1 00:00:01,633 --> 00:00:06,633 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 2 00:00:06,657 --> 00:00:11,657 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 3 00:01:44,550 --> 00:01:48,269 Indiana, 1988 4 00:01:48,294 --> 00:01:50,207 Kau jelas bohong. 5 00:01:50,231 --> 00:01:51,828 Apa? 6 00:01:51,862 --> 00:01:54,687 Pelankan musiknya, aku tak bisa mendengarmu. 7 00:01:54,958 --> 00:01:57,792 Kubilang, kau bohong. 8 00:01:57,794 --> 00:02:00,003 Aku tidak bohong. Aku membaca artikel soal itu. 9 00:02:00,031 --> 00:02:02,149 Saat kau tertarik pada seseorang, pupilmu membesar, 10 00:02:02,174 --> 00:02:03,249 Dan itu membuat matamu terlihat lebih besar, 11 00:02:03,292 --> 00:02:05,242 Jadi itu terlihat seolah kau lebih menarik. 12 00:02:05,319 --> 00:02:08,369 Aku tak tahu denganmu, tapi aku bercumbu dengan mata tertutup. 13 00:02:08,434 --> 00:02:10,014 Bertarung denganku, Val. 14 00:02:10,039 --> 00:02:12,109 Di mana?/ Itu sebenarnya menarik. 15 00:02:12,134 --> 00:02:14,261 Kau membaca ini di majalah apa? 16 00:02:14,286 --> 00:02:17,065 Aku membacanya di Bop./ Dia membacanya di Bop, 17 00:02:17,105 --> 00:02:19,029 Majalah intelektual yang digemari di mana-mana. 18 00:02:19,054 --> 00:02:20,734 Hentikan! Biar kuberitahu padamu. 19 00:02:20,770 --> 00:02:23,253 Itu sudah ada sejak dari suku Afrika... 20 00:02:23,278 --> 00:02:24,520 ...dan bagaimana mereka akan menarik pasangannya. 21 00:02:24,545 --> 00:02:27,722 Mereka akan mengecat pipi dan bibir mereka merah, 22 00:02:27,775 --> 00:02:29,857 Dan menekankan pada matanya, 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,958 Semua untuk mempermainkan alam bawah sadar pria... 24 00:02:32,002 --> 00:02:33,561 ...untuk membuat mereka berpikir jika mereka bergairah. 25 00:02:33,563 --> 00:02:35,919 Tunggu dulu. Kau bilang padaku jika Bop mengatakan... 26 00:02:35,944 --> 00:02:40,672 ...bahwa make-up seperti cat perang? Untuk seks? 27 00:02:40,697 --> 00:02:42,804 Ya. Itu intinya dari make-up. 28 00:02:42,839 --> 00:02:44,854 Itu konyol. 29 00:02:45,379 --> 00:02:49,041 Jujur, aku belum mandi selama dua hari, 30 00:02:49,066 --> 00:02:50,715 Jadi aku harus.../ Itu sangat jorok. 31 00:02:50,740 --> 00:02:52,174 Itu sebenarnya ada baiknya jika kau belum mandi. 32 00:02:52,199 --> 00:02:54,619 Kita juga akan berkeringat, semuanya terlihat menawan. 33 00:02:54,694 --> 00:02:56,680 Kau tahu, tak masalah. Kau akan bisa berbaur. 34 00:02:56,727 --> 00:02:58,419 Berapa lama hingga kita berhenti? 35 00:02:58,485 --> 00:03:00,817 Karena aku kebelet pipis./ Apa? 36 00:03:00,820 --> 00:03:04,202 Kau baru pipis 60 mil lalu. Itu kurang dari satu jam. 37 00:03:04,227 --> 00:03:06,175 Aku punya kandung kemih yang lemah, Alexis. 38 00:03:06,206 --> 00:03:08,044 Cukup menepilah dan aku akan langsung berjongkok. 39 00:03:08,098 --> 00:03:10,291 Tidak. Aku takkan berhenti. Kau harus menahannya. 40 00:03:10,359 --> 00:03:11,649 Aku tak bisa menahannya. 41 00:03:11,674 --> 00:03:13,308 Jadi berhentilah begitu banyak minum soda. 42 00:03:13,379 --> 00:03:16,418 Kita harus mengejar jadwal. Ayahku tak pernah menepi untuk kami. 43 00:03:16,479 --> 00:03:18,762 Dia sering memaksa saudaraku pipis di toples acar. 44 00:03:18,865 --> 00:03:20,127 Apa? 45 00:03:20,180 --> 00:03:22,677 Apa yang terjadi dengan keluargamu? 46 00:03:22,740 --> 00:03:25,070 Kalian mau dengar apa yang ayahku lakukan? 47 00:03:25,095 --> 00:03:26,488 Tidak. 48 00:03:26,513 --> 00:03:29,248 Tidak. Aku tak mau membahas itu sekarang. 49 00:03:30,398 --> 00:03:32,416 Kalian memang pecundang. 50 00:03:34,026 --> 00:03:35,573 Lebih keren dibanding kau. 51 00:03:35,635 --> 00:03:38,194 Di kehidupan lain./ Bukannya ingin membuat panik, 52 00:03:38,219 --> 00:03:39,607 Tapi tak ada lagi Ding Dongs. 53 00:03:39,649 --> 00:03:41,582 Nol, kosong, habis, ludes. 54 00:03:41,645 --> 00:03:44,090 Oke, baiklah. Kita akan berhenti di pom bensin selanjutnya. 55 00:03:44,146 --> 00:03:46,829 Terima kasih, Tuhan!/ Tapi jika kau belum kembali... 56 00:03:46,854 --> 00:03:49,177 ...saat Twinkies berada di mobil, 57 00:03:49,234 --> 00:03:51,346 Kami pergi tanpamu./ Aku duduk di kursi depan. 58 00:03:51,371 --> 00:03:52,973 Itu benar. 59 00:04:36,785 --> 00:04:38,768 Hentikan. 60 00:04:44,994 --> 00:04:48,823 Ada momok di lingkungan kita, saudara dan saudari. 61 00:04:48,866 --> 00:04:53,518 Iblis dalam bentuk musik rock heavy metal secara terbuka, 62 00:04:53,544 --> 00:04:55,534 Kuat dan tak tergoyahkan, 63 00:04:55,565 --> 00:04:58,438 Yang bertujuan untuk merusak jiwa anak-anak kita. 64 00:04:58,440 --> 00:05:00,945 Aku tahu apa yang kalian semua pikirkan. 65 00:05:00,956 --> 00:05:05,304 "Tapi Pastor Butler, itu hanya musik, itu hanya..." 66 00:05:07,484 --> 00:05:10,418 Astaga, Bev. Begitu mudah terkejut? 67 00:05:12,461 --> 00:05:15,362 Ini seharusnya membuat takut orang lain, bukan kita. 68 00:05:15,656 --> 00:05:17,222 Kurasa begitu. 69 00:05:17,261 --> 00:05:20,744 ...artinya jika mereka akan datang padamu dengan pakaian domba... 70 00:05:20,781 --> 00:05:22,414 Sekalian ini./ Tapi sebenarnya, 71 00:05:22,439 --> 00:05:24,056 Mereka serigala yang kejam. 72 00:05:24,105 --> 00:05:27,863 Hai. Hanya ini saja. 73 00:05:30,151 --> 00:05:31,487 Lalu kemudian... 74 00:05:31,519 --> 00:05:32,832 Lalu kemudian bensin. 75 00:05:32,857 --> 00:05:35,624 Ya. Terima kasih. 76 00:05:35,663 --> 00:05:37,530 Ya Tuhan. 77 00:05:38,457 --> 00:05:41,899 Dan ini./ Serius? Kenapa? 78 00:05:41,933 --> 00:05:44,166 Dimana semangat kemerdekaanmu? 79 00:05:44,215 --> 00:05:45,600 Terserahlah. 80 00:05:45,611 --> 00:05:47,921 $25.48. 81 00:05:48,004 --> 00:05:50,678 Tapi ada jalan menuju kemenangan. 82 00:05:50,742 --> 00:05:53,347 Bergabung denganku dalam pertempuran ini, ini belum terlambat. 83 00:05:53,417 --> 00:05:56,642 Donasimu akan membakar setan-setan ini, 84 00:05:56,667 --> 00:05:58,989 Dan mengirim mereka kembali ke Neraka tempat asal mereka. 85 00:05:59,017 --> 00:06:00,603 Haleluya! 86 00:06:01,311 --> 00:06:05,905 Bagi kalian yang meragukan pesanku, biar kukatakan ini... 87 00:06:08,191 --> 00:06:10,029 Kalian berhati-hatilah. 88 00:06:10,081 --> 00:06:13,223 Mengapa? Menurutmu kami tak bisa menjaga diri? 89 00:06:13,264 --> 00:06:15,678 Ada banyak iblis di luar sana, 90 00:06:15,742 --> 00:06:19,142 Dan kau kelihatannya gadis baik-baik. 91 00:06:20,093 --> 00:06:22,391 Terima kasih banyak./ Terima kasih banyak. 92 00:06:22,398 --> 00:06:24,391 Terima kasih./ Semoga harimu indah. 93 00:06:36,487 --> 00:06:39,524 Apa yang kau lakukan? Berhenti./ ...kemacetan karena konstruksi. 94 00:06:40,070 --> 00:06:43,098 Polisi temukan lokasi pembunuhan mengerikan lainnya semalam. 95 00:06:43,128 --> 00:06:44,520 Tunggu. Aku mau mendengar itu. 96 00:06:44,525 --> 00:06:46,838 Apa yang kau lakukan? Berhenti. Kembali. Aku mau mendengar itu. 97 00:06:46,863 --> 00:06:50,119 Tiga pemuda ditemukan tewas mati ditusuk di rumah pinggiran kota. 98 00:06:50,146 --> 00:06:52,761 Dinding-dinding dipenuhi simbol pemujaan setan. 99 00:06:52,769 --> 00:06:54,606 Ini membawa jumlah korban tewas menjadi 18 orang... 100 00:06:54,631 --> 00:06:57,716 ...yang kebanyakan orang yakin ulah dari kultus pemuja setan, 101 00:06:57,780 --> 00:07:00,193 Membakar jalan mereka melalui Wilayah Pinggiran Amerika. 102 00:07:00,259 --> 00:07:03,230 Pengkhotbah terkemuka, Pastor John Henry Butler, 103 00:07:03,251 --> 00:07:04,687 Mengutuk pembunuhan hari ini... 104 00:07:04,712 --> 00:07:06,567 ...di program sindikasi nasionalnya./ Ganti stasiun radionya. 105 00:07:06,569 --> 00:07:08,611 Dengar, rileks. Tenanglah. 106 00:07:08,655 --> 00:07:10,607 Ganti stasiunnya, aku tak mau dengarkan ini. 107 00:07:10,632 --> 00:07:12,875 Tenanglah, Beverly./ Kau seperti anak bayi. 108 00:07:16,138 --> 00:07:18,501 Baik. Apapun yang kau inginkan. 109 00:07:21,753 --> 00:07:23,743 Itu lebih baik. 110 00:07:32,170 --> 00:07:33,891 Ya Tuhan./ Apa itu? 111 00:07:33,944 --> 00:07:36,674 Menepi. Alex, menepi. Ya Tuhan. 112 00:07:36,696 --> 00:07:38,266 Sialan. 113 00:07:43,647 --> 00:07:45,543 Sialan. Bajingan! 114 00:07:45,550 --> 00:07:47,979 Keparat!/ Persetan denganmu, bangsat! 115 00:07:47,989 --> 00:07:50,176 Hei! Bedebah!/ Bajingan! 116 00:07:50,201 --> 00:07:52,467 Sialan!/ Bajingan. 117 00:07:54,083 --> 00:07:56,483 Apa itu? 118 00:07:56,806 --> 00:07:58,771 Jangan disentuh. 119 00:08:02,840 --> 00:08:04,744 Itu susu cokelat kocok. 120 00:08:05,106 --> 00:08:07,399 Itu susu cokelat kocok./ Oke. 121 00:08:07,424 --> 00:08:08,424 Bisa aku minta... 122 00:08:08,434 --> 00:08:09,995 Ya. Terima kasih./ Ini. Gunakan ini. 123 00:08:10,023 --> 00:08:12,680 Ini menjijikkan. 124 00:08:13,024 --> 00:08:15,130 Ini bukan.../ Ini waktu yang tepat? 125 00:08:16,030 --> 00:08:17,731 Val, cepatlah dan bantu kami. 126 00:08:17,780 --> 00:08:20,620 Jangan berikan itu padaku./ Val? Kau bisa membantu? 127 00:08:20,647 --> 00:08:23,718 Apa yang harus aku lakukan?/ Seolah Val akan menyentuh ini. 128 00:08:23,748 --> 00:08:25,569 Dia takkan melakukan apa-apa. 129 00:08:25,576 --> 00:08:26,811 Ya Tuhan. 130 00:08:26,836 --> 00:08:29,076 Gunakan wiper kaca depan./ Biar aku lihat jika... 131 00:08:29,106 --> 00:08:30,515 Aku baru saja merapikan kukuku. 132 00:08:30,515 --> 00:08:32,473 Ini hanya memperburuk. 133 00:08:32,501 --> 00:08:35,115 Ini justru memperburuk./ Gunakan wiper kaca. 134 00:08:35,938 --> 00:08:38,803 Aku tak mengerti ada apa dengan orang-orang. 135 00:08:39,404 --> 00:08:41,197 Tak masalah./ Baiklah. Itu berguna. 136 00:08:41,272 --> 00:08:42,898 Oke. Ayo, Val. 137 00:08:42,916 --> 00:08:44,867 Jangan nyalakan rokok. Kita pergi sekarang. 138 00:08:44,895 --> 00:08:46,896 Ini sangat membuat stres. 139 00:08:46,944 --> 00:08:50,006 Tak apa. Masuklah, Val./ Orang memang gila. 140 00:08:51,307 --> 00:08:53,172 Setidaknya itu bukan kotoran. 141 00:09:02,701 --> 00:09:05,218 Ya, sayang!/ Ya! 142 00:09:05,850 --> 00:09:07,739 Kita sudah sampai. 143 00:09:09,623 --> 00:09:12,431 Baiklah. Tidak. Maaf, tidak./ Kalian punya tiket lebih? 144 00:09:12,464 --> 00:09:14,268 Tolong bilang padaku kau punya tiket lebih. 145 00:09:14,314 --> 00:09:16,014 Tidak. Tidak. Tidak./ Tidak? 146 00:09:16,052 --> 00:09:18,780 Kita akan menjauh sekarang./ Astaga. 147 00:09:29,505 --> 00:09:32,342 Beverly, tolong jangan menghambat kami hari ini. 148 00:09:32,376 --> 00:09:33,945 Aku datang. 149 00:09:34,316 --> 00:09:35,498 Val? 150 00:09:35,540 --> 00:09:37,597 Ya?/ Bisa kau melakukan kehormatan? 151 00:09:37,653 --> 00:09:39,004 Tentu. 152 00:09:39,065 --> 00:09:41,225 Aku tak mau ambil bagian./ Jelas tidak. 153 00:09:41,293 --> 00:09:42,772 Beverly, kau harus. 154 00:09:42,815 --> 00:09:44,483 Ini bagian favoritku./ Tidak, aku... 155 00:09:44,508 --> 00:09:45,982 Beverly./ Aku tidak minum lagi. 156 00:09:46,034 --> 00:09:47,978 Kita minum bersama-sama. Ini cairan keberanian. 