1 00:00:49,090 --> 00:00:52,093 FILMA BALSTĪTA UZ PATIESIEM NOTIKUMIEM 2 00:00:55,388 --> 00:00:58,683 BRENHEMA, TEKSASA 1975. GADS 3 00:03:19,323 --> 00:03:20,408 Tu krāpies. 4 00:03:22,452 --> 00:03:24,787 Meitenes neko nezina pa beisbolu. 5 00:03:25,580 --> 00:03:28,958 Tu neesi vesels un nevari veikt pilnu ķermeņa rotāciju. 6 00:03:34,172 --> 00:03:37,008 -Ja tu nekrāpies, tad kā... -Es vienkārši varu. 7 00:03:43,890 --> 00:03:45,308 Mājas skrējiens. 8 00:03:46,559 --> 00:03:48,603 Es zinu, kā tas izskatās. 9 00:03:48,686 --> 00:03:50,897 Neskaitās, ja nespēlē lielajās līgās. 10 00:03:50,980 --> 00:03:51,981 Lielajās? 11 00:03:52,482 --> 00:03:54,942 Tu nekad nespēlēsi lielajās līgās. 12 00:04:00,573 --> 00:04:02,158 Nekad nesaki nekad. 13 00:04:05,244 --> 00:04:06,496 Tu tiešām tam tici? 14 00:04:07,789 --> 00:04:10,333 -Zvēri pie visa? -Tas nav labs zvērests. 15 00:04:20,218 --> 00:04:21,761 Joprojām domā, ka krāpjos? 16 00:04:21,844 --> 00:04:23,388 Tu esi traks. 17 00:04:25,223 --> 00:04:26,724 Bet tu esi mans puisis. 18 00:04:28,393 --> 00:04:29,894 Līdz vēlākam. 19 00:04:34,816 --> 00:04:37,694 Nemaz nedomā par viņu. 20 00:04:37,777 --> 00:04:39,404 Viņa ir Ērla Šanca meita. 21 00:04:39,487 --> 00:04:41,614 Viņš dzer kā jūrnieks 22 00:04:41,698 --> 00:04:45,326 un ir gatavs darīt jebko. 23 00:04:45,410 --> 00:04:46,452 Konija? 24 00:04:47,537 --> 00:04:48,371 Panāc. 25 00:04:52,458 --> 00:04:54,585 Mēs tā nerunājam par kaimiņiem. 26 00:04:54,669 --> 00:04:56,838 Es tikai palīdzu Rikijam. 27 00:04:56,921 --> 00:05:00,049 Rikijam pašam jāiemācās parūpēties par sevi. 28 00:05:00,133 --> 00:05:02,635 Viņš spēlē mīlas spēli. 29 00:05:02,719 --> 00:05:05,763 To vada sievietes, bet zaudē vīrieši. 30 00:05:08,850 --> 00:05:13,980 Gribu, lai abi lasāt Pāvila vēstuli efeziešiem 4:25 šovakar. 31 00:05:14,731 --> 00:05:15,565 Zini to? 32 00:05:15,648 --> 00:05:18,109 Sakiet patiesību saviem kaimiņiem, 33 00:05:18,192 --> 00:05:20,028 jo esam biedri. 34 00:05:20,111 --> 00:05:21,195 Ļoti labi. 35 00:05:22,363 --> 00:05:23,823 Kāp mašīnā. 36 00:05:24,365 --> 00:05:25,450 Aiziet. 37 00:05:25,533 --> 00:05:27,452 Konija, palīdzēsi visu aizslēgt? 38 00:05:27,535 --> 00:05:28,870 Kā viņš to dara? 39 00:05:29,454 --> 00:05:31,664 Mīļā, Rikijs ir apdāvināts. 40 00:05:33,249 --> 00:05:35,460 Tāpēc es godāšu 41 00:05:35,543 --> 00:05:40,089 veco labo krustu 42 00:05:41,132 --> 00:05:43,509 līdz manas trofejas 43 00:05:43,593 --> 00:05:47,889 varēšu nolikt. 44 00:05:48,681 --> 00:05:50,224 Es turēšos 45 00:05:50,308 --> 00:05:56,314 pie vecā labā krusta 46 00:05:56,397 --> 00:05:58,733 un iemainīšu 47 00:05:58,816 --> 00:06:04,906 to kādu dienu pret kroni. 48 00:06:08,951 --> 00:06:12,330 "Dod man vīru, ar kuru kopā cīnīties." 49 00:06:12,413 --> 00:06:13,831 Āmen. 50 00:06:13,915 --> 00:06:17,168 Tā teica Goliāts, 51 00:06:17,251 --> 00:06:19,712 biedējot Izraēlas armijas 52 00:06:19,796 --> 00:06:21,964 un neviens nenāca un necīnījās ar viņu. 53 00:06:22,048 --> 00:06:23,341 Tikai Dāvids. 54 00:06:23,424 --> 00:06:26,469 Un kā Dāvids uzveica Goliātu? 55 00:06:26,552 --> 00:06:28,679 -Ar akmeni! -Āmen, brāli Hil. 56 00:06:28,763 --> 00:06:30,348 Ar akmeni. 57 00:06:30,932 --> 00:06:34,227 Tā rakstīts 40. panta pirmajā rindā. 58 00:06:34,310 --> 00:06:40,316 "Dāvids apstājās pie strauta un izvēlējās piecus gludākos akmeņus." 59 00:06:40,400 --> 00:06:44,153 Kāpēc viņš neizvēlējās lielākos 60 00:06:44,237 --> 00:06:45,947 vai robotākos akmeņus? 61 00:06:46,030 --> 00:06:49,200 Dāvids zināja, ka robotajiem akmeņiem ir sava griba. 62 00:06:49,283 --> 00:06:51,619 Viss var noiet griezi un sabojāt radīto. 63 00:06:51,703 --> 00:06:53,037 Viņš riskēja! 64 00:06:53,621 --> 00:06:55,123 Tā gan. 65 00:06:55,206 --> 00:06:59,168 Bet varbūt ļausim arī citiem draudzes biedriem 66 00:06:59,252 --> 00:07:00,878 izteikties. 67 00:07:00,962 --> 00:07:04,215 Tāpēc jautāšu, kas veido akmeni? 68 00:07:04,841 --> 00:07:07,427 Dieva ūdens to dara. 69 00:07:07,510 --> 00:07:10,972 Un mēs, kā kristieši, Dieva bērni, 70 00:07:11,055 --> 00:07:12,932 visu laiku tiekam veidoti 71 00:07:13,015 --> 00:07:17,937 un pēc svētīšanas tiekam sūtīti pasaulē kā viņa ziņneši, 72 00:07:18,020 --> 00:07:24,235 un lidojam pretī Sātanam, lai... 73 00:07:26,779 --> 00:07:31,075 ...varam cīnīties ar savu Goliātu un... 74 00:07:35,788 --> 00:07:38,916 Es pats baidījos to teikt, 75 00:07:39,000 --> 00:07:40,543 bet tāpat teikšu. 76 00:07:41,711 --> 00:07:44,964 Māsa Bebita, brāli Šanc, 77 00:07:45,048 --> 00:07:48,217 jūs šodien mani uzmundrināt ar savu klātbūtni. Tiešām. 78 00:07:48,301 --> 00:07:52,263 Tāpēc lūgšu nesmēķēt, 79 00:07:52,346 --> 00:07:56,601 košļāt un mērcēt svētdienas dievkalpojumos. 80 00:07:56,684 --> 00:07:58,603 Es strādāju sešas dienas nedēļā 81 00:07:58,686 --> 00:08:01,814 vietā, kas jebkurā laikā var uzliesmot un sadegt. 82 00:08:03,024 --> 00:08:05,985 Ja kaut ko zinātu par naftas meklēšanu, 83 00:08:06,069 --> 00:08:10,615 novērtētu to, ka man nav iespējas smēķēt. 84 00:08:11,240 --> 00:08:14,660 Bet vai neredzi ka tu un māsa Bebita 85 00:08:14,744 --> 00:08:18,247 noniecināt viņa slavinošo svētnīcu 86 00:08:18,331 --> 00:08:23,336 ar siekalām un pelniem uz grīdas? 87 00:08:23,419 --> 00:08:26,756 Tā ir cilvēka vājība. 88 00:08:29,884 --> 00:08:31,344 Es to redzu. 89 00:08:31,427 --> 00:08:33,888 Varens un dižens vīrietis iekasē 50 dolārus mēnesī, 90 00:08:33,971 --> 00:08:36,057 lai sludinātu labiem un smagi strādājošiem ļaudīm, 91 00:08:36,140 --> 00:08:38,935 kurus nav centies iepazīt. 92 00:08:39,018 --> 00:08:41,104 Mums dzīvē ir maz prieka. 93 00:08:41,187 --> 00:08:45,650 Es domāju, ka Diženais neņems vērā mūsu trūkumus. 94 00:08:46,234 --> 00:08:48,528 Esmu jūsu mācītājs, 95 00:08:48,611 --> 00:08:51,614 tāpēc mans darbs 96 00:08:51,698 --> 00:08:57,202 ir saglabāt Dieva nama svētumu. 97 00:08:59,663 --> 00:09:02,249 Neļaušu kaut kādam svētam mācītājam 98 00:09:02,333 --> 00:09:05,670 mani noliegt dažu dūmu dēļ. 99 00:09:05,753 --> 00:09:12,677 Un neļaušu Dieva namam izskatīties un ost pēc Sātana salona. 100 00:09:17,890 --> 00:09:19,142 Bebitas kundze. 101 00:09:20,476 --> 00:09:22,895 Tev tiešām bija tā jādara? 102 00:09:22,979 --> 00:09:24,939 Gribi tīrīt tabaku 103 00:09:25,022 --> 00:09:26,441 -no baznīcas grīdas? -Nē. 104 00:09:26,524 --> 00:09:29,110 -Aizslēgšu. -Labi. 105 00:09:29,193 --> 00:09:32,321 -Palaidīsim to garām? -Ne tad, ja aiziesim 3 min. 106 00:09:32,405 --> 00:09:33,239 Ejam. 107 00:09:34,073 --> 00:09:37,076 Tu esi viņa sieva. Liec viņam saprast. 108 00:09:37,160 --> 00:09:38,286 Es cenšos, mammu. 109 00:09:42,498 --> 00:09:44,208 Kur visi trīs bērni dodas? 110 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 Viņi vienkārši ir bērni. 111 00:09:49,547 --> 00:09:50,882 BOIDA DRAUDZE 112 00:09:50,965 --> 00:09:53,843 "HILDENBRANDT'S", DAĻĒJI VĀCIEŠI, DAĻĒJDIENVIDNIEKI 113 00:10:09,442 --> 00:10:12,695 Nešķiet godīgi. Mēs maksājam par klusumu. 114 00:10:12,779 --> 00:10:16,115 Viņi ir mācītāja bērni, un viņiem nav naudas. 115 00:10:16,908 --> 00:10:18,201 Tikmēr Ričardsons gūst punktu. 116 00:10:18,284 --> 00:10:19,994 Tiek pie straika pret Mentlu 117 00:10:20,078 --> 00:10:23,289 un bumbiņa pārlido pāri žogam... 118 00:10:26,167 --> 00:10:28,544 Jutīsies tikpat dāsns, kad viņi izsitīs logu? 119 00:10:34,092 --> 00:10:35,676 Tas būsi tu kādu dienu. 120 00:10:35,760 --> 00:10:36,636 Paldies. 121 00:10:41,391 --> 00:10:42,266 Nāc! 122 00:10:43,976 --> 00:10:46,145 Dakteris saka, ka skavas varēs noņemt nākamgad. 123 00:10:46,771 --> 00:10:49,315 Tās jau bija jānoņem pagājušajā gadā. 124 00:11:03,663 --> 00:11:04,706 Aiziet. 125 00:11:04,789 --> 00:11:06,874 Izmetīšu ārā kā Mentls. 126 00:11:07,458 --> 00:11:10,253 Sveicieni TV zemē. 127 00:11:10,336 --> 00:11:12,463 Atgriežamies pie 45 m robežas. 128 00:11:12,547 --> 00:11:14,924 -Pie kā? -Neciešu beisbolu. 129 00:11:20,138 --> 00:11:22,098 Lielajās līgās neviens nebūs jauks. 130 00:11:25,143 --> 00:11:26,936 Pacenties. 131 00:11:29,564 --> 00:11:32,358 Kofakss iesilda roku "Yankee" stadionā. 132 00:11:32,442 --> 00:11:34,360 Izšķirošā spēle. 133 00:11:34,444 --> 00:11:36,404 Sitējs ir Rikijs Hils. 134 00:11:36,487 --> 00:11:38,322 Koufakss veic pārsteiguma metienu. 135 00:11:38,406 --> 00:11:41,117 Hils sit un bumba lido tālu! 136 00:11:41,200 --> 00:11:42,910 Varbūt... Iespējams... Tā ir! 137 00:11:42,994 --> 00:11:45,830 Hila trešais mēness sitiens. 138 00:11:52,045 --> 00:11:53,546 Jo ātrāk tā lido... 139 00:11:54,630 --> 00:11:56,049 ...jo ātrāk aizlido. 140 00:12:11,064 --> 00:12:13,316 Ak vai! Ko tu izdarīji? 141 00:12:13,858 --> 00:12:15,151 Ejam! 142 00:12:17,111 --> 00:12:18,529 Skrienam! 143 00:12:20,198 --> 00:12:22,492 -Ko tu dari? -To, ko tētis mācīja. 144 00:12:23,076 --> 00:12:25,953 Lai ko izdarīji, uzņemies atbildību. 145 00:12:41,427 --> 00:12:42,637 Tu meti akmeni? 146 00:12:43,346 --> 00:12:44,555 Piedodiet, kungs. 147 00:12:44,639 --> 00:12:46,557 Sameklēšu darbu, lai samaksātu par to. 148 00:12:46,641 --> 00:12:49,018 Pagaidi. Tu saki, 149 00:12:49,852 --> 00:12:54,649 ka trāpīji pa akmeni, tas pārlidoja pāri kokiem un ietriecās vējstiklā 150 00:12:54,732 --> 00:12:56,192 un tu izmantoji tikai zaru? 151 00:12:56,776 --> 00:13:00,154 Tie būs vismaz 70 m. Un to izdarīji ar skavām? 152 00:13:00,822 --> 00:13:01,864 Nu gan. 153 00:13:04,158 --> 00:13:05,451 Zini, kas ir māceklis? 154 00:13:06,911 --> 00:13:07,745 Nē, kungs. 155 00:13:07,829 --> 00:13:09,038 Noskaidro. 156 00:13:09,914 --> 00:13:11,958 Kad kājas sadzīs, 157 00:13:12,041 --> 00:13:14,794 es būšu pirmais, kurš pirks biļeti. 158 00:13:14,877 --> 00:13:15,712 Bet esmu parādā. 159 00:13:15,795 --> 00:13:16,963 Aizmirsti par vējstiklu. 160 00:13:17,046 --> 00:13:18,756 Man štatā ir divi laukumi 161 00:13:18,840 --> 00:13:22,802 pilni ar vējstikliem. 162 00:13:23,636 --> 00:13:24,804 Bet brīnumi... 163 00:13:25,972 --> 00:13:27,473 ...to man daudz nav. 164 00:13:28,933 --> 00:13:30,476 Izdari to vēlreiz. 165 00:13:31,519 --> 00:13:32,353 Parādi. 166 00:13:34,897 --> 00:13:35,815 Ej. 167 00:13:56,461 --> 00:13:57,628 Nu gan. 168 00:13:58,588 --> 00:14:00,882 Mēs pasakāmies par devumu, Kungs, 169 00:14:01,591 --> 00:14:06,387 lai stiprinātu mūsu ķermeņus un prātus, lai varam tev labāk kalpot. 170 00:14:06,971 --> 00:14:09,724 Lūdzamies tava dēla Jēzus vārdā. Āmen. 171 00:14:09,807 --> 00:14:11,142 Āmen. 172 00:14:16,606 --> 00:14:20,109 Ir grūti iztikt, kad viņš dod tik maz. 173 00:14:21,194 --> 00:14:24,030 Redzējāt, kā tētis nolika pie vietas to veco spļaudekli šorīt? 174 00:14:24,697 --> 00:14:26,991 Kopā ar baznīcas ļaudīm, 175 00:14:27,075 --> 00:14:29,827 kuri apsprieda, ka tavs tētis kož rokā, 176 00:14:29,911 --> 00:14:31,871 kas knapi pabaro viņa ģimeni. 177 00:14:31,954 --> 00:14:33,539 50 dolāri mēnesī. 178 00:14:34,290 --> 00:14:35,917 Tavi bērni badojas. 179 00:14:36,000 --> 00:14:37,460 Reizēm, Liliāna, 180 00:14:37,543 --> 00:14:41,130 Dieva darbs apustuļiem prasa upurus. 181 00:14:41,214 --> 00:14:43,424 Nevienam no apustuļiem nebija trausli kauli. 182 00:14:43,508 --> 00:14:45,802 Pietiks. Dzirdi? 183 00:14:45,885 --> 00:14:46,803 Pietiks. 184 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 Vari mani apklusināt. 185 00:14:49,722 --> 00:14:52,141 Kā tu apklusināsi balsi galvā, 186 00:14:52,225 --> 00:14:55,728 kas saka, ka tu nobadināji puiku un viņš sēž ratiņkrēslā? 187 00:14:57,021 --> 00:14:59,107 Apņēmīgākais vīrietis. 188 00:14:59,190 --> 00:15:01,109 Tavas acis ir tik aizņemtas pētot debesis, 189 00:15:01,192 --> 00:15:03,945 ka neredzi mokas, kādām pakļauj savu ģimeni. 190 00:15:04,028 --> 00:15:07,699 Es neatvainošos par ticību Dievam. 191 00:15:07,782 --> 00:15:09,450 Mammu, beidz. 192 00:15:10,284 --> 00:15:12,537 Redzi to sievieti? Tā ir tava meita. 193 00:15:12,620 --> 00:15:15,957 Viņa tic. Tu nedzirdi, ka viņa sūdzētos. 