
00:35:57,958 --> 00:35:59,416
Reading it gives me satisfaction.
529
00:35:59,625 --> 00:36:02,791
Muay deserves a better man.
530
00:36:03,041 --> 00:36:04,916
You're a bad business partner.
531
00:36:05,166 --> 00:36:07,416
As a boyfriend, you're the worst.
532
00:36:07,541 --> 00:36:10,208
And how is kissing in public
better than me?
533
00:36:11,375 --> 00:36:12,333
Wait.
534
00:36:13,291 --> 00:36:14,416
I pecked.
535
00:36:14,750 --> 00:36:16,041
And I pecked my boyfriend.
536
00:36:16,375 --> 00:36:17,750
- Your boyfriend?
- Boyfriend.
537
00:36:17,833 --> 00:36:19,083
- You have a boyfriend.
- Boyfriend.
538
00:36:19,166 --> 00:36:20,666
So? I have a boyfriend, and?
539
00:36:21,750 --> 00:36:23,208
- Hello?
- Hello, Mom.
540
00:36:23,625 --> 00:36:24,541
Yeah, what?
541
00:36:24,666 --> 00:36:26,208
I have something to tell you.
542
00:36:26,791 --> 00:36:29,291
- What is it?
- Your favorite child, Jane.
543
00:36:29,375 --> 00:36:30,583
She may look all naïve.
544
00:36:31,375 --> 00:36:32,875
But she's really slutty, you know.
545
00:36:32,958 --> 00:36:34,333
She's got a boyfriend now.
546
00:36:34,416 --> 00:36:36,208
- He's Japanese, too.
- What?
547
00:36:36,416 --> 00:36:37,500
Why didn't she tell me?
548
00:36:37,583 --> 00:36:39,125
You won't approve, right?
549
00:36:39,833 --> 00:36:43,708
Wow, she's gone international like me.
550
00:36:44,750 --> 00:36:45,791
You're the one.
551
00:36:45,875 --> 00:36:48,041
Stop bringing home random girls.
552
00:36:48,250 --> 00:36:50,666
- Your sister has moved back.
- Come on, Mom.
553
00:36:51,000 --> 00:36:53,125
She's worse than me.
554
00:36:54,833 --> 00:36:56,541
There is a leaked clip of her.
555
00:36:56,750 --> 00:36:57,708
What?
556
00:36:58,291 --> 00:36:59,166
What clip?
557
00:36:59,833 --> 00:37:01,458
Send it to me.
558
00:37:02,208 --> 00:37:04,416
- Now!
- Okay.
559
00:37:07,750 --> 00:37:08,666
Hello?
560
00:37:08,750 --> 00:37:10,166
PORN CLIPS
561
00:37:10,291 --> 00:37:11,208
Chut?
562
00:37:11,750 --> 00:37:13,000
Have you sent it, yet?
563
00:37:13,125 --> 00:37:14,333
I've sent it.
564
00:37:15,875 --> 00:37:17,291
- Oh, Mom.
- Yeah?
565
00:37:17,375 --> 00:37:21,000
- Don't tell her that I told you.
- Okay.
566
00:37:21,166 --> 00:37:23,166
I have to go. I'll watch the clip.
567
00:37:30,208 --> 00:37:31,500
What did you send Mom?
568
00:37:31,583 --> 00:37:33,166
- What are you talking about?
- Here.
569
00:37:33,333 --> 00:37:35,333
Let's watch it together.
570
00:37:38,583 --> 00:37:40,333
I can't believe you tried
sending porn to Mom.
571
00:37:40,416 --> 00:37:42,416
You sent priming instead of porn.
572
00:37:44,958 --> 00:37:46,083
You're so retarded.
573
00:37:46,208 --> 00:37:48,083
Make sure there aren't any real ones.
574
00:37:56,375 --> 00:37:57,458
Ouch!
575
00:38:01,416 --> 00:38:05,708
As for the clothes,
we've changed it to red
576
00:38:05,833 --> 00:38:06,791
as commented.
577
00:38:06,875 --> 00:38:08,666
But I still have one problem.
578
00:38:08,750 --> 00:38:11,333
The location we used
579
00:38:11,958 --> 00:38:13,333
has too much green in it.
580
00:38:13,541 --> 00:38:14,916
It reminds us of our competitor,
581
00:38:15,000 --> 00:38:17,958
the one we want to beat.
582
00:38:20,458 --> 00:38:22,458
But it's a yard.
583
00:38:23,583 --> 00:38:25,500
Isn't it supposed to be green?
584
00:38:26,666 --> 00:38:29,625
This is redoing the entire storyboard…
585
00:38:40,916 --> 00:38:42,833
- What?
- Mr. Saito said
586
00:38:42,958 --> 00:38:45,541
that the power of the brand's color
is essential.
587
00:38:45,625 --> 00:38:48,833
- So, it's worth changing.
- What?
588
00:38:49,416 --> 00:38:51,583
- Do you want a house without a yard?
- Okay.
589
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
We'll redo the storyboard
as soon as possible.
590
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
Charging tigers!
591
00:39:00,166 --> 00:39:01,250
- Yes!
- Yes!
592
00:39:01,333 --> 00:39:04,500
Next, we'll have the production house
send the queues.
593
00:39:05,125 --> 00:39:06,708
The next step, Mr. Gun,
594
00:39:06,791 --> 00:39:09,541
you can have the production house
send the queues.
595
00:39:09,666 --> 00:39:13,791
And if there are any other details,
I'll e-mail you directly, okay?
596
00:39:13,875 --> 00:39:14,875
Okay.
597
00:39:17,791 --> 00:39:19,291
It won't take more than a week.
598
00:39:20,541 --> 00:39:22,333
How long will it take?
599
00:39:23,375 --> 00:39:24,333
I said one week.
600
00:39:26,583 --> 00:39:27,833
One week.
601
00:39:29,333 --> 00:39:30,291
Jane.
602
00:39:30,833 --> 00:39:31,875
What's with you?
603
00:39:32,166 --> 00:39:34,833
- I'm standing right here.
- Just chill, Chut.
604
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
- About one week.
- I see.
605
00:39:38,458 --> 00:39:39,833
Okay, Mr. Gun.
606
00:39:40,208 --> 00:39:42,791
Do you have a parking ticket?
I'll stamp it for you.
607
00:39:51,541 --> 00:39:52,666
Thanks.
608
00:39:53,166 --> 00:39:55,291
- Excuse me, I have to go.
- I see.
609
00:39:55,583 --> 00:39:57,583
Okay.
610
00:40:00,291 --> 00:40:01,666
Geez, look at her.
611
00:40:03,875 --> 00:40:06,583
We've already changed
the storyboard thrice.
612
00:40:08,458 --> 00:40:10,458
They're the boss.
613
00:40:10,916 --> 00:40:14,791
And their comments
are so damn stupid. Are they crazy?
614
00:40:14,875 --> 00:40:16,833
The yard's supposed to be green.
615
00:40:17,000 --> 00:40:19,083
How can everything be Shiruku red?
616
00:40:19,458 --> 00:40:22,458
They should do laundry
in a Chinese shrine.
617
00:40:24,791 --> 00:40:26,416
Calm down, Chut.
618
00:40:27,458 --> 00:40:32,208
If they keep being stupid,
I'll sell this idea to their competitor.
619
00:40:56,250 --> 00:40:59,083
Mr. Chut, you should resign from the team.
620
00:41:00,458 --> 00:41:04,375
Mr. Moji, why are so serious?
I was just kidding.
621
00:41:04,833 --> 00:41:06,833
Thais always joke around like this.
622
00:41:06,916 --> 00:41:08,666
Japanese don't joke around, right?
623
00:41:08,750 --> 00:41:11,541
Even so, this is really a sensitive issue.
624
00:41:11,625 --> 00:41:14,666
If Mr. Saito finds out,
he won't be pleased.
625
00:41:15,041 --> 00:41:16,500
But Mr. Saito doesn't know.
626
00:41:16,583 --> 00:41:18,541
It's just between the two of us.
627
00:41:21,208 --> 00:41:22,791
Are you going to tell Mr. Saito?
628
00:41:23,166 --> 00:41:24,250
I don't have a choice.
629
00:41:24,333 --> 00:41:25,708
It's our company's policy.
630
00:41:25,875 --> 00:41:29,833
If you don't resign,
we'll have to dismiss your company.
631
00:41:30,125 --> 00:41:31,708
Why so serious?
632
00:41:33,875 --> 00:41:35,041
Is this what you want?
633
00:41:35,208 --> 00:41:36,666
Be careful. The ending won't be pretty.
634
00:41:36,750 --> 00:41:39,750
The end is the end. It has nothing to do
with being pretty or not.
635
00:41:41,833 --> 00:41:42,916
Right?
636
00:41:44,541 --> 00:41:45,583
Whatever.
637
00:41:45,833 --> 00:41:48,000
You better watch out.
I'm gonna get you good.
638
00:41:48,291 --> 00:41:50,916
What do you want me to watch out for?
639
00:41:51,458 --> 00:41:54,750
I'm glad we're now on good terms.
640
00:41:54,833 --> 00:41:56,583
Do you understand what I'm saying?
641
00:41:58,500 --> 00:41:59,958
You make my blood boil!
642
00:42:00,166 --> 00:42:01,333
Blood boil…
643
00:42:03,916 --> 00:42:05,458
- Are you hot?
- What?
644
00:42:05,625 --> 00:42:07,000
Do you want some water?
645
00:42:15,583 --> 00:42:17,083
Is this what you want?
646
00:42:18,125 --> 00:42:22,500
I don't think Jane will agree.
647
00:42:23,583 --> 00:42:26,208
Mr. Chut, you know?
648
00:42:26,291 --> 00:42:28,500
You were the guy
in front of the flower shop, right?
649
00:42:33,041 --> 00:42:34,208
My apologies.
650
00:42:36,166 --> 00:42:40,833
Actually, I've never liked you.
651
00:42:41,375 --> 00:42:43,500
Don't make me hate you.
652
00:42:45,708 --> 00:42:50,208
Because… I can get Jane
to break up with you.
653
00:42:51,583 --> 00:42:54,125
So, what will it be, Moji?
654
00:42:57,958 --> 00:42:59,083
Fine, then.