157 00:09:48,035 --> 00:09:50,342 Ambil cangkirnya./ Ayolah, Beverly, minum saja. 158 00:09:50,366 --> 00:09:52,141 Masukkan itu ke mulutmu. 159 00:09:52,192 --> 00:09:54,227 Masukkan itu ke tenggorokanmu. 160 00:09:54,260 --> 00:09:57,103 Kami takkan beritahu orang lain. Ini seolah tak pernah terjadi. 161 00:09:57,128 --> 00:09:58,837 Minuman./ Bukan itu intinya. 162 00:09:58,872 --> 00:10:00,787 Minum minumannya./ Bersulang... 163 00:10:00,812 --> 00:10:03,754 Untuk malam yang akan kita ingat bertahun-tahun kedepan. 164 00:10:03,818 --> 00:10:05,899 Setuju./ Bersulang. 165 00:10:05,923 --> 00:10:07,510 Bersulang. 166 00:10:07,528 --> 00:10:09,587 Bersulang./ Bersulang. 167 00:10:15,191 --> 00:10:16,938 Itu sudah cukup./ Itu bagus. 168 00:10:17,008 --> 00:10:19,473 Siap? Tutup itu. 169 00:10:21,006 --> 00:10:23,498 Cincinku menyangkut di rambutku. 170 00:10:25,150 --> 00:10:27,714 Jangan jual jiwamu pada Rock & Roll!/ Ya Tuhan. Lihatlah orang ini. 171 00:10:27,718 --> 00:10:30,246 Teman-teman./ Ya, teman-teman. 172 00:10:30,287 --> 00:10:31,720 Apa itu mobil yang tadi? 173 00:10:31,744 --> 00:10:33,363 Ya Tuhan./ Itu mobilnya. 174 00:10:33,422 --> 00:10:35,285 Mari ajarkan mereka sedikit tata krama. 175 00:10:35,341 --> 00:10:36,761 Kita ketuk pintunya? 176 00:10:36,793 --> 00:10:38,917 Apa kau sudah gila? Itu ide yang buruk. 177 00:10:39,321 --> 00:10:41,302 Mereka didalam sana./ Tunggu di sana. 178 00:10:41,401 --> 00:10:43,052 Val, sumpah demi Tuhan../ Apa yang kau lakukan? 179 00:10:43,108 --> 00:10:44,909 Diamlah. 180 00:10:46,902 --> 00:10:48,679 Val... 181 00:10:48,704 --> 00:10:50,084 Ya. 182 00:10:54,102 --> 00:10:55,961 Sial! 183 00:10:57,139 --> 00:10:58,973 Ini ide yang buruk. 184 00:10:59,135 --> 00:11:01,167 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. 185 00:11:01,519 --> 00:11:03,683 Bajingan!/ Astaga! 186 00:11:03,714 --> 00:11:06,149 Bajingan! Bajingan! 187 00:11:06,476 --> 00:11:07,848 Bajingan! 188 00:11:08,493 --> 00:11:10,097 Demi Tuhan! 189 00:11:11,127 --> 00:11:14,549 Selamat Hari Kemerdekaan, bodoh! 190 00:11:16,177 --> 00:11:18,314 Apa itu?/ Mengesankan. 191 00:11:19,869 --> 00:11:22,720 Apa yang lucu dengan ini? 192 00:11:22,795 --> 00:11:25,276 Entahlah. Kau melewati Rute 9 pagi ini? 193 00:11:25,304 --> 00:11:27,461 Ya. Lalu kenapa? 194 00:11:27,463 --> 00:11:29,997 Pembalasan memang kejam, bukan begitu? 195 00:11:30,014 --> 00:11:31,874 Apa maksudmu? 196 00:11:31,908 --> 00:11:34,953 Kau membuang susu kocokmu ke jendela kami. Kami bisa mati. 197 00:11:35,045 --> 00:11:36,408 Sial. 198 00:11:36,433 --> 00:11:37,749 Itu kau? 199 00:11:37,774 --> 00:11:39,720 Jangan membuang sampahmu pada mobil bergerak. 200 00:11:39,745 --> 00:11:41,218 Ayolah, itu hanya lelucon. 201 00:11:41,243 --> 00:11:43,079 Kau tak berhak merusak mobil kami./ Terserah. 202 00:11:43,104 --> 00:11:44,565 Itu tidak bagus. 203 00:11:44,599 --> 00:11:46,839 Dengar, kami bajingan, maaf. 204 00:11:46,882 --> 00:11:49,279 Kami tak bermaksud menakutimu./ Siapa bilang kami takut? 205 00:11:49,327 --> 00:11:53,756 Dengar, kurasa yang teman-temanku ingin katakan adalah... 206 00:11:54,734 --> 00:11:58,720 Mungkin kami bisa perbaiki ini untukmu. 207 00:11:58,742 --> 00:12:00,540 Kami tidak tertarik. 208 00:12:00,560 --> 00:12:01,868 Wow, menarik. 209 00:12:01,920 --> 00:12:05,110 Ayolah. Berikan penawaran. 210 00:12:07,264 --> 00:12:09,431 Kau masih punya bir lagi? 211 00:12:09,933 --> 00:12:14,197 Satu peti penuh. Diantara benda seru lainnya. 212 00:12:14,218 --> 00:12:17,156 Baik. Tunjukkanlah. 213 00:12:17,179 --> 00:12:20,090 Ini dia. Awas. 214 00:12:21,601 --> 00:12:23,275 Terima kasih. 215 00:12:24,151 --> 00:12:25,787 Astaga./ Benar begitu. 216 00:12:25,821 --> 00:12:28,149 Semprotkan itu pada dirimu. 217 00:12:28,948 --> 00:12:30,298 Sangat lucu. 218 00:12:30,337 --> 00:12:33,973 Omong-omong, aku Ivan. Senang bertemu kau. 219 00:12:33,982 --> 00:12:35,540 Mark. 220 00:12:35,642 --> 00:12:37,498 Kovacs. Apa kabar? 221 00:12:37,500 --> 00:12:42,180 Aku Alexis, ini Val dan Beverly. 222 00:12:42,838 --> 00:12:46,385 Jadi apa, kalian sedang ditengah lingkaran merancap? 223 00:12:46,410 --> 00:12:48,639 Ya. Tinggal bagian penutup. 224 00:12:48,664 --> 00:12:51,430 ya. Kalian mau lihat bong-ku? Itu seperti... 225 00:12:53,602 --> 00:12:55,082 Keren, Bung. 226 00:12:55,149 --> 00:12:57,735 Mereka payah. Ayo pergi dari sini. 227 00:12:57,798 --> 00:12:59,359 Aku mau pergi./ Oke. 228 00:12:59,413 --> 00:13:02,350 Kami baru akan menghisap ganja./ Kau mau kemana? 229 00:13:03,111 --> 00:13:05,738 Ya. Oke./ Hei, Beverly. 230 00:13:05,757 --> 00:13:07,777 Sial. Lakukanlah. 231 00:13:07,852 --> 00:13:10,531 Baiklah, orang-orang hippie. Siap untuk Soldiers of Satan? 232 00:13:10,533 --> 00:13:12,525 Ya./ Ya, tentu saja. 233 00:13:12,537 --> 00:13:14,158 Ini konser keempat yang kami lihat dalam tur ini. 234 00:13:14,187 --> 00:13:16,299 Keempat?/Ya. Kami baru saja melihat mereka di Cleveland. 235 00:13:16,349 --> 00:13:19,104 Kehidupan jalanan, itu bagus. 236 00:13:19,129 --> 00:13:21,174 Kupikir hanya Deadheads yang melakukan itu. 237 00:13:21,238 --> 00:13:23,253 Tidak, persetan para pecundang itu. 238 00:13:23,327 --> 00:13:25,078 Kami melakukannya secara berbeda. 239 00:13:25,080 --> 00:13:26,737 Apa kalian anggota band? 240 00:13:26,757 --> 00:13:28,282 Sebelumnya. 241 00:13:28,284 --> 00:13:30,716 Mark di sini pindah ke LA. 242 00:13:31,120 --> 00:13:32,910 Mark?/ Itu benar. 243 00:13:32,960 --> 00:13:34,656 Dia meninggalkan kami. 244 00:13:34,720 --> 00:13:38,060 Diamlah./ Itu benar, kawan. Maaf. 245 00:13:38,430 --> 00:13:39,955 Apa instrumenmu? 246 00:13:39,997 --> 00:13:41,569 Drum. 247 00:13:41,643 --> 00:13:43,785 Bass, synthesizer, kadang penyanyi latar. 248 00:13:43,821 --> 00:13:46,568 Dan aku vokalis. 249 00:13:47,130 --> 00:13:49,128 Dan... 250 00:13:50,703 --> 00:13:52,162 Wow. 251 00:13:53,298 --> 00:13:55,654 Itu sama sekali tidak menyeramkan. 252 00:13:55,888 --> 00:13:57,496 Apa? 253 00:13:59,139 --> 00:14:00,548 Ya. 254 00:14:00,550 --> 00:14:03,077 Pertama lagu yang diputar mundur. 255 00:14:03,125 --> 00:14:07,332 Sekarang ritual pembunuhan pemujaan setan. 256 00:14:07,791 --> 00:14:09,867 Apa lagi yang mereka buat berikutnya? 257 00:14:09,928 --> 00:14:11,958 Berapa banyak orang yang sudah dibunuh sekarang? 258 00:14:11,960 --> 00:14:14,031 15 orang. 259 00:14:14,810 --> 00:14:17,072 Tidak, kau tahu, aku yakin itu 12 orang. 260 00:14:17,140 --> 00:14:19,622 Ya. Tapi setelah semalam, itu 15 orang. 261 00:14:19,647 --> 00:14:21,762 Tidak. Setelah semalam, 12 orang. 262 00:14:21,787 --> 00:14:25,080 Kau mungkin benar, jika kau tahu caranya menghitung, 263 00:14:25,105 --> 00:14:26,382 Karena kau tahu itu 15 orang. 264 00:14:26,401 --> 00:14:28,134 Itu jumlah sebenarnya./ Itu benar. Itu 12 orang. 265 00:14:28,159 --> 00:14:30,184 Itu 18 orang./ Itu... 266 00:14:31,325 --> 00:14:34,348 Ingat tiga yang mereka bunuh di Tallahassee minggu lalu? 267 00:14:34,350 --> 00:14:36,683 Totalnya 18 orang. 268 00:14:37,124 --> 00:14:39,587 18 orang. Ayolah. 269 00:14:40,850 --> 00:14:42,623 Kau tahu apa yang kita seharusnya lakukan? 270 00:14:42,625 --> 00:14:45,342 Apa? Aku dan kau? 271 00:14:46,386 --> 00:14:48,516 Kau pernah menghabiskan kaleng bir secara langsung sebelumnya? 272 00:14:48,539 --> 00:14:51,049 Kau bisa ajarkan aku jika kau mau. 273 00:14:51,534 --> 00:14:53,357 Apa itu emblem punggung Doublehead? 274 00:14:53,427 --> 00:14:55,231 Ya. Itu konser pertamaku. 275 00:14:55,279 --> 00:14:56,980 Tidak mungkin. 276 00:14:57,172 --> 00:14:59,782 Ya. Tur Straight to Hades, aku harus masuk diam-diam. 277 00:14:59,873 --> 00:15:01,824 Pegang itu seperti ini... 278 00:15:03,256 --> 00:15:05,165 Apa konser pertamamu? 279 00:15:05,190 --> 00:15:07,265 Ozzy. 280 00:15:07,287 --> 00:15:09,679 Diary of a Madman./ Tidak mungkin. 281 00:15:10,377 --> 00:15:12,149 Itu konser terakhirnya Randy Rhoads. 282 00:15:12,224 --> 00:15:14,267 Benarkah? Ya./ Sebelum dia mundur? 283 00:15:14,298 --> 00:15:17,018 Dia tewas dalam kecelakaan pesawat. 284 00:15:17,072 --> 00:15:19,499 Benar. Ya. Itu sangat buruk. 285 00:15:20,425 --> 00:15:22,727 Alexis, apa konser pertamamu? 286 00:15:22,789 --> 00:15:26,028 Astaga, itu sudah sangat lama. Kurasa aku lupa... 287 00:15:26,053 --> 00:15:27,880 Itu benar-benar sudah lama.../ Kurasa kau bilang... 288 00:15:27,904 --> 00:15:29,313 ...itu konsernya Scorpions. 289 00:15:29,364 --> 00:15:31,158 Ya. Itu benar. 290 00:15:31,204 --> 00:15:33,488 Aku suka lagu-lagu Scorps./ Itu konser yang keren. 291 00:15:33,531 --> 00:15:36,545 Konser pertamaku Dio./ Keren. 292 00:15:36,579 --> 00:15:38,916 Itu tidak benar./ Ya. 293 00:15:38,941 --> 00:15:41,579 Itu tidak benar. Yang benar KC and The Sunshine Band, 294 00:15:41,618 --> 00:15:44,037 Karena aku di sana./ Selalu saja. 295 00:15:44,062 --> 00:15:45,138 Kau selalu harus berada di sana./ Dan Ibunya... 296 00:15:45,163 --> 00:15:47,812 ...selalu mengantarkan dia./ Setiap kali kita bicarakan ini. 297 00:15:47,879 --> 00:15:50,269 Pertama-tama, uruslah dirimu sendiri, oke? 298 00:15:50,307 --> 00:15:51,937 Maafkan aku./ Dan kedua, 299 00:15:51,978 --> 00:15:53,900 KC and The Sunshine Band sebenarnya punya lagu-lagu bagus, 300 00:15:53,933 --> 00:15:55,195 Jadi jangan merendahkan mereka. 301 00:15:55,197 --> 00:15:59,810 Def Lep, Pyromania, 30 April 1983. 302 00:15:59,842 --> 00:16:02,302 Aku pendosa sipil sebenarnya. 303 00:16:02,304 --> 00:16:04,114 Bagus./ Kau ingat tanggalnya? 304 00:16:04,139 --> 00:16:05,246 Bagus. 305 00:16:05,271 --> 00:16:07,476 Itu malam dimana aku kehilangan perawanku. 306 00:16:07,501 --> 00:16:09,685 Hari istimewa. 307 00:16:10,959 --> 00:16:13,232 Kalian ikut dengan kami? 308 00:16:13,261 --> 00:16:16,065 Teman-teman, kita sebaiknya ikut mereka. Ayo, ayo. 309 00:16:16,128 --> 00:16:17,498 Ayo. 310 00:16:17,543 --> 00:16:19,980 Ya./ Mari menonton konser. 311 00:16:20,051 --> 00:16:21,982 Satu lagi. 312 00:16:26,284 --> 00:16:27,916 Cepat! 313 00:17:13,819 --> 00:17:15,578 Bajingan! 314 00:17:24,182 --> 00:17:26,312 Hei, aku melihat apa yang kau lakukan. 315 00:17:26,348 --> 00:17:27,841 Aku melihat apa yang kau lakukan. 316 00:17:27,875 --> 00:17:31,506 Konser terbaik di sepanjang tur! 317 00:17:31,559 --> 00:17:33,457 Kerja bagus, semuanya./ Astaga. 318 00:17:33,487 --> 00:17:36,631 Ya Tuhan./ Itu luar biasa. 319 00:17:36,633 --> 00:17:39,202 Itu menakjubkan./ Kovacs? 320 00:17:39,261 --> 00:17:41,269 Apa kau baik-baik saja?/ Ya. 321 00:17:41,292 --> 00:17:42,828 Ya. Kau mematahkan hidungmu? 322 00:17:42,905 --> 00:17:44,901 Tidak, itu terkadang mimisan. 323 00:17:44,926 --> 00:17:46,580 Kau akan baik-baik saja? 324 00:17:46,629 --> 00:17:48,865 Baiklah. Kami akan pergi. 325 00:17:48,934 --> 00:17:51,475 Kami akan ke mobil kami./ Terima kasih, teman-teman. 326 00:17:51,542 --> 00:17:53,095 Astaga. Ayolah, malam masih panjang. 327 00:17:53,138 --> 00:17:55,037 Kenapa kita tak melanjutkan pestanya? 