194 00:15:16,582 --> 00:15:17,959 Viņa tic. 195 00:15:18,751 --> 00:15:21,087 -Bet tu? -Man nekā cita nav. 196 00:15:22,338 --> 00:15:24,048 Un tā mani pabaro. 197 00:15:25,133 --> 00:15:26,718 Bet es dzīvoju uz Zemes. 198 00:15:27,510 --> 00:15:30,930 Un tavam dēlam vajag ārstu, bet tam vajag naudu. 199 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 Viņš izaug no skavām. 200 00:15:34,016 --> 00:15:36,894 Labāk nepaliks bez jaunām. 201 00:15:38,020 --> 00:15:39,397 Jaunām? 202 00:15:42,525 --> 00:15:45,445 Rikij, ārsts domā, ka... 203 00:15:45,528 --> 00:15:46,779 Varu doties? 204 00:15:47,363 --> 00:15:48,322 Jā, dēls. 205 00:15:57,373 --> 00:15:58,666 Apmierināta, Liliāna? 206 00:15:59,792 --> 00:16:01,753 Dēls, ņem manu kukurūzas maizi. 207 00:16:05,965 --> 00:16:07,508 "Lieliski." 208 00:16:07,592 --> 00:16:08,468 14. 209 00:16:09,218 --> 00:16:10,595 "Jo viņam bija..." 210 00:16:10,678 --> 00:16:11,679 Zini, ko? 211 00:16:12,346 --> 00:16:13,806 Man tev kas ir? 212 00:16:19,604 --> 00:16:20,813 Kur tu tās dabūji? 213 00:16:20,897 --> 00:16:22,815 Krāju. Trīs mēnešus. 214 00:16:25,401 --> 00:16:26,736 Mikijs Mentls! 215 00:16:26,819 --> 00:16:28,279 Kas te notiek? 216 00:16:29,947 --> 00:16:31,991 Jums jālasa Bībele. 217 00:16:32,658 --> 00:16:33,534 Robert. 218 00:16:34,118 --> 00:16:35,328 Ko tu slēp? 219 00:16:35,411 --> 00:16:36,287 Iedod Bībeli. 220 00:16:37,455 --> 00:16:38,873 Iedod Bībeli, Robert. 221 00:16:45,797 --> 00:16:47,090 Beisbola kartiņas. 222 00:16:47,173 --> 00:16:48,758 Man tās nepatīk. 223 00:16:49,926 --> 00:16:53,096 Viltus elku pielūgšana. 224 00:16:53,179 --> 00:16:55,348 Nē, pie tām ir košļene. 225 00:16:55,431 --> 00:16:56,974 Domā, ka jokoju? 226 00:16:57,683 --> 00:16:59,560 -Tu tā domā? -Nē, kungs. 227 00:16:59,644 --> 00:17:01,270 Robert, tās ir tavas? 228 00:17:01,354 --> 00:17:03,022 Jā, kungs. 229 00:17:03,106 --> 00:17:06,359 Robert, tu esi paraugs jaunākajam brālim. 230 00:17:06,442 --> 00:17:10,738 Un tu esi atbildīgs par to, ko viņam māci. 231 00:17:11,322 --> 00:17:12,490 Dzirdi? 232 00:17:12,573 --> 00:17:16,494 Zinu, bet Rikijs dievina beisbolu... 233 00:17:16,577 --> 00:17:18,746 Viņš nespēlēs beisbolu. 234 00:17:22,041 --> 00:17:25,253 Rikij, esmu tevi redzējis aiz baznīcas, 235 00:17:25,336 --> 00:17:26,587 vicinām nūju, 236 00:17:26,671 --> 00:17:29,507 un tu tur varētu atrasties visu dienu, ja varētu. 237 00:17:30,216 --> 00:17:32,135 Pat tad, kad tev sāp. 238 00:17:33,553 --> 00:17:35,637 Bet tu nevari spēlēt beisbolu. 239 00:17:35,722 --> 00:17:37,265 Tu pat nevari skriet. 240 00:17:37,347 --> 00:17:39,976 Un ja mēģināsi, tevi izsmies, 241 00:17:40,058 --> 00:17:41,685 apsmies 242 00:17:41,769 --> 00:17:45,773 un attapsies ar ievainojumu, ko nekad nevarēsi sadziedēt. 243 00:17:46,899 --> 00:17:47,983 Kājas? 244 00:17:48,067 --> 00:17:51,154 Nē, dēls. Es runāju par tavu garu. 245 00:17:51,237 --> 00:17:52,238 Klausies. 246 00:17:53,114 --> 00:17:54,115 Tu esi īpašs. 247 00:17:54,741 --> 00:17:56,409 Tev ir lauvas sirds. 248 00:17:56,492 --> 00:17:59,787 Bet maiga jēra dvēsele. 249 00:18:00,538 --> 00:18:03,291 Un es gribu to pasargāt. 250 00:18:04,042 --> 00:18:08,296 Ja nespēlēsi beisbolu, tev būs daudz laika, 251 00:18:08,379 --> 00:18:12,800 lai sludinātu dieva vārdu. 252 00:18:13,718 --> 00:18:16,095 Kad tavas kājas tevi pievils, 253 00:18:16,721 --> 00:18:20,141 dievs tev dos spārnus. 254 00:18:20,683 --> 00:18:22,685 Saproti, vai ne? 255 00:18:25,229 --> 00:18:26,314 Mans dēls. 256 00:18:27,440 --> 00:18:28,274 Mīlu tevi. 257 00:18:33,946 --> 00:18:35,156 Lasiet pantus. 258 00:18:35,239 --> 00:18:36,157 Es klausos. 259 00:18:48,127 --> 00:18:52,715 {\an8}"Tie, kas gaida Kungu, atgūs spēku." 260 00:18:52,799 --> 00:18:55,593 "Viņi skries un nebaidīsies." 261 00:19:21,828 --> 00:19:23,538 Kas te notiek, Ērl? 262 00:19:24,872 --> 00:19:29,502 Šķiet, ka bars un gans ir sastapušies ar šķērsli. 263 00:19:29,585 --> 00:19:30,628 Tiešām? 264 00:19:31,713 --> 00:19:33,548 Daži no mums ilgosies pēc jums. 265 00:19:35,258 --> 00:19:36,759 Bet mēs tikko atbraucām. 266 00:19:36,843 --> 00:19:38,553 Un mēs jūs padzenam! 267 00:19:38,636 --> 00:19:39,637 Ātri! 268 00:19:39,721 --> 00:19:41,139 Mums jāatgūst māja. 269 00:19:42,432 --> 00:19:44,100 Neuztraucies. 270 00:19:45,643 --> 00:19:47,854 Nepaliksim, kur neesam gaidīti. 271 00:19:48,521 --> 00:19:50,022 Līdz rītam būsim prom. 272 00:19:55,611 --> 00:19:56,529 Helēna. 273 00:19:56,612 --> 00:19:58,156 Jums jākaunas. 274 00:19:58,239 --> 00:19:59,782 Pie... 275 00:19:59,866 --> 00:20:00,950 ...joda. 276 00:20:01,034 --> 00:20:03,327 -Joda. -Mans vīrs ir labs cilvēks. 277 00:20:03,411 --> 00:20:08,708 Viņš ir labs, taisns un ziedojis dzīvi un laimi, lai kalpotu Dievam. 278 00:20:09,500 --> 00:20:11,919 Viņš jūs godāja vairāk par saviem bērniem. 279 00:20:12,003 --> 00:20:14,630 Kā jūs atmaksājat viņam? 280 00:20:14,714 --> 00:20:16,466 Padzenat no baznīcas 281 00:20:16,549 --> 00:20:19,927 un izliekat bērnus uz ielas. 282 00:20:20,887 --> 00:20:21,804 Kāpēc? 283 00:20:22,555 --> 00:20:24,557 Jo mācītājs lūdza uzvesties 284 00:20:24,640 --> 00:20:27,518 kā Dievu cienošiem cilvēkiem, par kādiem jūs izskatīja? 285 00:20:28,311 --> 00:20:30,313 Labiem, strādīgiem cilvēkiem? 286 00:20:31,522 --> 00:20:32,356 Nē. 287 00:20:34,817 --> 00:20:37,737 Jūs neesat pelnījuši Džeimsu Hilu. 288 00:20:52,293 --> 00:20:53,378 Helēna, es... 289 00:20:53,461 --> 00:20:54,796 Ar mums viss būs labi. 290 00:21:00,927 --> 00:21:02,845 Kaut tu paliktu. 291 00:21:02,929 --> 00:21:05,431 Kaut mēs nedotos. 292 00:21:06,015 --> 00:21:08,393 Vai es vēl satikšu savu vienīgo puisi? 293 00:21:10,269 --> 00:21:11,479 Nezinu. 294 00:21:12,939 --> 00:21:14,148 Es ilgošos. 295 00:21:15,024 --> 00:21:16,192 Atā. 296 00:22:02,113 --> 00:22:03,114 Tas ir Ērls? 297 00:22:03,197 --> 00:22:04,032 "TIP TOP" KLUBS 298 00:22:04,115 --> 00:22:05,283 Viņš ir piedzēries, tēt. 299 00:22:06,534 --> 00:22:08,036 Nogalinās kādu. 300 00:22:13,958 --> 00:22:14,792 Ērl. 301 00:22:17,045 --> 00:22:18,838 Ērl. Tu esi piedzēries. 302 00:22:19,589 --> 00:22:20,715 Tev nevajadzētu braukt. 303 00:22:21,299 --> 00:22:24,302 Un tev nevajadzētu uzvesties tā, it kā tev būtu teikšana pilsētā. 304 00:22:25,595 --> 00:22:27,930 Uzmanies no durvīm. 305 00:22:34,145 --> 00:22:35,855 Nevaru ļaut tev braukt. 306 00:22:35,938 --> 00:22:37,190 Rikij. 307 00:22:40,943 --> 00:22:41,778 Labi. 308 00:22:42,612 --> 00:22:43,696 Kā vēlies. 309 00:22:44,447 --> 00:22:45,990 Viņš mēģina tevi glābt! 310 00:22:47,033 --> 00:22:47,867 Glābt mani? 311 00:22:47,950 --> 00:22:48,951 Glābt mani? 312 00:22:52,622 --> 00:22:54,290 Neaiztiec manu dēlu. 313 00:22:54,874 --> 00:22:56,125 Netuvojies manai meitai. 314 00:23:03,508 --> 00:23:05,093 Tētis ir labais. 315 00:23:07,220 --> 00:23:08,471 Kāp mašīnā. 316 00:23:10,890 --> 00:23:12,266 Ko tu darīji? 317 00:23:12,350 --> 00:23:14,227 Aiziet, Ērl. Celies. 318 00:23:15,520 --> 00:23:17,855 -Domā, ka esi labāks par mani? -Nē. 319 00:23:18,606 --> 00:23:21,734 Noteikti man sadotu, ja nebūtu piedzēries. Uzmanies. 320 00:23:21,818 --> 00:23:24,779 Tu domā, ka esi labāks, jo lasi to grāmatu. 321 00:23:25,697 --> 00:23:28,658 Ej mājā. Ērl, ej mājā. 322 00:23:36,958 --> 00:23:38,126 Mana vaina. 323 00:23:40,503 --> 00:23:42,422 Par ko jūs strīdējāties? 324 00:23:43,840 --> 00:23:44,716 Par tevi. 325 00:23:45,925 --> 00:23:48,386 Viņš ir bīstams, kad ir šāds. 326 00:23:49,303 --> 00:23:50,847 Viņš tāds ir aizvien biežāk. 327 00:23:51,556 --> 00:23:52,682 Paldies, mācītāj. 328 00:23:54,308 --> 00:23:56,769 Pataupi to šerifam Daltonam. 329 00:23:56,853 --> 00:24:00,565 Domāju, ka viņš drīz ieradīsies. 330 00:24:03,276 --> 00:24:04,402 Mācītāj. 331 00:24:06,362 --> 00:24:08,948 Jūs darījāt visu, kā pratāt. 332 00:24:09,782 --> 00:24:12,118 Visi to novērtēs, kad aizbrauksiet. 333 00:24:12,702 --> 00:24:13,536 Paldies. 334 00:24:14,328 --> 00:24:15,830 Lai dievs svēta. 335 00:26:19,954 --> 00:26:22,582 Jēzus, Jēzus, palīdzi man. 336 00:26:22,665 --> 00:26:24,709 Esmu ceļa galā. Lūdzu, palīdzi. 337 00:26:26,210 --> 00:26:29,047 Ar tevi, viss ir iespējams. Lūdzu. 338 00:26:30,631 --> 00:26:32,216 Dod man zīmi. 339 00:26:32,300 --> 00:26:33,760 Lūdzu, dod man zīmi. 340 00:26:48,608 --> 00:26:50,109 Nolādēts! 341 00:26:50,193 --> 00:26:51,486 Ak dievs! 342 00:26:52,195 --> 00:26:53,905 Ak dievs! Ak dievs! 343 00:27:01,537 --> 00:27:02,497 Viss labi, tēt? 344 00:27:03,831 --> 00:27:05,333 Esmu noguris, dēls. 345 00:27:06,250 --> 00:27:07,293 Džeims. 346 00:27:09,796 --> 00:27:11,297 Beigusies degviela. 347 00:27:11,381 --> 00:27:13,424 Labi, kādam jānāk līdzi. 348 00:27:14,092 --> 00:27:14,926 Labāk... 349 00:27:15,009 --> 00:27:17,345 Uzliksim rezerves riepu. 350 00:27:17,428 --> 00:27:18,971 Tādas nav. 351 00:27:19,055 --> 00:27:21,599 Tēt, es to vakar salāpīju. 352 00:27:21,682 --> 00:27:23,810 Vakar to iemainīju pret degvielu. 353 00:27:28,064 --> 00:27:29,690 Un pareizi rīkojies. 354 00:27:30,274 --> 00:27:34,070 Tā trūcīgie iztiek. 355 00:27:34,153 --> 00:27:37,699 Pieņem smagus lēmumus skarbā pasaulē. 356 00:27:37,782 --> 00:27:39,701 Cenšamies. 357 00:27:39,784 --> 00:27:44,747 Kad pienāk laiks, nav svarīgi, cik labi ir nodomi vai kā centies. 358 00:27:45,415 --> 00:27:49,460 Nekas nesanāk un tā nav neviena vaina. 359 00:27:50,336 --> 00:27:52,463 Sliktāk nevar būt, vai ne? 360 00:28:06,185 --> 00:28:09,856 Mēs esam neveiksmīgākā ģimene Teksasā. 361 00:28:10,606 --> 00:28:12,233 Arī noteikti Oklahomā. 362 00:28:30,001 --> 00:28:32,003 Paskat. 363 00:28:33,421 --> 00:28:37,925 Tikai labākais gleznotājs varētu ko šādu uzgleznot. 364 00:28:50,396 --> 00:28:52,023 Kāpsim mašīnā. 365 00:28:55,735 --> 00:28:56,986 Nāc, Rikij. 366 00:29:15,588 --> 00:29:17,840 Aizvest? 367 00:29:18,716 --> 00:29:19,717 Jā! 368 00:29:19,801 --> 00:29:21,511 Nāciet! 369 00:29:54,919 --> 00:29:56,921 Neesmu redzējis krāsainu. 370 00:29:57,004 --> 00:29:58,965 Atkāpieties, paliksiet akli. 371 00:30:04,095 --> 00:30:05,888 Labs saldējums, Floras jaunkundz. 372 00:30:05,972 --> 00:30:07,932 Priecājos, ka jums garšo, kungs. 373 00:30:08,015 --> 00:30:09,434 Kungs? 374 00:30:09,517 --> 00:30:13,855 Ja pazītu Rikiju, nesauktu par kungu. 375 00:30:13,938 --> 00:30:16,691 Es viņu pazīstu. 376 00:30:17,275 --> 00:30:18,443 Ja tā saki. 377 00:30:21,070 --> 00:30:23,865 Lindas kundze, jums ir skaista māja. 378 00:30:23,948 --> 00:30:26,200 Tā mums ir devusi lielu prieku. 379 00:30:26,284 --> 00:30:28,494 Jāatnes vēl ēdiens. 380 00:30:29,370 --> 00:30:30,371 Nē, nē. 381 00:30:31,164 --> 00:30:34,042 Ja ēdīšu vēl, pārsprāgšu. 382 00:30:34,125 --> 00:30:35,126 Paldies. 383 00:30:35,793 --> 00:30:37,879 Nezinu, kā pateiksimies par jūsu palīdzību. 384 00:30:37,962 --> 00:30:39,047 Mums to vajadzēja. 385 00:30:40,423 --> 00:30:42,633 Varbūt ir kāds veids. 386 00:30:42,717 --> 00:30:44,510 Bet es nezinu. Šis darbs 387 00:30:44,594 --> 00:30:48,598 ir par zemu cilvēkam ar jūsu izglītību un pieredzi. 388 00:30:48,681 --> 00:30:50,933 Nē, nē. Būsiet pārsteigts. 389 00:30:51,017 --> 00:30:53,603 Mans brālis Deniss Bovsitijā 390 00:30:53,686 --> 00:30:59,067 teica, ka Pirmā baptistu baznīca jau gadu meklē jaunu mācītāju. 391 00:30:59,150 --> 00:31:01,235 Bet neviens nepieņem darbu. 392 00:31:01,319 --> 00:31:02,904 Žēl gan. 393 00:31:02,987 --> 00:31:04,822 Neesi redzējis Bovsitiju. 394 00:31:04,906 --> 00:31:06,574 Pavisam maza pilsēta. 395 00:31:06,657 --> 00:31:09,077 Ar saviem netikumiem. 396 00:31:09,869 --> 00:31:11,704 Bet ļaudis ir labi. 397 00:31:11,788 --> 00:31:12,955 Tur ir mācītājmuiža. 398 00:31:14,207 --> 00:31:15,041 Ļoti pieticīga. 399 00:31:15,124 --> 00:31:17,001 Tā nav domāta jums, bet... 400 00:31:17,085 --> 00:31:19,128 -Ņemsim. -Jā. 401 00:31:19,712 --> 00:31:21,339 Brāli Džoš, 402 00:31:21,422 --> 00:31:25,301 jūs mūs neatradāt nejauši. 