655
00:42:59,833 --> 00:43:01,166
I'll keep this a secret.
656
00:43:01,291 --> 00:43:02,916
That's it.
657
00:43:03,458 --> 00:43:05,291
There's no need to be so stiff.
658
00:43:06,416 --> 00:43:08,125
Okay. I'm going now.
659
00:43:23,291 --> 00:43:26,541
You're gonna get it, tiger!
660
00:43:34,958 --> 00:43:36,166
Moji.
661
00:43:37,208 --> 00:43:39,083
You're worse than him.
662
00:43:40,416 --> 00:43:45,166
You didn't punish that guy
because he's your girlfriend's brother?
663
00:43:47,291 --> 00:43:48,500
I think…
664
00:43:49,958 --> 00:43:51,666
you've been in Thailand for too long.
665
00:43:51,916 --> 00:43:54,541
You've become passive.
666
00:43:54,791 --> 00:43:58,583
You're not using all your potential.
667
00:44:04,000 --> 00:44:08,166
In two months, there will be
a shuffling of positions.
668
00:44:08,416 --> 00:44:10,958
You will have to go back to Japan…
669
00:44:11,666 --> 00:44:13,166
to the head office.
670
00:44:13,250 --> 00:44:14,708
Start over again.
671
00:44:15,333 --> 00:44:18,250
Relearn our organization's
culture and ethics.
672
00:44:18,791 --> 00:44:19,791
You must go back.
673
00:44:28,583 --> 00:44:30,833
Moji, why did you defend him?
674
00:44:37,333 --> 00:44:42,291
Don't tell me he told you
he'd make me break up with you.
675
00:44:44,041 --> 00:44:45,500
How did you know?
676
00:44:48,666 --> 00:44:50,958
That's so damn Coochie.
677
00:44:55,541 --> 00:44:57,875
Does he even know what he's done?
678
00:45:05,833 --> 00:45:07,625
What a demon!
679
00:45:11,625 --> 00:45:12,666
But…
680
00:45:13,958 --> 00:45:15,416
I'm relieved…
681
00:45:17,208 --> 00:45:19,125
that Chut finally knows about us.
682
00:45:36,458 --> 00:45:38,333
What are we going to do now?
683
00:46:04,791 --> 00:46:06,208
What about the others?
684
00:46:06,333 --> 00:46:07,666
Aren't they coming?
685
00:46:08,041 --> 00:46:09,708
I didn't invite anyone else.
686
00:46:09,791 --> 00:46:12,833
Why are you playing only with me?
687
00:46:14,333 --> 00:46:17,291
When you move back,
you'll get to play with better people.
688
00:46:19,708 --> 00:46:22,583
Think of it as a last farewell, then.
689
00:46:26,375 --> 00:46:27,416
Okay.
690
00:46:28,291 --> 00:46:32,666
In that case, if I win,
you'll have to take me out.
691
00:46:34,041 --> 00:46:35,166
And if I win…
692
00:46:38,041 --> 00:46:39,375
will you marry me?
693
00:46:45,750 --> 00:46:46,791
Moji.
694
00:46:47,958 --> 00:46:49,416
Don't do this, please.
695
00:46:52,166 --> 00:46:53,833
If you win, I won't bother you.
696
00:46:54,375 --> 00:46:56,291
I'll do anything you want.
697
00:46:57,583 --> 00:47:00,958
It doesn't matter
whether it's been two months or two years.
698
00:47:02,041 --> 00:47:04,791
If it's love, it's love.
699
00:47:05,583 --> 00:47:08,083
Jane, what are you afraid of?
700
00:47:11,000 --> 00:47:15,125
Couples who get married early
have an 80% failure rate.
701
00:47:15,208 --> 00:47:17,500
But if we break up right now,
that'll be 100%.
702
00:47:17,791 --> 00:47:20,000
Aren't you going to listen to me?
703
00:47:28,958 --> 00:47:30,541
Fine, then.
704
00:47:30,958 --> 00:47:33,708
If you want to play, then let's do it.
705
00:47:59,416 --> 00:48:01,000
I once thought…
706
00:48:02,791 --> 00:48:05,166
this is how I'd propose to you.
707
00:48:16,625 --> 00:48:17,625
Thanks.
708
00:48:20,208 --> 00:48:22,791
It's a very sweet proposal.
709
00:48:26,041 --> 00:48:27,083
But…
710
00:48:47,041 --> 00:48:48,583
I'm sorry, Moji.
711
00:48:57,583 --> 00:48:58,458
Jane.
712
00:49:01,041 --> 00:49:02,458
It burns.
713
00:49:15,625 --> 00:49:17,625
RE: CHANGE OF POSITIONS WITHIN THE COMPANY
714
00:49:17,708 --> 00:49:19,625
ATTENTION: SONO ADVERTISING CO., LTD.
715
00:49:23,666 --> 00:49:28,708
Shiruku Thailand would like to notify
the shuffling of positions.
716
00:49:29,958 --> 00:49:33,583
First, Mr. Mojikawa
717
00:49:33,916 --> 00:49:36,958
is to be moved to the Marketing Department
718
00:49:37,458 --> 00:49:39,791
at the head office in Japan.
719
00:49:42,333 --> 00:49:46,041
Second, we request
Sono Advertising Company
720
00:49:46,750 --> 00:49:51,000
to remove Mr. Chut
from being Shiruku's account executive.
721
00:49:51,666 --> 00:49:54,958
To be effective immediately.
722
00:49:59,500 --> 00:50:02,750
SINCERELY YOURS
MS. JENKWAN RIANSUWAN, BRAND MANAGER
723
00:50:06,333 --> 00:50:08,750
MR. CHUTCHAWIN RIANSUWAN IS DISMISSED
724
00:50:19,666 --> 00:50:22,708
ARE YOU GOING TO DO THIS TO ME, FOR REAL?
725
00:50:34,666 --> 00:50:35,875
Hello?
726
00:50:36,541 --> 00:50:38,208
Which Aey is this?
727
00:50:38,666 --> 00:50:41,458
Oh, Aey Anyaporn.
728
00:50:41,958 --> 00:50:43,500
About the quotation, right?
729
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
Sure. I'll send it to you.
730
00:50:46,375 --> 00:50:47,666
Okay.
731
00:50:47,791 --> 00:50:49,375
CHUT, THE TELEPHONE WIZARD.
732
00:50:49,458 --> 00:50:51,208
HE CAN TALK TO A GHOST CALLER.
733
00:50:53,375 --> 00:50:55,958
WHICH AEY IS HE TALKING TO NOW?
734
00:50:58,541 --> 00:51:00,166
LAY OFF. HE'S GOT TIME.
735
00:51:00,250 --> 00:51:01,666
MS. JANE'S REALLY CRUEL.
736
00:51:01,791 --> 00:51:03,291
FIRING HER OWN BROTHER.
737
00:51:11,166 --> 00:51:12,833
CHUTCHAWIN: I'M STILL IN THE GROUP!
738
00:51:13,166 --> 00:51:14,125
Shit!
739
00:51:18,708 --> 00:51:19,708
Shit!
740
00:51:32,083 --> 00:51:33,166
Busy?
741
00:51:33,416 --> 00:51:34,541
No.
742
00:51:35,458 --> 00:51:37,541
It's watching a series or photocopying.
743
00:51:37,708 --> 00:51:39,000
Do you wanna go clubbing?
744
00:51:39,583 --> 00:51:40,708
My treat.
745
00:51:41,625 --> 00:51:42,541
Okay.
746
00:51:42,791 --> 00:51:43,708
Let's go.
747
00:52:07,000 --> 00:52:08,125
This is fun.
748
00:52:08,333 --> 00:52:10,000
I didn't think you're into these places.
749
00:52:10,083 --> 00:52:11,208
Let's come again.
750
00:52:12,083 --> 00:52:12,958
Sure.
751
00:52:16,541 --> 00:52:17,833
Are you okay?
752
00:52:19,333 --> 00:52:20,458
I'm okay.
753
00:52:22,458 --> 00:52:25,875
Hey, you're drunk as a skunk.
754
00:52:25,958 --> 00:52:27,333
If I slap you, it wouldn't hurt, right?
755
00:52:27,416 --> 00:52:28,416
I'm not drunk.
756
00:52:29,416 --> 00:52:31,583
If you don't believe me, try…
757
00:52:39,291 --> 00:52:40,708
- How was it?
- It hurts.
758
00:52:41,833 --> 00:52:42,916
My bad.
759
00:52:46,416 --> 00:52:48,250
Are you sober, Coochie?
760
00:52:50,250 --> 00:52:51,458
Don't call me that name.
761
00:52:51,625 --> 00:52:52,666
I hate it.
762
00:52:53,458 --> 00:52:57,458
Your sister is so pretty, you know.
763
00:52:57,666 --> 00:53:00,083
But she's got such a sharp tongue.
764
00:53:00,166 --> 00:53:02,916
When I see you two,
it's like you hate each other.
765
00:53:03,500 --> 00:53:05,500
Actually, I've never hated Jane.
766
00:53:10,541 --> 00:53:11,750
But…
767
00:53:13,208 --> 00:53:15,208
I hate myself when I'm with her.
768
00:53:16,458 --> 00:53:19,541
Then, you should tell her that.
769
00:53:20,583 --> 00:53:21,791
Tell her what?
770
00:53:21,875 --> 00:53:24,041
Well, tell her,
771
00:53:24,333 --> 00:53:29,458
"Jane, my dear, I don't hate you, sis.
772
00:53:29,708 --> 00:53:32,416
I just hate myself when I'm with you.
773
00:53:33,541 --> 00:53:34,916
I love you, sis."
774
00:53:35,583 --> 00:53:37,583
- Like that.
- That makes me wanna puke.
775
00:53:37,666 --> 00:53:39,208
No?
776
00:53:39,583 --> 00:53:40,583
No way.
777
00:53:46,083 --> 00:53:47,291
Do you have any siblings?
778
00:53:50,791 --> 00:53:52,416
You're so damn lucky.
779
00:54:04,458 --> 00:54:05,541
Hello.
780
00:54:12,583 --> 00:54:14,583
This way.
781
00:54:26,791 --> 00:54:29,666
Sorry for all the trouble.
