1 00:00:51,730 --> 00:00:53,690 Bucking Bronco 2 00:00:54,400 --> 00:00:57,690 BROTHER OF THE YEAR 3 00:01:06,100 --> 00:01:08,430 Mighty Elephant 4 00:01:16,060 --> 00:01:17,010 Thai folk song. 5 00:01:17,060 --> 00:01:18,060 Yes. 6 00:01:18,310 --> 00:01:18,930 Okay? 7 00:01:18,980 --> 00:01:19,520 Yes. 8 00:01:19,980 --> 00:01:20,980 Excuse me! 9 00:01:21,440 --> 00:01:22,860 Pick one. 10 00:01:23,520 --> 00:01:24,320 Hurry. 11 00:01:24,350 --> 00:01:27,970 Buffalo Bill 12 00:01:28,020 --> 00:01:29,190 Whoa! 13 00:01:31,060 --> 00:01:32,100 Bottoms up! 14 00:01:32,150 --> 00:01:33,860 Bottoms up! 15 00:01:39,310 --> 00:01:40,470 More, more. 16 00:01:41,650 --> 00:01:42,610 Good? 17 00:01:42,650 --> 00:01:44,070 Okay! 18 00:01:44,100 --> 00:01:46,970 Force of the Tiger 19 00:01:57,270 --> 00:02:00,190 Womanizer 20 00:02:27,230 --> 00:02:29,820 Infallible Wood 21 00:02:36,440 --> 00:02:37,110 Come in. 22 00:02:37,150 --> 00:02:37,860 Make yourself at home. 23 00:02:37,900 --> 00:02:38,900 Wait. 24 00:02:39,310 --> 00:02:40,310 Just a sec. 25 00:02:57,810 --> 00:02:58,810 Seriously, 26 00:02:59,310 --> 00:03:00,470 you live with your mum? 27 00:03:01,150 --> 00:03:02,150 Yes. 28 00:03:03,440 --> 00:03:04,730 Your mum or wife? 29 00:03:05,100 --> 00:03:06,100 Mum. 30 00:03:10,650 --> 00:03:11,940 My mum when she was young. 31 00:03:12,230 --> 00:03:13,400 Where's she? 32 00:03:13,850 --> 00:03:14,890 Studying abroad. 33 00:03:16,650 --> 00:03:18,150 Okay, I'll believe you. 34 00:03:42,980 --> 00:03:44,190 The speaker's broken. 35 00:03:45,020 --> 00:03:46,020 Here. 36 00:03:46,440 --> 00:03:47,900 Too bad, huh? So… 37 00:03:48,980 --> 00:03:50,020 there's no intro. 38 00:03:54,440 --> 00:03:55,900 We can get straight to the hook. 39 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 Holy shit! 40 00:04:29,020 --> 00:04:32,190 We have to call our client early in the morning. 41 00:04:33,060 --> 00:04:34,060 Oh! 42 00:04:35,690 --> 00:04:37,900 I thought you were coming back on Sunday. 43 00:04:38,230 --> 00:04:40,400 It's past midnight on Saturday, so it's Sunday. 44 00:04:40,940 --> 00:04:41,940 Oh. 45 00:04:43,850 --> 00:04:44,850 This is your mum? 46 00:04:46,560 --> 00:04:47,560 Sister. 47 00:04:50,060 --> 00:04:50,680 Take it off. 48 00:04:50,730 --> 00:04:53,360 She's just borrowing it. It's all right. 49 00:04:54,650 --> 00:04:55,650 Take it off. 50 00:04:55,690 --> 00:04:57,190 It's mine. 51 00:04:57,520 --> 00:04:59,270 How can you let her wear it? 52 00:04:59,310 --> 00:05:01,600 Who is she? Do you even know her name? 53 00:05:06,060 --> 00:05:07,060 Huh? 54 00:05:07,900 --> 00:05:09,020 What's my name? 55 00:05:10,810 --> 00:05:11,810 It's Aey. 56 00:05:12,020 --> 00:05:12,610 What? 57 00:05:12,690 --> 00:05:13,230 Huh? 58 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 Name? 59 00:05:15,900 --> 00:05:16,900 Kate. 60 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 Right? 61 00:05:20,190 --> 00:05:21,190 Chompoo. 62 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 Ann? 63 00:05:36,690 --> 00:05:37,690 Nope. 64 00:05:45,850 --> 00:05:47,930 I've been gone for 4 years, do you do this every day? 65 00:05:47,940 --> 00:05:48,610 Do what? 66 00:05:48,650 --> 00:05:51,070 I told you not to bring girls back home. 67 00:05:51,100 --> 00:05:52,010 Why not? 68 00:05:52,060 --> 00:05:53,010 It's my house too. 69 00:05:53,060 --> 00:05:54,060 Do you have any brains? 70 00:05:54,270 --> 00:05:55,270 Huh? 71 00:05:55,600 --> 00:05:56,890 Stop using only your balls. 72 00:05:56,940 --> 00:05:58,270 Hey, be nice. 73 00:05:58,310 --> 00:05:59,670 Don't mess with the family jewels. 74 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 Fine. 75 00:06:10,560 --> 00:06:11,470 Jane, open it. 76 00:06:11,520 --> 00:06:12,320 No. 77 00:06:12,350 --> 00:06:13,220 If you wanna fool around, 78 00:06:13,270 --> 00:06:14,480 do it outside. 79 00:06:15,020 --> 00:06:15,900 Understand? 80 00:06:15,940 --> 00:06:17,020 What's with you? 81 00:06:17,060 --> 00:06:19,260 What now? She's already left. 82 00:06:19,730 --> 00:06:20,730 Huh?! 83 00:06:21,520 --> 00:06:22,820 If you don't care about me, 84 00:06:22,850 --> 00:06:24,350 at least care about my friend. 85 00:06:24,810 --> 00:06:27,310 If you do it again, I'm gonna tell Muay for real. 86 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 Okay, fine. 87 00:06:30,480 --> 00:06:32,610 Sorry, Mum. I won't do it again. 88 00:06:32,850 --> 00:06:33,760 Please. 89 00:06:33,810 --> 00:06:34,970 I won't do it again. Really. 90 00:06:39,480 --> 00:06:40,520 That's all. 91 00:06:44,980 --> 00:06:46,400 Sleep outside tonight. 92 00:06:47,980 --> 00:06:50,110 Coochie. 93 00:06:51,190 --> 00:06:51,820 Jane. 94 00:06:52,100 --> 00:06:53,220 It's not funny. 95 00:06:54,770 --> 00:06:55,900 I'm your older brother! 96 00:07:01,940 --> 00:07:04,230 It's been ages since anyone's called me that name. 97 00:07:04,520 --> 00:07:06,020 But once Jane's back, 98 00:07:06,060 --> 00:07:07,720 this name is back too. 99 00:07:08,190 --> 00:07:10,360 I really hate this name. 100 00:07:16,100 --> 00:07:17,260 Actually, my name's Chut. 101 00:07:18,100 --> 00:07:20,510 When I was a kid, I dreamt of having a younger brother. 102 00:07:20,560 --> 00:07:22,310 Uncle, why are you late? 103 00:07:22,350 --> 00:07:24,680 Hurry, Chut. Your mum is in labour. 104 00:07:25,400 --> 00:07:26,480 Hold on tight. 105 00:07:28,060 --> 00:07:29,010 Hey, John. 106 00:07:29,060 --> 00:07:30,680 Lil' John. My bro. 107 00:07:30,730 --> 00:07:32,940 John doesn't fit the baby anymore. 108 00:07:33,850 --> 00:07:35,060 It's a girl. 109 00:07:36,020 --> 00:07:37,860 It felt like the whole world was falling down. 110 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 Chut. 111 00:07:41,900 --> 00:07:44,400 You're a big brother now, love your sister a lot, okay? 112 00:07:47,440 --> 00:07:48,650 I was forgotten. 113 00:07:48,690 --> 00:07:49,690 Everyone doted on Jane. 114 00:07:49,730 --> 00:07:52,980 Uncle, take me to see Seng, please. 115 00:07:53,020 --> 00:07:54,020 Chut. 116 00:07:54,850 --> 00:07:57,510 And when she got older, her flawlessness and perfection 117 00:07:57,560 --> 00:07:59,430 made me a total loser in everyone's eyes. 118 00:07:59,480 --> 00:08:00,720 What's with your grades, Chut?! 119 00:08:01,020 --> 00:08:03,570 Social Studies, Maths, Computer, all F. 120 00:08:03,810 --> 00:08:05,560 You even got an F in English. 121 00:08:05,600 --> 00:08:06,930 You're a halfie! 122 00:08:07,650 --> 00:08:09,360 Are you collecting F's? 123 00:08:10,810 --> 00:08:12,310 Wow... 124 00:08:12,350 --> 00:08:15,470 Look here, straight A's. 125 00:08:15,520 --> 00:08:16,520 Of course, 126 00:08:16,980 --> 00:08:18,900 she's good at everything. 127 00:08:23,690 --> 00:08:27,320 (Reading Traditional Thai Poem) 128 00:08:27,350 --> 00:08:28,810 Great, keep it up. 129 00:08:30,900 --> 00:08:32,650 Who would want to be your big brother? 130 00:08:32,690 --> 00:08:34,570 Chut, get out of the way. 131 00:08:34,600 --> 00:08:36,350 We only need a photo with Jane. 132 00:08:36,400 --> 00:08:38,980 Oh, I'm here as her guardian. 133 00:08:39,020 --> 00:08:41,690 Being a big-loser-brother, what's the big deal? 134 00:08:41,730 --> 00:08:44,190 Could you please move to the left a little? 135 00:08:44,850 --> 00:08:46,470 No, not that way. 136 00:08:46,520 --> 00:08:48,520 I meant to your left. 137 00:08:49,270 --> 00:08:51,690 A bit more. 138 00:08:51,730 --> 00:08:52,860 Perfect. 139 00:08:52,900 --> 00:08:54,400 Okay, say cheese. 140 00:08:54,440 --> 00:08:55,480 Damn her. 141 00:08:55,940 --> 00:08:57,860 Just wait, she's gonna get it. 142 00:08:58,690 --> 00:09:00,730 The lowest point of my life was 143 00:09:00,770 --> 00:09:02,770 when I let her play baseball with me. 144 00:09:03,150 --> 00:09:04,650 Fireball! 145 00:09:10,900 --> 00:09:11,570 Hey, Chut. 146 00:09:11,600 --> 00:09:12,810 He's bleeding. 147 00:09:12,850 --> 00:09:13,930 Anyone have a handkerchief? 148 00:09:14,060 --> 00:09:15,260 It'll be dirty. 149 00:09:15,310 --> 00:09:16,350 This is better. 150 00:09:21,980 --> 00:09:24,570 Laurier really is absorbent. 151 00:09:24,600 --> 00:09:26,850 Is that a chin or a pussy? It's got a pad stuck to it. 152 00:09:26,900 --> 00:09:28,150 Pussy. 153 00:09:29,190 --> 00:09:31,400 Hey, don't call him that. 154 00:09:31,980 --> 00:09:33,360 Call him Coochie better. 155 00:09:33,400 --> 00:09:34,400 That works. 156 00:09:35,650 --> 00:09:37,900 Coochie. Coochie. 157 00:09:39,520 --> 00:09:42,150 I woke up to a new name 'Coochie', 158 00:09:42,190 --> 00:09:43,270 which Jane gave me. 159 00:09:43,310 --> 00:09:44,310 Coochie. 160 00:09:44,650 --> 00:09:46,980 Since when do the youngers name the older ones? 161 00:09:47,020 --> 00:09:48,900 I'm 5 years older than you! 162 00:09:53,440 --> 00:09:56,150 Coochie, why don't you put the food in the bowl? 163 00:09:58,230 --> 00:09:59,270 Too lazy to wash it. 164 00:09:59,310 --> 00:10:01,350 You're so lame with even the small things, 165 00:10:01,400 --> 00:10:04,020 I'm not surprised that your life is always lame too. 166 00:10:05,190 --> 00:10:07,940 So, all those who eat from the baggie are lame too. 167 00:10:08,230 --> 00:10:09,769 Why don't you put the seat down when you're done? 168 00:10:09,770 --> 00:10:12,520 She's so fussy with me about everything. 169 00:10:12,560 --> 00:10:15,260 I don't wanna touch your piss, understand? 170 00:10:15,310 --> 00:10:15,930 You won't. 171 00:10:16,060 --> 00:10:17,979 Just touch this part. How's that not possible? 172 00:10:17,980 --> 00:10:20,770 I didn't piss all over it like this, you see. 173 00:10:20,810 --> 00:10:21,810 Grrrr! 174 00:10:26,560 --> 00:10:29,180 Luckily, I was released from this torture, 175 00:10:29,230 --> 00:10:31,110 when she got a scholarship to study in Japan. 176 00:10:31,900 --> 00:10:33,610 Coochie, I'm leaving now. 177 00:10:33,850 --> 00:10:35,180 Sayonara. 178 00:10:35,230 --> 00:10:36,150 Sayo-tempura. 179 00:10:36,190 --> 00:10:38,440 The day she left to study abroad... 180 00:10:40,400 --> 00:10:41,900 was the day I was dreaming of. 181 00:10:43,060 --> 00:10:44,850 It was heaven! 182 00:10:51,520 --> 00:10:54,150 4 years of total bachelorhood. 183 00:10:55,600 --> 00:10:56,930 4 years. 184 00:10:57,650 --> 00:10:58,690 Damn! 185 00:10:59,560 --> 00:11:01,430 Why did it go so fast? 186 00:11:02,690 --> 00:11:04,020 God damn it! 187 00:11:04,690 --> 00:11:05,690 It's over. 188 00:11:06,150 --> 00:11:07,150 F♪♪k! 189 00:12:16,600 --> 00:12:20,600 So lame, loser, useless. 190 00:12:22,150 --> 00:12:24,440 Every little girl's fantasy 191 00:12:24,480 --> 00:12:27,360 is to have a big brother, like the song 'The Best Big Brother'. 192 00:12:27,730 --> 00:12:28,320 This song… 193 00:12:28,350 --> 00:12:33,930 Two siblings walking together. 194 00:12:33,980 --> 00:12:37,440 Lil' sister following big brother. 195 00:12:37,770 --> 00:12:39,940 So that I could play boyish games. 196 00:12:40,190 --> 00:12:41,440 Just shoot it. 197 00:12:42,190 --> 00:12:43,820 Arsenal's in the lead. 198 00:12:43,850 --> 00:12:44,939 Crazy about football like him. 199 00:12:44,940 --> 00:12:46,140 You're one point ahead, right? 200 00:12:46,690 --> 00:12:48,110 If you score half a ball, 201 00:12:48,150 --> 00:12:50,480 then you win, got it? 202 00:12:50,520 --> 00:12:52,360 Read the same comics. 203 00:12:52,690 --> 00:12:54,190 This, then this and this. 204 00:12:54,230 --> 00:12:56,610 Why do they read from the back to the front? 205 00:12:57,190 --> 00:12:58,940 Because it's the Japanese way. 206 00:12:58,980 --> 00:12:59,980 Only this side. 207 00:13:00,020 --> 00:13:01,730 Get to copy his cool moves. 208 00:13:02,980 --> 00:13:05,440 Or even play baseball with him. 209 00:13:05,480 --> 00:13:07,480 Fireball! 210 00:13:08,560 --> 00:13:09,390 Ouch! 211 00:13:09,440 --> 00:13:12,320 But having a big brother like Coochie... 