403 00:31:25,385 --> 00:31:29,305 Kad Dievs aizver durvis, viņš atver logu. 404 00:31:29,389 --> 00:31:31,516 Bet negribat dzirdēt vairāk par... 405 00:31:31,599 --> 00:31:33,226 Tikai "āmen". 406 00:31:33,309 --> 00:31:35,645 -Pateiksiet "āmen"? -Āmen. 407 00:31:38,064 --> 00:31:41,567 Saprotu un paceļamies. Pulkstenis darbojas. 408 00:31:41,651 --> 00:31:43,903 -Sigma 7... -Pacelšanās! 409 00:31:46,948 --> 00:31:49,742 Bērni ļoti priecājas. 410 00:31:58,167 --> 00:31:59,836 -Tur! -Kur? 411 00:32:00,336 --> 00:32:01,337 Tur! 412 00:32:03,673 --> 00:32:07,135 Kontrole ziņo, ka lidaparāts ir pametis Zemes atmosfēru, 413 00:32:07,218 --> 00:32:09,679 tuvojoties mērķim. 414 00:32:09,762 --> 00:32:12,765 Cilvēks atkal burā debesīs. 415 00:32:15,977 --> 00:32:16,811 Es to redzu. 416 00:32:17,770 --> 00:32:18,813 Pamatīga. 417 00:32:23,735 --> 00:32:24,819 Iesim iekšā. 418 00:32:29,657 --> 00:32:30,742 Tu nāc, tēt? 419 00:32:32,744 --> 00:32:34,162 Ej, dēls. 420 00:32:35,455 --> 00:32:37,957 Es parunāšos ar debesīm. 421 00:32:49,927 --> 00:32:52,930 BOVIJA, TEKSASA 422 00:33:00,980 --> 00:33:02,774 Sveiki, mācītāj. Kā sokas? 423 00:33:03,441 --> 00:33:04,942 Sveicināti mājās. 424 00:33:05,026 --> 00:33:06,652 Drīzāk izgāztuvē. 425 00:33:07,528 --> 00:33:08,738 Džeimss Hils. 426 00:33:09,405 --> 00:33:11,491 Priecājos iepazīties. Brālis stāstīja par jums. 427 00:33:11,574 --> 00:33:13,242 Jā, jūsu brālis bija ļoti jauks. 428 00:33:13,326 --> 00:33:14,577 -Deniss, vai ne? -Jā. 429 00:33:15,536 --> 00:33:17,372 Nav pārāk skaista, 430 00:33:17,455 --> 00:33:20,458 bet lietavu, tornado un plūdu laikā 431 00:33:20,541 --> 00:33:22,418 tā paglābs. 432 00:33:22,502 --> 00:33:24,379 Es jau tā jūtos. 433 00:33:24,462 --> 00:33:25,296 Kas tas? 434 00:33:25,838 --> 00:33:27,173 Agrāk tas bija morgs. 435 00:33:27,757 --> 00:33:29,675 Pagaidiet, kad redzēsiet baznīcu. 436 00:33:29,759 --> 00:33:31,260 Jums tā patiks. 437 00:33:31,344 --> 00:33:32,553 Kur tā ir? 438 00:33:33,054 --> 00:33:34,889 Tā ir nedaudz tālāk. 439 00:33:34,972 --> 00:33:38,935 Gribat vispirms apskatīt baznīcu vai iet iekšā? 440 00:33:41,354 --> 00:33:42,730 Apskatīsim baznīcu. 441 00:33:42,814 --> 00:33:44,649 -Viņiem tā patiks. -Jā. 442 00:33:49,821 --> 00:33:51,280 Te tā ir. 443 00:33:55,868 --> 00:33:57,787 Saprotat, ko teicu? 444 00:33:58,413 --> 00:33:59,414 Daudz vietas. 445 00:34:01,040 --> 00:34:04,085 Tai ir potenciāls. 446 00:34:04,961 --> 00:34:06,129 Man patīk. 447 00:34:08,798 --> 00:34:10,174 Es te varu skraidīt. 448 00:34:10,258 --> 00:34:11,968 Zēnam ir daudz enerģijas. 449 00:34:15,179 --> 00:34:17,890 Jā un prāts, kas pārsteigtu Zālamanu. 450 00:34:21,310 --> 00:34:22,645 Kad lai sāku? 451 00:35:02,143 --> 00:35:05,146 Saņemies, Džeibērd. Mēs tikai sākam. 452 00:35:15,990 --> 00:35:17,075 Jums vajag vēl divus. 453 00:35:17,742 --> 00:35:18,993 Viņš un kas vēl? 454 00:35:19,077 --> 00:35:22,080 -Es atsitīšu. -Ar tiem mēsliem uz kājām? 455 00:35:22,163 --> 00:35:26,042 Mans tēvs ir mācītājs, un tās ir labojošās važas. 456 00:35:26,125 --> 00:35:28,044 Nesāc te citēt Bībeli. 457 00:35:28,127 --> 00:35:30,505 Nespēlēšos ar Robotpuiku. 458 00:35:30,588 --> 00:35:32,507 Lai neklibais iet kreisajā pusē. 459 00:35:32,590 --> 00:35:33,883 Ja viņš nespēlēs, es arī ne. 460 00:35:34,884 --> 00:35:37,345 Jā, it kā tu derētu pirmajai kārtai. 461 00:35:37,428 --> 00:35:38,930 Kurš būs nākamais? 462 00:35:42,809 --> 00:35:43,643 Nāc. 463 00:35:44,602 --> 00:35:45,812 Liesmu metēj. 464 00:35:46,813 --> 00:35:48,564 Ja atsitīšu, abi spēlēsim. 465 00:35:49,357 --> 00:35:50,817 Jāpārlido pāri laukam. 466 00:35:53,152 --> 00:35:55,655 Neviens nekad tev nav metis tā, kā viņš. 467 00:35:56,197 --> 00:35:58,074 Izgāzies viņu priekšā 468 00:35:58,157 --> 00:36:00,827 un viņi nekad to neaizmirsīs un neļaus spēlēt. 469 00:36:00,910 --> 00:36:02,245 Es neizgāzīšos. 470 00:36:03,663 --> 00:36:04,747 Robotpuika. 471 00:36:05,498 --> 00:36:08,668 Kur lai tevi aprokam? Kapsētā vai pie lūžņiem? 472 00:36:12,547 --> 00:36:13,715 Trīs sitieni. 473 00:36:13,798 --> 00:36:16,342 Vienalga. Tu neredzēsi bumbu. 474 00:36:21,764 --> 00:36:23,683 Paliec ārpus lauka. 475 00:36:23,766 --> 00:36:25,643 Puika, tev nav ne jausmas. 476 00:36:25,727 --> 00:36:27,061 Rikijs Hils. 477 00:36:28,479 --> 00:36:31,065 Rikij Hil, tu esi drosmīgs. 478 00:36:31,566 --> 00:36:33,151 Bet ne visai gudrs. 479 00:36:33,860 --> 00:36:35,945 Puikas ar veselām kājām nevar atsist. 480 00:36:37,864 --> 00:36:39,115 Nesaki, ka nebrīdināju. 481 00:36:39,657 --> 00:36:41,159 Esi gatavs, Robotpuika? 482 00:36:44,370 --> 00:36:46,914 -Par vēlu. -Robotpuika! 483 00:36:46,998 --> 00:36:49,208 Turpināsi muļķoties vai padosies? 484 00:36:49,292 --> 00:36:50,668 Sākšu sist. 485 00:36:51,961 --> 00:36:53,796 Robotpuika sitīs. 486 00:36:53,880 --> 00:36:55,715 Labi, želejkāji, aiziet. 487 00:37:02,388 --> 00:37:04,891 Robotpuika. Padodies, kamēr vari. 488 00:37:04,974 --> 00:37:07,018 -Pietiks! -Pirms savainojies. 489 00:37:07,101 --> 00:37:08,102 Trīs metieni. 490 00:37:08,186 --> 00:37:09,604 Lai var novākt tevi? 491 00:37:11,481 --> 00:37:13,107 Ja palikšu te, ar mani būs cauri. 492 00:37:21,366 --> 00:37:22,658 Paņem ātrāku nūju. 493 00:37:31,959 --> 00:37:33,044 Ko tu dari? 494 00:37:33,669 --> 00:37:34,962 Paskatieties uz Robotpuiku. 495 00:37:35,046 --> 00:37:38,007 Pilna ķermeņa rotācija! 496 00:37:54,899 --> 00:37:56,567 Jādara tas, kas jādara. 497 00:38:00,863 --> 00:38:02,490 Kā tu zini, ka tev izdosies, Rikij? 498 00:38:05,410 --> 00:38:06,494 Es zinu. 499 00:38:09,706 --> 00:38:11,207 Labi, jautrība ir beigusies. 500 00:38:11,749 --> 00:38:14,752 Laiks atvadīties no Robotpuikas. 501 00:38:33,229 --> 00:38:34,063 Tev izdevās! 502 00:38:36,399 --> 00:38:37,275 Tu trāpīji! 503 00:38:38,109 --> 00:38:39,068 Tas neskaitās! 504 00:38:39,652 --> 00:38:42,488 Ejiet ellē. Nespēlēšu ar kropli. 505 00:38:42,572 --> 00:38:44,657 -Mēs vienojāmies. -Es neko nedarīju. 506 00:38:44,741 --> 00:38:46,617 Melis! Redzēju, kā pamāji! 507 00:38:46,701 --> 00:38:49,662 Neviens mani nesauc par meli, Robotpuika. 508 00:38:50,288 --> 00:38:51,831 Domā, ka vari mani apmelot? 509 00:38:54,333 --> 00:38:55,710 Viņš jau to izdarīja. 510 00:38:55,793 --> 00:38:56,627 Beidz! 511 00:38:57,170 --> 00:38:59,047 Treneris teica, ja vēlreiz sakausies, viss. 512 00:39:03,176 --> 00:39:04,010 Esi nolādēts. 513 00:39:05,720 --> 00:39:07,180 Baltās salašņas. 514 00:39:08,765 --> 00:39:10,433 Jūs neesat tā vērti. 515 00:39:12,810 --> 00:39:15,229 Nāc, nav jēgas te spēlēt. 516 00:39:15,730 --> 00:39:18,149 -Bet es trāpīju. -Tas ir svarīgākais. 517 00:39:19,233 --> 00:39:20,360 Atā, Rikij Hil. 518 00:39:24,697 --> 00:39:25,740 Labi. 519 00:39:26,491 --> 00:39:29,160 Vēl kāds vēlas teikt svētību? 520 00:39:34,665 --> 00:39:37,877 Vai ir kāda atklāsme, par kuru nezinu? 521 00:39:46,677 --> 00:39:47,720 Ak dievs. 522 00:39:53,059 --> 00:39:54,852 -Sāp? -Nemaz. 523 00:39:57,939 --> 00:39:58,815 Kā? 524 00:40:00,108 --> 00:40:03,903 Kungs, šķiet, ka viena no skavām... 525 00:40:04,779 --> 00:40:09,283 ...laikam kreisā, sākumā saplīsa, tāpēc es... 526 00:40:09,367 --> 00:40:11,869 Tāpēc noņēmi otru, lai staigātu, vai ne? 527 00:40:11,953 --> 00:40:12,829 Jā. 528 00:40:15,498 --> 00:40:16,749 Paldies, Dievs. 529 00:40:19,293 --> 00:40:20,670 Parādi. Tikai... 530 00:40:27,969 --> 00:40:30,596 Labi, celieties. Dosimies pēc saldējuma. 531 00:40:30,680 --> 00:40:33,224 -Un iesim ar kājām. -Džeims, nevaram to atļauties. 532 00:40:33,307 --> 00:40:36,686 Nodarbini saldējuma tirgotāju un es mums nozagšu spaini. 533 00:40:36,769 --> 00:40:38,771 -Nē, nekā nebija. -Būs gan. 534 00:40:38,855 --> 00:40:41,190 -Man gribas piedzīvojumu. -Viņš neko nezags. 535 00:40:42,108 --> 00:40:46,237 Tas neārstē poliomielītu. Ja gribat būt manā komandā, 536 00:40:46,320 --> 00:40:49,657 nāciet uz treniņiem katru dienu no četriem līdz sešiem, 537 00:40:49,741 --> 00:40:53,453 esiet gatavi smagi strādāt 538 00:40:53,536 --> 00:40:57,707 un sitiet ar nūju, jo neesmu jūsu mamma. 539 00:40:57,790 --> 00:41:00,501 Ja pieķeršu, ka slinkojat, 540 00:41:00,585 --> 00:41:03,004 padzīšu no sava laukuma. 541 00:41:03,087 --> 00:41:05,298 Ja neesat vēl atnesuši, 542 00:41:05,381 --> 00:41:09,385 man vajag jūsu vecāku parakstus uz atļaujām. Aiziet. 543 00:41:10,094 --> 00:41:13,639 Atnesiet līdz otrdienas trijiem. 544 00:41:16,100 --> 00:41:16,934 Labi. 545 00:41:20,772 --> 00:41:23,441 Dēls, tu neesi vainīgs, 546 00:41:23,524 --> 00:41:25,276 bet tu jau tagad slinko. 547 00:41:25,818 --> 00:41:27,945 Upurēšos. 548 00:41:29,655 --> 00:41:30,573 Labi teikts. 549 00:41:31,491 --> 00:41:33,117 Došu iespēju mēģināt. 550 00:41:33,785 --> 00:41:36,704 Bet labāk parādi maģiju. 551 00:41:39,665 --> 00:41:41,876 Domā, ka mamma parakstīs neprasot tētim? 552 00:41:43,503 --> 00:41:45,338 Pat ja to izdarītu, viņš uzzinātu. 553 00:41:58,017 --> 00:41:59,519 Kā sokas manam lauvam? 554 00:42:02,271 --> 00:42:05,274 Par ko domā? Tev ir kaut kas aiz muguras. 555 00:42:16,452 --> 00:42:18,162 Varbūt nomierināsies? 556 00:42:19,038 --> 00:42:21,624 Nocitē 23. psalmu. 557 00:42:22,792 --> 00:42:24,335 Kungs ir mans gans... 558 00:42:24,419 --> 00:42:25,586 Ar lielāku pārliecību. 559 00:42:26,963 --> 00:42:28,840 ...es negribēšu. 560 00:42:29,716 --> 00:42:32,552 Tēt, es zinu, ko teikti, 561 00:42:33,177 --> 00:42:34,512 bet man ir labāk. 562 00:42:36,681 --> 00:42:39,517 Dēls, tev varbūt ir labāk, 563 00:42:39,600 --> 00:42:41,227 bet vēl neesi vesels. 564 00:42:42,895 --> 00:42:44,021 Tavi kauli... 565 00:42:45,690 --> 00:42:46,816 ...ir mīksti. 566 00:42:48,443 --> 00:42:49,610 Kā zariņi. 567 00:42:50,153 --> 00:42:51,029 Tēt... 568 00:42:52,238 --> 00:42:53,740 ...es gribu tikai spēlēt. 569 00:42:53,823 --> 00:42:56,701 Tu nespēlēsi. 570 00:42:58,494 --> 00:42:59,328 Nekad. 571 00:43:00,455 --> 00:43:04,542 Tu varbūt domā, ka tava kaite ir netaisnīga, 572 00:43:05,084 --> 00:43:07,211 bet Dievam ir plāns. 573 00:43:07,879 --> 00:43:08,921 Tā ir zīme. 574 00:43:09,589 --> 00:43:14,135 Tā ir zīme par kaut ko dižāku, par ko tu kļūsi. 575 00:43:21,100 --> 00:43:22,393 Kas ir svarīgs? 576 00:43:23,686 --> 00:43:25,646 Daudz kas. 577 00:43:26,606 --> 00:43:28,483 Bet kas ir nepieciešams? 578 00:43:30,610 --> 00:43:31,778 Tikai viens. 579 00:43:32,737 --> 00:43:34,697 Dieva darbs. 580 00:43:35,490 --> 00:43:37,283 Gribu, lai izmantojat visas 581 00:43:37,367 --> 00:43:41,496 iespējas, lai viņam kalpotu. 582 00:43:41,579 --> 00:43:45,416 Un nākamreiz, kad plānojat grēkot, 583 00:43:45,500 --> 00:43:48,002 pajautājiet sev: 584 00:43:49,337 --> 00:43:52,173 "Kā Dievs mani tiesās?" 585 00:43:53,549 --> 00:43:58,679 Svētais Gars redz, zina visu 586 00:43:59,305 --> 00:44:01,891 un soda katru grēku. 587 00:44:08,022 --> 00:44:10,817 Palūgsim Dievam... 588 00:44:11,943 --> 00:44:14,821 ...nedēļu bez grēkiem. 589 00:44:22,286 --> 00:44:24,664 Šī vieta ir sliktāka par pēdējo. 590 00:44:24,747 --> 00:44:26,499 Redzi, ka viņš smēķē? 591 00:44:27,166 --> 00:44:29,168 Kāpēc tētis viņu neapturēja? 592 00:44:29,252 --> 00:44:32,463 Lai pulks kļūtu lielāks, tēvam jāpacieš dažas melnās avis. 593 00:44:32,547 --> 00:44:33,423 Lai lieliska diena. 594 00:44:34,590 --> 00:44:35,800 Tas ir tev. 595 00:44:38,761 --> 00:44:41,806 -Laikam no Greisijas. -Nevar būt. 596 00:44:41,889 --> 00:44:44,976 Jā, tik ātri paslēpa, it kā roka degtu. 597 00:44:45,059 --> 00:44:47,019 Nē. Tikai sirds. 598 00:44:53,776 --> 00:44:56,696 Izstaipīšu kājas. 599 00:44:56,779 --> 00:44:59,574 Ja tētis uzzinās, ka vicini nūju sabatā... 600 00:44:59,657 --> 00:45:00,992 Es tikai paskatīšos. 601 00:45:01,951 --> 00:45:02,785 Tu? 602 00:45:05,038 --> 00:45:05,872 Nāc. 603 00:45:13,588 --> 00:45:17,008 Vienu Pacelšanās burgeru, frī kartupeļus un kolu. 604 00:45:17,091 --> 00:45:19,761 Tas maksā 75 centus un tik man ir. 605 00:45:23,639 --> 00:45:27,560 Vienu Pacelšanās burgeru, frī kartupeļus un kolu? 606 00:45:27,643 --> 00:45:30,396 Ar to nepietiks jums trijiem. 