782
00:54:30,166 --> 00:54:32,208
You could've just left him at the bar.
783
00:54:32,291 --> 00:54:35,291
The bar begged me to take him home.
784
00:54:42,666 --> 00:54:43,958
He puked up all his guts.
785
00:54:44,416 --> 00:54:45,791
He'll sleep well tonight.
786
00:54:45,875 --> 00:54:48,000
Are you really gonna leave him like that?
787
00:54:48,583 --> 00:54:49,583
Don't worry.
788
00:54:49,666 --> 00:54:51,208
He'll wash it off when he wakes up.
789
00:54:53,416 --> 00:54:54,416
Cutthroat.
790
00:55:04,250 --> 00:55:09,041
You're not mad at Chut, are you?
791
00:55:10,125 --> 00:55:11,208
Why?
792
00:55:12,208 --> 00:55:13,833
Did he say something?
793
00:55:15,375 --> 00:55:16,291
No.
794
00:55:17,083 --> 00:55:20,208
He's upset with work, so he's complaining.
795
00:55:26,333 --> 00:55:29,500
But I don't really get it.
796
00:55:29,583 --> 00:55:33,416
When siblings fight,
does it have to be so dramatic?
797
00:55:34,833 --> 00:55:36,833
You're an only child, right?
798
00:55:38,333 --> 00:55:39,875
I'm lucky, right?
799
00:55:48,250 --> 00:55:50,875
Can I ask you a question?
800
00:55:52,416 --> 00:55:56,541
Why do you call him Coochie?
801
00:56:31,541 --> 00:56:35,291
COOCHIE, DON'T FORGET
TO PICK ME UP FROM THE LASIK CLINIC!!
802
00:57:18,041 --> 00:57:19,166
It's me, Moji.
803
00:57:23,541 --> 00:57:24,458
Moji.
804
00:57:24,541 --> 00:57:25,416
Yes?
805
00:57:26,333 --> 00:57:28,333
Thanks for picking me up.
806
00:57:29,208 --> 00:57:32,208
I told Coochie, but he probably forgot.
807
00:57:32,833 --> 00:57:35,291
So, I have to bother you. Sorry.
808
00:57:38,875 --> 00:57:41,958
Do you know you're really cute right now?
809
00:57:43,291 --> 00:57:44,916
You look like Kamen Rider V8.
810
00:57:45,000 --> 00:57:47,958
Do you know Skyrider?
811
00:57:49,291 --> 00:57:51,083
They've got big bug eyes.
812
00:57:52,041 --> 00:57:55,208
Moji, I'm not supposed to laugh.
813
00:57:57,208 --> 00:57:59,041
- Let's go. I'll take you home.
- Wait a sec.
814
00:57:59,666 --> 00:58:00,583
I…
815
00:58:01,083 --> 00:58:03,583
I don't want you to misunderstand me.
816
00:58:05,916 --> 00:58:07,333
I do love you.
817
00:58:09,416 --> 00:58:10,333
But…
818
00:58:11,041 --> 00:58:13,333
I'm worried about my family.
819
00:58:13,916 --> 00:58:16,583
I'm worried about my mom, auntie,
820
00:58:16,666 --> 00:58:18,916
the house, and Coochie.
821
00:58:22,583 --> 00:58:24,541
Please say something.
822
00:58:27,375 --> 00:58:28,958
Are you pouty?
823
00:58:29,208 --> 00:58:30,541
I can't see anything.
824
00:58:30,625 --> 00:58:32,583
I'm not mad at all.
825
00:58:33,041 --> 00:58:34,500
- Really?
- Because I know
826
00:58:35,166 --> 00:58:37,916
how it feels to be far away from family.
827
00:58:38,791 --> 00:58:40,416
So, I've already decided
828
00:58:40,666 --> 00:58:43,583
to leave Shiruku and find a new job here.
829
00:58:48,166 --> 00:58:50,250
You don't have to do that for me.
830
00:58:51,208 --> 00:58:54,291
Jane, I can live anywhere.
831
00:58:55,083 --> 00:58:56,500
All I need is you.
832
00:58:58,083 --> 00:58:59,958
We don't have to get married right now.
833
00:59:00,500 --> 00:59:01,458
Okay?
834
00:59:14,666 --> 00:59:17,625
Don't touch it, you'll infect your eyes.
835
00:59:18,083 --> 00:59:19,416
The doctor will scold you.
836
00:59:36,750 --> 00:59:38,458
- Moji.
- Yeah?
837
00:59:41,291 --> 00:59:42,666
How many kids do you want?
838
00:59:48,250 --> 00:59:49,166
Four.
839
00:59:50,541 --> 00:59:52,208
Maybe two?
840
01:00:09,708 --> 01:00:10,750
The ring?
841
01:00:12,208 --> 01:00:15,000
Well, I have it with me all the time.
842
01:00:28,041 --> 01:00:29,250
I love you, Jane.
843
01:00:34,291 --> 01:00:35,750
Your family's already here.
844
01:00:48,250 --> 01:00:50,583
Chut said that he'll be representing
your mom.
845
01:00:52,208 --> 01:00:53,958
You are Jane, right?
846
01:00:54,416 --> 01:00:55,416
Ma'am.
847
01:00:55,750 --> 01:00:57,500
You speak Thai very well.
848
01:00:57,666 --> 01:01:00,166
My husband was Thai, that's why.
849
01:01:04,291 --> 01:01:06,666
You and Chut can speak Thai with Mum.
850
01:01:06,750 --> 01:01:09,166
She understands but doesn't speak it well.
851
01:01:10,541 --> 01:01:13,750
I can speak, but you probably
won't understand.
852
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
Chut and I are the same.
853
01:01:27,083 --> 01:01:30,666
We're mixed race,
but we can't speak French.
854
01:01:30,791 --> 01:01:33,958
Our dad went back when we were young.
855
01:01:34,458 --> 01:01:36,083
You can just tell them that he left us.
856
01:01:49,958 --> 01:01:51,083
Excuse me?
857
01:01:51,291 --> 01:01:53,458
Mom was asking
858
01:01:54,166 --> 01:01:56,416
- how many kids we're planning to have.
- I see.
859
01:01:58,333 --> 01:01:59,958
These two are workaholics.
860
01:02:00,041 --> 01:02:02,125
If they're gonna have kids,
861
01:02:02,208 --> 01:02:03,750
- they'll have to pump a lot.
- Pump?
862
01:02:03,916 --> 01:02:04,958
Pump.
863
01:02:05,208 --> 01:02:06,083
Pump?
864
01:02:06,458 --> 01:02:08,708
Pump! Pump! Pump!
865
01:02:09,375 --> 01:02:12,083
Hey! Why did you step on my foot?
866
01:02:16,000 --> 01:02:18,416
You'll have to give the kids hybrid names.
867
01:02:18,791 --> 01:02:21,541
Like it could be either Thai or Japanese.
868
01:02:21,833 --> 01:02:23,041
For example.
869
01:02:26,000 --> 01:02:28,416
If the Japanese name is Tsubasa,
870
01:02:28,791 --> 01:02:30,916
then we'll call him Surasak in Thai.
871
01:02:56,250 --> 01:02:57,583
Sorry.
872
01:02:57,791 --> 01:03:00,333
- Excuse me.
- That's enough, Coochie!
873
01:03:00,666 --> 01:03:02,791
We can't eat it anymore.
It's now plum soup.
874
01:03:03,916 --> 01:03:05,208
I'm so sorry.
875
01:03:09,708 --> 01:03:12,041
All right, let's get to the point.
876
01:03:12,708 --> 01:03:14,166
To marry Jane…
877
01:03:17,250 --> 01:03:19,708
the dowry is ten million.
878
01:03:23,416 --> 01:03:24,458
Coochie!
879
01:03:25,250 --> 01:03:27,750
Baht, not Yen.
880
01:03:27,833 --> 01:03:29,958
Is it normally this much?
881
01:03:30,041 --> 01:03:31,791
- I can find it.
- Moji.
882
01:03:32,541 --> 01:03:34,041
Don't listen to him.
883
01:03:34,541 --> 01:03:35,791
Then you can't get married.
884
01:03:36,541 --> 01:03:37,500
It's not a problem.
885
01:03:37,958 --> 01:03:39,291
I'll do anything.
886
01:03:43,500 --> 01:03:44,500
All right, then.
887
01:03:44,708 --> 01:03:46,291
So it's settled.
888
01:03:48,875 --> 01:03:49,916
Jane.
889
01:03:50,083 --> 01:03:51,041
Jane.
890
01:03:55,833 --> 01:03:58,125
Jane and I have planned
891
01:03:58,333 --> 01:04:01,416
to get married next month.
892
01:04:01,541 --> 01:04:02,625
We're in a rush.
893
01:04:02,708 --> 01:04:04,250
But it should be possible.
894
01:04:04,458 --> 01:04:06,750
We'll be leaving for Japan
one week after the wedding.
895
01:04:06,916 --> 01:04:07,875
Your honeymoon?
896
01:04:08,125 --> 01:04:09,083
No.
897
01:04:10,375 --> 01:04:13,666
Jane decided to move
to Japan with me after the wedding.
898
01:04:18,458 --> 01:04:19,541
Why don't I know about this?
899
01:04:21,791 --> 01:04:24,166
- I've already told Mom.
- But she didn't tell me this.
900
01:04:28,583 --> 01:04:29,666
I'm sorry.
901
01:04:30,583 --> 01:04:32,291
I didn't know she'll be moving to Japan.
902
01:04:32,791 --> 01:04:33,958
So, no more marriage.
903
01:04:34,041 --> 01:04:35,416
- Chut.
- Sorry.
904
01:04:35,500 --> 01:04:36,458
Chut.
905
01:04:36,541 --> 01:04:38,083
- Let's go home.
- Chut.
906
01:04:38,458 --> 01:04:39,583
- Let's go.
- Coochie.
907
01:04:39,666 --> 01:04:40,750
Let's go.
908
01:04:43,125 --> 01:04:45,125
- Can't we talk first?
- No.
909
01:04:45,708 --> 01:04:47,416
No wedding. Let's go home.
910
01:04:50,000 --> 01:04:51,041
Go.