328 00:17:55,069 --> 00:17:57,260 Tergantung apa yang kalian tawarkan. 329 00:17:57,293 --> 00:17:58,653 Mari kita pergi ke bar. 330 00:17:58,655 --> 00:18:01,249 Itu takkan sulit ditemukan./ Kau serius? 331 00:18:01,294 --> 00:18:02,439 Tak ada bar. 332 00:18:02,480 --> 00:18:05,054 Hanya ada 7-Elevens dan Dairy Queens. 333 00:18:05,438 --> 00:18:07,814 Kita bisa... 334 00:18:08,091 --> 00:18:10,731 Kita bisa bersantai di van?/ Mobil van. Ya. 335 00:18:10,733 --> 00:18:12,406 Meski itu menggoda... 336 00:18:12,438 --> 00:18:15,352 Itu terdengar bagus./ Beri kami waktu sebentar. 337 00:18:15,373 --> 00:18:17,051 Aku akan... 338 00:18:17,406 --> 00:18:19,541 Dengan lelucon-lelucon lucu ini, mereka akan... 339 00:18:19,566 --> 00:18:21,887 "Dia misterius." Itu inti sebenarnya. 340 00:18:21,908 --> 00:18:23,350 Mari kurangi bicaranya. 341 00:18:23,407 --> 00:18:25,537 Mereka sempurna, dan si pemain drum... 342 00:18:25,562 --> 00:18:26,933 ...jelas menyukaimu, Beverly. 343 00:18:26,968 --> 00:18:29,333 Ya. Itu yang aku pikirkan. 344 00:18:29,415 --> 00:18:31,036 Beverly! 345 00:18:31,497 --> 00:18:33,303 Bev! 346 00:18:34,323 --> 00:18:35,999 Terserahlah. Oke./ Oke. 347 00:18:36,053 --> 00:18:38,455 Oke, oke./ Baiklah. teman-teman. 348 00:18:38,860 --> 00:18:42,506 Kami menginap di rumah ayahku. 349 00:18:42,554 --> 00:18:44,141 Itu sekitar 30 menit dari sini. 350 00:18:44,170 --> 00:18:46,748 Kami punya alkohol. Kami punya sistem suara terbaik. 351 00:18:46,787 --> 00:18:48,316 Kami punya Nintendo. 352 00:18:48,350 --> 00:18:49,645 Sangat berkelas./ Kami punya segalanya. 353 00:18:49,672 --> 00:18:51,107 Aku fans berat Metroid, 354 00:18:51,132 --> 00:18:52,630 Jadi aku ikut. Ya./ Bagus. 355 00:18:52,655 --> 00:18:55,984 Oke. Temui kami tepat di pintu keluar depan. 356 00:18:56,009 --> 00:18:58,054 Kami di mobil merah, dan kalian bisa ikuti kami. 357 00:18:58,105 --> 00:18:59,504 Beres./ Bagus. 358 00:18:59,520 --> 00:19:00,794 Baiklah, baiklah, baiklah./ Aku akan buang air kecil. 359 00:19:00,828 --> 00:19:03,508 Oke? Tunggu aku. Jangan coba-coba pergi tanpa kami. 360 00:19:03,541 --> 00:19:05,315 Kami akan menemuimu di luar./ Kami akan tunggu di mobil. 361 00:19:05,350 --> 00:19:08,153 Pergilah, kami akan segera menyusul kalian. 362 00:19:08,178 --> 00:19:09,545 Oke./ Permisi! 363 00:19:09,601 --> 00:19:11,697 Luar biasa!/ Kami akan menunggumu. 364 00:19:11,746 --> 00:19:16,298 Itu sebabnya aku ahli dalam apa yang aku lakukan, kuberitahu padamu. 365 00:19:33,820 --> 00:19:37,773 Kau tahu siapa yang begitu seksi? 366 00:19:39,022 --> 00:19:40,756 Siapa, Val? 367 00:19:42,238 --> 00:19:45,094 Judd Nelson. 368 00:19:45,152 --> 00:19:47,271 Siapa Judd Nelson? 369 00:19:58,574 --> 00:20:02,414 Tidak... Jika aku bertemu orang lain anggota dari grup vokal pria, 370 00:20:02,444 --> 00:20:04,632 Sumpah demi Tuhan, aku akan memotong dia, 371 00:20:04,672 --> 00:20:06,116 Memotongnya satu per satu. 372 00:20:06,139 --> 00:20:07,391 Kau butuh korek?/ Ya. 373 00:20:07,424 --> 00:20:08,911 Itu, kawan. Astaga. 374 00:20:08,923 --> 00:20:10,792 Tidak mungkin./ Itu terdengar luar biasa. 375 00:20:10,816 --> 00:20:12,806 Cepat, sebelum gerbangnya menutup. 376 00:20:12,851 --> 00:20:15,802 Astaga. Apa pekerjaan orang tuanya? 377 00:20:15,839 --> 00:20:18,876 Mereka raja./ Demi Tuhan. 378 00:20:28,643 --> 00:20:31,507 Kau membawa itu, 'kan?/ Kita sampai, semuanya. 379 00:20:36,954 --> 00:20:38,687 Astaga. 380 00:20:38,721 --> 00:20:40,772 Kenapa kita parkir jauh di sini? 381 00:20:40,849 --> 00:20:43,156 Kita tak mau orang lain tahu kita di sini. 382 00:20:43,233 --> 00:20:45,385 Wow. Bagus./ Bagaimana dengan ini? 383 00:20:45,387 --> 00:20:47,783 Malam yang luar biasa./ Astaga. 384 00:20:48,043 --> 00:20:49,610 Apa akan ada... 385 00:20:49,614 --> 00:20:51,589 ...situasi bak berendam?/ Kau siap untuk ini? 386 00:20:51,593 --> 00:20:54,444 Akan kutunjukkan kau bak berendamnya./ Benarkah? 387 00:20:54,503 --> 00:20:55,900 Masuklah. 388 00:20:56,725 --> 00:20:58,425 Ini dia tempatnya. 389 00:20:58,440 --> 00:20:59,896 Ini formal. 390 00:20:59,921 --> 00:21:01,849 Sial./ Willkommen. 391 00:21:01,877 --> 00:21:04,268 Masuklah. Bienvenue. 392 00:21:04,293 --> 00:21:06,517 Permisi./Selamat datang./ Maaf. 393 00:21:06,568 --> 00:21:09,292 Jadi, itu ruang tamu. 394 00:21:09,321 --> 00:21:12,452 Ini ruang makan, dapur, kamar tidur di atas, 395 00:21:12,483 --> 00:21:14,212 Kau boleh pergi ke mana pun kau mau. 396 00:21:14,316 --> 00:21:16,230 Ayahmu pemilik tempat ini? 397 00:21:16,278 --> 00:21:18,759 Apa dia A. Busch?/ Wakil Presiden? 398 00:21:18,818 --> 00:21:21,556 Bukan, bodoh. Bir Busch. 399 00:21:22,528 --> 00:21:26,086 Astaga! 400 00:21:26,111 --> 00:21:29,222 Lihatlah betapa menggemaskannya kau dulu! 401 00:21:29,247 --> 00:21:31,129 Hei./ Bayi kecil yang lucu. 402 00:21:31,130 --> 00:21:32,376 Oke.../ Kau masuk Sekolah Katolik? 403 00:21:32,401 --> 00:21:33,839 Kau punya rok yang lucu./ Itu bagus. 404 00:21:33,900 --> 00:21:36,304 Kenapa kalian tak keluar dan tunjukkan mereka sisi luar? 405 00:21:36,372 --> 00:21:38,501 Kita akan lanjutkan pestanya di luar sana. 406 00:21:38,548 --> 00:21:40,381 Pergilah ke luar. 407 00:21:40,418 --> 00:21:42,026 Itu sangat bagus di halaman belakang. 408 00:21:42,081 --> 00:21:44,781 Bawa mereka keluar./ Akan kulakukan. Ya. 409 00:21:47,653 --> 00:21:51,756 Astaga. Apa yang kita lakukan hingga pantas menerima ini? 410 00:21:54,643 --> 00:21:56,857 Ya. 411 00:21:56,859 --> 00:21:59,590 Itu bukan band hair metal, 412 00:21:59,615 --> 00:22:02,750 Seperti Twisted Sister, Motley Crue... 413 00:22:02,799 --> 00:22:06,165 Ini Metallica. Slayer. Itu... 414 00:22:06,190 --> 00:22:09,173 Bung, Metallica tak pernah pulih sejak Dave Mustaine pergi. 415 00:22:09,198 --> 00:22:10,286 Aku tak peduli siapa yang mengatakan itu. 416 00:22:10,321 --> 00:22:12,590 Dia tidak pergi, dia dipecat./ Oke, terserahlah. 417 00:22:12,615 --> 00:22:14,798 Jika Mustaine tak pernah pergi, kita takkan memiliki Megadeth. 418 00:22:14,826 --> 00:22:16,785 Ya?/ Lupakan Mustaine. 419 00:22:16,839 --> 00:22:19,192 Bagaimana mereka akan bisa menggantikan Cliff? 420 00:22:19,239 --> 00:22:20,414 Dia sangat tampan. 421 00:22:20,459 --> 00:22:22,430 Ya./ Mereka temukan anggota baru. 422 00:22:22,479 --> 00:22:24,003 Siapa namanya? 423 00:22:24,042 --> 00:22:25,513 Jason Newsted. 424 00:22:25,573 --> 00:22:26,887 Ya. Itu.../ Ya. 425 00:22:26,889 --> 00:22:29,437 Siapapun dia, dia harus menggantikan posisi yang berat, 426 00:22:29,485 --> 00:22:32,989 Karena Cliff orang jenius. 427 00:22:33,058 --> 00:22:35,577 Kurasa kita akan segera mengetahuinya./ Ya. 428 00:22:35,602 --> 00:22:37,505 Kapan albumnya keluar? 429 00:22:37,544 --> 00:22:39,622 Satu bulan lagi./ Ya. 430 00:22:39,701 --> 00:22:42,352 Tak lama lagi. Ini, semuanya. 431 00:22:42,368 --> 00:22:44,919 Untuk Cliff Burton, bapak dan ibu sekalian. 432 00:22:45,018 --> 00:22:47,862 Tuangkan sedikit. Benar begitu. 433 00:22:51,454 --> 00:22:53,477 Halo. 434 00:22:53,514 --> 00:22:55,386 Hei./ Kau kemari untuk hangatkan aku? 435 00:22:55,394 --> 00:22:56,843 Ya./ Baiklah. 436 00:22:56,850 --> 00:22:58,011 Jadi... 437 00:22:58,054 --> 00:23:00,056 Kalian sering datang ke sini? 438 00:23:01,987 --> 00:23:03,880 Jadi, kalian... 439 00:23:05,180 --> 00:23:07,982 ...datang ke sini... Lupakankah. 440 00:23:09,322 --> 00:23:11,366 Astaga. 441 00:23:11,944 --> 00:23:15,738 Mengayun dan meleset. 442 00:23:26,410 --> 00:23:27,949 Hei. 443 00:23:28,976 --> 00:23:30,753 Kau bersikap antisosial. 444 00:23:32,741 --> 00:23:35,417 Aku tak pernah melakukan sesuatu seperti ini sebelumnya. 445 00:23:35,444 --> 00:23:37,140 Ya. 446 00:23:37,174 --> 00:23:41,160 Cukup rileks dan lakukan apa yang aku lakukan, mengerti? 447 00:23:44,955 --> 00:23:47,499 Dengar, Bev, aku tahu... 448 00:23:47,570 --> 00:23:50,003 Aku tahu kau baru untuk grup kami. 449 00:23:50,334 --> 00:23:53,296 Dan kau tahu Val dan aku terkadang sedikit menggodamu. 450 00:23:53,351 --> 00:23:56,490 Tapi aku sangat senang kau putuskan ikut malam ini, 451 00:23:56,523 --> 00:24:00,952 Menurutku ini akan menjadi lompatan terbesar untukmu. 452 00:24:01,235 --> 00:24:03,129 Aku bangga denganmu. 453 00:24:04,207 --> 00:24:06,775 Ya. Terima kasih sudah menjadi teman yang baik. 454 00:24:08,796 --> 00:24:10,998 Kita lebih dari itu. 455 00:24:12,405 --> 00:24:14,459 Kita saudari. 456 00:24:15,580 --> 00:24:17,993 Benar? 457 00:24:18,018 --> 00:24:20,722 Ya. Ya./ Benar. 458 00:24:21,280 --> 00:24:23,388 Jadi, ayo. 459 00:24:24,264 --> 00:24:26,395 Mari mulai pesta ini. 460 00:24:27,588 --> 00:24:29,276 Ayo lakukan ini! 461 00:24:45,782 --> 00:24:48,718 Sial! Maafkan aku./ Ya Tuhan. Tak apa. 462 00:24:48,764 --> 00:24:50,039 Astaga./ Maaf. 463 00:24:50,089 --> 00:24:52,076 Sini, aku akan... 464 00:24:52,893 --> 00:24:55,889 Kau tak apa? Kau yakin?/ Ya. Ya. 465 00:24:56,844 --> 00:24:59,563 Maaf. Itu jadi bau sekarang./ Tidak, tak apa. 466 00:24:59,589 --> 00:25:01,097 Ini, ini sedikit dingin. Pakai jaketku. 467 00:25:01,121 --> 00:25:03,525 Tidak, tak apa./ Tidak, tolong, pakai punyaku. 468 00:25:03,600 --> 00:25:05,674 Terima kasih. 469 00:25:08,222 --> 00:25:10,719 Terlihat lebih cocok denganmu dibanding denganku. 470 00:25:13,176 --> 00:25:15,543 Maaf. Biar kuambil itu. 471 00:25:17,093 --> 00:25:19,268 Itu milik kakakku. 472 00:25:23,278 --> 00:25:25,743 Mau aku bantu membuatnya lagi, atau... 473 00:25:25,768 --> 00:25:28,865 Tidak, itu cukup. Mereka akan baik-baik saja. 474 00:25:33,856 --> 00:25:35,112 Bajingan. 475 00:25:35,157 --> 00:25:36,748 Manis. 476 00:25:43,947 --> 00:25:45,985 Lihat itu? Itu sangat bagus. 477 00:25:46,045 --> 00:25:47,581 Sangat romantis. 478 00:25:47,635 --> 00:25:50,726 Hei. Aku datang membawa hadiah. 479 00:25:51,663 --> 00:25:54,037 Ini untukmu./ Terima kasih. 480 00:25:54,067 --> 00:25:55,353 Terima kasih kembali. 481 00:25:55,396 --> 00:25:57,234 Pria tampan. 482 00:25:57,646 --> 00:25:59,416 Satu untukmu. 483 00:25:59,462 --> 00:26:01,190 Terima kasih. Apa ini? 484 00:26:01,234 --> 00:26:03,303 Resep keluarga./ Resep keluarga? 485 00:26:03,305 --> 00:26:04,817 Hei. 486 00:26:04,889 --> 00:26:07,187 Hei./ Hei, ini untukmu. 487 00:26:07,206 --> 00:26:09,060 Baiklah./ Ya. 488 00:26:09,120 --> 00:26:11,740 Terima kasih./ Hei, Bev. 489 00:26:11,790 --> 00:26:13,911 Apa masalahmu? 490 00:26:15,226 --> 00:26:17,608 Dia memiliki pisau lipat./ Jadi? 491 00:26:17,666 --> 00:26:19,074 Dia punya pisau lipat. 492 00:26:19,106 --> 00:26:21,740 Berhenti bersikap begitu paranoid. Dia tidak akan membunuh kita. 493 00:26:21,820 --> 00:26:23,592 Tenanglah. 494 00:26:24,620 --> 00:26:27,943 Aku jelas akan melakukan sesuatu./ Baiklah, semua. Bersulang! 495 00:26:27,985 --> 00:26:31,119 Baiklah./ Bersulang... 496 00:26:31,171 --> 00:26:33,016 Mari memulai kegilaannya. 497 00:26:34,131 --> 00:26:35,539 Bersulang!/ Untuk kegilaan! 