607 00:45:30,480 --> 00:45:31,856 Mums vajag vienu pasūtījumu. 608 00:45:31,939 --> 00:45:35,651 Es mēģināju viņam teikt, bet viņš neklausīja. 609 00:45:36,235 --> 00:45:39,113 Skaitīja par ātru. 610 00:45:39,614 --> 00:45:41,574 Mums trūkst 25 centi. 611 00:45:42,825 --> 00:45:45,787 Man nepadodas rēķināšana. 612 00:45:45,870 --> 00:45:48,581 -Atnākšu, kad būs pārējais. -Pagaidi. 613 00:45:49,207 --> 00:45:51,918 Man ir 25 centi. 614 00:45:53,002 --> 00:45:55,463 -Labi, aizvēru. -Nevar vaļā. 615 00:45:55,546 --> 00:45:58,383 Labi, labi. Nekad neesmu bijis lielākā tumsā. 616 00:45:59,133 --> 00:46:00,635 Ved viņu šurp. 617 00:46:03,471 --> 00:46:05,723 Apsēdīšos, labi? 618 00:46:10,561 --> 00:46:12,772 Zinām, ka tev garšo tītara gaļa, 619 00:46:13,689 --> 00:46:16,317 bet gribējām sagādāt ko īpašu. 620 00:46:16,401 --> 00:46:18,778 -Varu atvērt acis? -Jā. 621 00:46:22,990 --> 00:46:26,202 Otrais iecienītais. 622 00:46:27,453 --> 00:46:29,330 Un nevaru atcerēties... 623 00:46:31,624 --> 00:46:32,667 ...labāku dāvanu. 624 00:46:33,209 --> 00:46:35,712 Tu visu gadu rūpējies par mums... 625 00:46:37,547 --> 00:46:39,257 ...tāpēc gribējām parūpēties par tevi. 626 00:46:40,049 --> 00:46:43,302 Skaistākā dāvana, ko esmu saņēmis... 627 00:46:44,679 --> 00:46:46,806 ...nav šis gardais burgers. 628 00:46:49,016 --> 00:46:53,146 Tas ir prieks, daloties tajā ar jums. 629 00:46:54,272 --> 00:46:55,898 Jūs esat mana skaistā ģimene. 630 00:46:57,275 --> 00:46:58,234 Neesam izsalkuši. 631 00:46:59,235 --> 00:47:01,320 -Pārēdušies. -Ievērojam diētu. 632 00:47:03,114 --> 00:47:04,490 Mēs visas. 633 00:47:07,702 --> 00:47:08,953 Esmu izsalcis. 634 00:47:22,175 --> 00:47:24,677 Mēs ar mammu dodamies uz Oklahomu, 635 00:47:24,761 --> 00:47:26,471 lai dzīvotu ar vecvecākiem. 636 00:47:26,554 --> 00:47:29,098 Vai kāds jaunajā pilsētā ir sapratis, 637 00:47:29,182 --> 00:47:30,767 kā šmaucies sišanā? 638 00:47:32,393 --> 00:47:36,105 Ceru, ka joprojām to dari, lai kā būtu ar tavām kājām. 639 00:47:36,189 --> 00:47:40,818 Zinot tevi, tu noteikti sapņo par lielajām līgām. 640 00:47:40,902 --> 00:47:43,363 Man ir beigušies sapņi. 641 00:47:43,446 --> 00:47:47,408 Laikam tev atliek vienu īstenot par mums abiem. 642 00:47:47,492 --> 00:47:49,660 Tev tas izdosies. 643 00:47:49,744 --> 00:47:52,330 P.S. Tu joprojām esi mans puisis. 644 00:48:01,047 --> 00:48:02,757 Kopš kura laika netrenējies? 645 00:48:02,840 --> 00:48:04,759 Kopš tētis atteicās parakstīt atļauju. 646 00:48:06,344 --> 00:48:07,387 Paskaties uz treneri. 647 00:48:07,470 --> 00:48:10,014 Izskatās, ka viņš visu nakti izvērtē parakstus? 648 00:48:11,057 --> 00:48:13,851 Pagaidi. Tu saki... 649 00:48:13,935 --> 00:48:16,479 -...ka jāvilto tēta paraksts? -Jā. 650 00:48:16,562 --> 00:48:19,273 Šķiet, ka īstais grēks ir tevis atturēšana no spēlēšanas. 651 00:48:19,357 --> 00:48:20,566 Džeisonam it taisnība. 652 00:48:22,026 --> 00:48:26,447 Es nepazīstu nevienu, kuram tas tik labi padotos. 653 00:48:29,325 --> 00:48:30,159 Iedod. 654 00:48:33,788 --> 00:48:35,540 Ceru, ka Kungs to tā redzēs. 655 00:48:46,718 --> 00:48:47,593 Labvakar, kundze. 656 00:48:48,094 --> 00:48:50,388 Dons Fišers, beisbola treneris. 657 00:48:51,931 --> 00:48:54,600 Atvainojiet, zēni nedrīkst spēlēt. 658 00:48:56,352 --> 00:48:59,021 Labāk nokārtojiet to ar savu vīru, kundze. 659 00:48:59,105 --> 00:49:01,733 -Viņš parakstīja Rikija atļauju. -Ienāciet. 660 00:49:05,153 --> 00:49:09,240 Kurš atsit visu, ko viņam metam. 661 00:49:09,741 --> 00:49:12,410 Kas notiek? Es neko neparakstīju. 662 00:49:17,290 --> 00:49:19,834 Tas nav mans rokraksts. Tas ir viltojums. 663 00:49:20,543 --> 00:49:23,004 Jūs zināt, kādi ir puiši. 664 00:49:23,963 --> 00:49:27,175 Viņš ir lielisks sitējs. 665 00:49:27,800 --> 00:49:31,804 Vienīgais izskaidrojums tam, kā jūsu dēls var aizsist 666 00:49:31,888 --> 00:49:34,974 bumbiņu tik tālu ir tāds, 667 00:49:35,933 --> 00:49:37,810 ka Dievs deva viņam dāvanu. 668 00:49:38,311 --> 00:49:40,021 Viņš nespēlēs. 669 00:49:40,646 --> 00:49:43,232 -Neļausiet viņam spēlēt? -Nē. 670 00:49:43,316 --> 00:49:46,444 Es 13 gadus biju mācītājs Penhendlā 671 00:49:47,236 --> 00:49:50,198 un zinu, kā izskatās brīnums. 672 00:49:51,240 --> 00:49:52,575 Un Rikijs ir tāds. 673 00:49:54,243 --> 00:49:55,995 Es jums iesaku, mācītāj... 674 00:49:56,788 --> 00:50:00,875 ...saprast, kāpēc tik ļoti gribat sagraut zēna dvēseli 675 00:50:00,958 --> 00:50:02,668 un sabojāt viņa svētību. 676 00:50:03,669 --> 00:50:05,546 Esiet svētīts. Āmen un visu labu. 677 00:50:16,265 --> 00:50:17,100 Rikij? 678 00:50:18,267 --> 00:50:19,102 Rikij. 679 00:50:27,402 --> 00:50:28,277 Es to izdarīju. 680 00:50:28,903 --> 00:50:30,154 Viņš piesedz mani. 681 00:50:31,656 --> 00:50:33,449 Es teicu, lai viņš spēlē 682 00:50:35,535 --> 00:50:36,577 un parakstīju atļauju. 683 00:50:37,537 --> 00:50:39,747 Viņš centās man palīdzēt darīt to, ko dievinu. 684 00:50:39,831 --> 00:50:41,249 To, ko dievini? 685 00:50:42,875 --> 00:50:44,043 Tā ir. 686 00:50:44,752 --> 00:50:47,088 Runa nav par zara vicināšu, lai trāpītu akmenim. 687 00:50:48,256 --> 00:50:51,384 Kad atvelku nūju, vairs neesmu invalīds. 688 00:50:51,467 --> 00:50:53,469 Esmu Dāvids, kurš uzveic Goliātu. 689 00:50:54,595 --> 00:50:56,973 Visi, izņemot tevi, redz, cik man tas ir svarīgi. 690 00:50:57,056 --> 00:50:58,891 Nerunā man pretī, dēls. 691 00:50:58,975 --> 00:51:01,144 Neuzdrošinies noniecināt bērnu! 692 00:51:01,227 --> 00:51:03,187 Ļauj viņam izteikties. Viņš to ir pelnījis. 693 00:51:03,271 --> 00:51:06,023 Nejaucies. Tā nav tava darīšana. 694 00:51:06,107 --> 00:51:10,445 Mana darīšana ir ģimene, kuru esi pārvērtis par aitām. 695 00:51:10,528 --> 00:51:12,530 Helēna un bērni tevi tik ļoti mīl, 696 00:51:12,613 --> 00:51:16,576 ka viņi ļauj tev izsūkt visu prieku no savām dzīvēm. 697 00:51:16,659 --> 00:51:19,203 Un esmu par vecu un nejauku, lai to paciestu ilgāk, 698 00:51:19,287 --> 00:51:21,497 kamēr savu nelaimi padari par viņu nelaimi. 699 00:51:22,165 --> 00:51:26,252 "Sameklēt īsto aicinājumu, ko Dievs ir devis," 700 00:51:26,878 --> 00:51:28,463 "ir mūsu pienākums." 701 00:51:28,546 --> 00:51:31,841 "Piepildīt to ar apņemšanos ir mūsu dievišķais liktenis." 702 00:51:32,633 --> 00:51:33,801 Redzi? 703 00:51:33,885 --> 00:51:37,597 Pat aklais saprastu, ka esi dzimis mācītājs. 704 00:51:37,680 --> 00:51:40,224 Tu pats to teici. Tas ir no tava sprediķa. 705 00:51:40,850 --> 00:51:42,268 Tā ir patiesība? 706 00:51:46,105 --> 00:51:48,900 Domā, ka beisbols ir tavs pienākums? 707 00:51:48,983 --> 00:51:50,860 Kopš spēju atcerēties. 708 00:51:50,943 --> 00:51:52,820 Tik ļoti, lai melotu? 709 00:51:53,654 --> 00:51:54,572 Redzi? 710 00:51:55,907 --> 00:51:56,949 Tie ir meli. 711 00:51:58,368 --> 00:52:00,036 Ļaušu izvēlēties. 712 00:52:02,455 --> 00:52:03,414 Dieva griba... 713 00:52:05,124 --> 00:52:06,125 ...vai tava griba. 714 00:52:15,176 --> 00:52:16,010 Robert... 715 00:52:16,886 --> 00:52:17,929 ...tu meloji. 716 00:52:18,971 --> 00:52:20,223 Tu mānījies. 717 00:52:21,140 --> 00:52:22,642 Tu mānīji brāli. 718 00:52:22,725 --> 00:52:24,477 Mums šajā mājā ir noteikumi. 719 00:52:26,145 --> 00:52:28,439 Un tu zini, ka to pārkāpšanai ir sekas. 720 00:52:28,523 --> 00:52:29,482 Jā, kungs. 721 00:52:30,775 --> 00:52:31,734 Ej ārā. 722 00:52:33,111 --> 00:52:34,195 Tagad. 723 00:52:35,571 --> 00:52:37,115 Tēt, tam jābūt man! 724 00:52:41,411 --> 00:52:42,245 Robert... 725 00:52:46,708 --> 00:52:47,834 ...tu mani mānīji. 726 00:52:48,668 --> 00:52:50,461 Tas mani sāpina. 727 00:52:52,296 --> 00:52:53,715 Tu zini, ka mīlu tevi. 728 00:52:54,590 --> 00:52:56,759 Runa ir par tavas dvēseles glābšanu. 729 00:52:57,260 --> 00:52:58,720 Tu mani neglābsi. 730 00:53:01,013 --> 00:53:02,348 Vari sist mani visu vakaru... 731 00:53:05,309 --> 00:53:07,019 ...bet tas nemainīs Rikiju. 732 00:53:08,563 --> 00:53:10,189 Rikijs ir apjucis. 733 00:53:11,190 --> 00:53:12,442 Viņš ir apmaldījies. 734 00:53:13,067 --> 00:53:14,819 Ne jau viņš ir apmaldījies. 735 00:53:16,154 --> 00:53:17,196 Ko viņš dara? 736 00:53:23,453 --> 00:53:24,412 Pieaug. 737 00:53:25,955 --> 00:53:27,123 Pagriezies. 738 00:53:52,732 --> 00:53:53,649 Ej iekšā. 739 00:53:56,277 --> 00:53:58,154 -Es teicu, lai ej iekšā. -Tēt? 740 00:53:58,237 --> 00:53:59,906 Atstāj mani un ej iekšā. 741 00:54:34,482 --> 00:54:35,483 Tas nav godīgi. 742 00:54:36,275 --> 00:54:39,112 Nevaru pavadīt visu vasaru nespēlējot beisbolu. 743 00:54:39,862 --> 00:54:43,991 Kamēr atradīsi veidu, kā vari sludināt un spēlēt vienlaicīgi... 744 00:54:45,702 --> 00:54:46,619 ...sēdēsi uz soliņa. 745 00:54:57,588 --> 00:54:58,423 Dēls... 746 00:55:00,091 --> 00:55:01,926 ...tu zini, ka nevari mani traucēt, 747 00:55:02,009 --> 00:55:03,386 kad rakstu sprediķi. 748 00:55:05,430 --> 00:55:06,264 Jā, kungs. 749 00:55:08,141 --> 00:55:12,645 Atnācu jautāt, ko man darīt, kad man kaut kas ir tev jāizstāsta. 750 00:55:15,064 --> 00:55:16,315 Tagad. 751 00:55:21,654 --> 00:55:22,488 Labi. 752 00:55:24,115 --> 00:55:25,324 Runā. 753 00:55:30,246 --> 00:55:33,124 Vakar ļāvi man izvēlēties... 754 00:55:34,042 --> 00:55:36,753 ...un es cītīgi domāju. 755 00:55:38,337 --> 00:55:41,090 Tev ir taisnība. Dievs ir pirmajā vietā. 756 00:55:41,758 --> 00:55:44,052 Tā bija, ir un vienmēr būs. 757 00:55:44,594 --> 00:55:46,929 Un kā jau daudzas reizes sludināji... 758 00:55:47,847 --> 00:55:49,432 ...Dievs nekļūdās. 759 00:55:49,515 --> 00:55:50,516 Āmen. 760 00:55:53,269 --> 00:55:57,148 Es jūtu viņa perfekcionismu, kad vicinu nūju. 761 00:55:58,483 --> 00:56:00,568 Es izjūtu viņa spēku... 762 00:56:01,444 --> 00:56:03,654 ...kad bumbiņa lido pāri žogam. 763 00:56:03,738 --> 00:56:08,451 -Es nesaprotu. Ko... -Es neesmu beidzis. 764 00:56:11,287 --> 00:56:12,455 Es izvēlos abus. 765 00:56:12,997 --> 00:56:15,166 Tu izvēlies Dievu... 766 00:56:16,167 --> 00:56:17,377 ...un beisbolu? 767 00:56:18,044 --> 00:56:19,295 Tā ir vienīgā atbilde. 768 00:56:21,339 --> 00:56:24,258 Viņš man deva divas dāvanas: 769 00:56:25,051 --> 00:56:28,513 sludināt ar degsmi un spēlēt ar viņa spēku. 770 00:56:30,098 --> 00:56:31,974 Katra dāvana viņa slavināšanai. 771 00:56:34,268 --> 00:56:38,106 Es varu darīt visu caur Kristu, kurš dod man spēku. 772 00:56:38,773 --> 00:56:41,442 Filipiešiem 4:13. 773 00:56:52,870 --> 00:56:53,871 Kas tas? 774 00:57:15,727 --> 00:57:17,812 Paldies par visu, ko man iemācīji, tēt. 775 00:57:45,965 --> 00:57:50,344 "Buffaloes" pusē sitīs centra spēlētājs ar numuru 17 776 00:57:50,428 --> 00:57:51,721 Rikijs Hils! 777 00:57:51,804 --> 00:57:53,431 -Rikij! -Rikij! 778 00:58:06,277 --> 00:58:08,071 Un tā ir zudusi! 779 00:58:10,823 --> 00:58:14,410 Dāmas un kungi, 1973. gada sezonas sākums 780 00:58:14,494 --> 00:58:16,704 beidzas ar vēl vienu uzvarošu sitienu 781 00:58:16,788 --> 00:58:20,416 no "Buffaloes" vecākās sensācijas Rikija Hila! 782 00:58:20,500 --> 00:58:23,419 -Tas ir mūsu brālis! -Vecīt, tu lido! 783 00:58:24,170 --> 00:58:26,130 -Aiziet, Rikij! -Rikij! 784 00:58:26,214 --> 00:58:27,048 Aiziet. 785 00:58:30,510 --> 00:58:32,970 Tev lieliski izdevās. 786 00:58:33,054 --> 00:58:35,139 Visu spēli izvairījies no ātrās bumbas. 787 00:58:35,223 --> 00:58:37,183 Gandrīz sapinos. 788 00:58:39,060 --> 00:58:40,103 Ak vai. 789 00:58:40,686 --> 00:58:42,188 Labi, došos. 790 00:58:43,398 --> 00:58:45,358 -Tiksimies pirmdien pēc treniņa. -Jā. 791 00:58:45,441 --> 00:58:47,527 Labi. Mums jāsalabo tā vecā mašīna. 792 00:58:47,610 --> 00:58:49,487 -Es būšu. -Izklaidējies. 793 00:58:49,570 --> 00:58:51,072 -Labi. Arlabunakti. -Bija prieks. 794 00:58:51,155 --> 00:58:54,534 Četri pret četri, atkal. Sit virs 400. 795 00:58:54,617 --> 00:58:56,077 Viņš tiešām nekrāpjas? 