911
01:04:58,416 --> 01:05:00,416
You have no right
to stop me from getting married.
912
01:05:00,500 --> 01:05:02,958
Why not? Mom said I was representing Dad.
913
01:05:03,041 --> 01:05:04,125
I'm not allowing it.
914
01:05:04,208 --> 01:05:05,625
You have no right.
915
01:05:11,125 --> 01:05:13,708
I know why you're doing this!
916
01:05:13,916 --> 01:05:16,083
You're upset with me and Moji
about work, right?
917
01:05:16,166 --> 01:05:17,666
It's got nothing to do with that.
918
01:05:18,208 --> 01:05:19,708
Moji's a loser.
919
01:05:19,875 --> 01:05:21,333
What the hell.
920
01:05:21,458 --> 01:05:24,000
He has to move. Why force you to move too?
921
01:05:24,333 --> 01:05:25,625
Is he crazy?
922
01:05:26,083 --> 01:05:27,541
If he wants to marry you, he has to quit.
923
01:05:31,166 --> 01:05:32,458
Hey, Jane!
924
01:05:42,416 --> 01:05:43,625
Think more about it.
925
01:05:45,375 --> 01:05:47,166
It's only been a few months
and now wedding plans?
926
01:05:47,250 --> 01:05:48,416
Are you out of your mind?
927
01:05:49,875 --> 01:05:51,083
Moving to Japan.
928
01:05:51,416 --> 01:05:52,958
How's it gonna last?
929
01:05:55,791 --> 01:05:57,000
You're speechless.
930
01:05:57,916 --> 01:06:00,375
You're not that confident in Moji either.
931
01:06:12,041 --> 01:06:14,500
And you have to think about this.
932
01:06:15,458 --> 01:06:17,041
How are you gonna live over there?
933
01:06:17,500 --> 01:06:18,916
Who's gonna take care of the house?
934
01:06:19,666 --> 01:06:21,166
What about the payments?
935
01:06:32,791 --> 01:06:33,750
What now?
936
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
Did you not like what I said?
937
01:06:37,291 --> 01:06:39,708
You've never done anything
with this house.
938
01:06:41,708 --> 01:06:42,625
Me!
939
01:06:43,416 --> 01:06:44,875
It's me that does it all!
940
01:06:45,916 --> 01:06:48,750
The dishes, cleaning, laundry.
It's all me!
941
01:06:50,666 --> 01:06:51,666
Coochie.
942
01:06:51,750 --> 01:06:54,458
You're so damn selfish!
943
01:06:56,458 --> 01:06:59,583
The reason I've said all this
is because I'm worried about you.
944
01:06:59,916 --> 01:07:01,041
Really?
945
01:07:02,166 --> 01:07:03,500
I don't think so.
946
01:07:04,791 --> 01:07:06,208
I think you're afraid.
947
01:07:06,666 --> 01:07:09,083
You're afraid of not having
your own slave,
948
01:07:09,333 --> 01:07:11,166
paying the mortgage.
949
01:07:16,375 --> 01:07:17,375
I'm done talking.
950
01:07:23,416 --> 01:07:28,083
Do you know that, at first,
I turned down Moji?
951
01:07:32,458 --> 01:07:33,708
Because I was worried…
952
01:07:35,750 --> 01:07:37,750
about how you're going to live
when I'm gone.
953
01:07:38,875 --> 01:07:41,416
Do you know what a burden you are?
954
01:07:43,541 --> 01:07:44,583
This house.
955
01:07:45,625 --> 01:07:48,208
You haven't even paid for half of it.
956
01:07:55,375 --> 01:07:58,041
Whatever you paid, I'll pay you back.
957
01:07:58,125 --> 01:07:59,708
And I'm gonna sell this house.
958
01:08:01,875 --> 01:08:04,166
And you'll have to live somewhere else.
959
01:08:06,500 --> 01:08:08,250
Don't run me off like some animal.
960
01:08:08,666 --> 01:08:09,958
I'm your big brother.
961
01:08:11,083 --> 01:08:13,250
And have you ever acted like one?
962
01:08:21,583 --> 01:08:23,166
You can leave whenever,
963
01:08:24,541 --> 01:08:26,416
but we can't live together anymore.
964
01:08:36,666 --> 01:08:38,833
Please forgive me for my rudeness.
965
01:08:39,333 --> 01:08:40,458
It's all right.
966
01:08:41,083 --> 01:08:43,583
Let bygones be bygones.
967
01:08:44,083 --> 01:08:47,041
I wasn't thinking
when I asked for the dowry.
968
01:08:47,125 --> 01:08:48,583
When people love one another,
969
01:08:48,708 --> 01:08:53,666
money shouldn't get in the way
of their feelings.
970
01:08:55,083 --> 01:08:56,333
Thank you so much.
971
01:08:59,000 --> 01:09:01,541
Thank you very much.
972
01:09:01,833 --> 01:09:07,708
I'm really glad that we're
going to be the same family.
973
01:09:11,791 --> 01:09:13,916
You don't have to worry about Chut.
974
01:09:14,291 --> 01:09:16,458
He's got nothing to do with this anymore.
975
01:09:16,541 --> 01:09:19,791
My mom gave me her blessing to marry Moji.
976
01:09:21,208 --> 01:09:27,166
My first grandchild
will be as sweet as you.
977
01:09:36,416 --> 01:09:37,541
Are you listening?
978
01:09:45,041 --> 01:09:47,500
JANE
979
01:09:47,583 --> 01:09:50,166
BLOCK THIS CONTACT
980
01:09:52,333 --> 01:09:53,708
Forget it.
981
01:10:05,375 --> 01:10:07,291
It's my wedding gown.
982
01:10:07,666 --> 01:10:09,833
For my beautiful daughter-in-law.
983
01:10:16,625 --> 01:10:19,041
We're now a family.
984
01:10:25,583 --> 01:10:29,541
"Because my husband was Thai."
985
01:10:31,583 --> 01:10:33,333
"Coochie, you have no right!"
986
01:10:39,708 --> 01:10:42,416
One, nine, four, zero.
987
01:10:49,208 --> 01:10:50,666
Welcome.
988
01:11:57,125 --> 01:12:00,416
They even play Cuban news
in the comfort room.
989
01:12:00,500 --> 01:12:01,916
It's awesome.
990
01:12:02,791 --> 01:12:03,833
Try…
991
01:12:05,875 --> 01:12:06,916
Wait!
992
01:12:08,083 --> 01:12:09,291
What are you doing?
993
01:12:12,750 --> 01:12:14,666
Sorry, I didn't mean to.
994
01:12:19,166 --> 01:12:21,166
I don't think of you that way.
995
01:12:23,083 --> 01:12:25,875
And all the dates we had together?
996
01:12:28,208 --> 01:12:31,041
What do you think I had in mind?
997
01:12:33,291 --> 01:12:34,791
So, you were fishing?
998
01:12:39,458 --> 01:12:41,208
Were you thinking of getting a catch?
999
01:12:41,291 --> 01:12:42,458
Is that it?
1000
01:12:44,958 --> 01:12:46,000
Now what?
1001
01:12:46,291 --> 01:12:47,625
Damn you.
1002
01:12:55,041 --> 01:12:56,333
The place wasn't packed, right?
1003
01:12:56,416 --> 01:12:57,666
No, it wasn't.
1004
01:12:57,750 --> 01:13:00,125
That's good, so we can go back again.
1005
01:13:02,166 --> 01:13:03,791
- Yummy.
- There wasn't a long wait.
1006
01:13:04,250 --> 01:13:05,291
Yeah.
1007
01:13:10,583 --> 01:13:12,208
It's past 2:00 p.m., I can't sell it.
1008
01:13:12,291 --> 01:13:13,541
It's only two minutes after.
1009
01:13:15,291 --> 01:13:17,666
I was here before 2:00,
but that guy was slow.
1010
01:13:17,750 --> 01:13:19,083
I really can't sell it.
1011
01:14:10,000 --> 01:14:11,083
Sir.
1012
01:14:13,916 --> 01:14:14,958
I can't close the lid.
1013
01:14:16,875 --> 01:14:17,833
All right, I'll…
1014
01:14:19,791 --> 01:14:20,708
Chut.
1015
01:14:21,750 --> 01:14:23,666
This is Mr. Watanyoo
from Thai Life Insurance.
1016
01:14:23,750 --> 01:14:25,708
This is Chut, our top account executive.
1017
01:14:25,791 --> 01:14:27,708
Chut will take care of your account.
1018
01:14:28,500 --> 01:14:30,208
Hello, I'm Chut.
1019
01:14:30,291 --> 01:14:31,958
Hi, I'm Watanyoo. Just call me Yoo.
1020
01:14:32,041 --> 01:14:33,083
Okay.
1021
01:14:34,583 --> 01:14:36,875
Be careful of your cup,
you might spill it.
1022
01:14:36,958 --> 01:14:38,791
It's okay.
1023
01:14:38,958 --> 01:14:40,458
Did you get wet?
1024
01:14:40,541 --> 01:14:41,875
- I'm sorry.
- It's okay.
1025
01:14:41,958 --> 01:14:43,500
Get me some tissues.
1026
01:14:43,583 --> 01:14:44,916
My apologies.
1027
01:14:46,166 --> 01:14:47,458
Here.
1028
01:14:51,750 --> 01:14:52,791
Tissues.
1029
01:14:59,833 --> 01:15:02,791
I looked the other way
with Shiruku's case.
1030
01:15:03,583 --> 01:15:05,333
When they pulled you off the team,
1031
01:15:05,791 --> 01:15:08,000
I thought that was enough punishment.
1032
01:15:08,541 --> 01:15:09,791
But what is this?
1033
01:15:09,916 --> 01:15:12,041
You haven't even started your new project,
1034
01:15:12,208 --> 01:15:14,666
and now I've caught you
drinking in the office.
1035
01:15:15,416 --> 01:15:17,166
I'm really sorry.
1036
01:15:17,875 --> 01:15:20,708
Take a week off.
We'll talk when you get back.
1037
01:15:23,000 --> 01:15:24,458
What do you mean, "we will talk"?
1038
01:15:24,541 --> 01:15:25,916
I'll be straight with you.
1039
01:15:26,125 --> 01:15:29,000
I don't know which account
I should give you.