498 00:26:35,598 --> 00:26:38,511 Kegilaan! Setuju./ Bersulang! 499 00:26:38,567 --> 00:26:41,374 Bersulang!/ Rock & Roll. Ya. 500 00:26:41,432 --> 00:26:44,042 Dan Ibumu./ Bersulang. 501 00:26:51,634 --> 00:26:53,090 Oke. 502 00:26:53,159 --> 00:26:55,056 Kalian mau bermain? 503 00:26:55,911 --> 00:26:57,757 Ya./ Ya? 504 00:26:57,782 --> 00:26:59,788 Permainan seperti apa? 505 00:27:01,049 --> 00:27:03,694 Kalian pernah bermain Aku Tidak Pernah? 506 00:27:03,757 --> 00:27:06,819 Tidak. Aku tak pernah bermain Aku Tidak Pernah. 507 00:27:06,856 --> 00:27:09,514 Apa itu artinya aku menang?/ Tidak. 508 00:27:09,539 --> 00:27:11,345 Tidak, bodoh. 509 00:27:11,421 --> 00:27:14,741 Intinya, itu akan memutar, 510 00:27:14,743 --> 00:27:16,734 Dan kau berkata, "Aku Tidak Pernah," 511 00:27:16,749 --> 00:27:19,279 Kemudian kau mengatakan sesuatu yang tak pernah kau lakukan. 512 00:27:19,281 --> 00:27:20,679 Lalu jika kau pernah melakukan sesuatu... 513 00:27:20,704 --> 00:27:22,502 ...yang orang lain katakan tak pernah mereka lakukan, 514 00:27:22,527 --> 00:27:23,906 Kau minum. 515 00:27:23,948 --> 00:27:25,962 Apa itu bisa dimengerti? 516 00:27:26,006 --> 00:27:27,750 Terdengar bagus./ Bagus. 517 00:27:27,815 --> 00:27:29,809 Aku sangat bingung sekarang. 518 00:27:29,845 --> 00:27:32,280 Tak apa, itu mudah. Aku duluan, lalu kau melanjutkannya. 519 00:27:32,330 --> 00:27:34,803 Jika kau tidak mengerti, aku akan... Kau pasti akan mengerti. 520 00:27:34,855 --> 00:27:36,399 Bev, duduk. 521 00:27:36,456 --> 00:27:39,685 Aku tak perlu bermain. Aku hanya akan lihat, kalian bisa... 522 00:27:39,710 --> 00:27:41,510 Bev./ Omong kosong 523 00:27:41,535 --> 00:27:44,516 Semua harus main. Bermainlah. 524 00:27:44,541 --> 00:27:45,812 Ayo, bermain. 525 00:27:45,856 --> 00:27:49,953 Bermain.../ Main, main, main, main! 526 00:27:49,963 --> 00:27:51,852 Main, main, main, main!/ Duduk dan bermainlah. 527 00:27:51,877 --> 00:27:54,869 Main, main, main, main!/ Demi Tuhan! 528 00:27:57,834 --> 00:27:59,422 Jadi... 529 00:28:00,167 --> 00:28:04,113 Aku tak pernah lari telanjang didepan umum. 530 00:28:04,170 --> 00:28:07,493 Astaga./ Ivan. Minumlah. 531 00:28:07,512 --> 00:28:09,660 Ya. Aku akan mabuk hanya dalam lima menit. 532 00:28:09,701 --> 00:28:11,845 Ya, kita sama, sayang. 533 00:28:11,870 --> 00:28:15,394 Baiklah, Mark, giliranmu./ Oke. 534 00:28:16,664 --> 00:28:20,508 Aku tidak pernah bermalam dipenjara. 535 00:28:20,510 --> 00:28:22,244 Ayolah. 536 00:28:22,317 --> 00:28:25,530 Itu kacau. Kau tak bisa menargetkan seseorang. 537 00:28:29,866 --> 00:28:31,668 Kau juga? 538 00:28:33,773 --> 00:28:37,833 Aku saat itu mabuk dan membuat keributan. 539 00:28:38,375 --> 00:28:40,237 Kau ditahan karena apa? 540 00:28:40,262 --> 00:28:42,949 Mengutil./ Mengutil? 541 00:28:42,974 --> 00:28:45,459 Apa? Pakaian atau... 542 00:28:45,513 --> 00:28:48,461 Makanan./ Makanan? 543 00:28:48,729 --> 00:28:50,341 Ayolah, jika aku bisa... 544 00:28:50,381 --> 00:28:52,836 Kovacs, hentikanlah. 545 00:28:54,806 --> 00:28:56,508 Ivan, giliranmu. 546 00:28:56,551 --> 00:28:58,850 Ya. 547 00:28:59,033 --> 00:29:01,475 Aku tidak pernah... 548 00:29:02,325 --> 00:29:05,759 Tidak, aku melakukan itu. Baiklah. 549 00:29:05,792 --> 00:29:08,063 Aku tidak pernah... 550 00:29:08,918 --> 00:29:10,482 ...kencing di celana. 551 00:29:12,330 --> 00:29:13,369 Val... 552 00:29:13,414 --> 00:29:14,958 Aku punya kandung kemih yang lemah. 553 00:29:15,004 --> 00:29:16,956 Itu malam yang gila. 554 00:29:16,974 --> 00:29:19,737 Kau ingat?/ Tunggu... Hati-hati! 555 00:29:19,762 --> 00:29:21,796 Kita tak ingin kecelakaan lainnya. 556 00:29:21,835 --> 00:29:23,854 Baiklah, apa yang kau punya, Val? 557 00:29:25,150 --> 00:29:28,520 Aku tidak pernah muntah di gereja. 558 00:29:29,778 --> 00:29:31,988 Itu pertanyaanmu?/ Itu kau, sayang. 559 00:29:32,029 --> 00:29:34,908 Ya. Minumlah./ Tidak! 560 00:29:34,984 --> 00:29:39,227 Oke, aku menginginkan cerita lengkapnya. 561 00:29:39,284 --> 00:29:41,316 Apa kau seperti di film Exorcist, 562 00:29:41,356 --> 00:29:43,111 Memuntahkan sup kacang ke mana-mana? 563 00:29:43,129 --> 00:29:44,614 Aku sakit. 564 00:29:44,654 --> 00:29:48,380 Maksudku, itu membosankan. Aku sakit perut. 565 00:29:49,902 --> 00:29:53,174 Kepalaku pusing./ Dia benar-benar sakit. 566 00:29:53,218 --> 00:29:55,684 Itu membosankan dan bodoh. 567 00:29:55,690 --> 00:29:57,268 Apa kepalamu berputar-putar beberapa kali, 568 00:29:57,268 --> 00:29:59,406 Lalu kau berkata, "Astaga, astaga, astaga..." 569 00:29:59,408 --> 00:30:02,033 Itu bodoh. Maksudku, aku bukan orang pertama... 570 00:30:02,058 --> 00:30:03,630 ...yang mengalami sakit perut. 571 00:30:03,647 --> 00:30:04,679 Kovacs./ Aku? 572 00:30:04,681 --> 00:30:06,404 Ya, giliranmu./ Aku punya satu. 573 00:30:06,472 --> 00:30:10,781 Aku tidak pernah putuskan meninggalkan teman-temanku... 574 00:30:10,806 --> 00:30:14,240 Dan pergi ke California untuk menjadi bintang rock. 575 00:30:14,316 --> 00:30:16,379 Persetan denganmu. 576 00:30:16,787 --> 00:30:19,522 Persetan denganmu, Mark. Minumlah. 577 00:30:19,585 --> 00:30:22,373 Itu tidak sepantasnya. Ayolah. 578 00:30:23,827 --> 00:30:25,462 Maaf, itu terlalu berlebihan, atau... 579 00:30:25,508 --> 00:30:27,259 Itu sangat mengenai dia. 580 00:30:39,591 --> 00:30:41,551 Alex. 581 00:30:42,250 --> 00:30:44,505 Menurutmu kau bisa menandingi itu? 582 00:30:44,567 --> 00:30:47,228 Ya, kurasa aku bisa menandinginya. 583 00:30:48,271 --> 00:30:51,297 Aku tidak pernah... 584 00:30:51,353 --> 00:30:53,323 ...masukkan obat bius ke minuman seseorang. 585 00:30:54,047 --> 00:30:55,947 Ya. Bukan aku. 586 00:30:55,999 --> 00:31:00,235 Ya. Itu sangat kacau. 587 00:31:08,456 --> 00:31:10,601 Tidak mungkin./ Kau pasti bergurau. 588 00:31:10,670 --> 00:31:12,140 Serius? 589 00:31:13,374 --> 00:31:15,261 Tidak. 590 00:31:17,314 --> 00:31:19,150 Minumlah, Bev. 591 00:31:19,965 --> 00:31:21,796 Tidak mungkin. 592 00:31:22,598 --> 00:31:24,218 Oke. Tunggu... 593 00:31:24,243 --> 00:31:29,180 Jadi maksudmu, kalian bertiga... 594 00:31:29,205 --> 00:31:32,872 ...pernah memasukkan obat bius ke minuman orang? 595 00:31:37,491 --> 00:31:40,360 Baiklah. Siapa? Kenapa? 596 00:31:46,331 --> 00:31:49,313 Tidak. Itu kami? 597 00:31:49,733 --> 00:31:51,720 Aku tidak percaya itu. 598 00:31:51,775 --> 00:31:54,226 Gadis-gadis, kau tak perlu membius minuman kami... 599 00:31:54,251 --> 00:31:57,933 ...untuk bercinta dengan kami. Maksudku... 600 00:31:59,300 --> 00:32:03,807 Kau tidak berpikir kami akan akan bercinta denganmu, 'kan? 601 00:32:04,703 --> 00:32:06,675 Apa? 602 00:32:06,760 --> 00:32:08,473 Kau berpikir begitu. 603 00:32:08,525 --> 00:32:12,597 Itu luar biasa. Itu sangat manis. 604 00:32:13,102 --> 00:32:16,613 Maksudku, kenapa kau berpikir kami ingin bercinta denganmu? 605 00:32:17,684 --> 00:32:20,194 Oke.../ Oke... 606 00:32:20,926 --> 00:32:22,704 Maafkan aku, kami... 607 00:32:22,772 --> 00:32:27,876 Situasi menjadi sangat aneh, jadi... 608 00:32:28,936 --> 00:32:31,165 Aku akan mengucapkan selamat malam kepada kalian, 609 00:32:31,190 --> 00:32:33,140 Terima kasih untuk jamuan kalian. 610 00:32:33,163 --> 00:32:36,994 Dan kami akan... Kami akan... Kovacs? 611 00:32:37,019 --> 00:32:38,927 Baiklah. Silakan./ Mark! 612 00:32:40,358 --> 00:32:43,232 Mark, apa yang... Mark! 613 00:32:43,760 --> 00:32:47,804 Mark? Mark?/ Apa dia tidak terbangun? 614 00:32:47,969 --> 00:32:49,433 Tidak... 615 00:32:50,627 --> 00:32:52,589 Astaga. 616 00:32:52,651 --> 00:32:55,377 Ivan. Tidak. 617 00:32:55,391 --> 00:32:57,225 Dia.../ Tidak. 618 00:32:58,243 --> 00:33:01,177 Ivan./ Kau sebaiknya periksa dia. 619 00:33:02,101 --> 00:33:04,911 Kau sebaiknya bangunkan dia./ Astaga. Tidak. 620 00:33:04,961 --> 00:33:07,489 Ivan. Bung, ayolah... 621 00:33:07,514 --> 00:33:10,091 Oke, apa yang kalian lakukan kepadanya? 622 00:33:12,043 --> 00:33:14,339 Apa yang terjadi?/ Mark? 623 00:33:14,717 --> 00:33:16,822 Apa kau lelah?/ Mark. 624 00:33:18,686 --> 00:33:21,751 Kau benar-benar malang. Sayang. 625 00:33:22,235 --> 00:33:24,164 Kau tak apa? 626 00:33:24,227 --> 00:33:27,307 Hanya kita berdua selamanya./ Apa kau lelah? 627 00:33:27,357 --> 00:33:29,314 Apa kau mengantuk? 628 00:33:29,389 --> 00:33:32,162 Kurasa kau mengantuk. 629 00:33:56,846 --> 00:33:59,970 Bev... Bev... 630 00:34:00,581 --> 00:34:03,529 Embernya./ Ya. 631 00:34:08,952 --> 00:34:11,316 Apa dia akan mampu melakukan ini? 632 00:34:11,340 --> 00:34:13,787 Dia sebaiknya mampu. 633 00:34:33,153 --> 00:34:35,360 Apa yang kau lakukan? 634 00:34:35,408 --> 00:34:36,865 Ayo. 635 00:34:37,887 --> 00:34:40,481 Mari kita mulai. 636 00:34:48,665 --> 00:34:50,072 Ini. 637 00:34:50,150 --> 00:34:52,296 Fokuslah, Beverly. 638 00:35:10,472 --> 00:35:12,267 Halo, semua. 639 00:35:12,948 --> 00:35:14,949 Halo, semua. 640 00:35:14,952 --> 00:35:17,057 Selamat pagi, sayang. 641 00:35:17,083 --> 00:35:18,593 Bagaimana kabarmu? 642 00:35:18,595 --> 00:35:20,563 Sayang... 643 00:35:22,532 --> 00:35:24,841 Aku tak tahu permainan gila macam apa ini, 644 00:35:24,920 --> 00:35:27,568 Tapi ini sebaiknya berhenti sekarang juga. 645 00:35:27,570 --> 00:35:30,434 Aku benar-benar minta maaf, aku tak bisa melakukan itu untukmu. 646 00:35:30,484 --> 00:35:32,314 Dan ini bukan permainan. 647 00:35:35,525 --> 00:35:38,071 Sialan. 648 00:35:38,130 --> 00:35:39,947 Kau adalah kultus. 649 00:35:39,949 --> 00:35:41,712 Apa? 650 00:35:42,952 --> 00:35:44,757 Dengar, cukup lepaskan kami. 651 00:35:44,838 --> 00:35:47,112 Kami akan pergi dan kau takkan pernah melihat kami lagi. 652 00:35:47,182 --> 00:35:50,423 Itu ide yang bagus seandainya aku tidak merobek banmu... 653 00:35:50,425 --> 00:35:53,403 ...selagi kau tak sadarkan diri. 654 00:35:55,259 --> 00:35:57,498 Tolong! Tolong! 655 00:35:57,500 --> 00:35:59,128 Tolong kami!/ Tolong kami! 656 00:35:59,153 --> 00:36:01,154 Dasar psikopat!/ "Tolong!" 657 00:36:01,179 --> 00:36:04,439 Tolong! Siapa saja tolong! 658 00:36:06,035 --> 00:36:09,309 Siapa saja!/ Mereka psikopat! 659 00:36:09,311 --> 00:36:11,078 Cobalah sedikit lebih keras, sayang. 660 00:36:11,137 --> 00:36:13,714 Benar-benar kasihan.../ Aku mohon. 661 00:36:13,716 --> 00:36:16,179 Maafkan aku, semuanya. 662 00:36:17,253 --> 00:36:20,155 Tapi kami tidak sepenuhnya jujur denganmu. 663 00:36:21,935 --> 00:36:23,822 Sebenarnya adalah... 664 00:36:25,591 --> 00:36:28,521 Kami tidak peduli dengan semua ini. 665 00:36:28,665 --> 00:36:33,090 Heavy metal dan kultus setanik, pemujaan setan. 666 00:36:33,102 --> 00:36:37,028 Semua itu hanya bualan bagiku. 667 00:36:37,406 --> 00:36:42,082 Jadi kau bukan kultus setanik? Lalu apa semua ini? 668 00:36:42,679 --> 00:36:46,317 Apa itu menyenangkan bertindak begitu bodoh? 669 00:36:46,366 --> 00:36:50,212 Kau membunuh orang dan membuatnya terlihat seperti kultus setanik. 670 00:36:50,260 --> 00:36:51,820 Tepat sekali. 671 00:36:51,880 --> 00:36:55,254 Aku sangat terkesan. Kau pasti yang tercerdas. 