796 00:58:57,870 --> 00:59:00,081 Meitenes neko nezina par beisbolu. 797 00:59:00,957 --> 00:59:02,208 Nē, es redzu. 798 00:59:03,000 --> 00:59:04,961 Beidzot rotē ar visu ķermeni. 799 00:59:05,503 --> 00:59:06,546 Atradi savu spēku. 800 00:59:07,547 --> 00:59:08,589 Nu... 801 00:59:09,799 --> 00:59:10,758 ...ilgojies pēc manis? 802 00:59:11,342 --> 00:59:13,344 Es gribu tikai patiesību. 803 00:59:16,806 --> 00:59:18,099 Greisija? 804 00:59:20,143 --> 00:59:23,896 -Pēdējo reizi dzirdēju, ka... -Atgriezos satikt vecu draugu. 805 00:59:25,690 --> 00:59:26,524 Mani? 806 00:59:27,191 --> 00:59:29,027 Joprojām proti apburt meiteni. 807 00:59:29,694 --> 00:59:31,070 Sekoju līdzi tavai karjerai. 808 00:59:31,988 --> 00:59:34,282 Mums kaut kas jāsalabo. 809 00:59:34,991 --> 00:59:35,950 Kaut kas jāsalabo. 810 00:59:37,869 --> 00:59:40,246 Jā, mums... Labi, varam iet. 811 00:59:40,329 --> 00:59:42,123 Tu man parādīji. 812 00:59:44,167 --> 00:59:46,711 -Es daudz runāju. -Tu pamatīgi tici. 813 00:59:47,545 --> 00:59:50,465 Es? Es neredzēju tālāk par tikšanu prom no tās mājas. 814 00:59:52,508 --> 00:59:54,719 Cik ilgi būsi pilsētā? 815 00:59:56,054 --> 00:59:56,888 Nezinu. 816 00:59:57,722 --> 00:59:58,598 Pāris dienas. 817 00:59:59,390 --> 01:00:01,059 Mīļā, te vienmēr ir tik karsts? 818 01:00:01,684 --> 01:00:02,727 Man jāiedzer. 819 01:00:02,810 --> 01:00:06,939 -Ned, šis ir mans draugs Rikijs. -Tas Rikijs? 820 01:00:07,023 --> 01:00:09,317 Rikijs Hils, fenomenālais sitējs? 821 01:00:09,400 --> 01:00:12,028 Zini, ko? Esmu parādā pateicību. 822 01:00:12,111 --> 01:00:13,988 Par ko? 823 01:00:14,072 --> 01:00:17,241 Derēju uz viņu. 50 dolārus. Pieci pret viens. 824 01:00:17,325 --> 01:00:19,202 Tu man atmaksājies, draugs. 825 01:00:19,827 --> 01:00:23,623 Viņš nejokojas. Neds raksta par sportu. "Eastern Chronicle". 826 01:00:23,706 --> 01:00:24,624 Es rediģēju. 827 01:00:25,124 --> 01:00:26,334 Domāju, ka jāiepazīstina. 828 01:00:27,335 --> 01:00:30,588 -Tava mamma mūs ielūdza vakariņās. -Forši. 829 01:00:31,672 --> 01:00:35,218 Šajā spēlē viņš atsita četras bumbiņas. 830 01:00:35,301 --> 01:00:37,887 Tu esi labs sporta žurnālists? 831 01:00:38,930 --> 01:00:41,474 Es tā domāju. 832 01:00:41,557 --> 01:00:43,893 Izteikts, bet ne dzejotājs 833 01:00:43,976 --> 01:00:46,813 tāpat, kā Makormaks. 834 01:00:46,896 --> 01:00:47,814 Zini viņu? 835 01:00:47,897 --> 01:00:50,274 Es esmu Makormaks, 836 01:00:50,983 --> 01:00:51,818 kurš lielās. 837 01:00:53,736 --> 01:00:58,074 Tad tev būs kas cits, ko apspriest, nevis azartspēles un dzeršana. 838 01:00:59,367 --> 01:01:02,787 Vai tā ir tā mazā meitene? 839 01:01:02,870 --> 01:01:06,499 Greisija, tu esi uzplaukusi par skaistu rozi. 840 01:01:06,582 --> 01:01:07,917 Nāc un apskauj mani. 841 01:01:13,297 --> 01:01:16,926 Nāksi svinēt svētdienas dievkalpojumu ar mums rīt? 842 01:01:17,009 --> 01:01:19,345 -Labprāt. -Tas mani iepriecinātu. 843 01:01:19,429 --> 01:01:21,889 Mīļā, viņam rīt ir spēle. 844 01:01:21,973 --> 01:01:24,058 Neds Makormaks, starp citu. 845 01:01:24,142 --> 01:01:26,102 Priecājos iepazīties. Paldies, ka uzaicinājāt. 846 01:01:26,185 --> 01:01:27,937 Man patīk, kā visu... 847 01:01:28,771 --> 01:01:29,605 ...iekārtojāt. 848 01:01:29,689 --> 01:01:32,066 Nesakiet, ka svētdienās nespēlējat. 849 01:01:32,150 --> 01:01:36,571 Viņa tēvs izgāzās, mēģinot pārliecināt par augstāku ceļu. 850 01:01:37,655 --> 01:01:38,656 Augstāku ceļu. 851 01:01:39,991 --> 01:01:44,203 Piedodiet. Negribēju izrādīt necieņu, bet noteikti redzat, 852 01:01:44,287 --> 01:01:46,414 ka spēlējot viņš ir fenomenāls. 853 01:01:48,291 --> 01:01:49,459 Neesmu redzējis spēlējam. 854 01:01:51,502 --> 01:01:52,837 Neesi redzējis? 855 01:01:54,797 --> 01:01:55,882 Nē. 856 01:01:57,759 --> 01:02:00,928 Iešu nomazgāties. 857 01:02:02,513 --> 01:02:04,724 Tūlīt nākšu. Prieks tevi redzēt, Greisija. 858 01:02:07,685 --> 01:02:08,811 Es būšu tur. 859 01:02:16,694 --> 01:02:17,779 Lieliska spēle. 860 01:02:19,364 --> 01:02:20,198 Tavs puisis... 861 01:02:21,324 --> 01:02:22,200 ...aizbrauca? 862 01:02:23,743 --> 01:02:24,994 Neds nav mans puisis. 863 01:02:25,953 --> 01:02:28,373 Vakar vakariņās to sapratu un visu pārtraucu. 864 01:02:29,082 --> 01:02:31,209 Viņš to uztvēra kā džentlmenis un tad mani atlaida. 865 01:02:32,752 --> 01:02:35,171 Tu esi gudra. 866 01:02:36,964 --> 01:02:38,549 Kaut ko atradīsi. 867 01:02:39,175 --> 01:02:42,804 Ja tavs optimisms tiek pārdots pudelēs, man vajadzēs kasti. 868 01:02:45,223 --> 01:02:47,016 Gribi zināt, kāds nūģis esmu? 869 01:02:47,100 --> 01:02:48,267 Tas nav redzams. 870 01:02:48,935 --> 01:02:50,228 Pastāsti. 871 01:02:50,311 --> 01:02:54,273 Visas vēstules, kuras rakstīji kopš deviņu gadu vecuma, 872 01:02:54,899 --> 01:02:55,817 es paturēju. 873 01:02:56,609 --> 01:02:59,320 Ak dievs! Tās piepilda veselu vannu? 874 01:03:01,030 --> 01:03:01,864 Nē. 875 01:03:03,533 --> 01:03:04,909 Tad abi esam nūģi. 876 01:03:06,202 --> 01:03:07,078 Paturēji manas? 877 01:03:08,162 --> 01:03:09,288 Abas. 878 01:03:09,831 --> 01:03:12,375 Man nepatīk rakstīt. 879 01:03:14,293 --> 01:03:15,586 Tāpēc beidzi rakstīt? 880 01:03:17,088 --> 01:03:17,922 Nē. 881 01:03:21,134 --> 01:03:23,970 Tava karjera piepildījās un domāju, ka aizmirsi mani. 882 01:03:25,722 --> 01:03:27,014 Ne pat uz dienu. 883 01:03:33,271 --> 01:03:35,940 Rikij, nu jau divas reizes. Kas notiek? 884 01:03:36,899 --> 01:03:37,900 Es... 885 01:03:38,735 --> 01:03:40,361 Reizēm no sišanas man sāp. 886 01:03:40,987 --> 01:03:43,114 Nevis sāp, bet tā ir agonija. 887 01:03:43,197 --> 01:03:44,365 Cik ilgi? 888 01:03:45,324 --> 01:03:46,868 Visu dzīvi. 889 01:03:46,951 --> 01:03:48,327 Ko ārsti saka? 890 01:03:48,911 --> 01:03:49,871 Neko. 891 01:03:49,954 --> 01:03:53,041 Ja aiziešu pie ārsta, viņš liks pārtraukt spēlēšanu. 892 01:03:57,003 --> 01:03:58,337 Man tas ir apnicis. 893 01:03:58,421 --> 01:04:01,716 Man ir apnikuši citi vidusskolas spēlētāji, 894 01:04:01,799 --> 01:04:04,677 kurus vēro aģenti un... 895 01:04:05,470 --> 01:04:08,389 ...tu esi te. Labākais sitējs 896 01:04:08,931 --> 01:04:11,768 un nekā, bet laiks rit. 897 01:04:11,851 --> 01:04:14,854 Pēc četriem mēnešiem tu pabeigsi vidusskolu 898 01:04:14,937 --> 01:04:17,940 un tagad visi aģenti savāc labākos spēlētājus, 899 01:04:18,024 --> 01:04:20,902 un, dēls, tu esi labāks par visiem. 900 01:04:20,985 --> 01:04:22,945 Gribi spēlēt lielajās līgās? 901 01:04:23,029 --> 01:04:24,364 Vairāk neko citu negribu. 902 01:04:26,074 --> 01:04:28,034 -Bet, Rej... -Nekā nebija. 903 01:04:31,204 --> 01:04:33,373 Pēc visa, ko esi piedzīvojis, 904 01:04:33,456 --> 01:04:35,792 neļaušu tev zaudēt cerību. 905 01:04:36,584 --> 01:04:38,252 Mēs dosimies uz virsotni. 906 01:04:38,336 --> 01:04:40,463 Es nerunāju par kuru katru. 907 01:04:41,297 --> 01:04:44,133 Es zvanīšu Maikam Toliveram. 908 01:04:44,217 --> 01:04:45,468 Kas ir Maiks Tolivers? 909 01:04:45,551 --> 01:04:48,388 Maiks Tolivers ir viens no labākajiem aģentiem. 910 01:04:48,471 --> 01:04:51,224 Pierunāšu atbraukt uz kādu no tavām vidusskolas spēlēm. 911 01:04:56,521 --> 01:04:59,357 -Sveiks. Prieks tikties. -Kā sokas? 912 01:04:59,440 --> 01:05:01,067 Ar ko viņš runā? 913 01:05:01,150 --> 01:05:02,652 Tas ir viens no aģentiem. 914 01:05:03,361 --> 01:05:04,195 Tiešām? 915 01:05:04,278 --> 01:05:05,613 -Neslikti. -Labi. 916 01:05:05,697 --> 01:05:07,865 Tas būs tā vērts. Gribu redzēt Rikiju. 917 01:05:07,949 --> 01:05:09,867 Viņš ir īpašs. Paldies, Tolivera kungs. 918 01:05:11,828 --> 01:05:13,371 Robotpuika. 919 01:05:13,454 --> 01:05:15,832 Izskatās, ka beidzot pabeigsim to, ko iesākām. 920 01:05:15,915 --> 01:05:17,333 Neuztraucies. Rīkošos ātri. 921 01:05:17,917 --> 01:05:20,211 Negribu, ka ciet viņu priekšā. 922 01:05:20,294 --> 01:05:23,297 Tur viņi ir, ļaudis. Bovijsitijas "Buffaloes". 923 01:05:23,381 --> 01:05:26,342 Šī būs laba reģiona spēle, 924 01:05:26,426 --> 01:05:30,221 jo Bovija cīnīsies pret apgabala sāncenšiem "Wildcats". 925 01:05:33,474 --> 01:05:34,392 Noķeršu! 926 01:05:43,985 --> 01:05:47,030 Ziņojumā teikts, ka puika sit ar milzu ātrumu. 927 01:05:47,113 --> 01:05:49,032 Neko nesaka par roku. 928 01:05:54,829 --> 01:05:56,456 Trešā reize! Sitējs izstājas! 929 01:05:56,539 --> 01:05:59,417 "Buffaloes" iesākto pabeigs... 930 01:05:59,500 --> 01:06:00,877 Domā, ka viņam metīs? 931 01:06:00,960 --> 01:06:02,336 ...sišanas mašīna... 932 01:06:02,420 --> 01:06:06,382 Viss ir likts uz spēles. Tu to darītu? 933 01:06:06,466 --> 01:06:07,884 ...Rikijs Hils! 934 01:06:08,509 --> 01:06:10,762 Nav kur slēpties, Robotpuika. 935 01:06:21,230 --> 01:06:22,899 Neļaušu viņam aiziet. 936 01:06:24,817 --> 01:06:28,613 Viss beigsies te. 937 01:06:44,420 --> 01:06:45,296 Garām! 938 01:06:50,802 --> 01:06:52,011 Aiziet, Rikij! 939 01:07:16,994 --> 01:07:17,912 Rikij! 940 01:07:17,995 --> 01:07:18,955 Sarauj! 941 01:07:25,753 --> 01:07:26,754 Izskatījās labi. 942 01:07:33,344 --> 01:07:35,805 Jo ātrāk lido, jo ātrāk aizlido. 943 01:07:41,102 --> 01:07:42,895 VIESI - MĀJINIEKI 1 - 2 944 01:07:49,318 --> 01:07:50,653 Noķeršu! 945 01:08:03,791 --> 01:08:05,126 Rikij? 946 01:08:06,210 --> 01:08:07,211 Nekusties. 947 01:08:07,670 --> 01:08:08,629 Varu pabeigt. 948 01:08:12,467 --> 01:08:14,010 Uz kaut kā uzkāpa. 949 01:08:17,889 --> 01:08:18,931 Uz smidzinātāja. 950 01:08:27,982 --> 01:08:29,484 Lūzums nav labs... 951 01:08:30,443 --> 01:08:32,612 ...bet tās ir mazākās no bažām. 952 01:08:32,695 --> 01:08:34,155 Šīs saites 953 01:08:34,238 --> 01:08:37,950 satur kopā locītavu, bet, Rikij... 954 01:08:39,869 --> 01:08:41,411 ...tās ir saplēstas. 955 01:08:41,496 --> 01:08:44,290 Tās nevar savienot potīti ar kaulu. 956 01:08:44,999 --> 01:08:47,210 Un šī pēdas saite 957 01:08:47,835 --> 01:08:50,670 nav pārplēsta, bet gan pilnībā pārrauta. 958 01:08:51,422 --> 01:08:53,965 Labi, kad varēšu spēlēt? 959 01:08:54,050 --> 01:08:55,093 Dēls... 960 01:08:55,927 --> 01:08:57,804 ...tas būs brīnums, ja varēsi staigāt. 961 01:08:59,679 --> 01:09:01,766 Gribu mēģināt glābt potīti. 962 01:09:01,849 --> 01:09:02,892 Mēģināt? 963 01:09:03,518 --> 01:09:06,396 Mācītāj, vienīgā garantija, ko varu piedāvāt, 964 01:09:06,478 --> 01:09:10,483 ir vairākas operācijas un mokošas atlabšanas. 965 01:09:13,695 --> 01:09:14,737 Cik? 966 01:09:15,862 --> 01:09:17,949 7000 un vairāk. 967 01:09:18,032 --> 01:09:20,076 Un ir otra problēma. 968 01:09:20,910 --> 01:09:21,994 Otra problēma? 969 01:09:22,661 --> 01:09:25,581 Advancēta deģeneratīva mugurkaula slimība. 970 01:09:26,416 --> 01:09:30,001 Rikij, tavi kauli strauji zaudē proteīnu, 971 01:09:30,545 --> 01:09:33,505 liekot mugurkaulam ātri novecot. 972 01:09:34,465 --> 01:09:35,758 Cik ļoti? 973 01:09:36,759 --> 01:09:40,138 Jūsu dēlam ir 60 gadus veca vīrieša mugura 974 01:09:40,220 --> 01:09:42,598 un nevaru to mainīt. 975 01:10:00,992 --> 01:10:02,452 Pacelšu. 976 01:10:11,044 --> 01:10:13,379 Man lūzt sirds, Rikij. 977 01:10:14,547 --> 01:10:16,799 Pat ticībai uzturot mani. 978 01:10:18,509 --> 01:10:21,095 Tālāk teiksi, ka tā ir Dieva griba. 979 01:10:22,055 --> 01:10:24,932 Sabojā potīti un sagrozīja mugurkaulu. 980 01:10:25,016 --> 01:10:25,933 Kāpēc, tēt? 981 01:10:26,017 --> 01:10:29,187 Ko? Viņš grib, lai visu dzīvi ciešu tāpat, kā sākumā? 982 01:10:29,812 --> 01:10:32,315 -Kā nožēlojamam kroplim? -Nerunā tā par sevi. 983 01:10:32,398 --> 01:10:34,108 Negribu to dzirdēt, skaidrs? 984 01:10:34,192 --> 01:10:36,319 Tevi pārbauda, dēls. 985 01:10:36,402 --> 01:10:39,155 Tevi pamatīgi pārbauda 986 01:10:39,238 --> 01:10:45,203 un tev jāturas pie ticības, lai vairāk nekā mums nav. 987 01:10:45,745 --> 01:10:49,207 Beisbolam ar laiku bija jābeidzas. 988 01:10:50,041 --> 01:10:52,835 Un ja man jāsaņem sliktas ziņas, tad labāk ātrāk nekā vēlāk, 989 01:10:52,919 --> 01:10:56,881 tāpēc beisbola atņemšana jaunībā... 