1040
01:15:29,541 --> 01:15:33,208
When you return
and you still want to work here,
1041
01:15:33,875 --> 01:15:37,666
I might have to reduce your salary
or demote you.
1042
01:15:39,708 --> 01:15:42,208
Are you trying to get me to leave?
1043
01:15:43,791 --> 01:15:45,416
Bingo.
1044
01:15:48,541 --> 01:15:50,583
DAD CLEANS, MOM CARES.
1045
01:15:50,666 --> 01:15:53,000
NEW LOOK. SUMMER FRAGRANCE.
1046
01:15:53,083 --> 01:15:54,791
SHIRUKU
1047
01:16:09,208 --> 01:16:11,083
Can't you help me?
1048
01:16:11,166 --> 01:16:12,875
No one's called me back.
1049
01:16:13,333 --> 01:16:14,541
What about your boss?
1050
01:16:15,541 --> 01:16:16,583
Stupid.
1051
01:16:16,666 --> 01:16:18,583
Who curses clients that often?
1052
01:16:18,916 --> 01:16:21,166
I didn't kill anyone.
1053
01:16:24,416 --> 01:16:27,416
Hold on. How did my getting fired
spread to your office?
1054
01:16:32,625 --> 01:16:35,291
You better tell them that I quit,
I wasn't fired.
1055
01:16:36,333 --> 01:16:37,916
Yeah. That's all.
1056
01:16:43,041 --> 01:16:44,166
Dear.
1057
01:16:44,916 --> 01:16:45,791
Yes?
1058
01:16:50,666 --> 01:16:52,333
If you're free, please attend.
1059
01:16:52,458 --> 01:16:54,708
You can go with Mr. Gun.
1060
01:16:54,958 --> 01:16:56,958
For me?
1061
01:16:57,458 --> 01:16:59,416
Congratulations.
1062
01:16:59,708 --> 01:17:00,958
Thank you.
1063
01:17:04,250 --> 01:17:06,541
How's Coochie doing?
1064
01:17:07,916 --> 01:17:11,125
I haven't talked to him lately.
1065
01:17:12,166 --> 01:17:14,166
He moved out to an apartment.
1066
01:17:16,166 --> 01:17:19,833
I heard that will be his last week
in the office.
1067
01:17:26,791 --> 01:17:27,833
Dear.
1068
01:17:28,958 --> 01:17:30,916
Could you do me a favor?
1069
01:18:05,916 --> 01:18:07,166
You got an invitation too?
1070
01:18:11,458 --> 01:18:12,583
Are you going?
1071
01:18:16,541 --> 01:18:18,291
It's far, Maha Sarakham Province.
1072
01:18:18,750 --> 01:18:20,041
There isn't an airport either.
1073
01:18:20,291 --> 01:18:22,916
You sound like you're not going.
1074
01:18:23,208 --> 01:18:24,166
I'll go.
1075
01:18:24,333 --> 01:18:25,375
Of course.
1076
01:18:26,541 --> 01:18:27,958
It's my sister's wedding.
1077
01:18:40,625 --> 01:18:43,041
I'm sending you my friend's contact.
1078
01:18:43,416 --> 01:18:45,291
He's looking for an account executive.
1079
01:18:46,166 --> 01:18:47,041
Take a look.
1080
01:18:52,083 --> 01:18:53,833
Think of it as a farewell gift.
1081
01:18:54,958 --> 01:18:56,166
Thank you.
1082
01:19:03,708 --> 01:19:05,541
You're invited.
1083
01:19:05,791 --> 01:19:06,791
What's your name?
1084
01:19:08,125 --> 01:19:09,458
Dear-Raporn?
1085
01:19:11,166 --> 01:19:12,125
Am I right?
1086
01:19:13,416 --> 01:19:14,666
Kwan-Ruedear?
1087
01:19:16,750 --> 01:19:17,958
Oh, Duang-Dear.
1088
01:19:19,083 --> 01:19:21,083
This one for sure. Dear-Ratee.
1089
01:19:21,375 --> 01:19:22,583
Right?
1090
01:19:24,500 --> 01:19:26,125
I think you should attend.
1091
01:20:00,708 --> 01:20:02,708
MAHA SARAKHAM
1092
01:20:46,166 --> 01:20:48,666
THONGCHAI AUTO PARTS
1093
01:20:49,416 --> 01:20:51,958
Wow, beautiful.
1094
01:20:52,041 --> 01:20:54,666
You're as beautiful as I was
when I was young.
1095
01:20:57,916 --> 01:20:58,875
Are you done?
1096
01:20:58,958 --> 01:21:00,750
- Okay?
- So beautiful.
1097
01:21:00,833 --> 01:21:02,208
Here, once more. Tighter.
1098
01:21:03,041 --> 01:21:04,458
Thank you.
1099
01:21:04,708 --> 01:21:07,333
Why hasn't Coochie come back?
1100
01:21:07,416 --> 01:21:08,833
He's not answering my calls.
1101
01:21:10,166 --> 01:21:13,958
Please tell him that I miss him.
1102
01:21:14,166 --> 01:21:16,000
I wanna drink beer with him.
1103
01:21:19,916 --> 01:21:20,916
Watch your step.
1104
01:21:21,000 --> 01:21:23,500
Jane, look at your mom.
1105
01:21:23,583 --> 01:21:26,041
She's Moji's biggest fan.
1106
01:21:26,125 --> 01:21:28,750
Look at the camera. That's great.
1107
01:21:28,833 --> 01:21:30,750
Turn left. Then right.
1108
01:21:30,833 --> 01:21:32,041
Like that.
1109
01:21:32,416 --> 01:21:34,958
Quickly. Yes, like that.
1110
01:21:35,041 --> 01:21:36,416
Closer to the groom.
1111
01:21:36,708 --> 01:21:37,916
Yes, that's it.
1112
01:21:55,208 --> 01:21:58,416
In and out, in and out
1113
01:21:59,750 --> 01:22:01,833
I can't follow the game
1114
01:22:01,958 --> 01:22:04,083
What's with this song? Bobbing in and out.
1115
01:22:04,166 --> 01:22:05,041
The Ninja song.
1116
01:22:05,125 --> 01:22:08,666
Is this the Japanese song
you wanna sing for them?
1117
01:22:10,083 --> 01:22:12,583
I couldn't guess it on my own
1118
01:22:17,916 --> 01:22:19,583
Will your brother come?
1119
01:22:25,416 --> 01:22:26,458
Eat up.
1120
01:22:28,083 --> 01:22:30,416
Your aunt can start her own comedy club.
1121
01:22:31,083 --> 01:22:32,083
What are you doing?
1122
01:22:32,416 --> 01:22:33,833
Here, let me help.
1123
01:22:34,166 --> 01:22:35,833
- It's hot.
- Thanks.
1124
01:22:35,916 --> 01:22:38,291
- No worries.
- Be careful.
1125
01:22:41,125 --> 01:22:42,958
- Let me help.
- Be careful.
1126
01:22:44,041 --> 01:22:45,750
JENKWAN RIANSUWAN
1127
01:22:48,833 --> 01:22:50,791
This is my old PE uniform.
1128
01:22:58,291 --> 01:22:59,708
Do you see it?
1129
01:23:01,375 --> 01:23:02,416
"Jenkwan."
1130
01:23:03,791 --> 01:23:06,541
Is that a "C"?
1131
01:23:06,625 --> 01:23:07,833
CHATCHAWIN
1132
01:23:07,916 --> 01:23:09,208
Is that Chut's full name?
1133
01:23:09,833 --> 01:23:11,666
You wore his hand-me-downs?
1134
01:23:12,666 --> 01:23:13,750
Yes.
1135
01:23:14,333 --> 01:23:18,708
Not only his uniforms,
but also all his old clothes.
1136
01:23:18,791 --> 01:23:19,791
I see.
1137
01:23:19,875 --> 01:23:23,416
"Convenient for guys, easy for gals."
1138
01:23:55,125 --> 01:23:58,250
IS THIS WHAT YOU WANT?
1139
01:23:59,083 --> 01:24:01,541
COOCHIE, YOU BETTER COME TO MY WEDDING.
1140
01:24:07,291 --> 01:24:08,458
Joe.
1141
01:24:08,541 --> 01:24:10,208
This work's from last year.
1142
01:24:12,250 --> 01:24:14,083
These are the awards I won.
1143
01:24:16,166 --> 01:24:20,041
Our team is very lucky to get
one of Sono's top account executives.
1144
01:24:20,125 --> 01:24:21,416
Yes, sir.
1145
01:24:23,416 --> 01:24:25,791
As agreed, you can start immediately.
1146
01:24:26,458 --> 01:24:27,416
Already?
1147
01:24:27,500 --> 01:24:28,916
Of course. Why wait?
1148
01:24:30,291 --> 01:24:32,208
Can you start tomorrow?
1149
01:24:35,875 --> 01:24:37,875
Can I start next week?
1150
01:24:38,333 --> 01:24:39,916
I have some business
to take care of at home.
1151
01:24:40,291 --> 01:24:41,541
Too bad.
1152
01:24:53,833 --> 01:24:55,833
What's brought you here, Riansuwan?
1153
01:24:56,041 --> 01:24:57,208
Good evening, sir.
1154
01:24:57,333 --> 01:24:59,666
- Can I go in?
- Sure.
1155
01:25:20,541 --> 01:25:22,333
COOCHIE: I'M HERE HANGING OUT AT SCHOOL.
1156
01:25:22,416 --> 01:25:23,708
COOCHIE: I'll BE HOME LATER.
1157
01:25:23,791 --> 01:25:25,000
JANE: WHERE ARE YOU?
1158
01:25:29,458 --> 01:25:30,666
COOCHIE: ON YOUR RIGHT.
1159
01:25:42,625 --> 01:25:46,625
There's Thai silk and a handbag in here.
1160
01:25:47,166 --> 01:25:49,791
I want you to give it to Moji's mom.
1161
01:25:51,291 --> 01:25:52,291
Here.
1162
01:25:59,541 --> 01:26:01,541
I can give it to her tomorrow.
1163
01:26:03,875 --> 01:26:05,125
What's the rush?
1164
01:26:09,125 --> 01:26:10,291
Are you drinking again?