672 00:36:55,290 --> 00:36:57,815 Kau yang membunuh semua orang-orang itu? 673 00:36:57,835 --> 00:37:01,178 Tidak, itu sebenarnya anggota lain dari jemaat kami. 674 00:37:01,263 --> 00:37:03,030 Tapi malam ini giliran kami. 675 00:37:03,032 --> 00:37:05,039 Lalu minggu depan itu akan menjadi giliran grup lainnya, 676 00:37:05,064 --> 00:37:07,267 Lalu minggu depannya lagi, itu giliran grup lainnya lagi. 677 00:37:07,269 --> 00:37:10,305 Jangkauan kami sangat jauh dan sangat luas. 678 00:37:10,385 --> 00:37:12,324 Kami berkembang semakin kuat setiap harinya... 679 00:37:12,369 --> 00:37:14,242 ...berkat orang-orang sepertimu. 680 00:37:14,322 --> 00:37:18,101 Kau benar-benar tak tahu apa-apa./ Kami tak tahu apa-apa? 681 00:37:18,126 --> 00:37:20,915 Karena bukan kami yang terikat di kursi saat ini, begitu? 682 00:37:20,917 --> 00:37:22,415 Kami bukan para pemuja setan. 683 00:37:22,417 --> 00:37:24,132 Ya. Tidak, tidak, tidak.../ Tidak satupun dari kami. 684 00:37:24,162 --> 00:37:25,897 Kau tidak mengerti? 685 00:37:25,910 --> 00:37:29,990 Kami tak peduli siapa dirimu./ Kami tidak peduli. 686 00:37:29,992 --> 00:37:31,826 Kau berpakaian dan terlihat seperti bagian dari sesuatu, 687 00:37:31,828 --> 00:37:33,642 Lalu berita akan mengisi kami semua. 688 00:37:33,667 --> 00:37:35,280 Ya. Mereka selalu begitu. 689 00:37:35,297 --> 00:37:36,831 Kemudian saat publik mendengar... 690 00:37:36,833 --> 00:37:39,244 ...jika ada pembunuhan pemujaan setan lainnya... 691 00:37:40,036 --> 00:37:41,969 Mereka akan datang kepada kami untuk keselamatan, 692 00:37:41,971 --> 00:37:44,109 Karena mereka ingin jiwa mereka diselamatkan. 693 00:37:44,137 --> 00:37:46,106 Kalian memang gila. 694 00:37:46,909 --> 00:37:49,309 Jadi apa, kau hanya membunuh orang? 695 00:37:49,334 --> 00:37:52,618 Kemudian kau akan berbohong pada seluruh negeri tentang itu? 696 00:37:52,678 --> 00:37:55,118 Itu tidak penting jika itu benar. 697 00:37:55,151 --> 00:37:56,879 Itu hanya penting jika orang mempercayainya. 698 00:37:56,906 --> 00:38:00,855 Dan mereka mempercayai itu./ Dan keindahannya adalah... 699 00:38:00,857 --> 00:38:03,329 ...jika kematianmu akan benar-benar berarti sesuatu. 700 00:38:03,401 --> 00:38:06,733 Kematianmu akan selamatkan nyawa ratusan, 701 00:38:06,758 --> 00:38:08,500 Jika bukan ribuan orang. 702 00:38:08,538 --> 00:38:10,294 Pikirkan soal itu. 703 00:38:10,319 --> 00:38:11,804 Siapa yang bisa mengatakan akhir-akhir ini... 704 00:38:11,824 --> 00:38:15,336 ...jika mereka mati demi tujuan dan untuk alasan bagus? 705 00:38:15,579 --> 00:38:19,043 Kau terdengar seperti pengkhotbah keparat itu, John Henry Butler. 706 00:38:19,231 --> 00:38:22,895 Tutup mulutmu, dasar keparat! 707 00:38:24,681 --> 00:38:26,247 Hei. 708 00:38:26,849 --> 00:38:28,849 Kenapa kau tak membantuku? 709 00:38:28,851 --> 00:38:32,883 Kenapa kau tak jelaskan padaku apa artinya benda kecil konyol ini? 710 00:38:33,874 --> 00:38:35,738 Itu artinya ungkapan. 711 00:38:35,771 --> 00:38:38,026 Apa yang kau coba ungkapkan? 712 00:38:38,073 --> 00:38:39,904 Penentangan. 713 00:38:39,976 --> 00:38:42,115 Terhadap apa? 714 00:38:44,571 --> 00:38:47,367 Aku bertanya padamu. 715 00:38:48,334 --> 00:38:50,806 Terhadap apa? 716 00:38:50,878 --> 00:38:53,164 Orang sepertimu. 717 00:38:54,601 --> 00:38:57,013 Orang seperti kita... 718 00:38:57,037 --> 00:38:59,469 Orang yang berusaha membantu orang lain. 719 00:38:59,494 --> 00:39:02,149 Orang seperti kami yang berusaha menyebarkan firman Kristus. 720 00:39:02,151 --> 00:39:05,771 Kami berusaha menyebarkan firman Tuhan dan Penyelamat kami. 721 00:39:05,794 --> 00:39:09,059 Orang baik yang berusaha membantu dunia. 722 00:39:09,084 --> 00:39:10,811 Itu salah? 723 00:39:10,836 --> 00:39:12,765 Itu yang salah dengan kami?/ Itu artinya jika orang... 724 00:39:12,790 --> 00:39:14,829 ...yang bodoh dan berpikiran sempit! 725 00:39:14,831 --> 00:39:16,200 Yang hanya berkeliaran seumur hidupnya... 726 00:39:16,225 --> 00:39:17,778 ...melakukan sesuatu yang tidak mereka mengerti! 727 00:39:17,800 --> 00:39:19,447 Ivan, berhenti./ Diam. 728 00:39:19,472 --> 00:39:23,253 Yang artinya orang munafik, pembohong dan pecundang, 729 00:39:23,278 --> 00:39:25,314 Yang menciptakan sistem keyakinan.../ Diamlah! 730 00:39:25,362 --> 00:39:27,576 Agar mereka bisa menghukum orang lain yang menentang mereka! 731 00:39:27,601 --> 00:39:30,243 Diamlah!/ Yang artinya orang lemah... 732 00:39:30,268 --> 00:39:31,760 ...dan domba pengecut,/ Diamlah! 733 00:39:31,797 --> 00:39:33,478 Yang tidak memiliki gagasan aslinya sendiri, 734 00:39:33,503 --> 00:39:35,049 Yang secara buta mengikuti siapapun... 735 00:39:35,051 --> 00:39:36,849 ...yang memberikan secercah harapan konyolnya! 736 00:39:36,896 --> 00:39:39,506 Bajingan, bajingan! 737 00:39:39,545 --> 00:39:41,889 Bajingan! Bajingan! 738 00:39:44,522 --> 00:39:48,558 Tidak, jangan! Astaga! Bajingan! 739 00:39:49,192 --> 00:39:51,857 Kalian bajingan! 740 00:39:55,360 --> 00:39:57,137 Aku memintamu diam. 741 00:39:57,139 --> 00:40:01,880 Tidak! Astaga! Bajingan! 742 00:40:04,976 --> 00:40:07,022 Itu jauh lebih baik. 743 00:40:08,314 --> 00:40:12,788 Dan kau, kau tak begitu menentang sekarang, ya? 744 00:40:13,803 --> 00:40:17,002 Tak ada yang tersisa untuk ditentang, bukan begitu? 745 00:40:22,247 --> 00:40:23,816 Memintalah pengampunan. 746 00:40:23,845 --> 00:40:27,226 Aku mohon... Aku mohon... 747 00:40:27,268 --> 00:40:30,748 Meminta pengampunan Kristus sebelum aku membunuhmu. 748 00:40:32,474 --> 00:40:36,153 Kau tak menginginkan pengampunan dari Tuhan dan Penyelamat kita? 749 00:40:42,332 --> 00:40:44,498 Maka biarlah. 750 00:40:44,687 --> 00:40:46,259 Tunggu, tunggu, tunggu! 751 00:40:46,276 --> 00:40:48,408 Astaga. Apa-apaan, Beverly? 752 00:40:48,429 --> 00:40:51,577 Aku ingin bicara denganmu sebentar./ Soal apa? 753 00:40:51,602 --> 00:40:53,492 Beverly, diamlah!/ Sebentar saja. 754 00:40:53,501 --> 00:40:55,629 Hanya sebentar! Hanya sebentar, oke? 755 00:40:55,631 --> 00:40:57,679 Bisa kita bicara di kamar mandi?/ Aku mendengarkan! 756 00:40:57,704 --> 00:41:00,635 Aku bisa mendengarmu dari sini./ Mereka tidak pergi ke mana-mana! 757 00:41:01,003 --> 00:41:03,849 Aku tahu kau akan melakukan sesuatu seperti ini. 758 00:41:05,330 --> 00:41:08,725 Jadi cepatlah! Cepat! Cepat. 759 00:41:09,795 --> 00:41:11,683 Astaga. 760 00:41:13,182 --> 00:41:16,784 Mereka membunuh dia... Mereka membunuhnya. 761 00:41:16,786 --> 00:41:18,953 Kovacs, lihat aku. 762 00:41:18,955 --> 00:41:20,754 Kau harus tetap fokus, oke? 763 00:41:20,756 --> 00:41:22,022 Kau harus fokus. 764 00:41:22,024 --> 00:41:24,977 Apa yang harus kita lakukan? 765 00:41:25,520 --> 00:41:27,522 Kau melihat sabukku di sana? 766 00:41:27,526 --> 00:41:29,689 Kau lihat sabukku? 767 00:41:29,932 --> 00:41:32,900 Bisa kau mengambilnya? Bisa kau mengambil itu? 768 00:41:32,902 --> 00:41:34,767 Lihat jika kau bisa memotong lakban ini dengan duri-durinya. 769 00:41:34,774 --> 00:41:36,279 Bajingan! 770 00:41:40,010 --> 00:41:41,490 Apa? 771 00:41:42,492 --> 00:41:45,005 Aku ingin melakukan itu./ Apa? 772 00:41:45,053 --> 00:41:47,522 Biar aku yang bunuh mereka. 773 00:41:47,577 --> 00:41:49,746 Yang benar saja. 774 00:41:49,863 --> 00:41:52,338 Tidak, aku serius. 775 00:41:52,415 --> 00:41:54,508 Saat aku mendengar mereka bicara, itu semakin memastikan... 776 00:41:54,533 --> 00:41:56,657 ...seperti semua yang kalian ajarkan kepadaku. 777 00:41:56,659 --> 00:41:58,362 Mereka harus mati. 778 00:42:03,195 --> 00:42:04,949 Apa? 779 00:42:07,067 --> 00:42:10,354 Kau tahu, kupikir untuk sesaat kau mungkin ketakutan. 780 00:42:10,397 --> 00:42:13,060 Tidak. Tidak, itu... 781 00:42:13,084 --> 00:42:15,071 Itu bagian dari aktingku. 782 00:42:22,306 --> 00:42:25,669 Oke. Ini. 783 00:42:29,025 --> 00:42:30,642 Ini yang akan terjadi. 784 00:42:30,699 --> 00:42:33,659 Si bodoh akan mendapat tusukan di leher, 785 00:42:33,723 --> 00:42:35,062 Sama seperti si besar. 786 00:42:35,064 --> 00:42:37,067 Lalu untuk si pemain drum, 787 00:42:37,081 --> 00:42:40,612 Kau akan pergi ke belakang dia, kau akan menusuk jantungnya. 788 00:42:40,652 --> 00:42:42,756 Dan dengan begitu, itu akan terlihat dia membunuh kedua temannya... 789 00:42:42,810 --> 00:42:44,866 ...lalu dia bunuh diri. Itu pembunuhan-bunuh diri klasik. 790 00:42:44,920 --> 00:42:47,859 Ya./ Itu sempurna dan mudah. 791 00:42:50,945 --> 00:42:52,911 Cepat!/ Aku datang! 792 00:42:53,820 --> 00:42:56,475 Bajingan. Oke... Bajingan! 793 00:42:58,254 --> 00:42:59,887 Sialan!/ Ayo! 794 00:42:59,889 --> 00:43:02,656 Beverly, dasar berengsek! Berikan pisau itu padaku! 795 00:43:02,658 --> 00:43:04,116 Cepat./ Sekarang! 796 00:43:13,081 --> 00:43:14,765 Sialan! 797 00:43:14,808 --> 00:43:15,813 Ayo! 798 00:43:15,838 --> 00:43:17,229 Sial! 799 00:43:19,047 --> 00:43:21,766 Sial! Sialan! 800 00:43:21,810 --> 00:43:23,573 Sial! 801 00:43:25,233 --> 00:43:27,114 Buka pintunya! 802 00:43:27,116 --> 00:43:28,667 Persetan denganmu! 803 00:43:28,818 --> 00:43:31,582 Minggir, minggir, minggir! Alex, minggir! 804 00:43:34,309 --> 00:43:35,760 Bajingan! 805 00:43:36,431 --> 00:43:38,293 Sialan! 806 00:43:38,398 --> 00:43:40,548 Ya Tuhan. 807 00:43:41,890 --> 00:43:44,106 Buka pintunya, teman-teman. 808 00:43:44,166 --> 00:43:46,162 Persetan denganmu! 809 00:43:46,503 --> 00:43:48,737 Biar aku jelaskan ini kepada kalian. 810 00:43:49,071 --> 00:43:51,905 Antara kau keluar ke sini dan kami membunuhmu dengan cepat, 811 00:43:51,907 --> 00:43:54,598 Atau kau mati pendarahan perlahan-lahan di sana. 812 00:43:54,690 --> 00:43:57,244 Jadi kenapa kau tak selamatkan dirimu dari rasa sakit dan penderitaan, 813 00:43:57,246 --> 00:43:58,879 Lalu keluar ke sini? 814 00:43:58,881 --> 00:44:00,637 Enyahlah, jalang! 815 00:44:00,646 --> 00:44:02,783 Buka pintunya! 816 00:44:02,785 --> 00:44:05,822 Astaga, Bung! Dia mengirisku! 817 00:44:06,639 --> 00:44:09,496 Baiklah... Terus tahan pintunya./ Sial! 818 00:44:09,852 --> 00:44:11,835 Cepat, cepat, cepat! 819 00:44:14,420 --> 00:44:16,930 Sialan. Sialan. 820 00:44:16,932 --> 00:44:18,932 Baiklah. Baiklah. 821 00:44:18,934 --> 00:44:21,201 Angkat tanganmu... Angkat! 822 00:44:21,746 --> 00:44:23,470 Sialan! 823 00:44:23,472 --> 00:44:24,837 Sialan... 824 00:44:26,032 --> 00:44:28,677 Hati-hati./ Cepat buka pintunya! 825 00:44:32,210 --> 00:44:34,719 Jangan hanya berdiri di sana. 826 00:44:34,786 --> 00:44:38,352 Cari sesuatu untuk mendobrak pintunya, Beverly. 827 00:44:38,354 --> 00:44:39,764 Di mana? 828 00:44:39,822 --> 00:44:42,620 Aku tidak tahu. Kenapa kau tak pergi ke lumbung? 829 00:44:42,670 --> 00:44:44,925 Ada banyak perkakas dan perlengkapan di sana. 830 00:44:46,676 --> 00:44:48,634 Cepat! 831 00:44:53,010 --> 00:44:55,218 Jika kau tidak pergi... 832 00:44:56,175 --> 00:44:58,245 Ini semua salahmu. 833 00:44:59,952 --> 00:45:02,766 Darah mereka juga berada di tanganmu. 