990 01:10:57,632 --> 01:10:59,300 ...varbūt ir laba lieta. 991 01:10:59,884 --> 01:11:00,885 Tas... 992 01:11:00,968 --> 01:11:04,013 Tas dos tev laiku 993 01:11:04,097 --> 01:11:07,266 izdomāt, ko darīsi visu dzīvi. 994 01:11:09,685 --> 01:11:13,064 Pirmo reizi tu ar mani runā kā pieaugušo 995 01:11:15,274 --> 01:11:17,985 un saki, lai aizmirstu to, kas man rūp? 996 01:11:19,487 --> 01:11:20,446 Nē. 997 01:11:22,740 --> 01:11:25,785 Nē, tā es nesaku, Rikij. 998 01:11:28,621 --> 01:11:29,664 Kad tev bija 10 gadi, 999 01:11:29,747 --> 01:11:32,875 teici, ka dosies uz lielo līgu un nezināji, kā. 1000 01:11:33,584 --> 01:11:37,004 Tu darīji visu, ko varēji. 1001 01:11:37,672 --> 01:11:39,006 Tu ticēji. 1002 01:11:39,549 --> 01:11:41,426 Jā, paskaties, kur nokļuvu. 1003 01:11:42,427 --> 01:11:44,053 Tās pašas muļķības, cita diena. 1004 01:11:45,763 --> 01:11:47,515 Rikij, mēs savāksim naudu. 1005 01:11:47,598 --> 01:11:49,016 Visus 7000. 1006 01:11:49,559 --> 01:11:51,728 Kaut vai 10 miljonus. 1007 01:11:51,811 --> 01:11:55,481 Varbūt Neds palīdzēs, uzrakstīs rakstu. 1008 01:11:55,565 --> 01:11:58,109 "Kā es palīdzēju klibiķim un tiku pie meitenes." 1009 01:11:59,318 --> 01:12:01,487 Jāatzīst, ka izklausās labi. 1010 01:12:04,323 --> 01:12:06,868 Puiši neko nezina par mīlestību. 1011 01:12:10,580 --> 01:12:12,248 Kāpēc tu atgriezies? 1012 01:12:15,418 --> 01:12:18,254 Kad biju maza, man kaut ko atņēma. 1013 01:12:18,337 --> 01:12:20,256 Dvēselē palika caurums. 1014 01:12:22,091 --> 01:12:25,053 Lai ko es darītu, kuru satiktu... 1015 01:12:27,180 --> 01:12:28,347 ...tas nekad nepazuda. 1016 01:12:31,768 --> 01:12:35,021 Pirms pāris mēnešiem karājos mata galā. 1017 01:12:36,606 --> 01:12:38,816 Es biju apjukusi. 1018 01:12:39,901 --> 01:12:41,110 Kas tevi izglāba? 1019 01:12:42,570 --> 01:12:44,572 Atcerējos savu pirmo puisi. 1020 01:12:51,245 --> 01:12:54,665 Vai nebūtu iespaidīgi, ka viņš ir arī tavs pēdējais? 1021 01:12:55,583 --> 01:12:57,293 Ja tas ir bildinājums, 1022 01:12:57,377 --> 01:12:59,587 tev būs jāpacenšas. 1023 01:12:59,670 --> 01:13:01,547 -Nebija labi? -Nē. 1024 01:13:02,590 --> 01:13:05,009 Bet derēs. Turpini. 1025 01:13:45,425 --> 01:13:47,427 OPERĀCIJA "RIKIJS HILS" 1026 01:14:04,777 --> 01:14:06,404 OPERĀCIJA "RIKIJS HILS" 1027 01:14:30,344 --> 01:14:32,221 Kā sokas ar operāciju "Rikijs Hils"? 1028 01:14:32,305 --> 01:14:34,932 Deviņās nedēļās savākti apmēram 2000 dolāru. 1029 01:14:35,016 --> 01:14:36,225 Klau. 1030 01:14:36,309 --> 01:14:38,227 Man ir 50 dolāri 1031 01:14:38,311 --> 01:14:42,190 un deru, ka atsitīsi visas bumbas līdz pat atlasēm. 1032 01:14:42,940 --> 01:14:45,193 Turpini sist, puis. 1033 01:14:45,276 --> 01:14:46,611 Mēs paļaujamies uz tevi. 1034 01:14:47,278 --> 01:14:48,404 Paldies, kungs. 1035 01:14:52,742 --> 01:14:54,327 Mēs nepaspēsim laikā. 1036 01:15:14,597 --> 01:15:15,431 Vecmāmiņ. 1037 01:15:16,432 --> 01:15:18,309 Dāmas. Helēnas kundze. 1038 01:15:18,851 --> 01:15:19,685 Rikij. 1039 01:15:20,228 --> 01:15:21,270 Redzēji? 1040 01:15:21,771 --> 01:15:23,314 Sporta lapas augšgalā. 1041 01:15:24,107 --> 01:15:27,485 "Četru beisbola komandu apvienība veidos lielās līgas atlases" 1042 01:15:27,568 --> 01:15:29,862 "Rokvudas parka laukā Brenhemā." 1043 01:15:29,946 --> 01:15:33,366 "Aģenti izvērtēs spēlētājus" 1044 01:15:33,449 --> 01:15:35,034 "divu dienu periodā." 1045 01:15:36,244 --> 01:15:37,954 Tas ir pēc diviem mēnešiem. 1046 01:15:38,037 --> 01:15:41,040 Būs grūti, bet tu vari atlabt. 1047 01:15:41,124 --> 01:15:42,500 No kā? 1048 01:15:43,042 --> 01:15:44,168 No operācijas. 1049 01:15:44,252 --> 01:15:45,962 Jo ātrāk operēs, jo... 1050 01:15:46,045 --> 01:15:48,423 Rej, mēs mēģinājām. 1051 01:15:49,757 --> 01:15:52,176 Viss ir beidzies. Nesavācām naudu. 1052 01:15:52,969 --> 01:15:54,512 Nauda, nauda, nauda. 1053 01:15:55,346 --> 01:15:56,597 Ļaunuma sakne. 1054 01:15:56,681 --> 01:15:58,558 Ne vienmēr. 1055 01:15:59,726 --> 01:16:01,394 Ko tu dari? 1056 01:16:01,936 --> 01:16:03,312 Tas taču ir skaidrs. 1057 01:16:03,396 --> 01:16:04,897 Rej, es nevaru to pieņemt. 1058 01:16:04,981 --> 01:16:06,149 Kurš to dod? 1059 01:16:07,191 --> 01:16:08,401 Šis ir aizdevums... 1060 01:16:09,152 --> 01:16:10,611 ...līdz nākotnē saņemsi peļņu. 1061 01:16:10,695 --> 01:16:11,696 Lūžņu laukumā? 1062 01:16:11,779 --> 01:16:12,905 Lūžņu laukumā? 1063 01:16:12,989 --> 01:16:14,574 Ar tavu algu? 1064 01:16:15,158 --> 01:16:18,244 Dēls, tu nomirtu nabags lūžņu laukumā. 1065 01:16:19,245 --> 01:16:21,039 Greisija, cik jums trūkst? 1066 01:16:21,581 --> 01:16:24,208 Labāk nezināt summu. 1067 01:16:24,292 --> 01:16:25,126 Rej. 1068 01:16:26,961 --> 01:16:27,837 Mācītāj. 1069 01:16:27,920 --> 01:16:32,216 Mans dēls nedosies uz profesionālā beisbola atlasi. 1070 01:16:32,300 --> 01:16:33,634 Nē, dosies gan. 1071 01:16:33,718 --> 01:16:35,762 Puika mēģina iekļūt profesionālajā beisbolā 1072 01:16:35,845 --> 01:16:37,388 kopš deviņu gadu vecuma 1073 01:16:37,472 --> 01:16:39,515 un tur izsita caurumu manā vējstiklā. 1074 01:16:39,599 --> 01:16:43,102 Negribu, ka nāc un dod viņam viltus cerības... 1075 01:16:44,020 --> 01:16:45,480 ...un radi parādu. 1076 01:16:45,563 --> 01:16:47,815 Mācītāj, es jūs lūdzu. 1077 01:16:50,276 --> 01:16:54,864 Dodiet puikam iespēju 1078 01:16:54,947 --> 01:16:58,159 parādīt īstajiem cilvēkiem, kam viņš ir dzimis. 1079 01:16:58,242 --> 01:17:01,454 Tu viņu paralizēsi. Tikai to tu panāksi. 1080 01:17:01,996 --> 01:17:04,540 Viņš ir mans dēls, ne tavs. 1081 01:17:04,624 --> 01:17:06,876 Pazīstu viņu labāk nekā tu. 1082 01:17:06,959 --> 01:17:10,213 Un tu viņu dzirdēji. Mums nevajag tavu naudu. 1083 01:17:10,296 --> 01:17:13,758 Ir pienācis laiks, kad beidz iejaukties šīs ģimenes lietās, 1084 01:17:13,841 --> 01:17:17,220 kāp mašīnā un brauc prom. 1085 01:17:17,804 --> 01:17:19,097 Man pietiek. 1086 01:17:20,181 --> 01:17:21,682 Atnes čeku. 1087 01:17:22,266 --> 01:17:23,101 Liliāna! 1088 01:17:30,817 --> 01:17:32,402 "Maksā..." 1089 01:17:32,485 --> 01:17:36,072 -Greisija? -4652 dolārus. 1090 01:17:36,656 --> 01:17:37,740 Ko? 1091 01:17:46,499 --> 01:17:48,209 Tu esi labs cilvēks, Reimond. 1092 01:17:49,127 --> 01:17:51,629 Pat ja esi nedaudz negants. 1093 01:17:53,506 --> 01:17:54,507 Paldies. 1094 01:18:23,536 --> 01:18:26,497 Es domāju, ka esi eņģelis. 1095 01:18:26,581 --> 01:18:29,709 Tas ir jauki, bet to saka morfīns. 1096 01:18:30,835 --> 01:18:32,503 Patiesība ir patiesība. 1097 01:18:32,587 --> 01:18:34,088 Kā ar mani? 1098 01:18:34,172 --> 01:18:36,090 Tu joprojām esi mans eņģelis, mammu. 1099 01:18:36,841 --> 01:18:39,719 Tikpat izskatīga, cik viņa? 1100 01:18:39,802 --> 01:18:40,970 Jūs varētu būt dvīnes. 1101 01:18:45,892 --> 01:18:47,435 Kāpēc izskatāties uztraucies? 1102 01:18:47,518 --> 01:18:49,604 Vairāk nekā parasti. 1103 01:18:49,687 --> 01:18:52,190 Bojājumi bija smagāki nekā domājām. 1104 01:18:53,107 --> 01:18:57,362 Joprojām ceram un pilnīgu atveseļošanos, bet vajadzēs laiku. 1105 01:18:57,445 --> 01:18:59,739 Atlase ir pēc septiņām nedēļām. 1106 01:19:00,448 --> 01:19:01,574 Ne tev. 1107 01:19:01,657 --> 01:19:02,742 Man žēl. 1108 01:19:16,964 --> 01:19:19,467 KLĪNISKĀ SIMPOZIJA 1109 01:20:24,323 --> 01:20:25,700 Kundziņ. 1110 01:20:26,576 --> 01:20:30,371 Lai gan nevarat paiet, protat pamatīgi sist. 1111 01:20:30,955 --> 01:20:32,248 Tev patīk beisbols? 1112 01:20:32,331 --> 01:20:33,249 Dievinu. 1113 01:20:38,921 --> 01:20:39,922 Tā turpini. 1114 01:20:41,591 --> 01:20:42,800 Varbūt tev izdosies. 1115 01:20:51,142 --> 01:20:54,270 TAGAD RĀDA "AMERIKĀŅU GRAFITI" 1116 01:20:56,564 --> 01:20:58,357 Kur steidzies? 1117 01:21:00,026 --> 01:21:01,986 Gribu aizvest uz kādu jauku vietu. 1118 01:21:02,820 --> 01:21:04,030 Parunāsim par nākotni. 1119 01:21:04,739 --> 01:21:05,573 Nu... 1120 01:21:06,115 --> 01:21:09,744 ...ja runāsim par mums, tad mums ir jābūt mums pašiem. 1121 01:21:09,827 --> 01:21:10,828 Nāc. 1122 01:21:20,880 --> 01:21:23,299 Šovakar ir tik auksts. 1123 01:21:23,383 --> 01:21:26,844 Ēdīsim labāk, kad sākšu nopelnīt nopietnu naudu. 1124 01:21:26,928 --> 01:21:28,596 Nevis iesācēja algu. 1125 01:21:32,266 --> 01:21:33,226 Greisija... 1126 01:21:37,146 --> 01:21:38,773 ...viss ir pret mani. 1127 01:21:38,856 --> 01:21:40,233 Pārāk riskanti. 1128 01:21:41,818 --> 01:21:42,860 Tu padodies? 1129 01:21:42,944 --> 01:21:44,278 Iestrēdzis krēslā... 1130 01:21:45,113 --> 01:21:46,072 ...vai gultā uz mūžu? 1131 01:21:46,155 --> 01:21:48,991 -Es tev nekam nederētu. -Nerunā par mani. 1132 01:21:50,993 --> 01:21:52,203 Man ir bail. 1133 01:21:53,329 --> 01:21:56,165 Uzaugu važās un negribu tajās atgriezties. 1134 01:21:56,249 --> 01:21:59,544 Mani uzaudzināja vīrietis, kurš padevās. 1135 01:22:00,378 --> 01:22:01,504 Zaudēja cerību. 1136 01:22:02,213 --> 01:22:04,465 Un redzēju, ko tas viņam nodarīja. 1137 01:22:04,549 --> 01:22:08,428 Ja nemēģināsi, nomirsi iekšēji. 1138 01:22:09,512 --> 01:22:11,806 Un to es negribu redzēt. 1139 01:22:13,141 --> 01:22:14,976 Es gribu atgūt savu sapņotāju. 1140 01:22:15,810 --> 01:22:16,978 Man viņu vajag. 1141 01:22:17,061 --> 01:22:18,646 Es riskēšu. 1142 01:22:19,731 --> 01:22:20,982 Es nevaru. 1143 01:22:23,359 --> 01:22:24,318 Rikij. 1144 01:22:55,808 --> 01:22:56,642 Nāc. 1145 01:22:57,852 --> 01:22:58,978 Kāp iekšā! 1146 01:23:00,021 --> 01:23:01,647 Kāpēc nobijies? 1147 01:23:02,148 --> 01:23:02,982 Nāc. 1148 01:23:13,242 --> 01:23:14,869 Tas ir mans sitējs? 1149 01:23:19,540 --> 01:23:22,293 Tu izveseļosies, vecmāmiņ. 1150 01:23:22,377 --> 01:23:25,046 Tu zini, kādi ir ārsti. 1151 01:23:25,129 --> 01:23:26,547 Kuš, kuš. 1152 01:23:27,256 --> 01:23:29,634 Es dodos pie viņa. 1153 01:23:36,557 --> 01:23:37,642 Meklē šīs? 1154 01:23:43,773 --> 01:23:45,441 Kad biju maza... 1155 01:23:48,403 --> 01:23:52,198 ...es gribēju audzēt zirgus. 1156 01:23:52,281 --> 01:23:53,950 Un kādu vasaru, 1157 01:23:54,033 --> 01:23:56,035 kad man bija 17 gadi... 1158 01:23:56,577 --> 01:23:58,705 ...dabūju darbu rančo. 1159 01:23:58,788 --> 01:24:04,210 Man tur ļoti patika. 1160 01:24:05,712 --> 01:24:10,800 Pēc tam pavasarī, mēnesi pirms man bija jāatgriežas... 1161 01:24:11,759 --> 01:24:13,052 ...es satiku... 1162 01:24:14,011 --> 01:24:15,096 ...izskatīgu... 1163 01:24:16,514 --> 01:24:17,849 ...jaunu puisi. 1164 01:24:22,895 --> 01:24:24,230 Un... 1165 01:24:24,313 --> 01:24:26,065 ...pēkšņi... 1166 01:24:27,358 --> 01:24:28,526 ...tiku pie jums. 1167 01:24:33,531 --> 01:24:34,574 Nožēla... 1168 01:24:36,576 --> 01:24:40,955 ...ir sāpe kaulos, kas nepazūd. 1169 01:24:43,332 --> 01:24:45,251 -Džeims. -Jā. 1170 01:24:47,336 --> 01:24:48,588 Tu esi labs cilvēks. 1171 01:24:51,424 --> 01:24:54,552 Bet šovakar lūgšu būt lieliskam. 1172 01:24:56,888 --> 01:24:58,514 Dod savam dēlam sapni. 1173 01:25:16,115 --> 01:25:17,367 Es nekad nešaubījos par tevi. 1174 01:25:20,787 --> 01:25:21,871 Labi. 1175 01:25:22,872 --> 01:25:23,915 Nākamnedēļ... 1176 01:25:25,166 --> 01:25:27,960 ...kad dosies uz atlasēm... 1177 01:25:28,628 --> 01:25:30,046 ...sit pa akmeni. 1178 01:25:31,714 --> 01:25:33,508 Uzveic Goliātu. 1179 01:25:35,551 --> 01:25:36,594 Zini... 1180 01:25:37,595 --> 01:25:38,888 ...ka es skatīšos. 1181 01:25:44,852 --> 01:25:46,646 Šīs trīs lietas saglabājas. 1182 01:25:47,271 --> 01:25:48,940 Ticība, cerība... 1183 01:25:49,941 --> 01:25:50,817 ...un mīlestība. 1184 01:25:51,776 --> 01:25:54,195 Dižākā ir mīlestība. 1185 01:25:56,072 --> 01:26:01,244 Viņa atdeva sevi un mīlestību ar tik lielu dāsnumu 1186 01:26:02,203 --> 01:26:05,289 un deva mums savu svētību... 1187 01:26:06,416 --> 01:26:08,710 ...lai teiktu patiesību... 1188 01:26:10,002 --> 01:26:12,588 ...gribējām to vai ne. 1189 01:26:15,550 --> 01:26:16,676 Es ilgošos pēc viņas. 1190 01:26:17,468 --> 01:26:19,512 Lai viņas diženais gars... 1191 01:26:20,138 --> 01:26:22,056 ...sargā pavasara kumeļus. 