1165
01:26:11,000 --> 01:26:12,208
It's not alcohol.
1166
01:26:13,250 --> 01:26:14,625
It's just soda.
1167
01:26:48,666 --> 01:26:49,791
Coochie.
1168
01:26:52,750 --> 01:26:56,000
I'll be leaving for Kitakyushu next week.
1169
01:26:59,375 --> 01:27:03,000
I don't want to leave
while we're still fighting like this.
1170
01:27:08,375 --> 01:27:09,750
I'm sorry…
1171
01:27:10,458 --> 01:27:12,250
for throwing you out of the house.
1172
01:27:13,208 --> 01:27:14,458
You don't need to apologize.
1173
01:27:16,666 --> 01:27:18,208
How are you?
1174
01:27:19,666 --> 01:27:21,666
Have you been to any interviews, yet?
1175
01:27:22,166 --> 01:27:25,958
I might look shabby, but I got an offer.
1176
01:27:27,083 --> 01:27:28,416
I got a new job.
1177
01:27:39,875 --> 01:27:41,083
You know,
1178
01:27:43,000 --> 01:27:46,541
actually, I'm very afraid
1179
01:27:47,416 --> 01:27:49,541
of marriage and moving to Japan.
1180
01:27:50,958 --> 01:27:53,083
Especially when you disapproved of it.
1181
01:27:56,458 --> 01:27:59,458
It's not that… I don't love Moji
1182
01:27:59,791 --> 01:28:02,416
or afraid he might do something bad to me.
1183
01:28:02,750 --> 01:28:04,041
But Japan…
1184
01:28:06,291 --> 01:28:08,291
traveling and living there
are very different.
1185
01:28:11,541 --> 01:28:12,708
Living there…
1186
01:28:14,583 --> 01:28:16,125
is quite stressful.
1187
01:28:17,208 --> 01:28:18,583
Are you saying…
1188
01:28:21,750 --> 01:28:23,833
that I've been right all along?
1189
01:28:27,375 --> 01:28:29,083
So much, I'm quite mad.
1190
01:28:31,791 --> 01:28:33,250
Don't think too much.
1191
01:28:37,375 --> 01:28:38,583
How about…
1192
01:28:41,083 --> 01:28:43,208
you have my blessing to get married
and move there.
1193
01:28:45,583 --> 01:28:48,958
Even though you don't need my blessing.
1194
01:28:51,375 --> 01:28:52,500
Says who?
1195
01:28:54,708 --> 01:28:56,125
No matter what, I need it.
1196
01:28:56,916 --> 01:28:58,666
You represent Dad.
1197
01:29:07,458 --> 01:29:10,541
Do you think Moji and I will last?
1198
01:29:17,791 --> 01:29:18,916
Of course.
1199
01:29:20,708 --> 01:29:21,708
Right?
1200
01:29:25,041 --> 01:29:28,458
If you follow the Four Truths of Buddhism,
you'll last.
1201
01:29:28,708 --> 01:29:29,625
What?
1202
01:29:31,333 --> 01:29:32,500
The Four Noble Truths.
1203
01:29:32,583 --> 01:29:35,041
"Mercy, kindness, honesty,
and detachment."
1204
01:29:35,416 --> 01:29:36,416
Wait a minute.
1205
01:29:36,500 --> 01:29:39,083
Those are the States of the Mind.
1206
01:29:40,541 --> 01:29:41,833
- Really?
- Yeah.
1207
01:29:46,625 --> 01:29:49,750
MERCY, KINDNESS, HONESTY, DETACHMENT
1208
01:29:50,666 --> 01:29:53,833
Are you trying to teach me
the Buddhist scriptures?
1209
01:29:54,333 --> 01:29:55,875
You got them mixed up.
1210
01:30:00,791 --> 01:30:02,125
It works, right?
1211
01:30:32,625 --> 01:30:33,833
I'm gonna go now.
1212
01:30:42,666 --> 01:30:44,458
Thanks anyway.
1213
01:30:45,625 --> 01:30:46,708
For what?
1214
01:30:46,916 --> 01:30:48,291
For coming to my wedding.
1215
01:31:02,875 --> 01:31:04,333
Stop with the flowers.
1216
01:31:04,416 --> 01:31:06,416
Stop arranging them for a sec?
1217
01:31:08,708 --> 01:31:10,250
Help me carry this to the car.
1218
01:31:11,833 --> 01:31:15,416
You're such an obstacle to my transition.
1219
01:31:15,500 --> 01:31:19,583
You know there's no testosterone
left in me.
1220
01:31:34,041 --> 01:31:35,250
I'll wait for you outside.
1221
01:31:40,208 --> 01:31:41,166
Here.
1222
01:31:42,666 --> 01:31:43,833
Is it necessary?
1223
01:31:43,916 --> 01:31:45,083
Just take it.
1224
01:31:45,375 --> 01:31:46,458
I wanna give you one.
1225
01:31:46,750 --> 01:31:48,291
It's probably leftovers.
1226
01:31:53,250 --> 01:31:54,375
CHUTCHAWIN RIANSUWAN AND FAMILY
1227
01:31:54,458 --> 01:31:55,833
What family?
1228
01:31:56,083 --> 01:31:57,166
Are you mocking me?
1229
01:31:57,375 --> 01:31:59,833
If the young one marries first,
the older one will be a spinster.
1230
01:32:00,083 --> 01:32:01,666
It's a trick.
1231
01:32:02,166 --> 01:32:03,125
Okay.
1232
01:32:04,875 --> 01:32:06,666
I'm going to the hotel now.
1233
01:32:06,791 --> 01:32:09,375
You can meet up at 4:00 or 5:00 p.m.
1234
01:32:16,291 --> 01:32:18,000
Come on, Jane. Let's go.
1235
01:32:18,625 --> 01:32:19,666
Let's go.
1236
01:32:20,583 --> 01:32:22,791
Oh, my god!
1237
01:32:46,333 --> 01:32:48,291
JOE: I'VE ALREADY INTERVIEWED
YOUR BROTHER.
1238
01:32:48,375 --> 01:32:50,166
JOE: DON'T WORRY, I'll TAKE CARE OF HIM.
1239
01:32:50,250 --> 01:32:52,708
JOE: DON'T FORGET
TO TREAT ME A MEAL. HEHE.
1240
01:33:08,583 --> 01:33:09,958
JANE AND MOJI'S WEDDING CEREMONY
1241
01:33:10,166 --> 01:33:11,416
Hello.
1242
01:33:13,583 --> 01:33:14,541
Thank you.
1243
01:33:14,625 --> 01:33:16,250
- Your gift.
- Thank you.
1244
01:33:16,750 --> 01:33:18,750
One, two…
1245
01:33:18,916 --> 01:33:20,375
Be cheerful!
1246
01:33:23,375 --> 01:33:24,666
Hey, Coochie.
1247
01:33:27,125 --> 01:33:29,250
- Oh, Seng.
- It's been so long. What's up?
1248
01:33:29,333 --> 01:33:30,375
Good, good.
1249
01:33:30,458 --> 01:33:33,375
Let's go get tanked inside.
All or nothing.
1250
01:33:33,666 --> 01:33:35,541
They're not serving alcohol, yet.
1251
01:33:36,250 --> 01:33:37,791
Let's warm up somewhere else.
1252
01:33:45,625 --> 01:33:47,791
Hey, why are you parking here?
1253
01:33:49,208 --> 01:33:50,333
What the hell?
1254
01:33:57,166 --> 01:33:58,541
Have you caught anything?
1255
01:34:00,833 --> 01:34:01,958
I got two.
1256
01:34:02,708 --> 01:34:03,750
Fish?
1257
01:34:04,291 --> 01:34:05,166
Yeah.
1258
01:34:06,833 --> 01:34:08,291
Can I buy it?
1259
01:34:09,250 --> 01:34:10,416
The rod?
1260
01:34:10,625 --> 01:34:11,583
Yeah.
1261
01:34:12,958 --> 01:34:14,000
It's expensive.
1262
01:34:14,458 --> 01:34:15,458
How much?
1263
01:34:16,083 --> 01:34:17,083
Two.
1264
01:34:17,375 --> 01:34:18,416
Thousand?
1265
01:34:19,000 --> 01:34:19,916
Yeah.
1266
01:34:20,208 --> 01:34:23,041
- What?
- I'll throw in the bait too.
1267
01:34:24,125 --> 01:34:25,750
- Cheers!
- Cheers!
1268
01:34:26,041 --> 01:34:27,958
- Cheers!
- Cheers!
1269
01:34:28,208 --> 01:34:30,416
- Cheers!
- Cheers!
1270
01:34:30,500 --> 01:34:32,291
- Cheers!
- Bottoms up!
1271
01:34:32,375 --> 01:34:36,166
Thanks to the chairman of the ceremony.
1272
01:34:36,416 --> 01:34:38,958
But the ceremony isn't over yet.
1273
01:34:39,041 --> 01:34:41,291
According to Japanese tradition,
1274
01:34:41,375 --> 01:34:44,958
the bride will read her letter
to her family.
1275
01:34:45,041 --> 01:34:47,666
Put your hands together for Jane!
1276
01:34:54,541 --> 01:34:59,833
Before I read my letter,
I'd like to tell everyone here
1277
01:35:00,208 --> 01:35:02,458
even though we've been together
for a couple of months,
1278
01:35:02,541 --> 01:35:04,416
I'm not pregnant.
1279
01:35:15,291 --> 01:35:17,875
My letter to my family.
1280
01:35:21,000 --> 01:35:25,833
I know that my family isn't perfect.
1281
01:35:26,583 --> 01:35:29,500
When I was born, there was only my mom,
1282
01:35:30,375 --> 01:35:32,041
who's a bit stingy.
1283
01:35:35,041 --> 01:35:36,416
And my aunt
1284
01:35:36,666 --> 01:35:38,666
who remains single
and won't leave my mom's side.
1285
01:35:38,750 --> 01:35:40,541
She got you too.
1286
01:35:40,625 --> 01:35:42,791
Mom and Auntie are both strong women,
1287
01:35:42,958 --> 01:35:47,458
raising two naughty kids
to be the adults we are today.
1288
01:35:48,666 --> 01:35:51,208
I've never built a family before.
1289
01:35:52,041 --> 01:35:54,541
I don't know how hard it'll be,
1290
01:35:54,833 --> 01:35:57,958
but I think it must be very hard.
1291
01:36:06,333 --> 01:36:07,833
By the time we catch any fish,
1292
01:36:08,083 --> 01:36:10,458
I'll be eaten alive by the mosquitoes.
1293
01:36:13,333 --> 01:36:14,875
Can I really ask you?
1294
01:36:15,375 --> 01:36:17,541
Don't you want to go…
1295
01:36:26,625 --> 01:36:27,916
MOM
1296
01:36:28,666 --> 01:36:30,041
Thank you, Mom.
1297
01:36:30,541 --> 01:36:32,416
Every time I was in trouble,
1298
01:36:32,791 --> 01:36:35,875
- Is Coochie really not coming?
- …Mom always helped me out.
1299
01:36:36,291 --> 01:36:38,333
No matter which path I've chosen,
1300
01:36:38,541 --> 01:36:40,541
Mom has always supported me.
1301
01:36:41,250 --> 01:36:43,208
I should go.
My wife must be looking for me.
1302
01:36:43,291 --> 01:36:44,958
Will you take my wedding gift?
1303
01:36:47,625 --> 01:36:49,541
I don't know what happened
with the two of you.
1304
01:36:50,250 --> 01:36:51,166
But…
1305
01:36:52,708 --> 01:36:54,416
people only get married once, dude.
1306
01:36:57,791 --> 01:37:02,166
I might have to build my family
in a far-off place,
1307
01:37:03,708 --> 01:37:06,916
but I want everyone here to know
1308
01:37:08,458 --> 01:37:11,000
that you are my family.
1309
01:37:12,291 --> 01:37:14,166
I will be my mom's daughter,
1310
01:37:14,708 --> 01:37:16,541
my auntie's niece,
1311
01:37:18,666 --> 01:37:19,708
and…
1312
01:37:29,250 --> 01:37:30,541
Coochie.
1313
01:37:32,666 --> 01:37:36,708
He's been an influence
ever since I was a kid.
1314
01:37:36,791 --> 01:37:37,833
JENKWAN TAKAHASHI
1315
01:37:38,416 --> 01:37:41,083
I like reading Japanese comics
because of him.
1316
01:37:42,458 --> 01:37:45,416
When I grew up,
I always liked Japanese stuff.
1317
01:37:45,833 --> 01:37:47,416
I studied in Japan,
1318
01:37:48,125 --> 01:37:51,708
and I even have a husband
that's half-Japanese.
1319
01:37:53,833 --> 01:37:57,291
And now that I'm married,
I'm going to move to Japan.
1320
01:37:58,958 --> 01:38:00,208
All of this
1321
01:38:00,958 --> 01:38:02,458
is because of Coochie.
1322
01:38:04,333 --> 01:38:05,583
And look.
1323
01:38:06,291 --> 01:38:08,375
It's his own sister's wedding,
1324
01:38:08,458 --> 01:38:11,416
yet, I don't know where he is.
1325
01:38:17,458 --> 01:38:19,291
Can I stop being his sister?
1326
01:38:22,041 --> 01:38:25,875
But even if he might be
the lamest big brother…
1327
01:38:29,083 --> 01:38:31,458
there's no way we can stop being siblings.
1328
01:38:38,166 --> 01:38:40,583
I'll try to find Chut. I'll be back.
1329
01:39:07,083 --> 01:39:08,083
Did you find him?
1330
01:39:09,708 --> 01:39:11,458
I couldn't find him.
1331
01:39:29,416 --> 01:39:30,833
Holy shit!
1332
01:39:30,958 --> 01:39:32,541
Eighty missed calls!
1333
01:39:32,791 --> 01:39:34,083
I'm dead!
1334
01:39:36,083 --> 01:39:37,541
Coochie, dude. Hurry!
1335
01:39:40,083 --> 01:39:41,708
TWO MISSED CALLS
1336
01:39:57,458 --> 01:39:58,458
Where have you been?
1337
01:39:59,791 --> 01:40:01,666
Why didn't you go
to your sister's wedding?
1338
01:40:20,208 --> 01:40:21,125
Here.
1339
01:40:21,833 --> 01:40:24,291
Did you know
she left the house in Bangkok to you?
1340
01:40:25,458 --> 01:40:26,708
And look what you did.
1341
01:40:35,583 --> 01:40:37,333
Does this make you feel good?
1342
01:40:40,250 --> 01:40:42,250
Giving me the house.
1343
01:40:49,666 --> 01:40:51,208
Finding me a job!
1344
01:40:52,291 --> 01:40:53,708
Will you ever stop looking down on me?
1345
01:40:55,125 --> 01:40:57,416
"Coochie can't find a job on his own."
1346
01:40:58,083 --> 01:40:59,083
Right?
1347
01:41:01,833 --> 01:41:03,041
It's embarrassing.
1348
01:41:04,916 --> 01:41:07,375
Having my sister asking others for a job.
1349
01:41:12,583 --> 01:41:14,416
You're better than me.
Better at everything.
1350
01:41:15,416 --> 01:41:16,458
Everyone knows.
1351
01:41:18,041 --> 01:41:19,541
You don't have to try so hard.
1352
01:41:22,041 --> 01:41:23,000
Yeah.
1353
01:41:23,416 --> 01:41:24,541
I suck.
1354
01:41:26,708 --> 01:41:28,041
I'm a loser, I know.
1355
01:41:29,875 --> 01:41:30,833
So what?
1356
01:41:35,458 --> 01:41:36,708
When you're gone,
1357
01:41:37,458 --> 01:41:39,291
it'll be my problem
if I sleep on the streets.
1358
01:41:39,375 --> 01:41:40,333
Chut.
1359
01:41:40,666 --> 01:41:42,208
Jane's just trying to help.
1360
01:41:42,333 --> 01:41:44,750
- She's worried about…
- I'm talking to my sister, not you.
1361
01:41:44,916 --> 01:41:45,916
Coochie.
1362
01:41:46,875 --> 01:41:49,000
That gift for his mom.
1363
01:41:50,791 --> 01:41:51,791
Why?
1364
01:41:53,125 --> 01:41:55,583
Are you afraid I'll give her
something crappy?
1365
01:41:59,500 --> 01:42:02,916
We all have to attend your wedding,
or else you'd lose face?
1366
01:42:04,958 --> 01:42:07,583
I'm not really wanted there, right?
1367
01:42:13,291 --> 01:42:15,583
I know you've never been proud of me.
1368
01:42:15,958 --> 01:42:16,958
I know.
1369
01:42:18,333 --> 01:42:20,458
Having a brother like me.
1370
01:42:20,791 --> 01:42:22,000
Is it very embarrassing?
1371
01:42:28,541 --> 01:42:29,666
If so…
1372
01:42:30,666 --> 01:42:32,083
we don't have to be siblings anymore.
1373
01:42:35,708 --> 01:42:36,958
That's all.
1374
01:42:43,000 --> 01:42:44,666
Should I go after him?
1375
01:42:55,041 --> 01:42:56,583
It's okay.
1376
01:42:56,666 --> 01:42:57,791
It's okay.
1377
01:44:33,458 --> 01:44:35,166
Hello.
1378
01:44:41,083 --> 01:44:43,583
Once I got settled here,
1379
01:44:44,041 --> 01:44:46,208
Japan really isn't that stressful.
1380
01:44:46,291 --> 01:44:47,791
Honey, I'm home.
1381
01:44:48,208 --> 01:44:49,375
Welcome back.
1382
01:44:49,458 --> 01:44:51,333
Bon appétit.
1383
01:44:51,416 --> 01:44:54,291
- Please eat up.
- Thank you.
1384
01:44:56,833 --> 01:44:57,916
I'm off.
1385
01:44:59,666 --> 01:45:01,791
It wasn't that easy at first.
1386
01:45:01,875 --> 01:45:03,750
Some Thai dessert?
1387
01:45:03,833 --> 01:45:04,916
Thai dessert?
1388
01:45:05,333 --> 01:45:07,416
- Sticky rice.
- Sticky rice.
1389
01:45:07,708 --> 01:45:08,833
- Rice.
- Rice.
1390
01:45:09,250 --> 01:45:12,125
It gradually got better.
1391
01:45:20,541 --> 01:45:21,875
I'm home.
1392
01:45:23,416 --> 01:45:25,416
- Let me help.
- It's all right.
1393
01:45:26,416 --> 01:45:27,500
How are you, little one?
1394
01:45:35,291 --> 01:45:38,291
- Hello!
- Hello!
1395
01:45:38,541 --> 01:45:40,541
I got you a mobile.
1396
01:45:43,000 --> 01:45:44,166
It makes noise too.
1397
01:45:44,250 --> 01:45:46,208
My family gradually got bigger.
1398
01:45:46,291 --> 01:45:50,791
If you think about it,
it's almost perfect.
1399
01:46:07,708 --> 01:46:08,666
Cheers.
1400
01:46:12,958 --> 01:46:14,416
- Okay?
- Yes.
1401
01:46:20,083 --> 01:46:21,750
We have to use this, don't we?
1402
01:46:23,375 --> 01:46:26,708
- Here, do this first.
- And it won't…
1403
01:46:41,458 --> 01:46:43,458
- Like this is good.
- Good.
1404
01:46:43,541 --> 01:46:44,708
- That's enough.
- It's faded…
1405
01:46:45,083 --> 01:46:47,791
- Hello.
- Hello, Ms. Dear.
1406
01:46:49,833 --> 01:46:51,875
Please come wait inside.
1407
01:46:51,958 --> 01:46:53,208
Yes, Ms. Dear?
1408
01:46:59,583 --> 01:47:01,791
How are you, Ms. Dear?
1409
01:47:02,625 --> 01:47:05,833
Chut, how long has it been
since we last met?
1410
01:47:05,916 --> 01:47:07,625
Jane's wedding, right?
1411
01:47:07,958 --> 01:47:09,500
- Yes.
- What do you mean yes?
1412
01:47:09,708 --> 01:47:11,083
You didn't even make it.
1413
01:47:12,541 --> 01:47:14,291
Hey, perfect timing.