212 00:13:12,770 --> 00:13:13,770 Darn it, Jane! 213 00:13:18,020 --> 00:13:19,980 That's mine, don't colour in it. 214 00:13:20,020 --> 00:13:21,570 Can't I? 215 00:13:21,600 --> 00:13:22,640 No! 216 00:13:22,690 --> 00:13:23,690 Give it back. 217 00:13:28,100 --> 00:13:29,100 Darn it! 218 00:13:30,440 --> 00:13:34,190 The best big brother. 219 00:13:34,230 --> 00:13:35,980 That singer is such a liar! 220 00:13:36,440 --> 00:13:38,690 Think about it, he's 5 years older than me. 221 00:13:38,730 --> 00:13:41,480 Instead of helping me with homework, look… 222 00:13:41,520 --> 00:13:45,900 Chut, this year you have to study with Jane. 223 00:13:45,940 --> 00:13:48,020 And please try to pass this time. 224 00:13:48,060 --> 00:13:49,390 I'm tired of regrading you. 225 00:13:51,100 --> 00:13:53,510 I'm so embarrassed to have a big brother like him. 226 00:13:53,560 --> 00:13:54,600 Loser. 227 00:13:54,940 --> 00:13:57,940 I could do Excel since I was in grade 4. 228 00:13:58,190 --> 00:13:59,020 What fatty? 229 00:13:59,060 --> 00:14:00,060 I'll poke you blind. 230 00:14:00,770 --> 00:14:02,860 Miss? May I go to the toilet, please? 231 00:14:02,900 --> 00:14:04,620 If I have to study in the same class as him, 232 00:14:05,190 --> 00:14:06,980 I'd rather skip class. 233 00:14:09,520 --> 00:14:11,320 When I had to move to Bangkok to study, 234 00:14:11,350 --> 00:14:13,220 Mum put a down payment on this house for us. 235 00:14:13,850 --> 00:14:14,850 Ahem! 236 00:14:18,100 --> 00:14:18,760 Did you find it? 237 00:14:19,100 --> 00:14:20,350 It's just the two of us. 238 00:14:20,850 --> 00:14:23,350 Instead of the older taking care of the younger, 239 00:14:24,100 --> 00:14:26,890 it's me who has to take care of him. See. 240 00:14:33,190 --> 00:14:34,270 The light works. 241 00:14:36,190 --> 00:14:37,570 Why are you lying there? 242 00:14:37,600 --> 00:14:38,850 What a burden. 243 00:14:39,810 --> 00:14:42,970 The only time Coochie wants to be the big brother, 244 00:14:44,310 --> 00:14:46,140 is when a guy likes me. 245 00:14:46,980 --> 00:14:47,900 I'm Bon. 246 00:14:47,940 --> 00:14:48,940 What Bon? 247 00:14:49,350 --> 00:14:50,390 James Bond? 248 00:14:51,480 --> 00:14:52,690 Bon Jovi? 249 00:14:53,230 --> 00:14:54,230 Just Bon. 250 00:14:55,150 --> 00:14:57,190 Why don't you look trustworthy? 251 00:14:57,650 --> 00:14:58,770 Just Bon. 252 00:14:59,480 --> 00:15:00,980 Are you hitting on my sister? 253 00:15:04,690 --> 00:15:08,230 Sometimes, I wish I were an only child. 254 00:15:33,060 --> 00:15:34,680 It's an owl, not a tiger. 255 00:15:34,730 --> 00:15:37,070 You didn't have to scream that loud. 256 00:15:37,440 --> 00:15:39,110 Is the owl your pet? 257 00:15:40,100 --> 00:15:41,350 You should return it. 258 00:15:42,650 --> 00:15:43,690 What now? 259 00:15:43,730 --> 00:15:44,940 The owl. 260 00:15:47,690 --> 00:15:49,270 My client moved abroad. 261 00:15:49,310 --> 00:15:50,890 So, I have to take care of it for now. 262 00:15:52,150 --> 00:15:55,070 So, are you an AE or a slave? 263 00:15:55,850 --> 00:15:57,560 I'm trying to send it to them. 264 00:15:57,600 --> 00:15:58,760 What took you so long? 265 00:15:59,980 --> 00:16:01,730 I just said, I'm trying. 266 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 Why the fuss? 267 00:16:08,440 --> 00:16:09,440 What do I eat it with? 268 00:16:09,850 --> 00:16:10,850 Toast. 269 00:16:19,230 --> 00:16:20,770 Go toast it yourself. 270 00:16:33,060 --> 00:16:34,940 Coochie... No!! 272 00:16:34,980 --> 00:16:36,730 Eww!! 273 00:16:38,150 --> 00:16:40,440 Gross, who's gonna eat after you? 274 00:16:40,480 --> 00:16:41,150 Gross? 275 00:16:41,190 --> 00:16:42,190 Yeah. 276 00:16:42,900 --> 00:16:43,900 Eww. 277 00:16:45,020 --> 00:16:46,020 So disgusting. 278 00:16:47,150 --> 00:16:47,730 What? 279 00:16:48,020 --> 00:16:49,020 Ewwwww. 280 00:16:51,480 --> 00:16:52,560 Why are you all dressed up? 281 00:16:52,940 --> 00:16:54,070 Meditation retreat? 282 00:16:55,100 --> 00:16:56,100 Job interview. 283 00:17:06,400 --> 00:17:07,940 Graduating abroad 284 00:17:07,980 --> 00:17:09,440 isn't enough to get a job. 285 00:17:11,480 --> 00:17:12,520 You gotta have style. 286 00:17:15,400 --> 00:17:16,400 I'm off. 287 00:17:19,600 --> 00:17:21,100 Yeah yeah. 288 00:17:21,150 --> 00:17:23,190 You're damn cool. 289 00:17:28,940 --> 00:17:30,270 How can I help you? 290 00:17:30,600 --> 00:17:31,310 Hi. 291 00:17:31,600 --> 00:17:32,890 I'm here for a job interview. 292 00:17:32,940 --> 00:17:34,360 Please go inside and turn right. 293 00:17:34,900 --> 00:17:35,900 Thanks. 294 00:17:38,650 --> 00:17:39,900 Mr. Kaiwa. 295 00:17:41,020 --> 00:17:43,940 She looks so young. 296 00:17:45,100 --> 00:17:48,430 Will she be able to handle the job? 297 00:17:50,400 --> 00:17:54,900 But I like this look. 298 00:17:55,400 --> 00:17:56,570 Kinda halfie. 299 00:18:00,310 --> 00:18:03,100 I think she understands us, Moji. 300 00:18:10,690 --> 00:18:13,520 "Shiruku, fresh smell for 7 days." 301 00:18:13,560 --> 00:18:15,100 What are your thoughts, Ms Jane? 302 00:18:19,440 --> 00:18:21,440 From information on the internet, 303 00:18:21,480 --> 00:18:26,690 more men are doing household chores. 304 00:18:26,980 --> 00:18:32,820 I believe they're also doing their own laundry. 305 00:18:33,230 --> 00:18:37,320 But no one has done any marketing targeted to this group. 306 00:18:39,650 --> 00:18:43,820 But you probably have a missus who does your laundry, right? 307 00:18:43,850 --> 00:18:45,010 Missus? 308 00:18:45,900 --> 00:18:46,900 I mean wife. 309 00:18:49,770 --> 00:18:51,070 I'm still singer. 310 00:18:53,060 --> 00:18:56,350 You meant 'single', right? 311 00:18:56,770 --> 00:18:58,940 Single. Super single. 312 00:18:58,980 --> 00:19:02,070 Single, single all the way. 313 00:19:03,900 --> 00:19:04,690 And how about you? 314 00:19:04,730 --> 00:19:06,190 Who does your laundry? 315 00:19:09,690 --> 00:19:10,690 Catch! 316 00:19:12,020 --> 00:19:13,190 I do it myself. 317 00:19:13,560 --> 00:19:16,100 It's odd a beautiful woman like you, still single? 318 00:19:17,690 --> 00:19:18,690 Or... 319 00:19:18,850 --> 00:19:20,100 do you have any problems? 320 00:19:22,980 --> 00:19:23,980 Ms Jane. 321 00:19:25,650 --> 00:19:26,900 Is there something wrong? 322 00:19:28,230 --> 00:19:29,230 Nothing. 323 00:19:29,900 --> 00:19:31,320 It burns. 324 00:19:32,100 --> 00:19:32,680 Burns? 325 00:19:32,980 --> 00:19:33,610 Burns. 326 00:19:33,650 --> 00:19:34,650 Burns? 327 00:19:35,560 --> 00:19:36,890 It means 328 00:19:36,940 --> 00:19:39,360 that the reality hurts. 329 00:19:40,230 --> 00:19:42,650 Well, then I apologise. 330 00:19:42,690 --> 00:19:43,690 It's all right. 331 00:19:44,730 --> 00:19:45,730 It's funny. 332 00:19:48,900 --> 00:19:51,980 I think she's your dream partner. 333 00:20:03,560 --> 00:20:05,010 One more question, Ms Jane. 334 00:20:05,060 --> 00:20:06,600 Do you play baseball? 335 00:20:07,020 --> 00:20:07,570 Yes? 336 00:20:07,600 --> 00:20:10,220 It's our new employee initiation. 337 00:20:28,190 --> 00:20:29,190 Whoa! 338 00:20:29,770 --> 00:20:31,360 What's this feeling? 339 00:20:32,350 --> 00:20:36,430 She's one woman who looks so charming holding a baseball bat. 340 00:20:37,690 --> 00:20:40,730 Today I'll show her how cool I am, 341 00:20:41,100 --> 00:20:44,060 and make her my girl! 342 00:20:49,060 --> 00:20:50,890 Are you sure you don't wanna change? 343 00:20:52,310 --> 00:20:54,060 I won't hold back. 344 00:21:12,850 --> 00:21:15,850 Throw it already. It's getting late. 345 00:21:21,350 --> 00:21:22,350 Strike. 346 00:21:34,440 --> 00:21:35,690 Strike. 347 00:21:36,150 --> 00:21:37,520 You've got 2 strikes now. 348 00:21:40,940 --> 00:21:43,980 There's a certain rhythm when swinging. 349 00:21:44,020 --> 00:21:46,440 Think before swinging the bat. 350 00:22:32,690 --> 00:22:33,690 Shit! 351 00:22:40,230 --> 00:22:42,110 Did you play often in Japan? 352 00:22:42,770 --> 00:22:43,770 You're good. 353 00:22:44,400 --> 00:22:47,320 When I was a kid, I used to play with my brother. 354 00:22:49,560 --> 00:22:52,260 I didn't know Thai kids played baseball. 355 00:22:52,520 --> 00:22:53,190 Not really. 356 00:22:53,480 --> 00:22:57,400 But my brother was crazy about this comic and played. 357 00:22:57,690 --> 00:22:59,940 So, I was crazy about it too. 358 00:23:03,350 --> 00:23:06,060 The comic 'Sayonara Home Run'. 359 00:23:06,940 --> 00:23:10,070 Ryo, Baseball Thunderclap. 360 00:23:11,150 --> 00:23:13,190 Fireball! 361 00:23:13,520 --> 00:23:15,480 Hey, hey. 362 00:23:15,520 --> 00:23:17,940 You two still trying to make homeruns? 363 00:23:19,520 --> 00:23:21,940 Go home. 364 00:23:39,770 --> 00:23:43,650 Whoa, you know the death moves too. 365 00:23:44,270 --> 00:23:45,270 When I was a kid, 366 00:23:45,560 --> 00:23:46,970 I was obsessed. 367 00:24:02,980 --> 00:24:05,610 How come you speak Thai so well? 368 00:24:06,100 --> 00:24:09,140 Although I grew up in Japan, 369 00:24:09,520 --> 00:24:10,940 my dad is Thai. 370 00:24:11,650 --> 00:24:15,190 But he died when I was young, 371 00:24:15,650 --> 00:24:17,570 so he didn't have a chance to teach me. 372 00:24:18,150 --> 00:24:20,820 I had to persevere 373 00:24:21,060 --> 00:24:22,560 and practice from karaoke. 374 00:24:23,020 --> 00:24:24,400 Persevere. 375 00:24:26,150 --> 00:24:27,610 That's a hard word. 376 00:24:29,600 --> 00:24:31,100 What Thai song uses this word? 377 00:24:31,900 --> 00:24:37,610 No.7 study hard, persevere, don't be lazy. 378 00:24:37,650 --> 00:24:38,650 Oh, yeah! 379 00:24:39,810 --> 00:24:45,060 All good kids must have 10 responsibilities. 380 00:24:45,440 --> 00:24:47,900 Snow isn't as fair as this. 381 00:24:49,230 --> 00:24:52,190 I can't believe that you know this song. 382 00:24:58,770 --> 00:24:59,900 Why are you so dressed up? 383 00:25:01,770 --> 00:25:02,980 To work. 384 00:25:03,810 --> 00:25:06,060 I've been working for a month, haven't you noticed? 385 00:25:09,480 --> 00:25:10,520 What's for breakfast? 386 00:25:11,060 --> 00:25:12,060 There. 387 00:25:15,560 --> 00:25:17,180 You have a meeting with a client today. 388 00:25:17,230 --> 00:25:18,230 Aren't you in a rush? 389 00:25:18,310 --> 00:25:20,270 It's pouring like this. My client isn't awake yet. 390 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 What's this? 391 00:25:23,400 --> 00:25:24,110 Your presentation? 392 00:25:24,350 --> 00:25:25,140 Can I see? 393 00:25:25,190 --> 00:25:26,400 Leave it alone. 394 00:25:27,150 --> 00:25:28,150 Stop it. 395 00:25:28,730 --> 00:25:29,730 Nosy. 396 00:25:39,150 --> 00:25:40,320 Hope it sells. 397 00:25:43,400 --> 00:25:44,400 For sure. 398 00:25:45,400 --> 00:25:46,480 Look who you're talking to. 399 00:25:47,020 --> 00:25:49,110 Are you really gonna pitch it like this? 400 00:25:49,600 --> 00:25:51,060 Yeah, they're already different. 401 00:25:51,100 --> 00:25:52,620 Baldy Kaiwa will buy it no matter what. 402 00:25:56,060 --> 00:25:58,180 Muay... 403 00:25:58,230 --> 00:26:01,900 Don't listen to Jane. You know she hates me. 404 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 No... 405 00:26:04,600 --> 00:26:05,810 So, what do you want then? 406 00:26:07,310 --> 00:26:08,970 Well, it's up to you then. 407 00:26:12,940 --> 00:26:15,150 My phone's dying. I'll call you later. 408 00:26:15,190 --> 00:26:16,820 Oops, bye. 409 00:26:21,560 --> 00:26:22,560 Excuse me. 410 00:26:23,310 --> 00:26:25,350 Could you take a look at this? 411 00:26:25,400 --> 00:26:29,860 I'm not sure what I did wrong. It says 'error'. 412 00:26:29,900 --> 00:26:33,400 Actually, it's for your Shiruku work. 413 00:26:35,600 --> 00:26:37,520 What should I do? You'll break it. Calm down. 414 00:26:44,020 --> 00:26:45,020 That's not right. 415 00:26:46,440 --> 00:26:47,440 Chill. 416 00:26:49,230 --> 00:26:50,270 Oh. 417 00:26:50,850 --> 00:26:52,310 The paper's stuck here. 418 00:26:52,940 --> 00:26:53,940 Go wait over there, okay? 419 00:26:55,310 --> 00:26:56,310 Am I in the way? 420 00:26:58,440 --> 00:26:59,070 Get up. 421 00:26:59,350 --> 00:27:00,350 Getting up. 422 00:27:03,690 --> 00:27:04,690 Move back. 423 00:27:05,810 --> 00:27:06,810 More. 424 00:27:07,350 --> 00:27:08,350 There. 