1192 01:26:22,557 --> 01:26:24,142 Kas tas par citātu? 1193 01:26:26,185 --> 01:26:27,270 Tas nāk no vīrieša sirds. 1194 01:27:36,339 --> 01:27:37,799 Ko tu gribi pirmo? 1195 01:27:37,882 --> 01:27:39,675 Sliktās vai labās ziņas? 1196 01:27:39,759 --> 01:27:41,719 Beigsi visu izskaistināt? 1197 01:27:41,803 --> 01:27:46,474 Atlasē nākamnedēļ būs daudz profesionālo aģentu. 1198 01:27:49,060 --> 01:27:51,312 Tieši tā. Kā tas ir slikti? 1199 01:27:51,396 --> 01:27:54,023 Jo viens ir Reds Mērfs. 1200 01:27:54,107 --> 01:27:56,109 Nolans Raiens Reds? 1201 01:27:56,192 --> 01:27:57,527 Tas Reds. 1202 01:27:57,610 --> 01:27:59,278 Skarbākais aģents. 1203 01:28:00,822 --> 01:28:04,158 Es teicu, ka tev būs iesēja parādīt, ko proti. 1204 01:28:04,242 --> 01:28:05,201 Esi gatavs? 1205 01:28:09,038 --> 01:28:10,248 Cik vien varu būt. 1206 01:28:10,331 --> 01:28:13,876 Man derētu: "Pie velna, jā!" Bet... 1207 01:28:15,253 --> 01:28:17,213 Atceries vienu. 1208 01:28:17,296 --> 01:28:19,841 Vecajam Redam tikai jāredz tevi sitam. 1209 01:28:48,953 --> 01:28:51,622 Labi. Man nesanāca. Viss labi? 1210 01:28:52,915 --> 01:28:54,125 Rīt es... 1211 01:28:54,959 --> 01:28:57,086 ...cīnīšos lielākajā pārbaudījumā. 1212 01:28:59,047 --> 01:29:01,340 Man izdosies ne tikai paša dēļ... 1213 01:29:02,300 --> 01:29:04,260 ...ne arī, lai neklausītu tēvu, 1214 01:29:06,888 --> 01:29:09,557 kuru ar tavu palīdzību 1215 01:29:09,640 --> 01:29:13,061 esmu iemācījies mīlēt un vairāk izprast. 1216 01:29:14,395 --> 01:29:15,938 Zinu, ka esmu bijis savtīgs... 1217 01:29:18,274 --> 01:29:21,778 ...jo viņa ticības un darbi ir bijuši pirmajā vietā. 1218 01:29:22,695 --> 01:29:26,991 Izdomāšu citu veidu, kā nepelnīt viņa mīlestību... 1219 01:29:28,242 --> 01:29:29,702 ...un likt lepoties. 1220 01:29:34,207 --> 01:29:35,625 Bet rīt, kungs... 1221 01:29:36,626 --> 01:29:38,044 ...esi man blakus. 1222 01:29:42,673 --> 01:29:44,300 Vienam man tas neizdosies. 1223 01:30:27,802 --> 01:30:30,471 200 labākie beisbola jaunie talanti. 1224 01:30:31,848 --> 01:30:35,143 Tik daudzi no jums kvalificējās. 1225 01:30:36,310 --> 01:30:38,104 Garākās, 1226 01:30:38,187 --> 01:30:41,691 skarbākās beisbola dienas beigās 1227 01:30:41,774 --> 01:30:44,485 tikai daži būs palikuši. 1228 01:30:44,569 --> 01:30:46,988 Jūs sadalīs divās komandās. 1229 01:30:47,613 --> 01:30:51,659 Rītvakar jūs cīnīsieties ar lielajiem vīriem. 1230 01:30:51,743 --> 01:30:53,453 Un nekļūdieties. 1231 01:30:54,454 --> 01:30:56,998 Jūs nespēlējat, lai uzvarētu. 1232 01:30:57,582 --> 01:31:00,168 Jūs spēlējat, lai pievienotos elitei. 1233 01:31:01,669 --> 01:31:05,048 Es neizniekošu laiku ar puišiem, kuri spēlē beisbolu. 1234 01:31:05,715 --> 01:31:07,800 Mēs meklējam beisbola spēlētājus. 1235 01:31:07,884 --> 01:31:12,305 Cerības, sapņi, apņēmība nav svarīgi. 1236 01:31:12,388 --> 01:31:14,223 Visu noteikts tikai viens. 1237 01:31:15,224 --> 01:31:16,267 Kurš ir labākais. 1238 01:31:16,350 --> 01:31:19,479 Mēs jūs pa grupām nosūtīsim uz dažādiem laukumiem, 1239 01:31:19,562 --> 01:31:21,564 kur šie vīri pieņems lēmumus 1240 01:31:21,647 --> 01:31:25,651 par to, kurš tiek tālāk un kurš dosies mājās. 1241 01:31:25,735 --> 01:31:27,236 Jūsu mērķis 1242 01:31:27,320 --> 01:31:30,198 ir viņus pārliecināt nosūtīt jūs uz stadionu. 1243 01:31:30,281 --> 01:31:33,117 Stadions ir uzvarētāju loks, 1244 01:31:33,201 --> 01:31:37,413 kur stāsieties pretī pēdējam vīram, kurš izlems jūsu likteni. 1245 01:31:39,290 --> 01:31:40,124 Man. 1246 01:31:41,751 --> 01:31:42,794 Un... 1247 01:31:44,253 --> 01:31:45,338 ...pēdējais noteikums. 1248 01:31:46,297 --> 01:31:49,759 Nerunājiet ar aģentiem, ja viņi jūs neuzrunā. 1249 01:31:49,842 --> 01:31:52,428 Lai jūsu prasmes parāda, ko protat. 1250 01:31:52,512 --> 01:31:54,305 Un ja viņi saka, ka viss beidzies... 1251 01:31:56,099 --> 01:31:57,016 ...tā ir. 1252 01:31:58,559 --> 01:32:02,063 Labi, dāmas, nāciet pēc norīkojumiem. Ejam uz laukumu. 1253 01:32:07,318 --> 01:32:08,820 Džeison! 1254 01:32:09,404 --> 01:32:12,156 Man teica, ka Rikijs Hils nepiedalīsies. 1255 01:32:12,240 --> 01:32:15,368 Es teicu: "Nē, viņam jāuzkāpj vēl vienā kalnā." 1256 01:32:15,868 --> 01:32:18,663 "Viņš ir pārāk ietiepīgs, lai padotos un dumjš, lai klausītos." 1257 01:32:19,247 --> 01:32:22,500 Metēji un ķērāji, uz stadionu ar Redu. Ejam! 1258 01:32:22,583 --> 01:32:23,459 Man jāiet. 1259 01:32:24,836 --> 01:32:26,045 Lai veicas. 1260 01:32:26,129 --> 01:32:27,213 Klau. 1261 01:32:28,589 --> 01:32:30,091 Kvins neatbrauca? 1262 01:32:31,509 --> 01:32:33,136 Kad tu viņu sagrāvi, 1263 01:32:33,219 --> 01:32:35,012 viņš padevās. 1264 01:33:05,877 --> 01:33:07,086 Skrien! Skrien ātri! 1265 01:33:07,170 --> 01:33:08,504 Skrien ātri! Ātrāk! 1266 01:33:46,542 --> 01:33:47,835 Kā viņam sokas? 1267 01:33:47,919 --> 01:33:48,920 Viņam sāp. 1268 01:33:49,003 --> 01:33:50,296 Bet viņš... 1269 01:33:50,380 --> 01:33:52,173 Sit, kā vēl nekad. 1270 01:33:52,256 --> 01:33:53,466 Hil. 1271 01:33:54,801 --> 01:33:56,886 Izskatās, ka tas neko nemaina. 1272 01:33:57,387 --> 01:34:00,306 Treneri, tu mani nelaid. Man vēl otro reizi jāsit. 1273 01:34:00,390 --> 01:34:01,849 Neizniekošu mūsu laiku. 1274 01:34:01,933 --> 01:34:04,143 Tu proti sist, bet nevari paskriet. 1275 01:34:04,727 --> 01:34:06,854 Nedomāju, ka viņam dod parakstīt līgumu. 1276 01:34:07,438 --> 01:34:10,566 Viņu vēl nevar atmest. Reds viņu vēl nav redzējis. 1277 01:34:11,150 --> 01:34:15,154 Ja dosiet pēdējo iespēju sist un es neatsitīšu visus metienus, 1278 01:34:15,238 --> 01:34:16,197 pats aiziešu. 1279 01:34:16,280 --> 01:34:18,157 Es nekaulēšos ar tevi. 1280 01:34:18,658 --> 01:34:21,369 Bet ja ar to pietiks, lai tu dotos, 1281 01:34:21,452 --> 01:34:22,995 tad paņem nūju. 1282 01:34:23,079 --> 01:34:24,080 Jā, kungs. 1283 01:35:12,920 --> 01:35:13,963 Ei! 1284 01:35:14,047 --> 01:35:16,007 Skaties, kur met, dēls. 1285 01:35:17,467 --> 01:35:18,801 Tad četri ķērāji... 1286 01:35:20,678 --> 01:35:22,597 -Uzmanās! -Uzmanies. 1287 01:35:26,309 --> 01:35:27,810 Ko viņš dara? 1288 01:35:28,519 --> 01:35:30,104 Sasit vējstiklus. 1289 01:35:33,274 --> 01:35:35,985 Kāds pateiks, kas notiek? 1290 01:35:43,701 --> 01:35:44,535 Debestiņ. 1291 01:35:45,244 --> 01:35:48,373 Jājautā, no kuras vietas tas puika sit? 1292 01:35:51,709 --> 01:35:53,669 Vairāk kā 123 m. 1293 01:35:54,837 --> 01:35:55,880 Līdz galam. 1294 01:35:57,757 --> 01:36:01,469 Varbūt apturēsim to, kurš mūs apmētā un apskatīsim viņu? 1295 01:36:02,136 --> 01:36:04,263 Gribi, lai viņu apturu, Red? 1296 01:36:07,392 --> 01:36:10,061 -Dari to tagad, pirms nogalina kādu. -Jā, kungs. 1297 01:37:14,500 --> 01:37:16,002 Cik daudz sanāca? 1298 01:37:16,794 --> 01:37:17,670 Nezinu. 1299 01:37:18,629 --> 01:37:20,381 Sajuka pie 16. 1300 01:37:31,642 --> 01:37:33,061 Tas ir ārpus laukuma. 1301 01:37:34,353 --> 01:37:36,397 Es zinu, kā tas izskatās. 1302 01:37:36,481 --> 01:37:38,733 Neskaitās, ja nespēlē lielajā līgā. 1303 01:38:08,388 --> 01:38:13,101 TAS, KURŠ GODĀ MANI, TIKS GODĀTS 1304 01:38:23,569 --> 01:38:25,446 Red. Tas ir viņš. 1305 01:38:28,074 --> 01:38:32,537 -Mērfa kungs? Esmu... -Rikijs Hils. Neaizmirstu vārdus. 1306 01:38:33,621 --> 01:38:36,082 Esmu viens no labākajiem sitējiem, kādu redzēsiet. 1307 01:38:36,165 --> 01:38:39,085 Ja pats nebūtu redzējis tās bumbas, 1308 01:38:39,168 --> 01:38:42,046 es domātu, ka man melo. 1309 01:38:42,130 --> 01:38:43,464 Tā nav. 1310 01:38:43,548 --> 01:38:46,134 Jums vajadzēja mani redzēt šodien. 1311 01:38:46,801 --> 01:38:49,137 Tā kā man ir operēta potīte, kas sadzīs, 1312 01:38:51,013 --> 01:38:52,515 viņi negribēja mani laist šurp. 1313 01:38:52,598 --> 01:38:54,726 Laba iemesla dēļ. Tu te neiederies. 1314 01:38:55,435 --> 01:38:58,855 Slima kāja var maksāt komandai uzvaru un naudu. 1315 01:38:58,938 --> 01:39:02,025 -Naudu? -Tā nav tikai spēle. 1316 01:39:02,108 --> 01:39:03,609 Tas ir bizness. 1317 01:39:03,693 --> 01:39:07,363 -Nāc nākamgad, kad būsi vesels. -Nevaru gaidīt tik ilgi. 1318 01:39:08,656 --> 01:39:11,117 Puika ir drosmīgs. 1319 01:39:11,200 --> 01:39:13,786 -Zini, pietiks. -Nē, nē. Lai paliek. 1320 01:39:14,704 --> 01:39:16,581 Jāatzīst, ka mani māc ziņkāre. 1321 01:39:17,874 --> 01:39:21,586 Klausies. Mēs to godīgi nokārtosim. 1322 01:39:22,462 --> 01:39:23,337 Kā? 1323 01:39:23,421 --> 01:39:26,758 Nostādīsim tevi pret labāko metēju. 1324 01:39:27,425 --> 01:39:28,468 Rītvakar? 1325 01:39:29,302 --> 01:39:33,139 Tā būs tuvākā profesionālā beisbola spēle, kurā piedalīsies. 1326 01:39:34,432 --> 01:39:37,643 Ļaušu spēlēt abās komandās. 1327 01:39:38,561 --> 01:39:41,355 Varēsim tevi kārtīgi apskatīt. 1328 01:39:43,524 --> 01:39:44,859 Es jūs neapkaunošu. 1329 01:39:46,361 --> 01:39:47,570 Apsolu. 1330 01:39:48,404 --> 01:39:50,490 Es došu tev šo iespēju. 1331 01:39:51,699 --> 01:39:54,160 Bet ja neko neparādīsi, šīs būs tava ceļa beigas. 1332 01:39:55,411 --> 01:39:56,871 Meklēsi jaunu sapni. 1333 01:40:10,301 --> 01:40:11,427 Glābiņš. 1334 01:40:12,595 --> 01:40:14,722 Tas izklausās vecmodīgi? 1335 01:40:15,890 --> 01:40:17,141 -Helēna? -Jā? 1336 01:40:18,309 --> 01:40:19,769 Vēl viens reportieris. 1337 01:40:20,645 --> 01:40:21,979 Nekļūdāties. 1338 01:40:22,063 --> 01:40:24,273 Rikijs būs sitējs abās komandās. 1339 01:40:26,109 --> 01:40:28,152 Jā. Jā, visa ģimene tur būs. 1340 01:40:29,987 --> 01:40:31,280 Cik pūkaini. 1341 01:40:31,364 --> 01:40:33,449 Labākus neesmu redzējis. 1342 01:40:35,827 --> 01:40:37,995 Jā? Nu... 1343 01:40:40,581 --> 01:40:41,833 Piedod, mammu. 1344 01:40:45,336 --> 01:40:47,630 Puse tavas draudzes tur nebūs. 1345 01:40:48,840 --> 01:40:51,884 Lai cik tur būtu. 1346 01:40:53,219 --> 01:40:55,263 Tagad varu dabūt olas? 1347 01:40:57,390 --> 01:41:00,059 Manā priekšā. Varu dabūt? 1348 01:41:09,485 --> 01:41:12,530 Kas tev kaiš? 1349 01:41:15,742 --> 01:41:16,868 Man vajag... 1350 01:41:16,951 --> 01:41:18,202 Man vajag mammu. 1351 01:41:18,828 --> 01:41:20,204 Viņa saprata. 1352 01:41:22,081 --> 01:41:24,042 Viņa teica, ka tu neko sliktu neizdarīji. 1353 01:41:25,626 --> 01:41:27,795 Tavs dēls nav dīvainis. 1354 01:41:28,337 --> 01:41:29,964 Viņš ir īpašs. 1355 01:41:30,048 --> 01:41:30,882 Viņš... 1356 01:41:32,008 --> 01:41:33,176 ...ir perfekts. 1357 01:41:34,510 --> 01:41:36,471 Kad piedzima, es pirmā viņu redzēju. 1358 01:41:36,554 --> 01:41:42,268 Kājas bija tik trauslas, ka teica: "Viņš nestaigās." Un viņš staigāja. 1359 01:41:42,351 --> 01:41:45,396 Viņi teica: "Viņš neizdzīvos operācijas." 1360 01:41:45,480 --> 01:41:47,356 Un viņš izdzīvoja! 1361 01:41:47,440 --> 01:41:50,443 Viņi teica, ka viņš nebūs pietiekami labs, 1362 01:41:50,526 --> 01:41:52,862 un viņš ir labākais. 1363 01:41:53,863 --> 01:41:57,241 Cik brīnumus tev vajag? 1364 01:42:01,037 --> 01:42:01,954 Beidz. 1365 01:42:30,983 --> 01:42:32,568 Lai kā tu krāptos, 1366 01:42:33,069 --> 01:42:35,113 tev tas tik labi padodas, ka es to pat neredzu. 1367 01:42:40,118 --> 01:42:41,619 Gribi zināt manu noslēpumu? 1368 01:42:45,998 --> 01:42:47,041 Es to nedaru. 1369 01:42:49,502 --> 01:42:51,295 Kurš tad to dara? 1370 01:42:56,801 --> 01:43:00,346 Laikam jums būtu jādzīvo Lācarusa alā, lai nezinātu, 1371 01:43:00,430 --> 01:43:04,016 kāpēc šodien mūsu ir tik maz. 1372 01:43:04,100 --> 01:43:08,479 Mans dēls Rikijs piedalīsies beisbola spēlē. 1373 01:43:09,480 --> 01:43:10,982 Ļoti svarīgā. 1374 01:43:13,192 --> 01:43:14,777 Un ja viņam izdosies... 1375 01:43:16,529 --> 01:43:22,368 ...viņam būs iespēja kļūt pat lielās līgas spēlētāju. 1376 01:43:22,910 --> 01:43:27,040 Viņš ļoti vēlas spēlēt profesionāli. 1377 01:43:27,123 --> 01:43:29,792 Vienmēr esmu zinājis, ka viņam ir... 1378 01:43:31,210 --> 01:43:34,922 ....lieliska prasme trāpīt pa bumbiņu. 1379 01:43:35,006 --> 01:43:37,216 Jums varbūt šķitīs dīvaini... 1380 01:43:38,384 --> 01:43:44,057 ...ka neesmu redzējis Rikiju spēlējam. 1381 01:43:44,932 --> 01:43:46,309 Tas ir fakts... 1382 01:43:47,685 --> 01:43:48,770 ...ar ko es... 1383 01:43:50,813 --> 01:43:52,190 ...lepojos... 1384 01:43:53,941 --> 01:43:55,985 ...visu laiku, kamēr viņš ir spēlējis. 1385 01:43:58,321 --> 01:44:00,239 Līdz šim vakaram. 1386 01:45:03,177 --> 01:45:06,013 Dāmas un kungi, sveicināti paraugspēlē, 1387 01:45:06,097 --> 01:45:09,642 kas parādīs labākos amatieru spēlētājus dižajā Teksasas štatā. 1388 01:45:09,726 --> 01:45:10,810 Parādi viņiem! 1389 01:45:11,894 --> 01:45:13,312 Dievs zina, ka esi to pelnījis. 1390 01:45:13,396 --> 01:45:14,939 Lepojos, Rikij. 1391 01:45:30,788 --> 01:45:32,290 Ļauj saprast. 1392 01:45:32,790 --> 01:45:35,460 Dzirdēju, ka šovakar sitīsi abās komandās. 1393 01:45:35,543 --> 01:45:36,377 Jā. 1394 01:45:37,420 --> 01:45:38,755 Nebūs viegli. 1395 01:45:39,505 --> 01:45:42,050 Mēs aprunājāmies ar puišiem. 1396 01:45:43,009 --> 01:45:46,262 Un ja tev izdosies iegūt vēl vienu punktu zilajai komandai... 1397 01:45:46,929 --> 01:45:50,558 ...tevi gaidīs ledusauksta kola klubā. 1398 01:45:50,641 --> 01:45:52,727 Mēģināšu palīdzēt. 1399 01:45:52,810 --> 01:45:53,853 Labi. 1400 01:45:54,395 --> 01:45:56,022 Pirmais metējs sarkanajai komandai 1401 01:45:56,105 --> 01:45:59,317 ir četrkārtējs koledžas čempions Džeiks Vilfords. 1402 01:46:08,534 --> 01:46:10,995 Tavs laiks, Rikij! 1403 01:46:11,079 --> 01:46:13,998 Šovakar mūs gaida kas īpašs. 1404 01:46:14,082 --> 01:46:17,460 Vietējās vidusskolas beisbola zvaigzne Rikijs Hils. 1405 01:46:17,543 --> 01:46:19,504 Viņa stāsts ir iespaidīgs. 1406 01:46:19,587 --> 01:46:22,882 Cīnījās ar deģeneratīvu muguras slimību kopš mazotnes 1407 01:46:22,965 --> 01:46:26,761 un nesen salauza potīti, 1408 01:46:26,844 --> 01:46:28,346 kas beidzās ar operāciju. 1409 01:46:28,429 --> 01:46:31,432 Viņš ir daudz ko pārvarējis un ir devies misijā. 1410 01:46:34,143 --> 01:46:36,562 Reds Mērfs dos viņam unikālu iespēju 1411 01:46:36,646 --> 01:46:41,150 spēlēt abās komandās, lai pierādītu, ka prot sist 1412 01:46:41,234 --> 01:46:43,528 un var iekļūt lielajās līgās. 1413 01:46:43,611 --> 01:46:45,655 Neesi maigs, Džeik. 1414 01:46:45,738 --> 01:46:47,448 Viņš sevi sauc par sitēju. 1415 01:46:53,037 --> 01:46:55,581 Spējat iztēloties, kas notiek Hila prātā, 1416 01:46:55,665 --> 01:46:56,624 visu, kas bija jādara, 1417 01:46:56,708 --> 01:47:00,253 lai nokļūtu līdz šim brīdim un pierādītu sevi kā sitēju? 1418 01:47:03,464 --> 01:47:05,466 Ierokas sitēja vietā. 1419 01:47:06,718 --> 01:47:11,013 Redzēsim, vai Hils ir gatavs šim darbam. 1420 01:47:11,097 --> 01:47:13,933 Vilfords gatavojas mest pirmo reizi. 1421 01:47:17,729 --> 01:47:19,856 Atliecas un met ātru bumbu. 1422 01:47:19,939 --> 01:47:21,607 -Pirmais! -Tieši garām Hilam. 1423 01:47:21,691 --> 01:47:23,317 Izskatās, ka atspiedās uz pēdas. 1424 01:47:23,401 --> 01:47:26,696 Noteikti uztraucas pirmo reizi redzot ātrumu. 1425 01:47:35,413 --> 01:47:37,206 -Otrais! -Ieliekts un skaists metiens. 1426 01:47:37,290 --> 01:47:40,168 Ātri aizlido. Ar pamatīgu spēku. 1427 01:47:40,251 --> 01:47:43,421 Un Hila rezultāts ir 2 pret 0. 1428 01:47:46,174 --> 01:47:48,176 Divi neatsisti metieni. 1429 01:47:48,259 --> 01:47:49,802 Vilfords rīkojas. 1430 01:47:50,636 --> 01:47:54,348 Pamata sitiens. Hils noteikti jūtas labi. 1431 01:47:54,891 --> 01:47:58,186 Labs sitiens, Rikij! Tas visus sapurinās. 1432 01:47:58,269 --> 01:47:59,604 Viņu vai tevi? 1433 01:48:01,189 --> 01:48:04,567 Sitiens mazinās spriedzi. 1434 01:48:09,238 --> 01:48:11,240 Skrējējs aizstāj Hilu. 1435 01:48:13,618 --> 01:48:15,328 Es biju savtīgs. 1436 01:48:17,580 --> 01:48:19,707 Es biju iedomīgs. 1437 01:48:21,250 --> 01:48:22,210 Es... 1438 01:48:24,462 --> 01:48:25,630 ...biju pat nežēlīgs. 1439 01:48:27,090 --> 01:48:29,967 Domāju, ka... 1440 01:48:30,802 --> 01:48:33,513 ...zināju, kāds ir Dieva plāns manam dēlam. 1441 01:48:34,680 --> 01:48:38,393 Un audzināju, lai pakļaujas šim plānam. 1442 01:48:41,187 --> 01:48:42,772 Bet tas nebija Dieva plāns. 1443 01:48:45,525 --> 01:48:46,526 Tas bija mans plāns. 1444 01:48:52,115 --> 01:48:53,491 Rikijam bija... 1445 01:48:54,909 --> 01:48:57,995 ...jāvalkā skavas, lai staigātu. 1446 01:48:58,830 --> 01:49:02,917 Lai kā viņam veiktos šī vakara spēlē... 1447 01:49:03,668 --> 01:49:09,006 ...viņam jāpārvar tā šausmīgā nasta, kura viņam jānes. 1448 01:49:12,343 --> 01:49:14,303 Es esmu tas, kur ir sakropļots. 1449 01:49:15,054 --> 01:49:19,934 Neredzēju garām tam, ko vēlējos savam dēlam 1450 01:49:20,017 --> 01:49:24,856 un neredzēju to, kas viņš ir 1451 01:49:25,398 --> 01:49:27,066 Dieva acīs. 1452 01:49:33,823 --> 01:49:37,827 Man jābūt jūsu mācītājam, garīgajam līderim. 1453 01:49:39,537 --> 01:49:40,371 Bet... 1454 01:49:42,206 --> 01:49:43,666 ...šobrīd es jūtos... 1455 01:49:44,375 --> 01:49:45,543 ...nezinošs. 1456 01:49:46,919 --> 01:49:47,920 Un nokaunējies. 1457 01:49:53,051 --> 01:49:55,178 Nevaru pat lūgt jūsu piedošanu. 1458 01:49:57,764 --> 01:49:59,891 Laikam tā jājautā Dievam. 1459 01:50:02,643 --> 01:50:06,064 Tagad sarkanās komandās labā sitīs Rikijs Hils. 1460 01:50:06,147 --> 01:50:08,066 -Rikij! -Nostājoties vietā, 1461 01:50:08,149 --> 01:50:10,193 Reds dodas aprunāties ar metēju. 1462 01:50:10,735 --> 01:50:13,237 Piebeidz viņu. Izbeigsim to. 1463 01:50:18,618 --> 01:50:20,787 Metējs atgriežas vietā, atskatās 1464 01:50:20,870 --> 01:50:22,580 un saka sev: 1465 01:50:22,663 --> 01:50:25,958 "Nekad neesmu metis, kamēr kāds stāv aiz muguras." 1466 01:50:26,542 --> 01:50:30,129 Reds Mērfs, leģenda šajā spēlē, atrodas pie metēja. 1467 01:50:36,677 --> 01:50:39,972 Atvelk roku un met. 1468 01:50:40,056 --> 01:50:42,475 Tieši pa vidu. Redam bija jāpavirzās malā. 1469 01:50:42,558 --> 01:50:44,894 Vēl viens sitiens. 1470 01:50:45,812 --> 01:50:48,856 Neesmu redzējis, ka Reds tā kustētos 20 gadus. 1471 01:50:48,940 --> 01:50:53,152 Šķiet, ka atzīst: "Tie ir divi sitieni." 1472 01:51:43,369 --> 01:51:46,873 Hils sit 10 pret 10. Vēlreiz trāpa. 1473 01:51:52,253 --> 01:51:54,380 Kurš būtu domājis, ka Hilam tas izdosies 1474 01:51:54,464 --> 01:51:55,923 pēc notikušā? 1475 01:51:56,007 --> 01:51:58,134 Operācijas, atgūšanās. 1476 01:51:58,718 --> 01:52:02,722 Lielisks stāsts, nostājoties 11 reizi. 1477 01:52:02,805 --> 01:52:03,848 Reds dodas uz lauciņu. 1478 01:52:03,931 --> 01:52:05,933 Izskatās, ka veiks izmaiņas. 1479 01:52:06,017 --> 01:52:07,560 Veic izmaiņas. 1480 01:52:09,562 --> 01:52:10,855 Ko es palaidu garām? 1481 01:52:11,606 --> 01:52:15,068 Reds izspēlēs pēdējo kārti. 1482 01:52:16,819 --> 01:52:19,447 Dāmas un kungi, tas būs kas īpašs. 1483 01:52:19,530 --> 01:52:21,949 Lielās līgas metējs Džimijs Hamers. 1484 01:52:22,992 --> 01:52:25,411 Hamers. Zvaigzne. 1485 01:52:26,204 --> 01:52:29,248 Liek lielajiem spēlētājiem izskatīties pēc Pelnrušķītēm. 1486 01:52:29,332 --> 01:52:30,708 Viņš te ir tikai, lai atpūstos. 1487 01:52:30,792 --> 01:52:34,087 Reds viņu pieaicina, lai sabojātu Rikija vakaru. 1488 01:52:34,170 --> 01:52:35,838 Rikijs var atsist jebko. 1489 01:52:36,881 --> 01:52:37,715 Vai ne? 1490 01:52:40,802 --> 01:52:42,428 Iesildies. 1491 01:52:44,430 --> 01:52:47,225 Nevajag. Es viņu nolīdzināšu. 1492 01:52:48,267 --> 01:52:51,354 Viņš ir pieradies ierasties un apklusināt spraigu spēli 1493 01:52:51,437 --> 01:52:54,524 un visas nūjas. 1494 01:52:54,607 --> 01:52:56,192 Hils ierokas. 1495 01:52:56,275 --> 01:52:57,860 Šķiet, ka 11 pret 11 1496 01:52:57,944 --> 01:53:01,030 ir biedējošs uzdevums pret lielo labroci. 1497 01:53:03,408 --> 01:53:06,786 Sagriežoties uz pirkstgaliem un gatavojoties, viņš met. 1498 01:53:07,912 --> 01:53:09,914 -Pirmais! -Ātrā bumba, palido garām. 1499 01:53:09,997 --> 01:53:11,499 Noraustījās. 1500 01:53:23,219 --> 01:53:25,555 -Otrais! -Sit, bet netrāpa. 1501 01:53:26,389 --> 01:53:28,057 Viņš skatās apkārt, 1502 01:53:28,683 --> 01:53:31,269 jo Reds zināja, ka tas viņam jāredz, 1503 01:53:32,019 --> 01:53:37,233 lai izaicinājumu pret Hilu padarītu pēc iespējas lielāku. 1504 01:53:43,364 --> 01:53:44,449 Neveiksmīgs metiens! 1505 01:53:44,532 --> 01:53:46,242 Neveiksmīgs metiens labajā pusē. 1506 01:53:46,826 --> 01:53:48,202 Viņam paveicās. 1507 01:53:52,206 --> 01:53:56,085 Hils visu apdomā un Hamers zina, ka viņa uzdevums 1508 01:53:56,169 --> 01:53:59,756 ir izgāzt Hilu un parādīt, kas viņš ir. 1509 01:54:00,798 --> 01:54:04,093 Hamers gatavojas mest. tas notiek. 1510 01:54:04,802 --> 01:54:07,055 Ak nē, augstu un sāpīgi. Sadeva. 1511 01:54:07,138 --> 01:54:10,391 Trāpīja Hilam tieši pa ribām un viņš krīt. 1512 01:54:10,933 --> 01:54:11,934 Viņam sāp. 1513 01:54:12,018 --> 01:54:15,146 Reds dodas viņu apraudzīt. 1514 01:54:17,648 --> 01:54:19,400 Aiziet, Rikij. 1515 01:54:20,151 --> 01:54:21,152 Celies. 1516 01:54:22,445 --> 01:54:24,822 Kas tālāk? Viņš dosies uz bāzi, vai ne? 1517 01:54:24,906 --> 01:54:26,115 Viņš dosies uz pirmo. 1518 01:54:26,199 --> 01:54:28,117 Pēc visa, ko Hils ir pārcietis, 1519 01:54:28,201 --> 01:54:30,286 jāprāto, vai šī ir viena no lietām, 1520 01:54:30,370 --> 01:54:32,747 kas neļaus turpināt. 1521 01:54:32,830 --> 01:54:34,415 Izskatās, ka viņam ļoti sāp. 1522 01:54:35,375 --> 01:54:36,709 Beidzi, puika? 1523 01:54:37,335 --> 01:54:39,670 Celies. Ej uz bāzi. 1524 01:54:42,924 --> 01:54:44,092 Nē. 1525 01:54:45,051 --> 01:54:48,554 Kā to saprast, nē? Ej uz nolādēto bāzi. 1526 01:54:50,640 --> 01:54:53,017 Man nav jāiet uz bāzi. 1527 01:54:55,770 --> 01:54:57,063 Šī nav īsta spēle. 1528 01:54:58,481 --> 01:54:59,524 Šī ir atlase. 1529 01:55:02,026 --> 01:55:03,611 10 pret 10. 1530 01:55:04,862 --> 01:55:07,281 Tev vairs nav ko pierādīt. 1531 01:55:09,659 --> 01:55:10,868 Viņš paliks un sitīs. 1532 01:55:12,328 --> 01:55:14,163 Mēs redzam neticamu brīdi, ļaudis. 1533 01:55:14,247 --> 01:55:16,457 Parasti tā nenotiek. 1534 01:55:16,541 --> 01:55:17,959 Ko viņš dara? 1535 01:55:19,085 --> 01:55:20,878 Ej uz bāzi, Rikij! 1536 01:55:27,802 --> 01:55:30,555 10 pret 10 un saņēma sitienu. 1537 01:55:30,638 --> 01:55:34,350 Viņš vēlas palikt un mēģināt iegūt 11 pret 11. 1538 01:55:35,017 --> 01:55:40,565 Iztēlojieties, ko viņš domā, atceroties šodien notikušo. 1539 01:55:40,648 --> 01:55:43,568 Ja vēlreiz tā izdarīsi, ar tevi būs cauri. 1540 01:56:09,635 --> 01:56:10,720 Spēlējam! 1541 01:56:13,097 --> 01:56:19,103 {\an8}BRENHEMAS STADIONS "STARBLAZERS" MĀJVIETA 1542 01:56:21,439 --> 01:56:22,982 {\an8}Un cīņa turpināsies. 1543 01:56:23,066 --> 01:56:25,693 Hils būtu varējis doties uz bāzi, bet viņš stāv vietā, 1544 01:56:25,777 --> 01:56:28,196 skatoties ienaidniekam sejā. 1545 01:56:28,279 --> 01:56:31,157 Hamers ir vietā un ir gatavs mest bumbiņu. 1546 01:56:31,240 --> 01:56:32,283 Tur tā tuvojas. 1547 01:56:32,367 --> 01:56:36,245 Viņš trāpa. Hils aizsit bumbiņu uz kreiso pusi. 1548 01:56:38,039 --> 01:56:42,251 Bumbiņa lido tālu un pāri sienai. 1549 01:56:42,335 --> 01:56:43,169 Spējat noticēt? 1550 01:56:43,252 --> 01:56:47,673 11. sitienā Hils trāpa. 1551 01:56:47,757 --> 01:56:50,093 {\an8}Lielisks brīdis. 1552 01:58:18,598 --> 01:58:20,850 Nāksies pie tā pierast. 1553 01:58:24,145 --> 01:58:26,564 Dievs nav beidzis darbu ar mums. 1554 01:58:59,722 --> 01:59:02,850 RIKIJS PARAKSTĪJA LĪGUMU AR "MONTREAL EXPOS" 1975. GADA 1. JŪNIJĀ 1555 01:59:04,435 --> 01:59:06,687 APPRECĒJĀS UZ LAUKUMA 1556 01:59:06,771 --> 01:59:09,857 CEREMONIJU VADĪJA DŽEIMSS HILS 1557 01:59:14,779 --> 01:59:18,908 SPĒLĒJA "EXPOS FARM SYSTEM" ČETRUS GADUS 1558 01:59:20,993 --> 01:59:26,499 1979. GADĀ VIŅA MUGURKAULS PADEVĀS. VIŅŠ VAIRS NESPĒLĒJA. 1559 01:59:32,088 --> 01:59:34,173 MŪSDIENĀS RIKIJS TRENĒ MAZĀS LĪGAS KOMANDU 1560 01:59:34,257 --> 01:59:36,384 UN IR GOLFA INSTRUKTORS FORTVORTĀ, TEKSASĀ 1561 02:06:31,340 --> 02:06:38,347 PAR GODU SKOTAM MĀRŠALAM SMITAM 1562 02:07:01,829 --> 02:07:03,831 Subtitrus tulkoja: Anete Vecvērdiņa-Ūdre