1414
01:47:14,416 --> 01:47:16,750
I'll be going to Japan for work.
1415
01:47:16,875 --> 01:47:19,541
Which city is she in?
I might meet up with her.
1416
01:47:21,166 --> 01:47:23,458
Some city. I've never been there.
1417
01:47:24,250 --> 01:47:25,416
Some city?
1418
01:47:32,041 --> 01:47:33,041
Nothing.
1419
01:47:34,916 --> 01:47:37,916
Seriously, have you ever visited Jane?
1420
01:47:38,791 --> 01:47:40,875
Don't you want to visit your nephew?
1421
01:47:41,541 --> 01:47:43,541
How long has it been?
1422
01:47:43,708 --> 01:47:45,791
When was the last time you saw her?
1423
01:47:46,666 --> 01:47:47,916
Wow, Chut.
1424
01:47:49,083 --> 01:47:53,416
I must say you really are a lame brother.
1425
01:47:53,500 --> 01:47:54,541
What?
1426
01:47:55,583 --> 01:48:00,083
I think Jane would like to see
her big brother.
1427
01:48:09,208 --> 01:48:11,458
When the bat hit him,
1428
01:48:12,125 --> 01:48:14,708
can you believe
that I didn't even know myself?
1429
01:48:15,625 --> 01:48:17,708
- It was funny at first.
- Chut.
1430
01:48:18,708 --> 01:48:20,875
- Chut!
- But after he didn't wake up,
1431
01:48:21,166 --> 01:48:23,875
- I was frightened. A part of me thought,
- Chut!
1432
01:48:23,958 --> 01:48:26,500
"How would it be if he really died?"
1433
01:48:26,583 --> 01:48:28,291
Everyone shut up!
1434
01:48:28,375 --> 01:48:30,208
Call an ambulance.
1435
01:48:34,666 --> 01:48:38,750
Thinking back, he only busted his chin.
1436
01:48:42,333 --> 01:48:43,458
But that day,
1437
01:48:43,666 --> 01:48:46,833
I cried all the way from school
to the hospital.
1438
01:48:48,041 --> 01:48:49,125
Chut, wake up.
1439
01:48:49,250 --> 01:48:51,791
It was the most tragic moment in my life.
1440
01:48:51,875 --> 01:48:53,166
Wake up, Chut.
1441
01:48:53,958 --> 01:48:55,916
He's like a burrito.
1442
01:49:06,458 --> 01:49:08,791
I'm jealous of people with siblings.
1443
01:49:49,333 --> 01:49:51,458
SO AWESOME
1444
01:49:59,916 --> 01:50:01,875
COOCHIE
1445
01:50:11,625 --> 01:50:12,916
YOU CAN DO IT, COOCHIE, FIGHT ON!
1446
01:50:18,583 --> 01:50:20,291
SUPER COOCHIE FIREBALL!!
1447
01:50:35,583 --> 01:50:37,041
CHATCHAWIN RIANSUWAN AND FAMILY
1448
01:50:45,583 --> 01:50:48,458
JENKWAN RIANSUWAN
MOJIKAWA TAKAHASHI
1449
01:50:55,166 --> 01:50:59,916
"DON'T GET TOO DRUNK.
YOU HAVE TO SEND ME OFF TONIGHT."
1450
01:51:12,375 --> 01:51:13,458
Mom.
1451
01:51:13,708 --> 01:51:15,708
- Auntie.
- Moji.
1452
01:51:15,833 --> 01:51:17,500
How are you, son?
1453
01:51:17,583 --> 01:51:19,833
- I miss you.
- I miss you, too.
1454
01:51:20,041 --> 01:51:21,083
My turn.
1455
01:51:21,166 --> 01:51:23,291
- How are you, Auntie?
- I'm great.
1456
01:51:25,291 --> 01:51:27,541
Say hello to Grandma.
1457
01:51:27,625 --> 01:51:30,166
Let me see. Who is this?
1458
01:51:32,958 --> 01:51:34,958
- She's got pretty eyes.
- Jane.
1459
01:51:35,625 --> 01:51:37,125
Look who's here.
1460
01:51:38,916 --> 01:51:40,916
Oh, my beautiful grandson.
1461
01:51:41,000 --> 01:51:43,916
Who's this? Who's this?
1462
01:51:52,333 --> 01:51:54,541
Come to Grandma.
1463
01:51:54,625 --> 01:51:56,291
Come on, baby.
1464
01:51:57,125 --> 01:51:58,041
Jane.
1465
01:51:58,458 --> 01:51:59,666
I'll take care of it.
1466
01:52:00,041 --> 01:52:01,625
You stay here.
1467
01:52:21,041 --> 01:52:22,958
Let's see. Go see your uncle.
1468
01:52:23,041 --> 01:52:24,958
Hey, Coochie, try holding your niece.
1469
01:52:25,958 --> 01:52:28,750
- I don't know how, Mom.
- Come on. Give it a try.
1470
01:52:28,833 --> 01:52:31,166
Give it a try.
1471
01:52:33,875 --> 01:52:36,041
Say hello to your uncle.
1472
01:52:36,250 --> 01:52:38,791
Look at her face.
1473
01:52:40,708 --> 01:52:42,166
She's not gonna hurt, right?
1474
01:52:47,250 --> 01:52:48,833
Don't cry.
1475
01:52:50,833 --> 01:52:52,875
She's still looking at her uncle.
1476
01:52:52,958 --> 01:52:57,291
She must really love him.
1477
01:52:57,791 --> 01:52:59,125
She must love him, doesn't she?
1478
01:53:02,166 --> 01:53:04,708
Mommy, I'm home!
1479
01:53:06,875 --> 01:53:08,625
Hello, Grandma.
1480
01:53:08,708 --> 01:53:11,208
- Welcome back.
- Welcome back.
1481
01:53:11,291 --> 01:53:12,333
Ryo-chan.
1482
01:53:13,083 --> 01:53:16,041
That is Uncle Coochie.
1483
01:53:16,125 --> 01:53:18,083
Say hello to him.
1484
01:53:19,208 --> 01:53:21,916
Hello, Uncle.
1485
01:53:27,291 --> 01:53:29,750
- That's great.
- That's great.
1486
01:53:29,833 --> 01:53:33,041
JENKWAN RIANSUWAN
1487
01:53:44,583 --> 01:53:45,625
Come here.
1488
01:53:55,833 --> 01:53:57,083
Ryo-chan, right?
1489
01:53:58,125 --> 01:53:59,208
Right?
1490
01:54:01,750 --> 01:54:03,291
You're a big brother now.
1491
01:54:13,291 --> 01:54:14,916
You have to love your sister a lot.
1492
01:54:16,291 --> 01:54:17,208
Okay?
1493
01:54:32,000 --> 01:54:33,333
Mommy.
1494
01:54:37,166 --> 01:54:39,750
What did Uncle say?
1495
01:56:05,833 --> 01:56:07,625
Fireball!
1496
01:56:13,958 --> 01:56:14,833
Come on.
1497
01:56:22,916 --> 01:56:25,083
Yay, I caught it.
1498
01:57:20,666 --> 01:57:22,083
Scene 58.
1499
01:57:22,541 --> 01:57:23,583
Take…
1500
01:57:23,666 --> 01:57:25,791
- Cut.
- Cut five. Take three.
1501
01:57:26,125 --> 01:57:27,083
Action.
1502
01:57:38,458 --> 01:57:39,458
Cut.
1503
01:57:39,958 --> 01:57:41,541
Chut didn't see me, right?
1504
01:57:42,458 --> 01:57:43,916
He didn't know it's you.
1505
01:57:46,208 --> 01:57:47,208
Jane.
1506
01:57:48,083 --> 01:57:49,166
I got phlegm.
1507
01:57:53,125 --> 01:57:54,083
Ouch!
1508
01:57:54,583 --> 01:57:55,791
Ouch!
1509
01:57:55,958 --> 01:57:58,625
- I'm sorry. Oh, my god!
- She got my eye.
1510
01:57:58,708 --> 01:57:59,666
Sorry.
1511
01:57:59,750 --> 01:58:01,666
Coochie, next week…
1512
01:58:03,083 --> 01:58:04,958
I forgot the city's name.
1513
01:58:05,041 --> 01:58:06,083
Kitakyushu.
1514
01:58:06,166 --> 01:58:07,583
Kitakyushu.
1515
01:58:07,708 --> 01:58:08,666
Action.
1516
01:58:09,291 --> 01:58:10,666
Next week…
1517
01:58:11,333 --> 01:58:13,833
I'll be moving to Katakoshi.
1518
01:58:16,166 --> 01:58:18,041
She's just making up names.
1519
01:58:18,458 --> 01:58:19,541
Dear-Raporn?
1520
01:58:19,875 --> 01:58:21,791
Kwan-Ruedear? Dear-Ratee?
1521
01:58:22,583 --> 01:58:23,791
Dear-Thikamporn?
1522
01:58:23,875 --> 01:58:26,208
Dairy queen?
Oh, Dear who lives in Rangsit?
1523
01:58:26,958 --> 01:58:27,958
Action.
1524
01:58:35,333 --> 01:58:36,666
For example,
1525
01:58:38,708 --> 01:58:39,583
a name like…
1526
01:58:40,166 --> 01:58:41,458
Tsubasa or something.
1527
01:58:43,708 --> 01:58:45,041
Tsubasa or something.
1528
01:58:49,291 --> 01:58:50,375
There are bones.
1529
01:58:52,916 --> 01:58:54,458
Oh no! There're bones?
1530
01:59:05,416 --> 01:59:08,583
Is this the Japanese song
you're going to sing for them?
1531
01:59:08,666 --> 01:59:09,833
Yeah!
1532
01:59:09,916 --> 01:59:11,208
Whatever.
1533
01:59:13,750 --> 01:59:15,000
Do you understand what I'm saying?
1534
01:59:16,291 --> 01:59:17,458
I do.
1535
01:59:23,125 --> 01:59:24,791
I forgot my lines.
1536
01:59:26,958 --> 01:59:29,166
Damn it. What's next?
1537
01:59:29,708 --> 01:59:31,500
I was wondering why
you were scratching so long.
1538
01:59:32,083 --> 01:59:34,750
- I couldn't think.
- Scene 42, cut 4, take 2.