425 00:27:10,520 --> 00:27:12,110 Stand on this. Don't move. 426 00:27:12,810 --> 00:27:13,810 Stand on it. 427 00:27:15,850 --> 00:27:16,850 Yeah. 428 00:27:17,100 --> 00:27:18,100 Don't move. 429 00:27:19,310 --> 00:27:21,180 When it says 'Paper Jam', 430 00:27:21,230 --> 00:27:22,900 snatch it out of this slot. 431 00:27:23,400 --> 00:27:24,520 And then pull the paper out. 432 00:27:27,020 --> 00:27:27,980 I said stand on the paper. 433 00:27:28,020 --> 00:27:29,570 I am. 434 00:27:32,690 --> 00:27:33,690 Get up. 435 00:27:36,060 --> 00:27:37,220 You're an intern, right? 436 00:27:37,270 --> 00:27:37,940 Yeah. 437 00:27:38,270 --> 00:27:39,020 What's your name? 438 00:27:39,060 --> 00:27:40,060 Dear. 439 00:27:41,190 --> 00:27:43,310 You're still a student, why are you dressed like that? 440 00:27:43,480 --> 00:27:45,320 Why is it so short? 441 00:27:46,230 --> 00:27:47,440 Do you have a hidden agenda? 442 00:27:51,190 --> 00:27:52,190 You can't. 443 00:27:52,600 --> 00:27:53,640 Dress more proper. 444 00:27:53,690 --> 00:27:54,570 Are you going clubbing? 445 00:27:54,600 --> 00:27:55,850 Let me be myself. 446 00:27:56,770 --> 00:27:58,190 But you're an intern. 447 00:27:58,230 --> 00:27:59,400 Don't look, then. 448 00:28:01,400 --> 00:28:02,230 I'm not. 449 00:28:02,270 --> 00:28:03,480 Don't dress like this. See! 450 00:28:03,520 --> 00:28:04,480 Dress properly. 451 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 Okay. 452 00:28:07,350 --> 00:28:09,640 And when it says 'Paper Jam', 453 00:28:09,690 --> 00:28:10,900 take it out like... 454 00:28:15,350 --> 00:28:17,060 pull it out like this. Simple. 455 00:28:27,730 --> 00:28:28,730 Close it too. 456 00:28:28,900 --> 00:28:30,320 See, you can't fix it either. 457 00:28:30,690 --> 00:28:31,690 Wait... 458 00:28:32,190 --> 00:28:35,270 Can I get off now? 459 00:28:43,060 --> 00:28:44,850 Morning, Mr. Moji. 460 00:28:44,900 --> 00:28:47,070 Good morning. 461 00:28:47,100 --> 00:28:47,600 Hello. 462 00:28:47,650 --> 00:28:49,440 Come in. Have a seat. 463 00:28:51,310 --> 00:28:52,260 Mr. Moji. 464 00:28:52,310 --> 00:28:52,930 Yes? 465 00:28:53,310 --> 00:28:56,640 Shiruku's new idea really hits home. 466 00:28:56,690 --> 00:28:57,230 Thank you. 467 00:28:57,270 --> 00:28:59,650 Targeting male customers. 468 00:28:59,690 --> 00:29:03,400 This audience analysis has a lot of vision to it. 469 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 Thank you. 470 00:29:05,060 --> 00:29:08,140 Mr. Moji, you're my dream client. 471 00:29:08,190 --> 00:29:09,190 Thanks very much. 472 00:29:10,310 --> 00:29:11,310 Awesome. Thank you. 473 00:29:13,560 --> 00:29:14,680 Ms Jane, welcome. 474 00:29:15,230 --> 00:29:17,400 This is Ms Jane, our new Brand Manager. 475 00:29:17,440 --> 00:29:19,570 She's the one behind this idea. 476 00:29:23,480 --> 00:29:24,190 This idea? 477 00:29:24,230 --> 00:29:25,230 That's right. 478 00:29:35,020 --> 00:29:36,190 Hello, everyone. 479 00:29:36,650 --> 00:29:39,650 Mr. Saito assigned me to be Mr. Moji's assistant. 480 00:29:39,690 --> 00:29:42,320 I'm taking over the detergent account from Mr. Kaiwa, 481 00:29:42,350 --> 00:29:44,850 who's taken over the window cleaner account. 482 00:29:44,900 --> 00:29:46,400 It's great to be a part of the team. 483 00:29:52,480 --> 00:29:53,190 Oh. 484 00:29:53,230 --> 00:29:56,690 Mr. Chut, you're Zono's AE, right? 485 00:29:57,310 --> 00:29:58,310 It's Sono. 486 00:30:00,100 --> 00:30:02,720 From the brief that I received from Sirugu… 487 00:30:02,770 --> 00:30:04,400 Hold on, I'm sorry. 488 00:30:04,900 --> 00:30:06,230 It's Shiruku. 489 00:30:08,150 --> 00:30:11,610 Could you also pronounce our brand correctly? 490 00:30:14,940 --> 00:30:15,940 Okay. 491 00:30:17,100 --> 00:30:18,430 According to... 492 00:30:18,480 --> 00:30:19,020 Shi.. 493 00:30:19,060 --> 00:30:19,560 Ru.. 494 00:30:19,600 --> 00:30:20,600 Ku's... 495 00:30:21,850 --> 00:30:25,220 brief, targeting its male customers. 496 00:30:25,270 --> 00:30:28,020 We have 3 print ads for you to choose from. 497 00:30:28,060 --> 00:30:31,140 The first one, a new summer look. 498 00:30:31,190 --> 00:30:33,570 Convenient for mister, easy for missus. 499 00:30:33,850 --> 00:30:36,890 The second one. Convenient for men, easy for women. 500 00:30:38,100 --> 00:30:39,260 And the last one. 501 00:30:39,310 --> 00:30:41,180 Convenient for guys, easy for gals. 502 00:30:42,350 --> 00:30:43,350 How is it? 503 00:30:45,730 --> 00:30:46,730 Umm... 504 00:30:47,600 --> 00:30:49,260 Tsk-Tsk... 505 00:30:50,940 --> 00:30:53,110 I love all three of them. 506 00:30:53,150 --> 00:30:56,860 They're all equally good. It's so hard to choose. 507 00:30:56,900 --> 00:30:58,190 Ms Jane. 508 00:30:58,650 --> 00:30:59,939 You might think that they're the same, 509 00:30:59,940 --> 00:31:01,860 but they're really different. 510 00:31:02,350 --> 00:31:03,600 Okay. 511 00:31:04,020 --> 00:31:07,650 If using synonyms makes them different, then it's different. 512 00:31:08,520 --> 00:31:10,600 Next time you don't have to bother with choices then. 513 00:31:11,020 --> 00:31:13,150 Just make a really good one would be better, Coochie. 514 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 Who's that? 515 00:31:20,810 --> 00:31:24,010 Oh, Mr. Chut here. 516 00:31:24,060 --> 00:31:26,680 Back home, we call him Coochie. 517 00:31:33,350 --> 00:31:36,600 Oh, you're both from the same town? 518 00:31:37,350 --> 00:31:38,970 We live in the same house. 519 00:31:40,810 --> 00:31:42,060 Sometimes... 520 00:31:42,560 --> 00:31:44,260 we even share the same bed. 521 00:31:51,980 --> 00:31:53,570 We're siblings. 522 00:32:05,810 --> 00:32:06,810 Muay. 523 00:32:06,980 --> 00:32:07,980 Jane. 524 00:32:10,940 --> 00:32:12,110 Good morning, Moji. 525 00:32:13,310 --> 00:32:14,310 Good morning. 526 00:32:14,350 --> 00:32:15,890 We finally meet. 527 00:32:15,940 --> 00:32:18,110 Jane always talks about you. 528 00:32:18,150 --> 00:32:18,690 Yeah. 529 00:32:18,730 --> 00:32:19,940 Close up for me too. 530 00:32:19,980 --> 00:32:20,980 Sure. 531 00:32:22,400 --> 00:32:24,320 This one will be picked up in the evening. 532 00:32:24,350 --> 00:32:25,760 Alrighty. Thanks a lot. 533 00:32:27,730 --> 00:32:28,900 Thanks. 534 00:32:28,940 --> 00:32:29,940 No worries. 535 00:32:39,100 --> 00:32:40,100 Jane. 536 00:32:40,980 --> 00:32:41,980 Umm… 537 00:32:43,020 --> 00:32:46,770 I want to formally introduce myself to your brother. 538 00:32:47,270 --> 00:32:48,270 What do you think? 539 00:32:49,100 --> 00:32:51,140 But he already knows you. 540 00:32:51,400 --> 00:32:53,520 But not as his sister's boyfriend. 541 00:32:53,560 --> 00:32:56,680 You don't need to tell Coochie about us. 542 00:32:57,690 --> 00:32:58,690 Why? 543 00:33:00,850 --> 00:33:03,100 Or are you not confident in me? 544 00:33:06,440 --> 00:33:07,440 It's not like that. 545 00:33:08,560 --> 00:33:10,470 I don't want to involve him. 546 00:33:10,770 --> 00:33:13,020 Just let him be. He'll find out when it's time. 547 00:33:14,480 --> 00:33:16,070 But we're not doing anything wrong. 548 00:33:16,810 --> 00:33:17,760 Love shouldn't be kept a secret. 549 00:33:17,810 --> 00:33:19,059 If you wanna love, don't hide it. 550 00:33:19,060 --> 00:33:20,760 Love shouldn't be kept a secret. 551 00:33:20,810 --> 00:33:23,100 If you wanna love, don't hide it. 552 00:33:23,980 --> 00:33:25,420 We have to make it happen, you know. 553 00:33:25,440 --> 00:33:26,730 Yea yea yea! 554 00:33:29,020 --> 00:33:30,190 Oh my. Moji. 555 00:33:30,230 --> 00:33:32,610 You've been listening to too many Thai songs. 556 00:33:46,520 --> 00:33:47,860 Are you upset about anything? 557 00:33:49,690 --> 00:33:52,230 In Japan, clovers have a very good meaning. 558 00:33:53,480 --> 00:33:56,900 But it also means having secrets 559 00:33:58,100 --> 00:34:00,010 that can't be said, untold. 560 00:34:05,690 --> 00:34:07,560 As for lavender… Another one. 562 00:34:08,440 --> 00:34:09,570 You used to live in Japan, 563 00:34:10,230 --> 00:34:11,520 do you know its meaning? 564 00:34:12,650 --> 00:34:13,400 Nah. 565 00:34:13,440 --> 00:34:14,440 It means... 566 00:34:15,020 --> 00:34:17,270 I have doubts about you. 567 00:34:26,480 --> 00:34:27,770 A whole bouquet. 568 00:34:41,440 --> 00:34:42,440 As for this… 569 00:34:44,020 --> 00:34:45,650 in Japan there's no other meaning. 570 00:34:47,730 --> 00:34:49,570 It's just our 1-month anniversary… 571 00:35:13,900 --> 00:35:15,150 Who's the slut now? 572 00:35:17,350 --> 00:35:18,430 What about you? 573 00:35:18,480 --> 00:35:19,480 Skanky? 574 00:35:19,940 --> 00:35:21,070 What? 575 00:35:22,190 --> 00:35:24,610 I'm just saying that you've been dressing slutty. 576 00:35:26,150 --> 00:35:27,150 Why? 577 00:35:27,350 --> 00:35:28,350 What have you been up to? 578 00:35:28,650 --> 00:35:29,650 Nothing. 579 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 Nothing. 580 00:35:32,560 --> 00:35:33,680 Why the sharp voice? 581 00:35:35,900 --> 00:35:36,900 Coochie. 582 00:35:37,350 --> 00:35:38,640 Have you talked to Muay, yet? 583 00:35:39,810 --> 00:35:40,390 Huh? 584 00:35:40,690 --> 00:35:41,690 Nope. 585 00:35:42,060 --> 00:35:43,060 Why? 586 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 Oh. 587 00:35:44,770 --> 00:35:46,190 Haven't you seen it, yet? 588 00:35:46,850 --> 00:35:49,180 She ranted all over Facebook. 589 00:35:49,230 --> 00:35:50,230 What rant? 590 00:35:51,310 --> 00:35:53,430 Someone like you aren't limited editions. 591 00:35:53,810 --> 00:35:56,060 Generic. A knock-off, fake, 592 00:35:56,100 --> 00:35:59,510 rip-off, a sissy. You dick! 593 00:35:59,940 --> 00:36:00,900 Did she mention any names? 594 00:36:00,940 --> 00:36:01,940 Nope. 595 00:36:02,020 --> 00:36:04,570 Just a #LoserChut!! 596 00:36:04,600 --> 00:36:06,220 #LoserChut!! 597 00:36:06,270 --> 00:36:07,360 Whoa. 598 00:36:07,400 --> 00:36:08,150 Damn Muay, she's... 599 00:36:08,190 --> 00:36:09,480 Hold it, Coochie. 600 00:36:09,850 --> 00:36:11,390 Don't talk about her in that way. 601 00:36:12,190 --> 00:36:13,230 Good for her. 602 00:36:13,270 --> 00:36:14,690 Reading it gives me satisfaction. 603 00:36:14,980 --> 00:36:17,940 Muay deserves a better man. 604 00:36:18,310 --> 00:36:20,140 You're a bad business partner. 605 00:36:20,400 --> 00:36:22,690 As a boyfriend, you're the worst. 606 00:36:22,730 --> 00:36:25,320 And how is kissing in public better than me? 607 00:36:26,690 --> 00:36:27,690 Wait. 608 00:36:28,600 --> 00:36:29,810 I pecked. 609 00:36:30,150 --> 00:36:31,270 And I pecked my boyfriend. 610 00:36:31,690 --> 00:36:32,520 Your boyfriend? 611 00:36:32,560 --> 00:36:33,180 Boyfriend. 612 00:36:33,230 --> 00:36:33,860 You have a boyfriend. 613 00:36:33,900 --> 00:36:34,440 Boyfriend. 614 00:36:34,480 --> 00:36:35,820 So? I have a boyfriend, and? 615 00:36:36,980 --> 00:36:37,730 Hello? 616 00:36:37,770 --> 00:36:38,770 Hello, Mum. 617 00:36:38,980 --> 00:36:39,650 Yeah, what? 618 00:36:39,940 --> 00:36:41,270 I have something to tell you. 619 00:36:42,060 --> 00:36:42,850 What is it? 620 00:36:42,900 --> 00:36:44,610 Your favourtie child, Jane. 621 00:36:44,650 --> 00:36:45,860 She may look all naïve. 622 00:36:46,690 --> 00:36:48,050 But she's really slutty, you know. 623 00:36:48,270 --> 00:36:49,520 She's got a boyfriend now. 624 00:36:49,770 --> 00:36:50,860 He's Japanese, too. 625 00:36:50,900 --> 00:36:52,820 What? Why didn't she tell me? 626 00:36:52,850 --> 00:36:54,310 You won't approve, right? 627 00:36:55,100 --> 00:36:59,060 Wow, she's gone international like me. 628 00:36:59,900 --> 00:37:01,020 You're the one. 629 00:37:01,060 --> 00:37:03,180 Stop bringing home random girls. 630 00:37:03,560 --> 00:37:04,640 Your sis has moved back. 631 00:37:04,690 --> 00:37:05,940 Come on, Mum. 632 00:37:06,400 --> 00:37:08,320 She's worse than me. 633 00:37:10,270 --> 00:37:11,610 There is a leaked clip of her. 634 00:37:12,020 --> 00:37:13,020 Huh? 635 00:37:13,480 --> 00:37:14,480 What clip? 636 00:37:15,100 --> 00:37:16,810 Send it to me. 637 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 Now! 638 00:37:18,480 --> 00:37:19,520 Okay. 639 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Hello? 