834 00:45:05,868 --> 00:45:09,017 Jadi pergilah. 835 00:45:15,324 --> 00:45:16,857 Demi Tuhan! 836 00:45:19,261 --> 00:45:20,991 Astaga! 837 00:45:22,957 --> 00:45:26,457 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 838 00:45:26,481 --> 00:45:29,981 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 839 00:45:56,709 --> 00:45:58,091 Oke. 840 00:46:18,211 --> 00:46:20,581 Ini seperti "Ruby Tuesday". 841 00:46:20,690 --> 00:46:21,996 Sial. 842 00:46:26,462 --> 00:46:29,037 Kau tak apa?/ Aku butuh pembalut. 843 00:46:29,073 --> 00:46:30,747 Sial./ Teman-teman. 844 00:46:31,665 --> 00:46:34,547 Kau mau bercinta bertiga dengan kami? 845 00:46:35,505 --> 00:46:37,366 Alex sangat religius, 846 00:46:37,391 --> 00:46:40,863 Tapi dia akan melakukannya khusus di kesempatan ini. 847 00:46:44,046 --> 00:46:46,052 Aku anggap itu artinya iya. 848 00:46:47,283 --> 00:46:50,790 Astaga./ Aku sedikit mabuk. 849 00:46:50,853 --> 00:46:53,083 Apa? 850 00:46:53,146 --> 00:46:55,862 Kurasa aku temukan sesuatu. 851 00:46:55,894 --> 00:46:59,542 Apa itu kotak Twinkies lainnya? Karena yang ini sudah habis. 852 00:47:00,419 --> 00:47:03,343 Jangan bilang aku tak pernah berikan kau barang bagus. 853 00:47:04,601 --> 00:47:07,561 Sayang, apa ini ulang tahunku? 854 00:47:07,571 --> 00:47:10,284 Kemari. Kita akan tiarap. Ini. 855 00:47:10,321 --> 00:47:11,639 Oke. 856 00:47:11,641 --> 00:47:13,644 Astaga. 857 00:47:15,044 --> 00:47:17,680 Cobalah untuk lebih serius. 858 00:47:21,450 --> 00:47:22,720 Apa ini? 859 00:47:22,755 --> 00:47:24,532 Sialan. Tetap di sana! 860 00:47:24,557 --> 00:47:26,232 Hei, hei. 861 00:47:26,252 --> 00:47:28,709 Menjauh dari gagang pintunya! 862 00:47:29,472 --> 00:47:31,520 Menjauh, menjauh, menjauh. 863 00:47:35,030 --> 00:47:37,497 Kau suka itu, keparat? 864 00:47:39,482 --> 00:47:43,328 Apa kau bilang? Kau masih mau lagi? 865 00:47:43,381 --> 00:47:46,001 Bajingan! Jangan dihirup./ Tutupi mulutmu. 866 00:48:03,526 --> 00:48:04,804 Apa mereka menutupnya? 867 00:48:04,833 --> 00:48:08,450 Kurasa mereka menutupnya./ Panggil, Bev. Di mana... 868 00:48:11,880 --> 00:48:14,052 Siapa itu? 869 00:48:15,910 --> 00:48:17,825 Siapa.../ Diam! 870 00:48:48,084 --> 00:48:50,484 Lexi?/ Sial! 871 00:48:50,509 --> 00:48:52,491 Itu ibu tiriku. 872 00:48:52,509 --> 00:48:54,602 Jangan mengatakan apa-apa. 873 00:49:01,731 --> 00:49:03,498 Hai. 874 00:49:03,523 --> 00:49:07,333 Lexi. Astaga. Ada apa dengan keningmu? 875 00:49:08,240 --> 00:49:10,081 Kenapa kau berpakaian seperti ini? 876 00:49:10,108 --> 00:49:13,360 Val dan aku pergi ke pesta kostum, dan ada orang-orang mabuk di sana. 877 00:49:13,362 --> 00:49:15,763 Lalu seseorang melempar sesuatu dan itu mengenai mataku. 878 00:49:15,765 --> 00:49:17,880 Apa yang aku katakan padamu tentang pesta-pesta seperti itu? 879 00:49:17,905 --> 00:49:19,697 Mereka menarik unsur jahat. 880 00:49:19,756 --> 00:49:22,158 Bukankah kau seharusnya di Kepulauan Turks dan Caicos? 881 00:49:22,190 --> 00:49:26,574 Ya, itu besok. Kurasa pasporku ketinggalan di sini. 882 00:49:26,576 --> 00:49:28,543 Hai, Valerie. 883 00:49:28,545 --> 00:49:31,396 Hai, Ny. Butler./ Tidak, aku kembali ke Ny. Stone sekarang. 884 00:49:31,425 --> 00:49:33,180 Aku turut menyesal. Kau bercerai. 885 00:49:33,182 --> 00:49:34,883 Aku tidak menyesal. 886 00:49:37,975 --> 00:49:41,087 Bung, Ibu tirimu punya bekas kokain di hidungnya. 887 00:49:57,201 --> 00:49:59,322 Haleluya. 888 00:50:04,408 --> 00:50:06,747 Ini terasa dingin. 889 00:50:07,327 --> 00:50:10,465 Sial. Kau mengalami syok. 890 00:50:11,788 --> 00:50:13,830 Kau butuh gula. 891 00:50:13,880 --> 00:50:16,468 Bisa kau minum ini? Ini. 892 00:50:58,503 --> 00:51:01,107 Kita akan keluar dari sini, kawan. 893 00:51:02,993 --> 00:51:05,928 Bagaimana? 894 00:51:13,392 --> 00:51:15,414 Kita akan keluar. 895 00:51:15,456 --> 00:51:17,687 Kita akan keluar dari sini. 896 00:51:17,742 --> 00:51:19,404 Apa yang kau... 897 00:51:20,483 --> 00:51:22,490 Apa kau akan menjadi MacGyver? 898 00:51:22,492 --> 00:51:23,968 Ya. 899 00:51:27,512 --> 00:51:28,946 Kau menemukannya? 900 00:51:28,997 --> 00:51:30,765 Pasporku? Ya. 901 00:51:30,767 --> 00:51:32,773 Di tempat yang seharusnya./ Bagus. Baik. 902 00:51:32,816 --> 00:51:35,015 Berikutnya kau melihatku, kulitku akan sangat kecokelatan. 903 00:51:35,059 --> 00:51:36,487 Benar. 904 00:51:36,549 --> 00:51:38,121 Semoga perjalanannya lancar, Ny. Stone. 905 00:51:38,163 --> 00:51:39,788 Tuhan memberkati. Dan kau, berikan itu es. 906 00:51:39,837 --> 00:51:41,241 Ya, akan kulakukan. 907 00:51:41,243 --> 00:51:45,146 Kau tahu, jika polisi datang, beritahu mereka itu alarm palsu. 908 00:51:45,180 --> 00:51:47,815 Apa?/ Aku melihat lampu menyala, 909 00:51:47,817 --> 00:51:49,367 Ada mobil van parkir di belakang rumah, 910 00:51:49,383 --> 00:51:51,786 Jadi kupikir ada yang ingin merampok tempat ini. 911 00:51:51,788 --> 00:51:53,265 Itu mobilmu? 912 00:51:53,290 --> 00:51:56,059 Aku meminjamnya dari teman. Itu mobil temanku. 913 00:51:57,068 --> 00:51:59,791 Kau memanggil polisi?/ Ya, dari telepon mobilku. 914 00:51:59,816 --> 00:52:01,245 Aku menghubungi ayahmu untuk melihat jika... 915 00:52:01,295 --> 00:52:03,289 Kau menghubungi Ayah?/ Ya, Alexis. 916 00:52:03,314 --> 00:52:05,522 Kami masih berkomunikasi. Cukup... 917 00:52:05,584 --> 00:52:09,022 Seperti yang aku katakan, cukup bilang itu alarm palsu, oke? 918 00:52:09,062 --> 00:52:10,771 Aku harus pergi, sampai jumpa. 919 00:52:10,773 --> 00:52:12,999 Baiklah. 920 00:52:17,608 --> 00:52:19,091 Apa itu? 921 00:52:20,121 --> 00:52:22,028 Apanya? 922 00:52:22,129 --> 00:52:24,785 Aku tak mendengar apa-apa./ Itu mungkin petasan. 923 00:52:24,787 --> 00:52:27,830 Siapa lagi yang ada di rumah?/ Tak ada orang lain. 924 00:52:27,957 --> 00:52:30,732 Apa yang kalian berdua lakukan?/ Kami tidak melakukan apa-apa. 925 00:52:30,757 --> 00:52:32,287 Ini sudah malam. Kurasa kau sebaiknya pergi. 926 00:52:32,303 --> 00:52:35,403 Alexis, kau sebaiknya beritahu aku apa yang terjadi. 927 00:52:35,458 --> 00:52:38,349 Aku benar-benar berpikir jika kau sebaiknya pergi. 928 00:52:41,537 --> 00:52:43,871 Kau akan mendapat masalah besar, 929 00:52:43,873 --> 00:52:45,861 Kecuali kau beritahu aku apa yang terjadi, nona muda! 930 00:52:45,886 --> 00:52:48,440 Ini bukan rumahmu lagi! 931 00:52:48,473 --> 00:52:50,172 Jadi kenapa kau tidak pergi? 932 00:52:50,212 --> 00:52:51,927 Kami hanya mengadakan acara pesta menginap! 933 00:52:51,952 --> 00:52:53,446 Tenanglah! 934 00:52:53,448 --> 00:52:55,429 Hanya... 935 00:52:57,624 --> 00:52:59,690 Jangan masuk ke... 936 00:52:59,713 --> 00:53:03,021 Jangan pergi ke... Berhenti! Berhenti! 937 00:53:03,589 --> 00:53:06,556 Ya Tuhan. Apa? 938 00:53:07,318 --> 00:53:08,863 Ya Tuhan! 939 00:53:08,865 --> 00:53:11,077 Alexis! Ya Tuhan! 940 00:53:11,154 --> 00:53:14,467 Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan! 941 00:53:30,143 --> 00:53:32,068 Astaga! 942 00:53:33,354 --> 00:53:36,942 Kau baru saja membunuh Ibu tirimu, Alex! 943 00:53:38,404 --> 00:53:41,608 Ya, aku tak punya banyak pilihan, bukan? 944 00:53:41,648 --> 00:53:43,479 Tetap sesuai rencana. 945 00:53:43,504 --> 00:53:47,112 Tetap sesuai rencana apa, Alex? Dia menghubungi polisi! 946 00:53:47,137 --> 00:53:48,636 Ya, dia juga menghubungi ayahku, 947 00:53:48,638 --> 00:53:50,113 Jadi kita harus selesaikan ini sekarang juga. 948 00:53:50,160 --> 00:53:52,236 Apa kau bersamaku? 949 00:53:52,307 --> 00:53:55,509 Val? Val? Apa kau bersamaku? 950 00:53:55,511 --> 00:53:57,236 Ya, aku bersamamu! 951 00:53:57,261 --> 00:53:59,501 Aku akan pergi ke dapur, kita akan buat mereka keluar, 952 00:53:59,548 --> 00:54:01,378 Kita akan selesaikan ini lalu kita akan pulang, mengerti? 953 00:54:01,403 --> 00:54:03,586 Semua akan baik-baik saja! 954 00:54:05,322 --> 00:54:07,163 Aku akan pergi pipis! 955 00:54:31,196 --> 00:54:34,918 "Pembunuhan Ritual Pemuja Setan!" 956 00:54:52,593 --> 00:54:55,335 Sertifikat Pemindahan Gelar 957 00:55:31,941 --> 00:55:34,780 Aku akan membantumu berdiri, oke? Ya, angkat aku. 958 00:55:34,805 --> 00:55:37,471 Kau siap? Tiga, dua, satu./ Ya. 959 00:55:39,480 --> 00:55:41,329 Baiklah. 960 00:55:46,889 --> 00:55:48,397 Teman-teman! 961 00:55:51,693 --> 00:55:55,847 "Tuhan akan menghukum dengan api." 962 00:55:55,905 --> 00:55:58,448 "Dan mereka yang dibantai akan ada banyak." 963 00:55:58,547 --> 00:56:01,593 Yesaya 66:16. 964 00:56:01,618 --> 00:56:04,375 Dalil! 965 00:56:04,908 --> 00:56:07,174 Siap? Oke./ Ya. 966 00:56:07,176 --> 00:56:09,548 Awas api! 967 00:56:11,986 --> 00:56:13,561 Bajingan! 968 00:56:16,686 --> 00:56:19,522 Lakukan lagi, lakukan lagi! 969 00:56:32,569 --> 00:56:34,547 Persetan denganmu! 970 00:56:35,071 --> 00:56:37,834 Bajingan! Astaga! Sial! 971 00:56:37,859 --> 00:56:39,551 Psikopat sialan. 972 00:56:39,613 --> 00:56:41,600 Lakukan lagi, lakukan lagi! 973 00:56:43,516 --> 00:56:45,355 Dasar keparat! 974 00:56:45,380 --> 00:56:47,047 Bajingan!/ Alexis? 975 00:56:47,049 --> 00:56:49,816 Alexis. Mereka datang./ Apa?! 976 00:56:49,828 --> 00:56:51,768 Sial. 977 00:56:54,870 --> 00:56:56,597 Apa yang akan kita lakukan? 978 00:56:56,676 --> 00:56:58,141 Cukup... 979 00:57:00,477 --> 00:57:03,253 Tunggu di sana! 980 00:57:10,402 --> 00:57:12,669 Selamat malam, Petugas. 981 00:57:17,671 --> 00:57:19,300 Hai. 982 00:57:19,347 --> 00:57:20,984 Ada yang menghubungi 911? 983 00:57:21,050 --> 00:57:24,218 Ya, itu salah paham. 984 00:57:24,220 --> 00:57:25,986 Aku benar-benar merasa malu. 985 00:57:25,988 --> 00:57:28,389 Astaga. Kau takkan percaya ini. 986 00:57:28,414 --> 00:57:31,304 Ibu tiriku, dia lupa aku dan temanku menginap di sini akhir pekan ini, 987 00:57:31,329 --> 00:57:33,009 Meski kami sudah beritahu dia berkali-kali, 988 00:57:33,025 --> 00:57:35,262 Karena dia begitu pelupa. Kemudian... 989 00:57:35,264 --> 00:57:36,964 Kau tahu, dia datang untuk mengambil paspornya, 990 00:57:36,966 --> 00:57:39,066 Lalu dia panik saat melihat lampu menyala, 991 00:57:39,068 --> 00:57:41,135 Dan dia menghubungi kalian, jadi... 992 00:57:41,137 --> 00:57:42,736 Ini hanya kesalahpahaman. 993 00:57:42,738 --> 00:57:44,991 Tapi terima kasih banyak sudah datang. 994 00:57:45,006 --> 00:57:46,769 Apa dia di sini? 995 00:57:46,804 --> 00:57:49,622 Maaf?/ Apa ibu tirimu di sini? 996 00:57:49,756 --> 00:57:52,347 Ya, dia di sini. Tapi dia sudah tidur, 997 00:57:52,372 --> 00:57:54,148 Dan aku tak ingin bangunkan dia, karena dia... 998 00:57:54,150 --> 00:57:56,572 ...selalu berubah-ubah suasana hatinya, jadi... 999 00:57:56,636 --> 00:57:59,216 Kau bilang dia hanya singgah untuk mengambil paspor? 1000 00:57:59,270 --> 00:58:00,854 Itu benar. 1001 00:58:00,856 --> 00:58:03,325 Lalu dia berpikir ini sudah sangat malam. 1002 00:58:03,350 --> 00:58:04,625 Dia bilang, "Aku akan bermalam di sini", 1003 00:58:04,627 --> 00:58:05,859 "Dan aku akan pergi besok pagi." 1004 00:58:05,861 --> 00:58:08,622 Dan jalanan mungkin dipenuhi dengan banyak pengemudi mabuk, 1005 00:58:08,647 --> 00:58:10,164 Jadi aku akan membiarkanmu pergi. 