640 00:37:25,560 --> 00:37:26,560 Chut? 641 00:37:27,060 --> 00:37:28,390 Have you sent it, yet? 642 00:37:28,440 --> 00:37:29,520 Sent. 643 00:37:31,230 --> 00:37:32,020 Oh, Mum. 644 00:37:32,060 --> 00:37:32,600 Yeah? 645 00:37:32,650 --> 00:37:35,190 Don't tell her that I told you. 646 00:37:35,230 --> 00:37:38,020 Okay. I gotta go. I'll watch the clip. 647 00:37:45,400 --> 00:37:46,690 What did you send Mum? 648 00:37:46,730 --> 00:37:48,020 What are you talking about? 649 00:37:49,350 --> 00:37:50,430 Let's watch it together. 650 00:37:53,810 --> 00:37:55,680 Can't believe your tried sending porn to Mum. 651 00:37:55,730 --> 00:37:57,650 You sent priming instead of porn. 652 00:37:58,810 --> 00:37:59,810 Arrgh. 653 00:38:00,190 --> 00:38:01,400 So retarded. 654 00:38:01,440 --> 00:38:03,320 Make sure there aren't any real ones. 655 00:38:11,940 --> 00:38:12,940 Ouch! 656 00:38:16,730 --> 00:38:18,480 As for the clothes, 657 00:38:18,520 --> 00:38:21,940 we've changed it to red as commented. 658 00:38:22,230 --> 00:38:23,770 But I still have one problem. 659 00:38:24,100 --> 00:38:26,390 The location... 660 00:38:27,190 --> 00:38:28,440 has too much green. 661 00:38:28,900 --> 00:38:31,650 It reminds us of the competitor. 662 00:38:31,690 --> 00:38:33,110 The one we want to beat. 663 00:38:34,150 --> 00:38:35,230 Ahh. 664 00:38:35,810 --> 00:38:37,760 But it's a yard. 665 00:38:38,850 --> 00:38:40,680 Isn't it supposed to be green? 666 00:38:42,060 --> 00:38:44,220 This is redoing the entire storyboard... 667 00:38:56,230 --> 00:38:56,770 Huh? 668 00:38:56,810 --> 00:39:00,930 Mr. Saito said that the power of the brand's colour is essential. 669 00:39:00,980 --> 00:39:03,860 So, it's worth changing. 670 00:39:03,900 --> 00:39:06,900 Do you want a house without a yard? 671 00:39:06,940 --> 00:39:09,730 Okay. We'll redo the storyboard ASAP. 672 00:39:13,440 --> 00:39:15,150 Charging tigers! 673 00:39:15,520 --> 00:39:16,150 Yes! 674 00:39:16,480 --> 00:39:19,730 Next, we'll have the production house send the queues. 675 00:39:20,480 --> 00:39:21,770 The next step, 676 00:39:21,810 --> 00:39:24,930 Mr. Gun, you can have the production house send the queues. 677 00:39:24,980 --> 00:39:26,860 And if there are any other details, 678 00:39:26,900 --> 00:39:29,190 I'll e-mail you directly, okay? 679 00:39:29,230 --> 00:39:30,230 Okay. 680 00:39:33,100 --> 00:39:34,350 It won't take more than a week. 681 00:39:34,400 --> 00:39:35,520 Umm… 682 00:39:35,850 --> 00:39:37,560 How long will it take? 683 00:39:38,600 --> 00:39:39,600 I said 1 week. 684 00:39:41,980 --> 00:39:42,980 1 week. 685 00:39:44,690 --> 00:39:45,690 Jane. 686 00:39:46,100 --> 00:39:47,100 What's with you? 687 00:39:47,560 --> 00:39:48,810 I'm standing right here. 688 00:39:48,850 --> 00:39:50,010 Just chill, Chut. 689 00:39:50,900 --> 00:39:52,230 About 1 week. 690 00:39:53,810 --> 00:39:55,220 Okay, Mr. Gun. 691 00:39:55,520 --> 00:39:58,070 Do you have a parking ticket? I'll stamp it for you. 692 00:40:06,810 --> 00:40:07,810 Thanks. 693 00:40:08,480 --> 00:40:10,570 Excuse me, I have to go. 694 00:40:15,650 --> 00:40:16,770 Geez, look at her. 695 00:40:19,190 --> 00:40:21,860 We've already changed the storyboard 3 times. 696 00:40:23,730 --> 00:40:25,610 They're the boss. 697 00:40:26,270 --> 00:40:27,610 And their comments... 698 00:40:28,150 --> 00:40:29,070 so damn stupid. 699 00:40:29,100 --> 00:40:30,100 Are they crazy? 700 00:40:30,150 --> 00:40:32,230 The yard's supposed to be green. 701 00:40:32,270 --> 00:40:34,360 How can everything be Shiruku red? 702 00:40:34,770 --> 00:40:37,690 They should do laundry in a Chinese shrine. 703 00:40:39,980 --> 00:40:41,570 Calm down, Chut. 704 00:40:42,770 --> 00:40:44,730 If they're keep being stupid, 705 00:40:45,020 --> 00:40:46,980 I'll sell this idea to their competitor. 706 00:41:11,520 --> 00:41:12,520 Mr. Chut, 707 00:41:12,690 --> 00:41:14,150 you should resign from the team. 708 00:41:15,730 --> 00:41:19,480 Mr. Moji, why so serious? I was just kidding. 709 00:41:20,060 --> 00:41:22,100 Thais always joke around like this. 710 00:41:22,150 --> 00:41:23,940 Japanese don't joke around, right? 711 00:41:23,980 --> 00:41:26,900 Even so, this is really a sensitive issue. 712 00:41:26,940 --> 00:41:29,980 If Mr. Saito finds out, he won't be pleased. 713 00:41:30,310 --> 00:41:33,850 But Mr. Saito doesn't know. It's just between the two of us. 714 00:41:36,520 --> 00:41:37,980 Are you going to tell Mr. Saito? 715 00:41:38,350 --> 00:41:39,560 I don't have a choice. 716 00:41:39,600 --> 00:41:40,890 It's our company's policy. 717 00:41:41,190 --> 00:41:42,360 If you don't resign, 718 00:41:42,400 --> 00:41:45,020 we'll have to dismiss your company. 719 00:41:45,520 --> 00:41:47,020 Why so serious? 720 00:41:48,190 --> 00:41:48,940 Huh? 721 00:41:49,190 --> 00:41:50,440 Is this what you want? 722 00:41:50,480 --> 00:41:52,150 Be careful. The ending won't be pretty. 723 00:41:52,190 --> 00:41:53,070 The end is the end. 724 00:41:53,100 --> 00:41:55,100 It has nothing to do with being pretty or not. 725 00:41:57,190 --> 00:41:58,190 Right? 726 00:41:59,900 --> 00:42:00,900 Whatever. 727 00:42:01,150 --> 00:42:03,480 You better watch out. I'm gonna get you good. 728 00:42:03,520 --> 00:42:06,480 What do you want me to watch out for? 729 00:42:06,770 --> 00:42:10,020 I'm glad we're now on good terms. 730 00:42:10,060 --> 00:42:11,760 Do you understand what I'm saying? 731 00:42:13,850 --> 00:42:15,140 You make my blood boil! 732 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 Blood boil... 733 00:42:19,270 --> 00:42:20,110 Are you hot? 734 00:42:20,150 --> 00:42:20,730 What? 735 00:42:20,980 --> 00:42:22,270 Do you want some water? 736 00:42:31,020 --> 00:42:32,270 Is this what you want? 737 00:42:33,310 --> 00:42:37,760 I don't think Jane will agree. 738 00:42:38,850 --> 00:42:39,930 Mr. Chut... 739 00:42:40,350 --> 00:42:41,350 You know? 740 00:42:41,600 --> 00:42:43,600 You're the guy in front of the florist shop, right? 741 00:42:48,270 --> 00:42:49,270 My apologies. 742 00:42:51,730 --> 00:42:53,190 Actually... 743 00:42:54,230 --> 00:42:56,110 I've never liked you. 744 00:42:56,770 --> 00:42:58,820 Don't make me hate you. 745 00:43:01,100 --> 00:43:02,810 Because... 746 00:43:03,600 --> 00:43:05,310 I can get Jane to break up with you. 747 00:43:06,900 --> 00:43:07,980 So, what will it be... 748 00:43:08,400 --> 00:43:09,400 Moji? 749 00:43:13,270 --> 00:43:14,270 Fine then. 750 00:43:15,150 --> 00:43:16,150 I'll keep this a secret. 751 00:43:16,690 --> 00:43:18,270 That's it. 752 00:43:18,690 --> 00:43:20,400 There's no need to be anal. 753 00:43:21,650 --> 00:43:23,230 Okay. I'm going now. 754 00:43:38,520 --> 00:43:41,570 You're gonna get it, tiger! 755 00:43:50,310 --> 00:43:51,310 Moji. 756 00:43:52,560 --> 00:43:54,260 You're worse than him. 757 00:43:55,730 --> 00:43:58,570 You didn't punish that guy 758 00:43:58,600 --> 00:44:00,680 because he's your girlfriend's brother? 759 00:44:02,600 --> 00:44:03,680 I think... 760 00:44:05,270 --> 00:44:07,190 you've been in Thailand too long. 761 00:44:07,230 --> 00:44:09,690 You've become passive. 762 00:44:10,020 --> 00:44:13,610 You're not using all your potential. 763 00:44:19,350 --> 00:44:21,100 In 2 months… 764 00:44:21,940 --> 00:44:23,610 there will be a shuffling of positions. 765 00:44:23,650 --> 00:44:25,110 You will have to go back to Japan 766 00:44:25,150 --> 00:44:26,190 to the head office. 767 00:44:27,060 --> 00:44:28,310 Start over again. 768 00:44:28,600 --> 00:44:32,140 Relearn our organization's culture and ethics. 769 00:44:32,190 --> 00:44:34,860 You must go back. 770 00:44:43,940 --> 00:44:46,020 Moji, why did you defend him? 771 00:44:52,650 --> 00:44:53,820 Don't tell me 772 00:44:54,270 --> 00:44:57,610 he told you he'd make me breakup with you. 773 00:44:59,400 --> 00:45:00,520 How did you know? 774 00:45:04,060 --> 00:45:06,060 That's so damn Coochie. 775 00:45:10,900 --> 00:45:13,110 Does he even know what he's done? 776 00:45:21,190 --> 00:45:22,730 What a demon! 777 00:45:26,980 --> 00:45:27,980 But... 778 00:45:29,310 --> 00:45:30,760 I'm relieved... 779 00:45:32,560 --> 00:45:34,470 that Chut finally knows about us. 780 00:45:51,810 --> 00:45:53,640 What are we going to do now? 781 00:46:20,230 --> 00:46:22,900 What about the others? Aren't they coming? 782 00:46:23,190 --> 00:46:24,900 I didn't invite anyone else. 783 00:46:25,150 --> 00:46:28,110 Why are you playing only with me? 784 00:46:29,730 --> 00:46:32,570 When you move back, you'll get to play with better people. 785 00:46:35,060 --> 00:46:37,810 Think of it as a last farewell then. 786 00:46:41,730 --> 00:46:42,730 Okay. 787 00:46:43,730 --> 00:46:47,900 If I win, you'll have to take me out. 788 00:46:49,440 --> 00:46:50,440 But if I win... 789 00:46:53,400 --> 00:46:54,520 will you marry me? 790 00:47:01,230 --> 00:47:02,230 Moji. 791 00:47:03,310 --> 00:47:04,640 Don't do this, please. 792 00:47:07,560 --> 00:47:09,010 If you win, I won't bother you. 793 00:47:09,650 --> 00:47:11,570 I'll do anything you want. 794 00:47:12,980 --> 00:47:16,270 It doesn't matter whether it's been 2 months or 2 years. 795 00:47:17,440 --> 00:47:19,980 Love is love. 796 00:47:21,020 --> 00:47:23,230 Jane, what are you afraid of? 797 00:47:26,440 --> 00:47:28,650 Couples who get married early 798 00:47:28,690 --> 00:47:30,520 have an 80% failure rate. 799 00:47:30,560 --> 00:47:32,760 But if we break up right now, that'll be 100%. 800 00:47:33,190 --> 00:47:35,190 Aren't you going to listen to me? 801 00:47:44,350 --> 00:47:45,720 Fine then. 802 00:47:46,400 --> 00:47:48,980 If you want to play, then let's do it. 803 00:48:14,730 --> 00:48:16,150 I once thought... 804 00:48:18,190 --> 00:48:20,440 this is how I'd propose to you. 805 00:48:31,940 --> 00:48:32,940 Thanks. 806 00:48:35,520 --> 00:48:37,980 It's a very sweet proposal. 807 00:48:41,400 --> 00:48:42,400 But… 808 00:49:02,440 --> 00:49:03,690 I'm sorry, Moji. 809 00:49:12,850 --> 00:49:13,850 Jane. 810 00:49:16,270 --> 00:49:17,400 I'm burnt. 811 00:49:30,560 --> 00:49:34,890 Attention: Sono Advertising Co., Ltd. 812 00:49:38,900 --> 00:49:41,230 Shiruku Thailand 813 00:49:41,520 --> 00:49:44,020 would like to notify the shuffling of positions. 814 00:49:45,350 --> 00:49:46,350 First, 815 00:49:46,690 --> 00:49:48,980 Mr. Mochikawa 816 00:49:49,230 --> 00:49:52,230 is to be moved to the Marketing Department 817 00:49:52,810 --> 00:49:54,850 at the head office in Japan. 818 00:49:57,560 --> 00:49:58,560 Second, 819 00:49:59,230 --> 00:50:01,360 we request Sono advertising company 820 00:50:01,900 --> 00:50:06,320 to remove Mr. Chut from being Shiruku's AE. 821 00:50:07,020 --> 00:50:10,110 To be effective immediately. 822 00:50:21,600 --> 00:50:24,010 Mr. Chut Reansuwan is to be removed from... 823 00:50:25,690 --> 00:50:27,980 Ms Jane Reansuwan, Brand Manager. 824 00:50:34,980 --> 00:50:38,150 Coochie: Is this how you wanna do it? 825 00:50:50,020 --> 00:50:51,020 Hello? 826 00:50:52,520 --> 00:50:53,520 Which Aey is this? 827 00:50:54,060 --> 00:50:56,720 Oh, Aey Anyaporn. 828 00:50:57,350 --> 00:50:58,890 About the quotation, right? 829 00:50:58,940 --> 00:51:00,610 Sure. I'll send it to you. 830 00:51:01,770 --> 00:51:02,900 Okay. 831 00:51:02,940 --> 00:51:04,900 Chut, the telephone wizard. 832 00:51:04,940 --> 00:51:06,860 He can talk to a ghost caller. 833 00:51:08,650 --> 00:51:11,230 Which Aey is he talking to now? 834 00:51:13,690 --> 00:51:15,480 Lay off. He's got time. 835 00:51:15,520 --> 00:51:18,770 Ms Jane's really cruel, firing her own brother. 836 00:51:27,020 --> 00:51:28,230 Chut: I'm still in the group! 837 00:51:28,600 --> 00:51:29,600 Shit!! 838 00:51:33,980 --> 00:51:34,980 Shit!! 839 00:51:47,480 --> 00:51:48,480 Busy? 840 00:51:48,650 --> 00:51:49,690 Nope. 841 00:51:50,730 --> 00:51:52,650 It's watching series or xeroxing. 842 00:51:53,020 --> 00:51:54,270 Wanna go clubbing? 843 00:51:54,850 --> 00:51:55,850 My treat. 844 00:51:56,980 --> 00:51:57,980 Okay. 845 00:51:58,190 --> 00:51:59,190 Let's go. 846 00:52:22,060 --> 00:52:23,390 This is fun. 847 00:52:23,650 --> 00:52:25,360 Didn't think you're into these places. 848 00:52:25,400 --> 00:52:26,400 Let's come again. 849 00:52:27,440 --> 00:52:28,440 Sure. 850 00:52:31,940 --> 00:52:32,940 Are you okay? 851 00:52:34,730 --> 00:52:35,730 I'm okay. 852 00:52:37,730 --> 00:52:39,230 Hey... 853 00:52:39,270 --> 00:52:41,190 You're drunk as a skunk. 854 00:52:41,230 --> 00:52:42,670 If I slap you, it wouldn't hurt, huh? 855 00:52:42,730 --> 00:52:43,730 I'm not drunk. 856 00:52:44,770 --> 00:52:46,020 If you don't believe me, 857 00:52:46,060 --> 00:52:47,060 try... 858 00:52:54,650 --> 00:52:55,360 How was it? 859 00:52:55,400 --> 00:52:56,400 It hurts. 860 00:52:57,060 --> 00:52:58,060 My bad. 861 00:53:01,650 --> 00:53:03,230 Sober, Coochie? 862 00:53:05,690 --> 00:53:07,440 Don't use that name. I hate it. 863 00:53:08,900 --> 00:53:12,610 Your sister is so pretty, you know. 864 00:53:12,940 --> 00:53:15,440 But she's got such a sharp tongue. 865 00:53:15,480 --> 00:53:18,020 When I see you two, it's like you hate each other. 866 00:53:18,690 --> 00:53:20,570 Actually, I've never hated Jane. 867 00:53:25,850 --> 00:53:26,890 But... 868 00:53:28,650 --> 00:53:30,190 I just hate myself when I'm with her. 869 00:53:31,900 --> 00:53:34,690 You should tell her that. 870 00:53:36,060 --> 00:53:37,060 Tell her what? 871 00:53:37,150 --> 00:53:39,230 Well... tell her, 873 00:53:39,690 --> 00:53:44,650 "Jane my dear, I don't hate you, sis. 874 00:53:45,060 --> 00:53:47,680 I just hate myself when I'm with you." 875 00:53:48,980 --> 00:53:50,150 "Love you, sis." 876 00:53:51,560 --> 00:53:52,930 That makes me wanna puke. 877 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 No? 878 00:53:54,850 --> 00:53:55,850 No way. 879 00:53:56,940 --> 00:53:57,940 Huh. 880 00:54:01,400 --> 00:54:02,610 Do you have any siblings? 881 00:54:03,270 --> 00:54:04,270 Nah. 882 00:54:06,190 --> 00:54:07,400 So damn lucky. 883 00:54:19,730 --> 00:54:20,730 Hello. 884 00:54:28,270 --> 00:54:29,270 This way. 885 00:54:42,060 --> 00:54:43,140 Sorry 886 00:54:43,480 --> 00:54:44,900 for all the trouble. 887 00:54:45,520 --> 00:54:47,610 You could've just left him at the bar. 888 00:54:47,650 --> 00:54:50,570 The bar begged me to take him home. 889 00:54:58,020 --> 00:54:59,730 He puked up all his guts, 890 00:54:59,770 --> 00:55:00,820 he'll sleep well tonight. 891 00:55:01,150 --> 00:55:03,230 Are you really gonna leave him like that? 892 00:55:03,940 --> 00:55:04,980 Don't worry. 893 00:55:05,020 --> 00:55:06,420 He'll wash it off when he wakes up. 894 00:55:08,650 --> 00:55:09,650 Cut throat. 895 00:55:19,560 --> 00:55:24,350 You're not mad or hate Chut, are you? 896 00:55:25,520 --> 00:55:26,520 Why? 897 00:55:27,560 --> 00:55:28,850 Did he say something? 898 00:55:28,900 --> 00:55:29,900 Oh. 899 00:55:30,730 --> 00:55:31,730 No. 900 00:55:32,310 --> 00:55:35,510 He's upset with work, so he's complaining. 901 00:55:41,690 --> 00:55:44,860 But, I don't really get it 902 00:55:44,900 --> 00:55:46,980 when siblings fight, 903 00:55:47,020 --> 00:55:48,480 does it have to be so dramatic? 904 00:55:50,150 --> 00:55:51,980 You're an only child, right? 905 00:55:53,730 --> 00:55:55,070 I'm lucky, right? 906 00:56:03,600 --> 00:56:05,930 Can I ask you a question? 907 00:56:07,770 --> 00:56:11,570 Why do you call him Coochie? 908 00:56:46,730 --> 00:56:50,480 Coochie, don't forget to pick me up from the LASIK clinic!! 909 00:57:33,480 --> 00:57:34,480 It's me, Moji. 910 00:57:38,900 --> 00:57:39,610 Moji. 911 00:57:39,850 --> 00:57:40,850 Huh? 912 00:57:41,650 --> 00:57:43,440 Thanks for picking me up. 913 00:57:44,560 --> 00:57:47,510 I told Coochie, but he probably forgot. 914 00:57:48,150 --> 00:57:49,570 So, I have to bother you. 915 00:57:49,600 --> 00:57:50,600 Sorry. 916 00:57:54,270 --> 00:57:57,070 You know you're really cute right now? 917 00:57:58,690 --> 00:58:00,190 You look like the Kamen Rider V8. 918 00:58:00,230 --> 00:58:03,070 Do you know Sky Rider? 919 00:58:04,770 --> 00:58:06,360 They've got big bug eyes. 920 00:58:07,310 --> 00:58:10,140 Moji, I'm not supposed to laugh. 921 00:58:12,560 --> 00:58:13,510 Let's go. I'll take you home. 922 00:58:13,560 --> 00:58:14,560 Wait a sec. 923 00:58:15,020 --> 00:58:16,020 I... 924 00:58:16,350 --> 00:58:18,680 I don't want you to misunderstand me. 925 00:58:21,270 --> 00:58:22,480 I do love you. 926 00:58:24,650 --> 00:58:25,650 But... 927 00:58:26,350 --> 00:58:28,640 I'm worried about my family. 928 00:58:29,270 --> 00:58:34,150 I'm worried about my mum, auntie, the house, and Coochie. 929 00:58:37,900 --> 00:58:39,610 Please say something. 930 00:58:42,690 --> 00:58:44,440 Are you pouty? 931 00:58:44,480 --> 00:58:45,900 I can't see anything. 932 00:58:45,940 --> 00:58:47,730 I'm not mad at all. 933 00:58:48,350 --> 00:58:49,560 I understand... 934 00:58:50,520 --> 00:58:53,070 how it feels to be far away from family. 935 00:58:54,270 --> 00:58:55,650 So, I've already decided 936 00:58:56,020 --> 00:58:58,900 to leave Shiruku and find a new job here. 937 00:59:03,270 --> 00:59:05,320 You don't have to do that for me. 938 00:59:06,440 --> 00:59:07,440 Jane... 939 00:59:07,940 --> 00:59:09,440 I can live anywhere. 940 00:59:10,440 --> 00:59:11,690 All I need is you. 941 00:59:13,480 --> 00:59:15,110 We don't have to get married right now. 942 00:59:15,810 --> 00:59:16,810 Okay? 943 00:59:29,980 --> 00:59:32,650 Don't touch, you'll infect your eyes. 944 00:59:33,400 --> 00:59:34,520 The doctor will scold you. 945 00:59:52,060 --> 00:59:52,640 Moji. 946 00:59:52,980 --> 00:59:53,980 Yeah? 947 00:59:56,690 --> 00:59:58,020 How many kids do you want? 948 01:00:03,600 --> 01:00:04,600 Four. 949 01:00:05,730 --> 01:00:07,320 Maybe two? 950 01:00:24,940 --> 01:00:25,940 The ring? 951 01:00:26,270 --> 01:00:27,400 Well... 952 01:00:27,440 --> 01:00:30,190 I have it with me all the time. 953 01:00:43,150 --> 01:00:44,400 I love you, Jane. 954 01:00:49,600 --> 01:00:50,970 Your family's already here. 955 01:01:03,560 --> 01:01:06,220 Chut said that he's representing your mum. 956 01:01:07,520 --> 01:01:09,110 Jane, right? 957 01:01:09,690 --> 01:01:12,940 You speak Thai very well. 958 01:01:12,980 --> 01:01:15,570 My husband was Thai that's why. 959 01:01:19,560 --> 01:01:22,060 You and Chut can speak Thai with Mum. 960 01:01:22,100 --> 01:01:24,430 She understands but doesn't speak it well. 961 01:01:25,900 --> 01:01:28,940 I can speak but you probably won't understand. 962 01:01:40,310 --> 01:01:43,220 Chut and I are the same, we're halfies, 963 01:01:43,270 --> 01:01:45,820 but we can't speak a word of French. 964 01:01:46,060 --> 01:01:49,180 Our dad went back when we were young. 965 01:01:49,810 --> 01:01:51,470 You can just tell them that he left us. 966 01:02:05,270 --> 01:02:06,270 Excuse me? 967 01:02:06,600 --> 01:02:08,640 Mum was asking 968 01:02:09,480 --> 01:02:10,649 how many kids we're planning to have. 969 01:02:10,650 --> 01:02:11,860 Ahh. 970 01:02:13,650 --> 01:02:15,320 These two are workaholics. 971 01:02:15,350 --> 01:02:17,310 If they're gonna have kids, they'll have to 972 01:02:17,350 --> 01:02:18,510 pump a lot. 973 01:02:18,560 --> 01:02:19,220 Pump? 974 01:02:19,270 --> 01:02:20,270 Pump. 975 01:02:20,520 --> 01:02:21,520 Pump? 976 01:02:21,690 --> 01:02:22,230 Pump! 977 01:02:22,650 --> 01:02:23,650 Pump! 978 01:02:23,730 --> 01:02:24,320 Pump! 979 01:02:24,690 --> 01:02:25,400 Hey! 980 01:02:25,440 --> 01:02:26,570 Why did you step on my foot? 981 01:02:26,850 --> 01:02:27,850 Huh? 982 01:02:31,400 --> 01:02:33,770 You'll have to give the kids hybrid names. 983 01:02:34,100 --> 01:02:36,680 Like it could be either Thai or Japanese. 984 01:02:37,190 --> 01:02:38,190 For example. 985 01:02:41,350 --> 01:02:43,680 If Japanese name is Tsubasa, 986 01:02:44,100 --> 01:02:46,100 then we'll call him Surasak in Thai. 987 01:03:10,020 --> 01:03:11,020 Oops. 988 01:03:11,650 --> 01:03:13,020 Sorry. 989 01:03:13,060 --> 01:03:14,640 Excuse me. 990 01:03:14,690 --> 01:03:15,690 That's enough, Coochie! 991 01:03:15,940 --> 01:03:18,020 Can't eat it anymore. It's now plum soup. 992 01:03:19,060 --> 01:03:20,180 I'm so sorry, Mum. 993 01:03:25,020 --> 01:03:25,770 All right, 994 01:03:26,020 --> 01:03:27,230 let's get to the point. 995 01:03:28,060 --> 01:03:29,260 To marry Jane, 996 01:03:32,480 --> 01:03:33,480 the dowry is... 997 01:03:33,940 --> 01:03:34,940 ten million. 998 01:03:38,770 --> 01:03:39,770 Coochie! 999 01:03:40,600 --> 01:03:41,600 Baht... 1000 01:03:42,060 --> 01:03:43,060 not Yen. 1001 01:03:43,100 --> 01:03:45,140 Is it normally this much? 1002 01:03:45,190 --> 01:03:46,150 I can find it. 1003 01:03:46,190 --> 01:03:47,190 Moji. 1004 01:03:47,850 --> 01:03:49,430 Don't listen to him. 1005 01:03:49,850 --> 01:03:51,100 Then you can't get married. 1006 01:03:51,900 --> 01:03:52,900 It's not a problem. 1007 01:03:53,270 --> 01:03:54,320 I'll do anything. 1008 01:03:58,850 --> 01:04:01,470 All right, then. 1009 01:04:04,230 --> 01:04:05,980 Jane. Jane. 1010 01:04:11,150 --> 01:04:13,270 Jane and I have planned 1011 01:04:13,650 --> 01:04:16,520 to get married next month. 1012 01:04:16,900 --> 01:04:17,900 We're in a rush. 1013 01:04:17,940 --> 01:04:19,520 But it should be possible. 1014 01:04:19,770 --> 01:04:22,190 We're leaving to Japan 1 week after the wedding. 1015 01:04:22,230 --> 01:04:23,230 Your honeymoon? 1016 01:04:23,400 --> 01:04:24,400 No. 1017 01:04:25,560 --> 01:04:28,760 Jane decided to move to Japan with me after the wedding. 1018 01:04:33,730 --> 01:04:34,850 Why don't I know about this? 1019 01:04:37,150 --> 01:04:38,070 I've already told Mum. 1020 01:04:38,100 --> 01:04:39,430 But she didn't tell me this. 1021 01:04:43,940 --> 01:04:44,940 I'm sorry. 1022 01:04:45,900 --> 01:04:47,570 I didn't know she has to move to Japan. 1023 01:04:48,100 --> 01:04:49,260 So, no more marriage. 1024 01:04:49,310 --> 01:04:49,890 Chut. 1025 01:04:50,150 --> 01:04:50,900 Sorry! 1026 01:04:50,940 --> 01:04:51,570 Chut. 1027 01:04:51,810 --> 01:04:52,310 Let's go home. 1028 01:04:52,350 --> 01:04:53,350 Chut. 1029 01:04:53,810 --> 01:04:54,310 Let's go. 1030 01:04:54,350 --> 01:04:54,930 Coochie. 1031 01:04:54,980 --> 01:04:55,980 Let's go. 1032 01:04:58,400 --> 01:04:59,610 Can't we talk first? 1033 01:04:59,650 --> 01:05:00,650 No. 1034 01:05:01,020 --> 01:05:02,020 No wedding. 1035 01:05:02,060 --> 01:05:03,060 Let's go home. 1036 01:05:05,230 --> 01:05:06,230 Go. 1037 01:05:13,770 --> 01:05:15,860 You have no right to stop me from getting married. 1038 01:05:15,900 --> 01:05:16,690 Why not? 1039 01:05:16,730 --> 01:05:18,110 Mum said I was representing Dad. 1040 01:05:18,350 --> 01:05:19,350 I'm not allowing it. 1041 01:05:19,400 --> 01:05:20,770 You have no right. 1042 01:05:26,350 --> 01:05:27,350 I know 1043 01:05:27,690 --> 01:05:29,150 why you're doing this! 1044 01:05:29,190 --> 01:05:31,480 You're upset with me and Moji about work, right? 1045 01:05:31,520 --> 01:05:32,900 It's got nothing to do with that. 1046 01:05:33,560 --> 01:05:34,680 Moji's a loser. 1047 01:05:35,150 --> 01:05:36,520 What the hell. 1048 01:05:36,770 --> 01:05:39,320 He has to move. Why force you to move too? 1049 01:05:39,650 --> 01:05:40,690 Is he crazy? 1050 01:05:41,400 --> 01:05:43,200 If he wants to marry you, then he should quit. 1051 01:05:46,440 --> 01:05:47,650 Hey, Jane! 1052 01:05:47,980 --> 01:05:48,980 Hey! 1053 01:05:57,730 --> 01:05:58,860 Think more about it. 1054 01:06:00,690 --> 01:06:02,519 It's only been a few months and now wedding plans? 1055 01:06:02,520 --> 01:06:03,610 Are you out of your mind? 1056 01:06:05,150 --> 01:06:06,320 Moving to Japan... 1057 01:06:06,730 --> 01:06:08,110 How's it gonna last? 1058 01:06:11,060 --> 01:06:12,180 Speechless. 1059 01:06:13,190 --> 01:06:15,690 You're not that confident in Moji either. 1060 01:06:27,400 --> 01:06:29,690 Think carefully. 1061 01:06:30,940 --> 01:06:32,300 How are you gonna live over there? 1062 01:06:32,770 --> 01:06:34,170 Who's gonna take care of the house? 1063 01:06:35,020 --> 01:06:36,320 What about the payments? 1064 01:06:48,060 --> 01:06:49,060 What now? 1065 01:06:49,730 --> 01:06:50,730 Huh? 1066 01:06:51,150 --> 01:06:52,480 Did you not like what I said? 1067 01:06:52,520 --> 01:06:55,020 You've never done anything with this house. 1068 01:06:57,020 --> 01:06:58,020 Me! 1069 01:06:58,770 --> 01:07:00,110 It's me that does it all! 1070 01:07:01,190 --> 01:07:04,070 The dishes, cleaning, laundry. It's all me! 1071 01:07:05,980 --> 01:07:06,980 Coochie. 1072 01:07:07,060 --> 01:07:09,680 You're so damn selfish! 1073 01:07:11,650 --> 01:07:13,320 The reason I've said all this... 1074 01:07:13,650 --> 01:07:14,970 is because I'm worried about you. 1075 01:07:15,190 --> 01:07:16,190 Really? 1076 01:07:17,560 --> 01:07:18,810 I don't think so. 1077 01:07:20,190 --> 01:07:21,400 I think you're afraid. 1078 01:07:21,980 --> 01:07:24,320 Afraid of not having your own slave. 1079 01:07:24,690 --> 01:07:26,230 Paying the mortgage. 1080 01:07:31,650 --> 01:07:32,650 I'm done talking. 1081 01:07:38,770 --> 01:07:39,770 You know... 1082 01:07:40,600 --> 01:07:43,350 at first I turned down Moji? 1083 01:07:47,810 --> 01:07:49,060 Because I was worried... 1084 01:07:51,150 --> 01:07:53,020 about how you're going to live when I'm gone. 1085 01:07:54,230 --> 01:07:56,650 Do you know what a burden you are?! 1086 01:07:58,810 --> 01:07:59,810 This house... 1087 01:08:00,940 --> 01:08:03,400 you haven't even paid for half of it. 1088 01:08:10,770 --> 01:08:13,400 Whatever you paid, I'll pay you back. 1089 01:08:13,440 --> 01:08:14,940 And I'm gonna sell this house. 1090 01:08:17,270 --> 01:08:19,520 And you'll have to live somewhere else. 1091 01:08:21,770 --> 01:08:23,440 Don't run me off like some animal. 1092 01:08:24,100 --> 01:08:25,140 I'm your big brother. 1093 01:08:26,480 --> 01:08:28,440 And have you ever acted like one? 1094 01:08:36,940 --> 01:08:38,480 You can leave whenever... 1095 01:08:39,850 --> 01:08:41,640 but we can't live together anymore. 1096 01:08:51,980 --> 01:08:54,070 Please forgive me for my rudeness. 1097 01:08:54,600 --> 01:08:55,720 It's all right. 1098 01:08:56,400 --> 01:08:58,940 Let bygones be bygones. 1099 01:08:59,520 --> 01:09:02,360 I wasn't thinking when I asked for the dowry. 1100 01:09:02,400 --> 01:09:05,980 When people love one another, 1101 01:09:06,020 --> 01:09:09,020 money shouldn't get in the way of these feelings. 1102 01:09:10,440 --> 01:09:11,440 Thank you so much. 1103 01:09:14,350 --> 01:09:16,560 Thank you very much. 1104 01:09:17,230 --> 01:09:19,400 I'm really glad... 1105 01:09:19,940 --> 01:09:23,020 that we're going to be the same family. 1106 01:09:27,100 --> 01:09:29,260 You don't have to worry about Chut. 1107 01:09:29,690 --> 01:09:31,520 He's got nothing to do with this anymore. 1108 01:09:31,940 --> 01:09:34,860 My mum gave me her blessing to marry Moji. 1109 01:09:36,600 --> 01:09:38,510 My first grandchild 1110 01:09:39,100 --> 01:09:42,510 will be as sweet as you. 1111 01:09:51,810 --> 01:09:52,810 Are you listening? 1112 01:10:00,310 --> 01:10:05,350 Jane. 1113 01:10:07,560 --> 01:10:08,720 Forget it. 1114 01:10:20,690 --> 01:10:22,520 It's my wedding gown. 1115 01:10:23,020 --> 01:10:25,020 For my beautiful daughter-in-law. 1116 01:10:31,980 --> 01:10:34,360 We're now the same family. 1117 01:10:40,940 --> 01:10:44,690 "Because my husband was Thai." 1118 01:10:46,940 --> 01:10:48,520 "Coochie, you have no right!" 1119 01:10:55,020 --> 01:10:57,520 1-9-4-0. 1120 01:11:01,730 --> 01:11:03,520 Ooh. 1121 01:11:04,270 --> 01:11:05,440 Welcome. 1122 01:11:08,980 --> 01:11:10,320 Wow. 1123 01:11:12,980 --> 01:11:14,150 Whoa. 1124 01:12:12,400 --> 01:12:15,820 They even play Cuban news in the toilet. 1125 01:12:15,850 --> 01:12:17,140 It's awesome. 1126 01:12:18,060 --> 01:12:19,060 Try... 1127 01:12:21,190 --> 01:12:22,190 Wait! 1128 01:12:23,400 --> 01:12:24,400 What are you doing? 1129 01:12:27,980 --> 01:12:29,690 Sorry, I didn't mean to. 1130 01:12:34,520 --> 01:12:36,110 I don't think of you that way. 1131 01:12:37,440 --> 01:12:41,110 And all the dates we had together? 1132 01:12:43,560 --> 01:12:46,140 What do you think I had in mind? 1133 01:12:48,650 --> 01:12:49,940 So, you were fishing? 1134 01:12:54,810 --> 01:12:56,600 Were you thinking of getting a catch? 1135 01:12:56,650 --> 01:12:57,650 Is that it? 1136 01:13:00,270 --> 01:13:01,270 Now what? 1137 01:13:01,730 --> 01:13:02,730 Damn you. 1138 01:13:10,350 --> 01:13:11,510 The place wasn't packed, huh? 1139 01:13:11,560 --> 01:13:12,560 No, it wasn't. 1140 01:13:12,980 --> 01:13:15,690 That's good, so we can go back again. 1141 01:13:17,480 --> 01:13:18,020 Yummy. 1142 01:13:18,060 --> 01:13:19,060 There wasn't a long wait. 1143 01:13:19,440 --> 01:13:20,440 Yeah. 1144 01:13:25,940 --> 01:13:27,480 It's past 2 p.m., I can't sell it. 1145 01:13:27,520 --> 01:13:28,730 It's only 2 minutes after. 1146 01:13:30,650 --> 01:13:32,980 I was here before 2, but that guy was slow. 1147 01:13:33,020 --> 01:13:34,190 I really can't sell it. 1148 01:14:25,310 --> 01:14:26,310 Sir. 1149 01:14:29,230 --> 01:14:30,610 I can't close the lid. 1150 01:14:32,190 --> 01:14:33,190 It's okay. 1151 01:14:35,020 --> 01:14:36,020 Chut. 1152 01:14:37,060 --> 01:14:38,930 This is Mr. Watanyoo from Thai Life Insurance. 1153 01:14:38,980 --> 01:14:41,070 This is Chut, our top AE. 1154 01:14:41,100 --> 01:14:42,890 Chut will take care of your account. 1155 01:14:44,190 --> 01:14:45,480 Hello, I'm Chut. 1156 01:14:45,520 --> 01:14:46,360 Hi, I'm Watanyoo. 1157 01:14:46,400 --> 01:14:47,320 Just call me Yoo. 1158 01:14:47,350 --> 01:14:48,350 Okay. 1159 01:14:50,020 --> 01:14:52,230 Be careful of your cup, you might spill it. 1160 01:14:52,270 --> 01:14:53,270 It's okay. 1161 01:14:54,770 --> 01:14:55,770 Are you wet? 1162 01:14:55,810 --> 01:14:57,100 I'm sorry. It's okay. 1163 01:14:57,150 --> 01:14:58,730 Get me some tissues. 1164 01:14:58,770 --> 01:14:59,770 My apologies. 1165 01:15:07,060 --> 01:15:08,060 Tissues. 1166 01:15:15,270 --> 01:15:17,980 I looked the other way with Shiruku's case. 1167 01:15:18,980 --> 01:15:20,730 When they pulled you off the team, 1168 01:15:21,190 --> 01:15:23,190 I thought that was enough punishment. 1169 01:15:23,810 --> 01:15:25,140 But what is this? 1170 01:15:25,190 --> 01:15:27,230 You haven't even started your new project, 1171 01:15:27,520 --> 01:15:29,770 and now I've caught you drinking in the office. 1172 01:15:31,020 --> 01:15:32,150 I'm really sorry. 1173 01:15:33,230 --> 01:15:36,020 Take a week off. We'll talk when you get back. 1174 01:15:38,400 --> 01:15:39,820 What do you mean "We will talk"? 1175 01:15:39,850 --> 01:15:41,010 I'll be straight with you. 1176 01:15:41,480 --> 01:15:44,230 I don't know which account I should give you. 1177 01:15:44,980 --> 01:15:48,480 When you're back and still want to work here, 1178 01:15:49,270 --> 01:15:51,270 I might have to reduce your salary... 1179 01:15:51,310 --> 01:15:52,850 or demote you. 1180 01:15:55,100 --> 01:15:57,430 Are you trying to get me to leave? 1181 01:15:59,100 --> 01:16:00,100 Bingo. 1182 01:16:24,690 --> 01:16:26,360 Can't you help me? 1183 01:16:26,400 --> 01:16:27,900 No one's called me back. 1184 01:16:28,650 --> 01:16:29,860 What about your boss? 1185 01:16:30,900 --> 01:16:31,860 Stupid. 1186 01:16:31,900 --> 01:16:33,770 Who curses clients that often? 1187 01:16:34,310 --> 01:16:36,350 I didn't kill anyone. 1188 01:16:39,810 --> 01:16:40,470 Hold on. 1189 01:16:40,770 --> 01:16:42,770 How did my getting fired spread to your office? 1190 01:16:45,810 --> 01:16:47,010 Umm... 1191 01:16:47,850 --> 01:16:50,560 You better tell them that I quit, I wasn't fired. 1192 01:16:51,690 --> 01:16:52,320 Yeah. 1193 01:16:52,560 --> 01:16:53,560 That's all. 1194 01:16:58,270 --> 01:16:59,270 Dear. 1195 01:17:00,100 --> 01:17:01,100 Yes? 1196 01:17:05,940 --> 01:17:07,520 If you're free, please join. 1197 01:17:07,770 --> 01:17:09,980 You can go with Mr. Gun. 1198 01:17:10,940 --> 01:17:12,070 For me? 1199 01:17:12,690 --> 01:17:14,190 Congratulations. 1200 01:17:15,060 --> 01:17:16,060 Thank you. 1201 01:17:19,650 --> 01:17:21,480 How's Coochie doing? 1202 01:17:23,270 --> 01:17:26,360 I haven't talked to him lately. 1203 01:17:27,520 --> 01:17:29,440 He moved out to an apartment. 1204 01:17:31,440 --> 01:17:32,440 I heard that... 1205 01:17:32,730 --> 01:17:35,110 this week will be his last one. 1206 01:17:42,100 --> 01:17:43,100 Dear... 1207 01:17:44,230 --> 01:17:46,020 could you do me a favour? 1208 01:18:21,230 --> 01:18:22,400 You got an invitation too? 1209 01:18:26,850 --> 01:18:27,850 Are you going? 1210 01:18:31,980 --> 01:18:33,610 It's far, Mahasarakham province. 1211 01:18:34,100 --> 01:18:35,300 There isn't an airport either. 1212 01:18:35,730 --> 01:18:38,110 You sound like you aren't going. 1213 01:18:38,560 --> 01:18:39,560 I'll go. 1214 01:18:39,690 --> 01:18:40,690 Of course. 1215 01:18:41,850 --> 01:18:43,310 It's my sister's wedding. 1216 01:18:55,980 --> 01:18:58,360 I'm sending you my friend's contact. 1217 01:18:58,810 --> 01:19:00,470 He's looking for an AE. 1218 01:19:01,520 --> 01:19:02,520 Take a look. 1219 01:19:05,900 --> 01:19:07,360 Joe... 1220 01:19:07,400 --> 01:19:09,150 Think of it as a farewell gift. 1221 01:19:10,400 --> 01:19:11,400 Thank you. 1222 01:19:19,020 --> 01:19:20,730 You're invited… 1223 01:19:21,100 --> 01:19:22,100 what's your name? 1224 01:19:23,480 --> 01:19:24,520 Dear-Raporn? 1225 01:19:26,600 --> 01:19:27,600 Am I right? 1226 01:19:28,810 --> 01:19:29,810 Kwan-Ruedear? 1227 01:19:32,150 --> 01:19:33,150 Oh, Duang-Dear. 1228 01:19:34,480 --> 01:19:35,400 This one for sure. 1229 01:19:35,440 --> 01:19:36,440 Dear-Ratee. 1230 01:19:37,100 --> 01:19:38,100 Right? 1231 01:19:39,850 --> 01:19:41,260 I think you should attend. 1232 01:20:14,900 --> 01:20:18,150 Mahasarakham. 1233 01:21:04,600 --> 01:21:07,390 Wow, beautiful. 1234 01:21:07,440 --> 01:21:10,150 You're as beautiful as me when I was young. 1235 01:21:13,190 --> 01:21:14,190 Are you done? 1236 01:21:14,230 --> 01:21:14,860 Okay? 1237 01:21:15,230 --> 01:21:16,150 So beautiful. 1238 01:21:16,190 --> 01:21:17,400 Here once more. Tighter. 1239 01:21:18,150 --> 01:21:19,230 Thank you. 1240 01:21:20,060 --> 01:21:22,390 Why hasn't Coochie come back? 1241 01:21:22,810 --> 01:21:23,930 He's not answering my calls. 1242 01:21:24,520 --> 01:21:28,270 Please tell him that I miss him. 1243 01:21:29,520 --> 01:21:31,150 I wanna drink beer with him. 1244 01:21:34,940 --> 01:21:36,190 Watch your step. 1245 01:21:36,690 --> 01:21:38,730 Jane, look at your mum. 1246 01:21:38,770 --> 01:21:41,360 She's Moji's FC. 1247 01:22:15,310 --> 01:22:17,010 I can't follow the game. 1248 01:22:17,270 --> 01:22:19,480 What's with this song? Bobbing up and down. 1249 01:22:19,520 --> 01:22:20,400 The ninja song. 1250 01:22:20,440 --> 01:22:23,900 Is this the Japanese song you wanna sing for them? 1251 01:22:25,350 --> 01:22:29,560 I couldn't guess it on my own. 1252 01:22:33,230 --> 01:22:34,820 Will your brother come? 1253 01:22:40,690 --> 01:22:41,690 Eat up. 1254 01:22:43,440 --> 01:22:45,650 Your aunt can start her own comedy club. 1255 01:22:46,350 --> 01:22:47,350 What are you doing? 1256 01:22:47,730 --> 01:22:49,070 Here, let me help. 1257 01:22:49,480 --> 01:22:50,190 It's hot. 1258 01:22:50,230 --> 01:22:51,110 Thanks. 1259 01:22:51,150 --> 01:22:52,150 No worries. 1260 01:22:52,400 --> 01:22:53,400 Be careful. 1261 01:22:56,310 --> 01:22:57,220 Let me help. 1262 01:22:57,270 --> 01:22:58,270 Be careful. 1263 01:23:01,190 --> 01:23:02,190 Hey. 1264 01:23:04,190 --> 01:23:06,150 This is my old PE uniform. 1265 01:23:13,650 --> 01:23:14,940 Do you see it? 1266 01:23:16,730 --> 01:23:17,730 It's Jane. 1267 01:23:19,190 --> 01:23:20,230 Is that... 1268 01:23:20,270 --> 01:23:22,070 a 'C'? 1269 01:23:23,230 --> 01:23:24,230 Chut's name? 1270 01:23:25,270 --> 01:23:26,900 You wore his hand me downs? 1271 01:23:27,900 --> 01:23:28,900 Umm. 1272 01:23:29,690 --> 01:23:31,110 Not only his uniforms, 1273 01:23:31,150 --> 01:23:33,940 but also all his old clothes. 1274 01:23:35,150 --> 01:23:38,570 Convenient for guys, easy for gals. 1275 01:24:09,940 --> 01:24:12,110 Coochie... 1276 01:24:12,150 --> 01:24:18,690 you better come to my wedding. 1277 01:24:22,600 --> 01:24:23,760 Joe. 1278 01:24:23,810 --> 01:24:25,350 This work's from last year. 1279 01:24:27,600 --> 01:24:29,350 These are the awards I won. 1280 01:24:31,560 --> 01:24:32,760 Our team is very lucky 1281 01:24:32,810 --> 01:24:35,510 to get one of Sono's top AE. 1282 01:24:36,100 --> 01:24:37,100 Yes, sir. 1283 01:24:38,850 --> 01:24:40,850 As agreed, you can start immediately. 1284 01:24:41,810 --> 01:24:42,760 Already? 1285 01:24:42,810 --> 01:24:44,140 Of course. Why wait? 1286 01:24:45,600 --> 01:24:47,850 Can you start tomorrow? 1287 01:24:49,650 --> 01:24:50,820 Umm. 1288 01:24:51,190 --> 01:24:53,020 Can I start next week? 1289 01:24:53,650 --> 01:24:55,290 I have some business to take care at home. 1290 01:24:55,690 --> 01:24:56,690 Too bad. 1291 01:25:09,150 --> 01:25:11,320 What's brought you here, Reansuwan? 1292 01:25:11,350 --> 01:25:12,390 Good evening, sir. 1293 01:25:12,810 --> 01:25:13,810 Can I go in? 1294 01:25:13,850 --> 01:25:14,890 Sure. 1295 01:25:35,690 --> 01:25:37,860 Coochie: I'm here, hanging out at school. 1296 01:25:37,900 --> 01:25:40,440 Coochie: I'll be home later. 1297 01:25:40,480 --> 01:25:41,480 Jane: Where are you at? 1298 01:25:44,650 --> 01:25:46,110 Coochie: On your right. 1299 01:25:57,980 --> 01:25:59,190 There's Thai silk 1300 01:25:59,730 --> 01:26:01,770 and a handbag from here. 1301 01:26:02,520 --> 01:26:04,940 I want you to give it to Moji's mum. 1302 01:26:06,690 --> 01:26:07,690 Here. 1303 01:26:14,850 --> 01:26:16,890 I can give it to her tomorrow. 1304 01:26:19,230 --> 01:26:20,270 What's the rush? 1305 01:26:24,520 --> 01:26:25,520 Are you drinking again? 1306 01:26:26,350 --> 01:26:27,430 It's not alcohol. 1307 01:26:28,600 --> 01:26:29,720 It's just soda. 1308 01:27:04,060 --> 01:27:05,060 Coochie... 1309 01:27:08,020 --> 01:27:11,230 I'm leaving for Kitakyushu next week. 1310 01:27:14,810 --> 01:27:18,260 I don't want to leave while we're still fighting like this. 1311 01:27:23,770 --> 01:27:24,820 I'm sorry 1312 01:27:25,810 --> 01:27:27,470 for throwing you out of the house. 1313 01:27:28,520 --> 01:27:29,690 You don't need to apologise. 1314 01:27:32,020 --> 01:27:33,360 How are you? 1315 01:27:35,020 --> 01:27:36,860 Have you been to any interviews, yet? 1316 01:27:37,560 --> 01:27:39,180 I might look shabby, 1317 01:27:39,730 --> 01:27:41,020 but I got an offer. 1318 01:27:42,480 --> 01:27:43,480 I got a new job. 1319 01:27:55,270 --> 01:27:56,270 You know... 1320 01:27:58,350 --> 01:27:59,350 that actually 1321 01:28:00,480 --> 01:28:01,940 I'm very afraid 1322 01:28:02,690 --> 01:28:04,690 of marriage and moving to Japan. 1323 01:28:06,230 --> 01:28:08,440 Especially when you disapprove of it. 1324 01:28:11,850 --> 01:28:14,720 It's not that I don't love Moji 1325 01:28:15,230 --> 01:28:17,650 or afraid he might do something bad to me, 1326 01:28:18,060 --> 01:28:19,180 but Japan... 1327 01:28:21,560 --> 01:28:23,560 travelling and living there is very different. 1328 01:28:26,810 --> 01:28:28,010 Living there... 1329 01:28:30,020 --> 01:28:31,400 is quite stressful. 1330 01:28:32,520 --> 01:28:33,690 Are you saying... 1331 01:28:37,060 --> 01:28:39,310 that I've been right all along? 1332 01:28:42,690 --> 01:28:44,230 So much, I'm quite mad. 1333 01:28:47,230 --> 01:28:48,610 Don't think too much. 1334 01:28:52,690 --> 01:28:54,110 How about... 1335 01:28:56,440 --> 01:28:58,650 you have my blessing to get married and move there. 1336 01:29:01,020 --> 01:29:04,070 Even though you don't need my blessing. 1337 01:29:06,690 --> 01:29:07,770 Says who? 1338 01:29:10,100 --> 01:29:11,470 No matter what, I need it. 1339 01:29:12,270 --> 01:29:13,940 You represent Dad. 1340 01:29:22,940 --> 01:29:25,860 Do you think Moji and I will last? 1341 01:29:33,190 --> 01:29:34,190 Of course. 1342 01:29:36,020 --> 01:29:37,020 Right? 1343 01:29:40,310 --> 01:29:43,560 If you follow the 4 Truths of Buddhism, you'll last. 1344 01:29:43,980 --> 01:29:44,980 Huh? 1345 01:29:46,730 --> 01:29:47,860 The 4 Truths. 1346 01:29:47,900 --> 01:29:50,230 Mercy, kindness, honesty, detachment. 1347 01:29:50,770 --> 01:29:51,690 Wait a minute. 1348 01:29:51,730 --> 01:29:54,230 That's the States of the Mind. 1349 01:29:55,900 --> 01:29:56,440 Really? 1350 01:29:56,480 --> 01:29:57,480 Yeah. 1351 01:29:58,980 --> 01:29:59,980 Oh. 1352 01:30:02,100 --> 01:30:04,600 Mercy, kindness, honesty, detachment. 1353 01:30:06,650 --> 01:30:08,980 Are you trying to teach me the Buddhist scriptures? 1354 01:30:09,690 --> 01:30:10,940 So mixed up. 1355 01:30:16,230 --> 01:30:17,230 It works, right? 1356 01:30:38,520 --> 01:30:39,520 Ahem. 1357 01:30:42,730 --> 01:30:43,730 Umm. 1358 01:30:48,020 --> 01:30:49,020 I'm gonna go now. 1359 01:30:58,150 --> 01:30:59,650 Thanks anyway. 1360 01:31:00,980 --> 01:31:01,980 For what? 1361 01:31:02,150 --> 01:31:03,480 For coming to my wedding. 1362 01:31:16,980 --> 01:31:17,980 Gosh! 1363 01:31:18,270 --> 01:31:19,730 Stop with the flowers. 1364 01:31:19,770 --> 01:31:21,690 Stop arranging it for a sec? 1365 01:31:24,020 --> 01:31:25,440 Help me carry this to the car. 1366 01:31:25,690 --> 01:31:26,690 Ugh! 1367 01:31:27,230 --> 01:31:30,820 You're such an obstacle to my transition. 1368 01:31:30,850 --> 01:31:34,640 You know there's no testosterone left in me. 1369 01:31:49,520 --> 01:31:50,560 I'll wait for you outside. 1370 01:31:55,480 --> 01:31:56,480 Here. 1371 01:31:58,060 --> 01:31:59,260 Is it necessary? 1372 01:31:59,310 --> 01:32:00,310 Just take it. 1373 01:32:00,770 --> 01:32:01,770 I wanna give you one. 1374 01:32:02,150 --> 01:32:03,570 It's probably leftovers. 1375 01:32:08,100 --> 01:32:09,470 Mr. Chut Reansuwan and family. 1376 01:32:09,850 --> 01:32:11,010 What family? 1377 01:32:11,480 --> 01:32:12,480 Are you mocking me? 1378 01:32:12,770 --> 01:32:15,400 If the young one marries first, the older one will be a spinster. 1379 01:32:15,440 --> 01:32:16,820 It's a trick. 1380 01:32:17,560 --> 01:32:18,560 Okay. 1381 01:32:20,230 --> 01:32:21,820 I'm going to the hotel now. 1382 01:32:22,150 --> 01:32:24,650 You can meet up at 4 or 5 p.m. 1383 01:32:31,600 --> 01:32:33,260 Come on, Jane. Let's go. 1384 01:32:33,940 --> 01:32:34,940 Let's go. 1385 01:33:01,480 --> 01:33:03,160 Joe: I've already interviewed your brother. 1386 01:33:03,190 --> 01:33:04,479 Don't worry, I'll take care of him. 1387 01:33:04,480 --> 01:33:07,980 Don't forget to take me out. Hehe. 1388 01:33:24,150 --> 01:33:25,480 Jane & Moji's Wedding Ceremony. 1389 01:33:25,520 --> 01:33:26,650 Hello. 1390 01:33:28,770 --> 01:33:29,770 Thank you. 1391 01:33:30,060 --> 01:33:30,810 Your gift. 1392 01:33:30,850 --> 01:33:31,850 Thank you. 1393 01:33:38,690 --> 01:33:39,730 Hey, Coochie. 1394 01:33:42,440 --> 01:33:43,320 Oh, Seng. 1395 01:33:43,350 --> 01:33:44,640 It's been so long. What's up? 1396 01:33:44,690 --> 01:33:45,610 Good, good. 1397 01:33:45,650 --> 01:33:47,610 Let's go get tanked inside. 1398 01:33:47,650 --> 01:33:48,650 All or nothing. 1399 01:33:49,020 --> 01:33:50,860 Alcohol isn't served, yet. 1400 01:33:51,650 --> 01:33:53,070 Let's warm up somewhere else. 1401 01:34:00,940 --> 01:34:02,860 Hey, why are you parking here? 1402 01:34:04,520 --> 01:34:05,520 What the… 1403 01:34:12,520 --> 01:34:13,690 Have you caught anything? 1404 01:34:16,230 --> 01:34:17,230 I got 2. 1405 01:34:18,020 --> 01:34:19,020 Fish? 1406 01:34:19,650 --> 01:34:20,650 Yeah. 1407 01:34:22,230 --> 01:34:23,230 Can I buy? 1408 01:34:24,650 --> 01:34:25,650 The rod? 1409 01:34:25,940 --> 01:34:26,940 Yeah. 1410 01:34:28,400 --> 01:34:29,400 It's expensive. 1411 01:34:29,900 --> 01:34:30,900 How much? 1412 01:34:31,440 --> 01:34:32,440 Two. 1413 01:34:32,770 --> 01:34:33,770 Thousand? 1414 01:34:34,310 --> 01:34:35,310 Yeah. 1415 01:34:35,520 --> 01:34:36,020 What? 1416 01:34:36,060 --> 01:34:38,510 I'll throw in the bait too. 1417 01:34:39,480 --> 01:34:41,110 Cheers! 1418 01:34:41,400 --> 01:34:43,440 Cheers! 1419 01:34:43,480 --> 01:34:45,690 Cheers! 1420 01:34:47,600 --> 01:34:51,430 Thanks to the chairman of the ceremony. 1421 01:34:51,810 --> 01:34:54,390 But the ceremony isn't over yet. 1422 01:34:54,440 --> 01:34:56,610 According to Japanese tradition, 1423 01:34:56,650 --> 01:35:00,190 the bride will read her letter to her family. 1424 01:35:00,230 --> 01:35:02,610 Ms Jane! 1425 01:35:09,900 --> 01:35:12,230 Before I read my letter, 1426 01:35:12,690 --> 01:35:15,110 I'd like to tell everyone here 1427 01:35:15,690 --> 01:35:17,900 even though we've been together for a couple of months, 1428 01:35:17,940 --> 01:35:19,820 I'm not pregnant. 1429 01:35:30,650 --> 01:35:33,230 My letter to my family. 1430 01:35:36,400 --> 01:35:41,270 I know that my family isn't perfect. 1431 01:35:42,060 --> 01:35:44,890 When I was born, there was only my mum, 1432 01:35:45,690 --> 01:35:47,270 who's a bit stingy. 1433 01:35:50,440 --> 01:35:51,480 And my aunt... 1434 01:35:51,940 --> 01:35:54,190 who remains single and won't leave my mum's side. 1435 01:35:54,230 --> 01:35:55,230 She got you too. 1436 01:35:55,810 --> 01:35:57,850 Mum and Auntie are both strong women, 1437 01:35:58,270 --> 01:36:02,690 raising 2 naughty kids to be the adults we are today. 1438 01:36:04,020 --> 01:36:06,480 I've never built a family before. 1439 01:36:07,480 --> 01:36:09,860 I don't know how hard it'll be, 1440 01:36:10,270 --> 01:36:13,230 but I think it must be very hard. 1441 01:36:21,650 --> 01:36:23,110 By the time we catch any fish, 1442 01:36:23,400 --> 01:36:25,610 I'll be eaten alive by the mosquitoes. 1443 01:36:28,690 --> 01:36:30,110 Can I really ask you? 1444 01:36:30,730 --> 01:36:31,730 Don't you want to go... 1445 01:36:41,980 --> 01:36:43,270 Mum... 1446 01:36:43,810 --> 01:36:45,140 Thank you, Mum. 1447 01:36:45,770 --> 01:36:47,820 Every time I was in trouble... 1448 01:36:48,060 --> 01:36:49,760 Is Coochie really not coming? 1449 01:36:49,810 --> 01:36:51,390 ...always helped me out. 1450 01:36:51,440 --> 01:36:53,480 No matter which path I've chosen, 1451 01:36:53,850 --> 01:36:55,810 Mum has always supported me. 1452 01:36:56,600 --> 01:36:58,560 I should go. My wife must be looking for me. 1453 01:36:58,600 --> 01:37:00,220 Will you take my wedding gift? 1454 01:37:02,980 --> 01:37:04,900 I don't know what happened with the two of you. 1455 01:37:05,520 --> 01:37:06,520 But… 1456 01:37:08,020 --> 01:37:09,650 people get married once, dude. 1457 01:37:13,100 --> 01:37:17,510 I might have to build my family in a far-off place... 1458 01:37:19,060 --> 01:37:22,140 but I want everyone here to know... 1459 01:37:23,770 --> 01:37:26,270 that you are my family. 1460 01:37:27,650 --> 01:37:29,570 I will be my mum's daughter, 1461 01:37:30,060 --> 01:37:31,760 my auntie's niece... 1462 01:37:33,980 --> 01:37:34,980 and... 1463 01:37:44,650 --> 01:37:45,650 Coochie… 1464 01:37:47,810 --> 01:37:51,760 He's been an influence ever since I was a kid. 1465 01:37:53,650 --> 01:37:56,230 I like reading Japanese comics because of him. 1466 01:37:57,940 --> 01:38:00,610 When I grew up, I always like Japanese stuff. 1467 01:38:01,310 --> 01:38:02,720 Studied in Japan, 1468 01:38:03,440 --> 01:38:06,770 and I even have a husband that's half Japanese. 1469 01:38:09,190 --> 01:38:12,570 And now that I'm married, I'm going to move to Japan. 1470 01:38:14,310 --> 01:38:17,760 All of this is because of Coochie. 1471 01:38:19,730 --> 01:38:20,730 And look. 1472 01:38:21,650 --> 01:38:23,770 It's his own sister's wedding. 1473 01:38:23,810 --> 01:38:25,430 Yet, I don't know where he is. 1474 01:38:32,850 --> 01:38:34,640 Can I stop being his sister? 1475 01:38:37,480 --> 01:38:40,980 But even if he might be the lamest big brother... 1476 01:38:44,520 --> 01:38:46,730 there's no way we can stop being siblings. 1477 01:38:53,480 --> 01:38:55,610 I'll try to find Chut. I'll be back. 1478 01:39:22,270 --> 01:39:23,270 Did you find him? 1479 01:39:24,940 --> 01:39:26,650 I couldn't find him. 1480 01:39:44,810 --> 01:39:46,010 Holy shit! 1481 01:39:46,350 --> 01:39:47,760 80 missed calls! 1482 01:39:48,150 --> 01:39:49,400 I'm dead! 1483 01:39:51,440 --> 01:39:52,860 Coochie, dude. Hurry! 1484 01:39:55,440 --> 01:39:57,230 2 missed calls. 1485 01:40:12,810 --> 01:40:13,810 Where have you been? 1486 01:40:15,150 --> 01:40:16,980 Why didn't you go to your sister's wedding? 1487 01:40:23,150 --> 01:40:24,150 Here. 1488 01:40:35,560 --> 01:40:36,560 Did you know, 1489 01:40:37,230 --> 01:40:39,650 she left the house in Bangkok to you? 1490 01:40:40,770 --> 01:40:41,980 And look what you did. 1491 01:40:51,060 --> 01:40:52,510 Does this make you feel good? 1492 01:40:55,520 --> 01:40:56,820 Giving me the house. 1493 01:41:05,060 --> 01:41:06,350 Finding me a job! 1494 01:41:07,650 --> 01:41:09,130 Will you ever stop looking down on me? 1495 01:41:10,560 --> 01:41:12,680 "Coochie can't find a job on his own." 1496 01:41:13,400 --> 01:41:14,400 Right? 1497 01:41:17,230 --> 01:41:18,230 It's embarrassing. 1498 01:41:20,270 --> 01:41:22,570 Having my sister asking others for a job. 1499 01:41:27,850 --> 01:41:29,600 You're better than me. Better at everything. 1500 01:41:30,560 --> 01:41:31,600 Everyone knows. 1501 01:41:33,400 --> 01:41:34,770 You don't have to try so hard. 1502 01:41:37,400 --> 01:41:38,400 Yeah. 1503 01:41:38,730 --> 01:41:39,730 I suck. 1504 01:41:42,060 --> 01:41:43,260 I'm a loser, I know. 1505 01:41:45,150 --> 01:41:46,150 So what? 1506 01:41:50,900 --> 01:41:52,020 When you're gone... 1507 01:41:52,810 --> 01:41:54,720 It's my problem if I sleep on the streets. 1508 01:41:54,770 --> 01:41:55,770 Chut. 1509 01:41:56,020 --> 01:41:57,610 Jane's just trying to help. 1510 01:41:57,650 --> 01:41:58,360 She's worried about... 1511 01:41:58,400 --> 01:42:00,070 I'm talking to my sister, stay out of it. 1512 01:42:00,100 --> 01:42:01,100 Coochie. 1513 01:42:02,150 --> 01:42:04,230 That gift for his mum. 1514 01:42:06,150 --> 01:42:07,150 Why? 1515 01:42:08,520 --> 01:42:10,610 Are you afraid I'll give her something crappy? 1516 01:42:14,810 --> 01:42:16,390 We all have to attend your wedding, 1517 01:42:16,690 --> 01:42:18,150 or else you'd lose face? 1518 01:42:20,310 --> 01:42:22,560 I'm not really wanted there, right? 1519 01:42:28,730 --> 01:42:30,860 I know you've never been proud of me. 1520 01:42:31,310 --> 01:42:32,310 I know. 1521 01:42:33,770 --> 01:42:35,610 Having a brother like me… 1522 01:42:36,150 --> 01:42:37,150 is it very embarrassing? 1523 01:42:37,650 --> 01:42:38,650 Huh? 1524 01:42:43,850 --> 01:42:44,890 If so... 1525 01:42:46,100 --> 01:42:47,540 we don't have to be siblings anymore. 1526 01:42:51,060 --> 01:42:52,060 That's all. 1527 01:42:58,480 --> 01:42:59,690 Should I go after him? 1528 01:43:11,810 --> 01:43:12,810 It's okay. 1529 01:44:48,810 --> 01:44:49,890 Hello. 1530 01:44:56,350 --> 01:44:58,720 Once I got settled here, 1531 01:44:59,400 --> 01:45:01,190 Japan really isn't that stressful. 1532 01:45:01,850 --> 01:45:02,970 Honey, I'm home. 1533 01:45:03,560 --> 01:45:04,720 Welcome back. 1534 01:45:04,770 --> 01:45:06,400 Bon appétit. 1535 01:45:06,730 --> 01:45:08,520 Please eat up. 1536 01:45:08,560 --> 01:45:09,680 Thank you. 1537 01:45:12,060 --> 01:45:13,060 I'm off. 1538 01:45:15,020 --> 01:45:17,110 It wasn't that easy at first. 1539 01:45:20,730 --> 01:45:21,730 Sticky rice. 1540 01:45:22,980 --> 01:45:23,980 Rice. 1541 01:45:24,650 --> 01:45:27,190 It gradually got better. 1542 01:45:36,020 --> 01:45:37,020 I'm home. 1543 01:45:38,650 --> 01:45:39,440 Let me help. 1544 01:45:39,480 --> 01:45:40,480 It's all right. 1545 01:45:41,810 --> 01:45:42,810 How are you lil' one? 1546 01:45:50,480 --> 01:45:53,150 Hello! 1547 01:45:53,980 --> 01:45:55,690 I got you a mobile. 1548 01:45:57,060 --> 01:45:59,350 Ooh, it makes noise too. 1549 01:45:59,400 --> 01:46:01,360 My family has gradually gotten bigger. 1550 01:46:01,600 --> 01:46:06,060 If you think about it, it's almost perfect. 1551 01:46:22,850 --> 01:46:23,850 Cheers. 1552 01:46:28,190 --> 01:46:28,770 Okay? 1553 01:46:29,100 --> 01:46:30,100 Yes. 1554 01:47:00,900 --> 01:47:02,020 Hello. 1555 01:47:02,060 --> 01:47:03,220 Hello Ms Dear. 1556 01:47:05,230 --> 01:47:07,110 Please come wait inside. 1557 01:47:14,940 --> 01:47:16,860 How are you, Ms Dear? 1558 01:47:17,480 --> 01:47:21,230 Whoa. How long has it been since we last met? 1559 01:47:21,270 --> 01:47:22,900 Jane's wedding, right? 1560 01:47:23,400 --> 01:47:24,020 Mmm. 1561 01:47:24,060 --> 01:47:26,140 "Mmm"? You didn't even make it. 1562 01:47:27,900 --> 01:47:28,570 Hey. 1563 01:47:28,600 --> 01:47:29,600 Perfect timing. 1564 01:47:29,770 --> 01:47:32,150 I'm going to Japan for work. 1565 01:47:32,190 --> 01:47:34,610 Which city is she in? I might meet up with her. 1566 01:47:35,150 --> 01:47:36,150 Umm... 1567 01:47:36,560 --> 01:47:38,600 Some city. I've never been there. 1568 01:47:39,560 --> 01:47:40,560 Some city? 1569 01:47:47,400 --> 01:47:48,400 Nothing. 1570 01:47:50,190 --> 01:47:51,190 Seriously, 1571 01:47:51,440 --> 01:47:52,940 have you ever visited Jane? 1572 01:47:54,190 --> 01:47:56,150 Don't you want to visit your nephew? 1573 01:47:56,900 --> 01:47:58,770 How long has it been? 1574 01:47:59,020 --> 01:48:01,070 When was the last time you saw her? 1575 01:48:01,900 --> 01:48:03,150 Wow, Chut. 1576 01:48:04,520 --> 01:48:08,570 I must say you really are a lame brother. 1577 01:48:08,810 --> 01:48:09,810 What? 1578 01:48:11,020 --> 01:48:12,190 I think... 1579 01:48:12,650 --> 01:48:15,230 Jane'd like to see her big brother. 1580 01:48:24,600 --> 01:48:26,850 When the bat hit him, 1581 01:48:27,480 --> 01:48:29,690 I didn't even know myself. 1582 01:48:30,900 --> 01:48:33,070 It was funny at first. 1583 01:48:34,650 --> 01:48:36,360 But after he didn't wake up, 1584 01:48:36,400 --> 01:48:37,610 I was frightened. 1585 01:48:37,900 --> 01:48:39,230 A part of me thought 1586 01:48:39,270 --> 01:48:41,770 how would it be if he really died. 1587 01:48:41,810 --> 01:48:45,310 Everyone shut up! Call an ambulance. 1588 01:48:50,020 --> 01:48:51,150 Thinking back... 1589 01:48:52,100 --> 01:48:54,180 he had only busted his chin. 1590 01:48:57,730 --> 01:49:02,190 But I cried all the way from school to the hospital. 1591 01:49:03,440 --> 01:49:04,520 Chut, wake up. 1592 01:49:04,560 --> 01:49:07,100 It was the most tragic moment in my life. 1593 01:49:07,150 --> 01:49:08,440 Wake up, Chut. 1594 01:49:09,310 --> 01:49:11,060 He's like a burrito. 1595 01:49:21,810 --> 01:49:24,060 I'm jealous of people with siblings. 1596 01:49:57,270 --> 01:50:00,190 Sayonara Home Run. 1597 01:50:04,480 --> 01:50:06,940 So awesome. 1598 01:50:15,100 --> 01:50:19,390 Coochie. 1599 01:50:21,230 --> 01:50:23,860 You can do it. 1600 01:50:26,980 --> 01:50:30,820 Coochie, fight on! 1601 01:50:34,230 --> 01:50:36,190 Super Coochie fireball!! 1602 01:50:53,810 --> 01:50:55,010 Mr. Chut Reansuwan and family. 1603 01:51:09,310 --> 01:51:15,600 Don't get too drunk. You have to send me off tonight. 1604 01:51:27,690 --> 01:51:29,730 Mum. Auntie. 1605 01:51:29,770 --> 01:51:31,190 Moji. 1606 01:51:31,230 --> 01:51:32,440 How are you, son? 1607 01:51:32,850 --> 01:51:35,430 I miss you. Miss you too. 1608 01:51:35,480 --> 01:51:36,190 My turn. 1609 01:51:36,230 --> 01:51:37,230 How are you, Auntie? 1610 01:51:37,270 --> 01:51:38,650 I'm great. 1611 01:51:41,440 --> 01:51:42,570 Say hello to Grandma. 1612 01:51:42,600 --> 01:51:45,510 Lemme see. Who is this? 1613 01:51:48,480 --> 01:51:49,520 She's got pretty eyes. 1614 01:51:49,560 --> 01:51:50,560 Jane. 1615 01:51:50,980 --> 01:51:52,480 Look who's here? 1616 01:52:07,650 --> 01:52:09,940 Come to Grandma. 1617 01:52:09,980 --> 01:52:11,270 Come on baby. 1618 01:52:12,520 --> 01:52:13,520 Jane. 1619 01:52:14,020 --> 01:52:15,020 I'll take care of it. 1620 01:52:15,650 --> 01:52:16,650 You stay here. 1621 01:52:36,480 --> 01:52:38,270 Let's see. Go see your uncle. 1622 01:52:38,310 --> 01:52:40,140 Hey, Coochie, try holding your niece. 1623 01:52:41,400 --> 01:52:42,320 I don't know how, Mum. 1624 01:52:42,350 --> 01:52:44,890 Come on. Give it a try. 1625 01:52:49,020 --> 01:52:51,230 Say hello to your uncle. 1626 01:52:52,350 --> 01:52:54,220 Look at her face. 1627 01:52:55,810 --> 01:52:57,060 She's not gonna hurt, right? 1628 01:53:06,900 --> 01:53:08,230 She's still looking at her uncle. 1629 01:53:10,600 --> 01:53:12,430 She must really love him. 1630 01:53:13,150 --> 01:53:14,570 She must love him, huh? 1631 01:53:17,560 --> 01:53:19,850 Mummy, I'm home! 1632 01:53:22,230 --> 01:53:23,940 Hello Grandma. 1633 01:53:23,980 --> 01:53:26,730 Welcome back. 1634 01:53:26,770 --> 01:53:27,770 Ryo-Chan. 1635 01:53:28,480 --> 01:53:31,190 This is Uncle Coochie. 1636 01:53:31,230 --> 01:53:33,020 Say hello to him. 1637 01:53:34,520 --> 01:53:37,190 Hello Uncle. 1638 01:53:59,850 --> 01:54:00,850 Come here. 1639 01:54:11,190 --> 01:54:12,320 Ryo-Chan, right? 1640 01:54:13,480 --> 01:54:14,480 Huh? 1641 01:54:17,100 --> 01:54:18,510 You're a big brother now. 1642 01:54:28,650 --> 01:54:30,290 You got to love your sister lots and lots. 1643 01:54:31,690 --> 01:54:32,690 Okay? 1644 01:54:47,440 --> 01:54:48,440 Mummy. 1645 01:54:52,440 --> 01:54:54,940 What did Uncle say? 1646 01:56:21,350 --> 01:56:23,100 Fireball! 1647 01:56:29,270 --> 01:56:30,270 C'mon. 1648 01:56:39,100 --> 01:56:40,310 Yay. I caught it. 1649 01:57:36,060 --> 01:57:37,470 Scene 58. 1650 01:57:38,100 --> 01:57:38,810 Take... 1651 01:57:39,060 --> 01:57:39,640 Cut. 1652 01:57:39,690 --> 01:57:40,900 Cut 5. Take 3. 1653 01:57:55,350 --> 01:57:56,850 Chut didn't see me, really? 1654 01:57:57,980 --> 01:57:59,650 He doesn't know it's you. 1655 01:58:01,810 --> 01:58:02,810 Jane... 1656 01:58:03,480 --> 01:58:04,730 I got phlegm. 1657 01:58:08,480 --> 01:58:09,480 Ouch! 1658 01:58:12,020 --> 01:58:13,320 She got my eye. 1659 01:58:14,980 --> 01:58:15,860 Coochie... 1660 01:58:15,900 --> 01:58:17,070 Next week... 1661 01:58:18,730 --> 01:58:20,610 I forgot the city's name. 1662 01:58:20,650 --> 01:58:21,650 Kitakyushu. 1663 01:58:21,690 --> 01:58:23,190 Kitakyushu. 1664 01:58:24,850 --> 01:58:25,930 Next week... 1665 01:58:26,810 --> 01:58:29,100 I'm moving to Katakoshi. 1666 01:58:31,650 --> 01:58:33,650 She's just making up names. 1667 01:58:34,020 --> 01:58:35,020 Dear-Raporn? 1668 01:58:35,440 --> 01:58:36,230 Kwan-Ruedear? 1669 01:58:36,270 --> 01:58:37,270 Dear-Ratee? 1670 01:58:38,100 --> 01:58:39,310 Dear-Thikamporn? 1671 01:58:39,350 --> 01:58:40,140 Deary-Queen? 1672 01:58:40,190 --> 01:58:41,860 Oh. Dear-Rangsit. 1673 01:58:51,060 --> 01:58:52,180 For example. 1674 01:58:54,270 --> 01:58:55,270 A name like... 1675 01:59:02,810 --> 01:59:03,810 Oh! 1676 01:59:04,810 --> 01:59:05,810 There's bones. 1677 01:59:08,230 --> 01:59:09,980 Oh. Really? 1678 01:59:20,850 --> 01:59:24,180 Is this the Japanese song you're going sing for them? 1679 01:59:24,230 --> 01:59:25,440 Yeah! 1680 01:59:25,480 --> 01:59:26,730 Whatevers. 1681 01:59:29,190 --> 01:59:30,270 Understand what I'm saying? 1682 01:59:31,850 --> 01:59:32,850 I do. 1683 01:59:38,650 --> 01:59:39,650 I forgot my lines. 1684 01:59:42,480 --> 01:59:43,610 Damn it. 1685 01:59:43,650 --> 01:59:44,770 What's next? 1686 01:59:45,190 --> 01:59:47,110 I was wondering why you're scratching so long.