1006 00:58:10,166 --> 00:58:11,489 Kau punya tanda pengenal? 1007 00:58:11,534 --> 00:58:13,754 Membuktikan ini rumahmu, Bu? 1008 00:58:14,631 --> 00:58:16,820 Tentu saja. 1009 00:58:17,791 --> 00:58:19,491 Bisa aku melihatnya? 1010 00:58:19,542 --> 00:58:23,610 Aku tidak membawanya padaku saat ini. 1011 00:58:23,675 --> 00:58:25,936 Kau tahu, itu didalam rumah. 1012 00:58:26,248 --> 00:58:28,616 Oke. Ambillah. Dan jika bisa, 1013 00:58:28,641 --> 00:58:31,340 Beritahu ibu tirimu aku ingin bicara dengannya. 1014 00:58:31,556 --> 00:58:34,188 Tidak./ Kenapa tidak? 1015 00:58:34,190 --> 00:58:36,323 Aku tak harus tunjukkan tanda pengenalku padamu, 1016 00:58:36,325 --> 00:58:39,552 Dan aku jelas tak ingin bangunkan ibu tiriku untukmu, 1017 00:58:39,587 --> 00:58:40,995 Karena aku tahu hak-hakku./ Baiklah, Bu... 1018 00:58:40,997 --> 00:58:42,663 Ini hanya kesalahphaman, 1019 00:58:42,665 --> 00:58:44,895 Dan itu harusnya cukup untukmu, Petugas. 1020 00:58:44,920 --> 00:58:49,210 Bu, tolong letakkan kedua tanganmu di mobil patroli. 1021 00:58:50,324 --> 00:58:52,063 Maaf? 1022 00:58:52,092 --> 00:58:56,143 Kubilang letakkan kedua tanganmu di mobil patroli, 1023 00:58:56,145 --> 00:58:58,303 Dan aku takkan memintamu lagi. 1024 00:59:00,869 --> 00:59:02,249 Hei! 1025 00:59:02,251 --> 00:59:03,994 Hei, berhenti. Hei! 1026 00:59:04,015 --> 00:59:06,175 Berhenti. Berhenti! 1027 00:59:10,565 --> 00:59:12,714 Sembunyi./ Oke. 1028 00:59:13,963 --> 00:59:15,669 Sherif wilayah! 1029 00:59:18,098 --> 00:59:20,444 Aku mau semua orang yang berada didalam rumah... 1030 00:59:20,469 --> 00:59:22,588 ...untuk keluar dan mengangkat tanganmu. 1031 00:59:24,270 --> 00:59:25,741 Aku akan menembak! 1032 00:59:46,841 --> 00:59:49,529 Yesus, Bunda Maria dan Yusuf. 1033 01:00:10,554 --> 01:00:13,749 Aku ulangi, ini Sherif! 1034 01:00:13,775 --> 01:00:16,982 Siapa saja di rumah ini, keluar dengan tangan keatas. 1035 01:00:17,032 --> 01:00:18,495 Sekarang! 1036 01:00:20,439 --> 01:00:21,850 Peringatan terakhir! 1037 01:00:21,875 --> 01:00:23,944 Hei, jangan tembak! Tolong jangan tembak! 1038 01:00:23,969 --> 01:00:25,514 Tangan ditempat yang bisa kulihat!/ Temanku butuh bantuan! 1039 01:00:25,528 --> 01:00:27,443 Diam! Kubilang tangan di tempat yang bisa aku lihat. 1040 01:00:27,468 --> 01:00:29,277 Tangan ditempat yang bisa kulihat. Kalian berdua, sekarang! 1041 01:00:29,325 --> 01:00:31,309 Diam! Berbalik, tangan ke tembok! 1042 01:00:31,334 --> 01:00:32,851 Dengar, ada tiga wanita di rumah ini! 1043 01:00:32,882 --> 01:00:34,374 Mereka berusaha membunuh kami, oke? 1044 01:00:34,376 --> 01:00:35,906 Kumohon, bisa kau keluarkan kami dari sini? 1045 01:00:35,937 --> 01:00:37,417 Tiga wanita melakukan ini padamu?/ Benar! 1046 01:00:37,442 --> 01:00:39,313 Mereka membunuh satu teman kami di ruangan sebelah! 1047 01:00:39,315 --> 01:00:41,882 Mereka psikopat, Opsir, Pak! 1048 01:00:41,884 --> 01:00:44,918 Kumohon! Dia harus ke dokter!/ Berbalik dan menghadap tembok. 1049 01:00:44,920 --> 01:00:46,719 Dia pendarahan!/ Berbalik dan menghadap dinding! 1050 01:00:46,744 --> 01:00:48,975 Sial!/ Sebelum kutembak kalian! 1051 01:00:49,158 --> 01:00:51,614 Sialan! Kau membuat kesalahan besar! Aku mohon! 1052 01:00:51,690 --> 01:00:53,026 Diam. 1053 01:00:53,028 --> 01:00:54,589 Bajingan. 1054 01:00:54,864 --> 01:00:57,029 Kubilang diam... 1055 01:00:58,278 --> 01:01:00,577 Sial! Bajingan! 1056 01:01:09,442 --> 01:01:12,597 Val, apa yang kau lakukan? 1057 01:01:15,028 --> 01:01:16,990 Tetap sesuai rencana, bukan? 1058 01:01:17,066 --> 01:01:20,965 Ya. Kau membunuh polisi, Val. 1059 01:01:20,990 --> 01:01:22,414 Ya. 1060 01:01:23,302 --> 01:01:25,295 Dan sekarang aku memiliki pistol dia. 1061 01:01:26,585 --> 01:01:27,962 Sial. 1062 01:01:27,997 --> 01:01:33,599 Kau dengar itu, keparat? Kami mendapatkan pistol! 1063 01:01:36,138 --> 01:01:38,138 Bajingan!/ Astaga, bajingan! 1064 01:01:38,140 --> 01:01:40,959 Berhenti buang-buang peluru, bodoh. 1065 01:01:40,995 --> 01:01:42,709 Jangan panggil aku bodoh. 1066 01:01:42,761 --> 01:01:45,120 Maka berhenti bertingkah seperti orang bodoh. Kau... 1067 01:01:45,331 --> 01:01:48,081 Berikan pistolnya padaku./ Aku takkan berikan padamu. 1068 01:01:48,083 --> 01:01:50,258 Kau bersikap konyol. Berikan pistolnya. 1069 01:01:50,293 --> 01:01:51,919 Bajingan, ini... Aku.../ Val! 1070 01:01:51,938 --> 01:01:54,755 Aku bisa memegang senjata, Alexis. 1071 01:01:54,757 --> 01:01:58,335 Aku akan membunuhmu jika.../ Kau akan membunuh kita berdua! 1072 01:02:00,483 --> 01:02:02,681 Tak ada yang akan saling bunuh. 1073 01:02:02,765 --> 01:02:04,294 Bajingan. 1074 01:02:05,349 --> 01:02:06,853 Tunggu dulu, Beverly. 1075 01:02:06,912 --> 01:02:09,436 Aku tahu itu! Aku sudah tahu itu! 1076 01:02:09,438 --> 01:02:11,080 Jangan halangi jalanku! 1077 01:02:11,099 --> 01:02:12,936 Beverly.../ Kau melakukan ini. 1078 01:02:12,992 --> 01:02:15,897 Val, hentikan. Beverly... 1079 01:02:15,939 --> 01:02:19,072 Beritahu aku apa yang salah./ Apa yang salah? 1080 01:02:19,384 --> 01:02:21,516 Semua ini salah! 1081 01:02:21,518 --> 01:02:23,871 Kita melakukan tugas Tuhan, Beverly. 1082 01:02:23,902 --> 01:02:26,285 Tutup mulutmu! 1083 01:02:26,326 --> 01:02:28,737 Teman-teman, aku datang untukmu! 1084 01:02:28,782 --> 01:02:30,090 Persetan denganmu! 1085 01:02:30,092 --> 01:02:32,348 Hei, jangan ikut campur! 1086 01:02:32,373 --> 01:02:33,561 Beverly... 1087 01:02:34,395 --> 01:02:36,295 Ini, pegang ini. Ini satu-satunya kesempatan kita. 1088 01:02:36,320 --> 01:02:37,498 Kita harus pergi sekarang, mengerti? 1089 01:02:37,500 --> 01:02:38,966 Kita harus pergi sekarang./ Sekarang? 1090 01:02:38,968 --> 01:02:40,444 Ya, ayo./ Aku hanya... 1091 01:02:40,504 --> 01:02:41,969 Ayo./ Aku... 1092 01:02:41,971 --> 01:02:43,370 Ayo./ Aku hanya... Aku tidak... 1093 01:02:43,372 --> 01:02:44,957 Kurasa aku tak bisa pergi ke luar sana. 1094 01:02:45,015 --> 01:02:47,575 Tidak... Kovacs, kita harus keluar bersama-sama. 1095 01:02:47,577 --> 01:02:49,394 Lihat aku. Aku tak bisa... 1096 01:02:49,450 --> 01:02:52,279 Jika kau ingin duduk dan mati di sini sendirian, tak masalah. 1097 01:02:52,296 --> 01:02:53,914 Aku lebih baik keluar berjuang. 1098 01:02:53,916 --> 01:02:55,941 Aku memilih agar kau ikut bersamaku. 1099 01:03:02,231 --> 01:03:04,503 Baiklah. 1100 01:03:04,576 --> 01:03:06,427 Mari lakukan ini. 1101 01:03:07,014 --> 01:03:08,666 Kau mendatangi kami. 1102 01:03:08,691 --> 01:03:10,063 Kami menerimamu bergabung! 1103 01:03:10,065 --> 01:03:11,750 Kau tak punya apa-apa sebelum kami. 1104 01:03:11,775 --> 01:03:14,304 Kau tak punya rumah, tak punya keluarga! 1105 01:03:14,329 --> 01:03:16,310 Kami memberimu tujuan, Beverly. 1106 01:03:16,365 --> 01:03:18,305 Tidak, kau memanfaatkan aku! 1107 01:03:18,307 --> 01:03:20,173 Kau memanfaatkan aku, oke? 1108 01:03:20,175 --> 01:03:21,466 Sama seperti ayahmu, 1109 01:03:21,491 --> 01:03:24,497 Memanfaatkan seluruh pengikutnya. 1110 01:03:25,088 --> 01:03:27,410 Apa yang kau bicarakan? 1111 01:03:27,468 --> 01:03:30,943 Kau tahu pasti apa yang aku bicarakan. 1112 01:03:32,127 --> 01:03:35,643 Aku tahu apa yang dia lakukan dengan donasi, Alexis. 1113 01:03:36,237 --> 01:03:39,153 Val, dia mengantongi semuanya. 1114 01:03:39,206 --> 01:03:41,361 Dia tidak membangun rumah singgah pemuda. 1115 01:03:41,363 --> 01:03:44,502 Dia membangun rumah mewahnya seperti tempat ini. 1116 01:03:48,294 --> 01:03:51,106 Benar-benar domba yang malang. 1117 01:03:51,173 --> 01:03:54,807 Kau begitu tersesat. Kau tak tahu lagi mana yang nyata. 1118 01:03:56,313 --> 01:04:00,237 Menyingkir dari jalanku. 1119 01:04:04,579 --> 01:04:06,899 Baiklah. Ayo./ Ya, ya, ya. 1120 01:04:06,918 --> 01:04:10,726 Siap? Oke?/ Oke. Siap. 1121 01:04:13,430 --> 01:04:15,878 Hanya ada satu cara keluar dari sini, Beverly. 1122 01:04:15,902 --> 01:04:18,204 Dan itu bersamaku. 1123 01:04:18,891 --> 01:04:21,444 Jadi apa kau bersamaku... 1124 01:04:21,469 --> 01:04:23,360 Atau tidak? 1125 01:04:27,403 --> 01:04:29,792 Lepaskan aku! 1126 01:04:40,929 --> 01:04:42,282 Satu. 1127 01:04:45,994 --> 01:04:47,324 Dua. 1128 01:04:49,883 --> 01:04:51,420 Tiga. 1129 01:04:59,113 --> 01:05:00,608 Berhenti, berhenti, berhenti! 1130 01:05:00,610 --> 01:05:02,043 Berhenti! Dia bersama kita. 1131 01:05:02,068 --> 01:05:03,635 Dia berusaha membunuh kita sekitar dua menit lalu! 1132 01:05:03,680 --> 01:05:06,499 Aku tidak bersama siapa-siapa. Aku berusaha menyudahi ini. 1133 01:05:06,696 --> 01:05:08,716 Baiklah. Aku akan... 1134 01:05:08,718 --> 01:05:10,822 Aku akan panggil polisi. 1135 01:05:12,589 --> 01:05:14,138 Biar aku periksa. 1136 01:05:15,192 --> 01:05:17,471 Itu tak terlalu dalam. Kau baik-baik saja. 1137 01:05:19,027 --> 01:05:20,733 Apa yang kau lakukan dengan mereka berdua? 1138 01:05:20,776 --> 01:05:23,463 Itu tak sepenuhnya salah mereka./ Bukan salah mereka? 1139 01:05:23,465 --> 01:05:24,759 Otak mereka dicuci. 1140 01:05:24,784 --> 01:05:27,061 Apa maksudmu? Ivan mati. 1141 01:05:27,101 --> 01:05:29,824 Kovacs. Apa yang terjadi? 1142 01:05:29,849 --> 01:05:32,174 Hei. Hei, hei, hei. 1143 01:05:33,241 --> 01:05:34,609 Oke. Oke. 1144 01:05:34,611 --> 01:05:36,484 Hei, lihat aku. Lihat aku! 1145 01:05:36,509 --> 01:05:38,024 Ambilkan kami air! 1146 01:05:38,080 --> 01:05:40,380 Hei. Tatap mataku. Kau bersamaku? 1147 01:05:40,382 --> 01:05:42,446 Hei, hei. 1148 01:05:42,723 --> 01:05:44,167 Hei. 1149 01:05:44,197 --> 01:05:45,586 Ini. 1150 01:05:45,588 --> 01:05:47,194 Ini, ini. 1151 01:05:49,739 --> 01:05:51,603 Bertahanlah. 1152 01:05:51,628 --> 01:05:54,332 Tetap bernapas. Teruslah bernapas, mengerti? 1153 01:05:55,543 --> 01:05:57,855 Benar begitu./ Bajingan. 1154 01:05:57,880 --> 01:05:59,639 Kau aman. 1155 01:06:20,160 --> 01:06:22,590 Kita harus bawa dia pergi./ Aku tahu. 1156 01:06:22,592 --> 01:06:24,833 Kita harus bawa dia ke RS. Dimana kunci mobil? 1157 01:06:24,887 --> 01:06:27,695 Dimana kunci mobil?/ Ada pada Alexis. 1158 01:06:28,371 --> 01:06:29,997 Bajingan! 1159 01:06:31,235 --> 01:06:33,124 Baiklah. Aku akan mengambil itu. 1160 01:06:33,175 --> 01:06:34,769 Bajingan. 1161 01:06:35,167 --> 01:06:36,303 Tunggu, aku... 1162 01:06:36,305 --> 01:06:38,579 Sebentar. Kurasa kita sebaiknya tidak berpisah. 1163 01:06:39,042 --> 01:06:41,753 Mark, kurasa kita jangan berpisah!/ Dia pendarahan! 1164 01:06:41,778 --> 01:06:43,462 Satu-satunya cara kita bisa bawa dia ke dokter tepat waktu... 1165 01:06:43,487 --> 01:06:46,095 ...yaitu dengan mobil, oke? Kau tetap bersama dia. 1166 01:06:46,128 --> 01:06:47,803 Kovacs. 1167 01:06:47,865 --> 01:06:50,442 Hei, Kovacs. 1168 01:06:51,130 --> 01:06:53,568 Kita akan keluar dari sini. 1169 01:06:53,599 --> 01:06:55,345 Mengerti? 1170 01:06:57,173 --> 01:06:58,974 Baiklah. Bajingan. 1171 01:06:59,032 --> 01:07:00,647 Oke. 1172 01:07:00,672 --> 01:07:04,103 Oke. Terus minum. Kau harus tetap hidrasi, mengerti? 1173 01:07:10,128 --> 01:07:12,402 Bajingan! Ini. 1174 01:07:12,475 --> 01:07:14,915 Berikan korekmu padaku. 1175 01:07:14,940 --> 01:07:17,809 Apa?/ Cepat berikan korekmu. 1176 01:07:17,899 --> 01:07:21,451 Oke. Oke. Aku akan hentikan Val. 1177 01:07:21,476 --> 01:07:23,554 Tidak. Kau takkan tinggalkan aku, 'kan? 1178 01:07:23,568 --> 01:07:26,756 Aku tak punya pilihan. Oke? 1179 01:07:26,789 --> 01:07:28,455 Ayo, biar kubantu kau.../ Tunggu... 1180 01:07:28,457 --> 01:07:30,658 Ayo. Siap? 1181 01:07:30,660 --> 01:07:33,190 Satu, dua, tiga. 1182 01:07:35,598 --> 01:07:37,067 Oke./ Oke. 1183 01:07:37,092 --> 01:07:39,466 Sialan./ Tarik napas yang dalam. Oke? 1184 01:07:39,468 --> 01:07:40,966 Oke. 1185 01:07:42,962 --> 01:07:44,478 Ini, ini. 1186 01:07:44,503 --> 01:07:46,732 Tolong./ Apa yang terjadi? 1187 01:07:47,553 --> 01:07:49,023 Sial. 1188 01:07:50,344 --> 01:07:52,647 Baiklah. Baiklah. 1189 01:07:52,649 --> 01:07:56,166 Tenanglah. Oke? Aku akan kembali, oke? 1190 01:07:56,194 --> 01:07:58,857 Oke. Oke. 1191 01:08:27,358 --> 01:08:29,590 Ya Tuhan. 1192 01:08:29,658 --> 01:08:32,566 Ya Tuhan. Oke. 1193 01:08:40,897 --> 01:08:44,504 Oke. Oke. Oke. 1194 01:09:03,638 --> 01:09:05,963 Tolong, tolong. 1195 01:09:07,634 --> 01:09:11,155 Tolong, Opsir. Kumohon, tolong. 1196 01:09:13,066 --> 01:09:15,458 Kumohon, kau harus.../ Apa yang terjadi di sini? 1197 01:09:15,503 --> 01:09:17,146 Kau harus bantu kami, Pak. 1198 01:09:17,194 --> 01:09:18,770 Kami... 1199 01:09:18,801 --> 01:09:23,008 Tenanglah, oke? Beritahu aku apa yang terjadi. 1200 01:09:23,065 --> 01:09:24,939 Ini sangat kacau. Aku... 1201 01:09:24,941 --> 01:09:28,509 Baiklah. Mulai dengan kenapa ada polisi di sini. 1202 01:09:28,511 --> 01:09:30,711 Mereka membunuh polisi. 1203 01:09:30,713 --> 01:09:32,947 Mereka membunuh polisi. Dan aku... 1204 01:09:32,949 --> 01:09:36,272 Siapa?/ Tiga wanita. Mereka... Ada... 1205 01:09:36,302 --> 01:09:38,986 Ada tiga wanita, mereka membunuh temanku. 1206 01:09:38,988 --> 01:09:42,778 Teman satu lagi di sana. Kau harus bantu dia, kumohon. 1207 01:09:42,791 --> 01:09:46,664 Dengar, aku punya ponsel di mobil. 1208 01:09:46,707 --> 01:09:49,321 Aku mau kau hubungi 911. 1209 01:09:49,786 --> 01:09:53,339 Berikan senjatanya padaku, dan aku akan membantu temanmu. 1210 01:09:53,643 --> 01:09:56,359 Mereka psikopat... 1211 01:09:56,368 --> 01:09:59,502 Aku mengerti. Ini akan baik-baik saja. 1212 01:09:59,515 --> 01:10:02,109 Tolong, Nak, berikan pistolnya padaku. 1213 01:10:16,599 --> 01:10:18,899 Hei, aku mengenalmu. 1214 01:10:20,245 --> 01:10:23,265 Kau pastor itu... 1215 01:10:27,254 --> 01:10:29,626 Aku adalah murka Tuhan. 1216 01:11:02,899 --> 01:11:04,721 Syukurlah. 1217 01:12:13,534 --> 01:12:15,531 Sialan. 1218 01:12:47,043 --> 01:12:49,317 Tidak. 1219 01:12:49,812 --> 01:12:53,257 Baiklah. Kau tak harus melakukan ini, Val. 1220 01:12:53,277 --> 01:12:54,882 Aku tak harus melakukan ini? 1221 01:12:54,884 --> 01:12:58,788 Apa? Kau ingin bersahabat dan kita saling mengepang rambut? 1222 01:13:00,890 --> 01:13:03,184 Dia mencuci otakmu. 1223 01:13:03,239 --> 01:13:05,092 Persetan denganmu. 1224 01:13:10,800 --> 01:13:13,376 Kau ingin jadi sahabatku? 1225 01:14:42,323 --> 01:14:44,374 Kau bisa bernapas? 1226 01:14:46,446 --> 01:14:48,193 Maaf, sayang. 1227 01:14:54,621 --> 01:14:58,112 Hei, lihat aku. Lihat aku. 1228 01:15:36,459 --> 01:15:38,206 Ya Tuhan. 1229 01:15:38,414 --> 01:15:40,856 Ya Tuhan. Apa yang terjadi? 1230 01:15:41,925 --> 01:15:44,313 Sial. Baiklah. 1231 01:15:47,664 --> 01:15:49,223 Pastor berada di sini. 1232 01:15:49,225 --> 01:15:50,652 Apa? 1233 01:15:51,957 --> 01:15:54,555 Selamatkan Mark. 1234 01:15:54,580 --> 01:15:58,089 Kumohon. Aku mohon./ Apa? Apa? 1235 01:16:05,579 --> 01:16:07,613 Selamatkan Mark. 1236 01:16:10,020 --> 01:16:12,844 Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak. 1237 01:16:12,948 --> 01:16:14,391 Bajingan. 1238 01:16:50,034 --> 01:16:51,439 Ayah. 1239 01:16:57,151 --> 01:17:00,198 Kau benar-benar mengacau kali ini, Alexis. 1240 01:17:00,236 --> 01:17:03,791 Ini bukan salahku./ Diam! 1241 01:17:04,242 --> 01:17:06,256 Ya, Pak. 1242 01:17:06,302 --> 01:17:08,836 Ada mayat sherif di dapur. 1243 01:17:08,838 --> 01:17:12,600 Ibu tirimu pendarahan seperti babi potong di ruang keluarga, 1244 01:17:12,625 --> 01:17:15,282 Dan Ayah harus menembak salah satu bajingan ini di jalan masuk. 1245 01:17:15,331 --> 01:17:18,454 Sekarang, bagaimana kita akan menjelaskan ini? 1246 01:17:18,488 --> 01:17:20,838 Itu ulah Beverly. 1247 01:17:20,903 --> 01:17:22,329 Beverly? 1248 01:17:22,348 --> 01:17:25,499 Ya. Orang yang melarikan diri. 1249 01:17:25,563 --> 01:17:28,355 Di mana dia sekarang? Dia melarikan diri lagi? 1250 01:17:28,357 --> 01:17:30,570 Val sedang mengurus dia. 1251 01:17:31,801 --> 01:17:33,645 Kau bilang padaku dia siap. 1252 01:17:33,669 --> 01:17:35,487 Kau bilang padaku dia bisa melakukan ini. 1253 01:17:35,488 --> 01:17:38,999 Kupikir dia bisa. Maafkan aku. Aku bisa perbaiki ini. 1254 01:17:39,001 --> 01:17:40,646 Aku bisa perbaiki ini./ Ini sudah terlambat. 1255 01:17:40,671 --> 01:17:43,485 Mereka sudah mencurigai kita, dan sekarang ini? 1256 01:17:46,842 --> 01:17:49,478 Kita harus membuat pengorbanan. 1257 01:17:49,613 --> 01:17:52,418 Pengorbanan seperti apa? 1258 01:17:52,848 --> 01:17:56,700 Bagaimana Ayah memanggilmu saat kau masih kecil, 1259 01:17:56,746 --> 01:17:59,061 Dan kau jatuh dari sepedamu? 1260 01:18:01,095 --> 01:18:02,840 Alexis Si Ceroboh? 1261 01:18:02,886 --> 01:18:04,347 Ya./ Ya. 1262 01:18:04,372 --> 01:18:06,461 Dan itu yang kau lakukan di sini malam ini. 1263 01:18:06,472 --> 01:18:10,613 Benar? Ceroboh dan sembrono. 1264 01:18:10,634 --> 01:18:15,462 Dan kau membuat semua yang Ayah usahakan begitu keras dalam bahaya. 1265 01:18:17,767 --> 01:18:21,975 Aku tak tahu harus bagaimana./ Hei, hei. 1266 01:18:21,977 --> 01:18:23,633 Tapi tak apa. 1267 01:18:23,651 --> 01:18:27,810 Kita akan lakukan sesuatu yang drastis dan tak diharapkan. 1268 01:18:27,877 --> 01:18:30,548 Aku tidak mengerti... 1269 01:18:30,920 --> 01:18:33,120 Menurutmu kenapa aku memilihmu untuk misi ini? 1270 01:18:33,122 --> 01:18:35,377 Menurutmu kenapa aku memilih rumah ini? 1271 01:18:36,779 --> 01:18:40,127 Ini satu-satunya cara menghapus setiap keraguan di pikiran mereka. 1272 01:18:40,129 --> 01:18:42,478 Mereka tak punya pilihan selain untuk percaya! 1273 01:18:43,541 --> 01:18:45,265 Tapi tak apa, sayang. 1274 01:18:45,267 --> 01:18:47,799 Kau akan mati syahid seperti... 1275 01:18:54,005 --> 01:18:56,132 Ya Tuhan. 1276 01:18:59,159 --> 01:19:01,382 Kau selamatkan aku. 1277 01:19:02,468 --> 01:19:05,814 Terima kasih. Terima kasih. 1278 01:19:07,284 --> 01:19:09,862 Itu Ayahku. 1279 01:19:09,914 --> 01:19:11,586 Kau dengar dia? 1280 01:19:11,611 --> 01:19:14,432 Dia menjebakku. Dia menjebak kita. 1281 01:19:14,442 --> 01:19:16,814 Diamlah, Alexis. 1282 01:19:17,343 --> 01:19:19,526 Dengarkan aku. 1283 01:19:19,566 --> 01:19:24,037 Kita bisa keluar dari sini. Kau dan aku, cukup bantu aku. 1284 01:19:24,039 --> 01:19:26,156 Kita bisa keluar dari sini. 1285 01:19:27,052 --> 01:19:32,446 Kita tidak bersalah. Kita korban. Aku korban! 1286 01:19:32,448 --> 01:19:33,869 Ini salahmu. 1287 01:19:33,892 --> 01:19:35,315 Itu salah ayahku. 1288 01:19:35,317 --> 01:19:37,857 Dia yang melakukan ini./ Ini salahmu! 1289 01:19:39,307 --> 01:19:43,228 Kau... Kau selalu tidak berguna! 1290 01:19:43,293 --> 01:19:46,026 Kau selalu saja menjadi hal yang sia-sia! 1291 01:19:46,028 --> 01:19:47,615 Kau selalu... 1292 01:20:01,217 --> 01:20:02,853 Ya Tuhan! 1293 01:20:02,878 --> 01:20:07,303 Ya Tuhan. Oke... Astaga... Oke. 1294 01:20:07,328 --> 01:20:08,665 Oke. 1295 01:20:09,016 --> 01:20:10,704 Oke. 1296 01:20:14,032 --> 01:20:16,185 Kemari. 1297 01:20:41,882 --> 01:20:44,861 Hei. Hei, hei, hei. 1298 01:20:46,623 --> 01:20:48,738 Hei, ayo. 1299 01:21:27,897 --> 01:21:30,089 Aku takkan... Aku takkan selamat. 1300 01:21:30,114 --> 01:21:31,675 Apa? Apa yang kau lakukan? 1301 01:21:31,702 --> 01:21:36,796 Kau akan selamat. Kemari. Ayo. Ayo. 1302 01:22:07,196 --> 01:22:08,739 Hei! 1303 01:22:39,769 --> 01:22:42,503 Pembunuhan-bunuh diri ritualistik mengerikan lainnya... 1304 01:22:42,505 --> 01:22:44,438 ...merenggut enam nyawa semalam, 1305 01:22:44,440 --> 01:22:45,889 Diikuti sebuah konser heavy metal... 1306 01:22:45,914 --> 01:22:48,536 ...yang ditentang grup religius setempat. 1307 01:22:48,580 --> 01:22:50,698 Pembunuhan terjadi di perumahan pedesaan... 1308 01:22:50,723 --> 01:22:52,205 ...dari Pastor John Henry Butler, 1309 01:22:52,244 --> 01:22:55,333 Dan diyakini dilakukan oleh putrinya sendiri, Alexis. 1310 01:22:55,363 --> 01:22:57,298 Pastor Butler kebetulan menghalangi para pelaku... 1311 01:22:57,333 --> 01:22:58,812 ...dan dengan berani melawan mereka, 1312 01:22:58,857 --> 01:23:01,054 Hanya mengalami luka ringan dan memar. 1313 01:23:01,056 --> 01:23:03,872 Pastor Butler, pendiri dari Sang Putri Fajar, 1314 01:23:03,907 --> 01:23:06,118 Sebuah jemaat nasional bagi anak-anak perempuan bermasalah, 1315 01:23:06,169 --> 01:23:09,056 Bicara kepada jurnalis didepan rumahnya beberapa waktu lalu. 1316 01:23:09,640 --> 01:23:13,599 Putriku bingung. 1317 01:23:13,736 --> 01:23:16,637 Sama seperti begitu banyak pemuda saat ini. 1318 01:23:16,639 --> 01:23:17,936 Amin. 1319 01:23:17,975 --> 01:23:19,823 Dan didalam kebingungannya, 1320 01:23:19,840 --> 01:23:23,678 Dia bergabung ke sekelompok orang mematikan dan berbahaya... 1321 01:23:23,680 --> 01:23:26,710 ...yang kacau dan menyebarkan pesan-pesan Setan. 1322 01:23:27,930 --> 01:23:29,230 Tanyakan dirimu sendiri, 1323 01:23:29,255 --> 01:23:32,930 Berapa banyak lagi anak-anak yang harus mati atas nama Setan? 1324 01:23:34,111 --> 01:23:36,515 Aku hanya berharap kita semua bisa bekerjasama, 1325 01:23:36,572 --> 01:23:39,684 Memikirkan cara untuk mengakhiri kejahatan ini... 1326 01:23:39,687 --> 01:23:42,015 $30.67. 1327 01:23:43,275 --> 01:23:45,384 Tak ada lagi pertanyaan, tolong. 1328 01:23:47,202 --> 01:23:49,302 Pihak berwajib masih mencari... 1329 01:23:49,304 --> 01:23:51,839 ...pelaku bertanggung jawab atas pembunuhan kejam ini, 1330 01:23:51,841 --> 01:23:53,841 Sebuah kultus pemuja setan yang menyebut diri mereka... 1331 01:23:53,843 --> 01:23:56,063 ...Kami Memanggil sang Kegelapan. 1332 01:24:04,245 --> 01:24:07,059 Kau tahu, kau sebaiknya jangan percaya semua yang kau lihat. 1333 01:24:28,280 --> 01:24:30,058 Maaf. 1334 01:24:32,575 --> 01:24:34,162 Pagi. 1335 01:24:35,618 --> 01:24:37,539 Di mana kita? 1336 01:24:38,147 --> 01:24:39,960 Aku tidak tahu. 1337 01:25:06,843 --> 01:25:11,843 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 1338 01:25:11,867 --> 01:25:16,867 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian