1 00:00:00,667 --> 00:00:02,044 ها؟ 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,049 ها؟ 3 00:00:08,604 --> 00:00:09,611 !مامان 4 00:00:09,635 --> 00:00:10,820 !امیتی 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,646 چه اتفاقی افتاده؟ 6 00:00:21,722 --> 00:00:23,291 !آهای 7 00:00:23,315 --> 00:00:26,109 تازه داشتیم وارد آرشیو میشدیم 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,338 !آهای 9 00:00:28,362 --> 00:00:31,382 ما تازه میخواستیم ایدا و کینگ رو نجات بدیم 10 00:00:31,406 --> 00:00:33,051 !لوزِ انسان 11 00:00:33,076 --> 00:00:35,203 باید بیدار شی 12 00:00:39,172 --> 00:00:44,498 خانه جغد [فصل سوم قسمت آخر] 13 00:00:46,171 --> 00:00:48,775 چطور کارم به اینجا کشید؟ 14 00:00:50,592 --> 00:00:52,737 این دیگه چیه؟ یه رویاست؟ 15 00:00:53,845 --> 00:00:55,865 استرینگ‌بین، تویی 16 00:00:55,889 --> 00:00:57,325 نودل کوچولوی شیرین من 17 00:00:57,349 --> 00:00:59,077 خیلی خوشحالم که میبینمت 18 00:00:59,101 --> 00:01:00,745 مامان و بقیه خوبن؟ 19 00:01:02,444 --> 00:01:07,492 .:: سافت انیمیشن با افتخار تقدیم می‌کند ::. 20 00:01:07,517 --> 00:01:12,041 *در تـلـگـرام* .:: @Soft_Animations ::. 21 00:01:12,066 --> 00:01:15,735 ترجمه شده توسط AMIR JM | AR Suber 22 00:01:16,785 --> 00:01:18,578 بقیه کجان؟ 23 00:01:23,208 --> 00:01:27,063 نه! نه نه نه کی این بلا سرشون اومد؟ 24 00:01:27,088 --> 00:01:28,673 یادت نمیاد؟ 25 00:01:31,633 --> 00:01:33,486 همه‌ش زیر سر تو ـه 26 00:01:33,510 --> 00:01:35,863 تو به بلوس کمک کردی که به کلاکتر برسه 27 00:01:35,887 --> 00:01:38,116 کارای تو منجر به این شد 28 00:01:38,140 --> 00:01:41,035 توی تمام این مدت تو آدم بده واقعی این داستان بودی 29 00:01:41,059 --> 00:01:45,540 .گوش کن، من نمیدونم چه اشتباهی کردم اما هیچوقت این کارو نمیکنم 30 00:01:45,570 --> 00:01:46,770 میبینی؟ 31 00:01:47,983 --> 00:01:49,252 متاسفم لوز 32 00:01:49,276 --> 00:01:51,361 اما باید کارتو یه سره کنم 33 00:01:52,821 --> 00:01:54,197 امیتی، لطفا 34 00:02:02,247 --> 00:02:04,767 .این یه رویا نیست یه کابوسه 35 00:02:06,710 --> 00:02:07,895 ها؟ 36 00:02:12,132 --> 00:02:14,235 لیلی؟ هوتی؟ 37 00:02:14,259 --> 00:02:16,428 کینگ؟ 38 00:02:25,812 --> 00:02:26,813 ها؟ 39 00:02:30,317 --> 00:02:32,295 اگه خیال کردی میتونی منو از خونواده‌م دور نگه داری 40 00:02:32,319 --> 00:02:34,213 باید فکر دیگه ای کنی 41 00:02:34,237 --> 00:02:38,468 .نگران نباش ادلین همه‌مون صحیح و سالمیم 42 00:02:38,492 --> 00:02:41,012 !لیلی! مامان خداروشکر 43 00:02:41,036 --> 00:02:43,306 هی کمکم کنید باید کینگ رو پیدا کنیم 44 00:02:43,330 --> 00:02:46,934 نه. تو همینجا میمونی 45 00:02:46,958 --> 00:02:48,210 ها؟ 46 00:02:50,587 --> 00:02:54,859 به هر حال، جونور های خطرناک باید توی قفس نگهداری ـشن 47 00:02:54,883 --> 00:02:57,070 راجب چی داری حرف میزنی؟ 48 00:02:57,094 --> 00:02:59,221 چرا ایدا؟ 49 00:03:00,389 --> 00:03:02,450 من تو رو بخشیدم 50 00:03:13,610 --> 00:03:15,505 خوش میگذره، مگه نه؟ 51 00:03:15,529 --> 00:03:18,841 .بیلِ آشغال خل و چل چطور کارم به اینجا کشید؟ 52 00:03:18,865 --> 00:03:20,301 آوردمت اینجا 53 00:03:20,325 --> 00:03:23,554 میخواستم کالکشن جدیدمون رو بهت نشون بدم 54 00:03:23,578 --> 00:03:24,555 مشکل چیه؟ 55 00:03:24,579 --> 00:03:26,682 خواهر و برادرت رو یادت نمیاد؟ 56 00:03:26,706 --> 00:03:30,502 .اما نگران نباش ما بهترین جا رو برای تو نگه داشتیم 57 00:03:42,556 --> 00:03:43,515 درخت؟ 58 00:03:48,311 --> 00:03:51,707 ویلو! اوه، ویلو از دیدنت خیلی خوشحالم 59 00:03:51,731 --> 00:03:54,460 میدونی جریان چیه؟ ...من همین الان امیتی رو دیدم و 60 00:03:54,484 --> 00:03:57,922 میدونی لوز، زندگی من بعد از آشنایی باهات تغییر کرد 61 00:03:57,946 --> 00:04:02,468 بالاخره به این باور رسیدم که یه آینده بزرگ و روشن در انتظارم بود 62 00:04:02,492 --> 00:04:05,888 اما خیلی هم طول نکشید، نه؟ 63 00:04:05,912 --> 00:04:10,518 تو خونه‌م و هر شانسی که برای خوشبختی داشتم رو به فنا دادی 64 00:04:10,542 --> 00:04:13,855 .من حالا دیگه آینده ای ندارم هیچکدوم نداریم 65 00:04:19,412 --> 00:04:23,016 .همه اینجا رو ببینید لوز دوست داشتنیه 66 00:04:25,937 --> 00:04:30,250 و میشه گفت اون یکی از دو رو ترین های کل دورانه 67 00:04:32,772 --> 00:04:33,750 چی؟ 68 00:04:33,774 --> 00:04:36,586 همه برای برگشت پیش مادرت بهت کمک کردن 69 00:04:36,610 --> 00:04:40,548 در ضمن، به خاطر تو دیگه هیچوقت قرار نیست بابامو بیبینم 70 00:04:40,572 --> 00:04:44,343 گاس، نه قسم میخورم برشون میگردونیم 71 00:04:44,367 --> 00:04:47,138 همه رو بر میگردونیم.تا وقتی که این کار رو نکنیم جا نمیزنم 72 00:04:47,162 --> 00:04:48,622 اینارو به اون بگو 73 00:04:52,416 --> 00:04:54,978 من همیشه خدا فقط دستورات رو دنبال کردم 74 00:04:55,003 --> 00:04:58,941 هیچوقت فکر پیدا کردن دوست و مدرسه رفتن نبودم 75 00:04:58,965 --> 00:05:02,069 .بعدش با فلپ‌جک آشنا شدم اون بیشتر از یه پالیسمن بود 76 00:05:02,093 --> 00:05:06,908 .اون بهترین دوستم بود و بعد اونو به لطف تو از دست دادم 77 00:05:06,932 --> 00:05:09,410 اما تو بازم میتونی پالیسمن خودتو داشته باشی؟ 78 00:05:09,434 --> 00:05:12,872 چرا لوز؟ چرا باید همه چیزا مال تو باشه؟ 79 00:05:14,147 --> 00:05:15,666 متاسفم 80 00:05:15,690 --> 00:05:18,336 اما بخاطر تموم صدمه هایی ...که به همه زدی 81 00:05:18,360 --> 00:05:20,421 لطفا. اینکارو نکن 82 00:05:20,445 --> 00:05:23,990 من تو رو به نبرد ساحره دعوت میکنم 83 00:05:26,159 --> 00:05:28,429 وایسا ببینم. دوباره بگو 84 00:05:28,453 --> 00:05:33,392 گفتم، من تو رو به نبرد ساحره‌ دعوت میکنم 85 00:05:33,416 --> 00:05:36,419 نبرد ساحره‌ها؟ 86 00:05:41,299 --> 00:05:43,778 تو شبیه امیتی هستی 87 00:05:43,802 --> 00:05:45,637 حسِ امیتی رو میدی 88 00:05:46,680 --> 00:05:48,866 اما تو امیتی نیستی، نه؟ 89 00:05:48,890 --> 00:05:52,495 .تو اون نیستی هیچ کدوم از شماها خودتون نیستید 90 00:05:52,519 --> 00:05:55,498 چطور جرات میکنی؟ البته که ما خودمونیم 91 00:05:55,522 --> 00:06:01,003 درستش "من تو رو به دوئل ساحره "دعوت میکنم" ـه، نه "نبرد ساحره 92 00:06:01,027 --> 00:06:05,174 و اون امیتی که من میشناسم هیچوقت از جادوگر خوب آزورا اشتباه نقل و قول نمیکنه 93 00:06:05,198 --> 00:06:09,369 .پس بجنب، بهم حمله کن الان میدونم اوضاع از چه قراره 94 00:06:20,046 --> 00:06:21,524 لوز؟ 95 00:06:21,548 --> 00:06:24,110 امیتی خودتی؟ واقعا خودتی؟ 96 00:06:24,134 --> 00:06:27,363 آره. همه‌مون تحت کنترل در اومدیم، از جمله کامیلا 97 00:06:27,387 --> 00:06:28,739 ...کلاکتر از آسمون اومد و 98 00:06:28,763 --> 00:06:30,449 الان داره با تو بازی میکنه لوز 99 00:06:30,473 --> 00:06:32,493 داره سعی میکنه تو رو از ایدا و کینگ دور نگه داره 100 00:06:32,517 --> 00:06:35,413 اما اگه میخوای کسی رو نجات بدی باید بیدار شی 101 00:06:35,437 --> 00:06:37,707 چطوری؟ راجبش فکر کن 102 00:06:37,731 --> 00:06:40,876 اولین کاری که بعد از بیدار شدن از خواب میکنی چیه؟ 103 00:06:43,111 --> 00:06:44,529 چراغ رو روشن میکنی 104 00:07:06,750 --> 00:07:10,889 : این قسمت "تماشا کنید و رویا بپردازید" 105 00:07:17,312 --> 00:07:20,440 منظوری نداشتم، منظوری نداشتم منظوری نداشتم 106 00:07:33,119 --> 00:07:34,221 ها؟ 107 00:07:38,041 --> 00:07:40,227 ها؟ لوز؟ 108 00:07:40,251 --> 00:07:42,480 !لوز 109 00:07:42,504 --> 00:07:44,398 سلام رفیق 110 00:07:44,422 --> 00:07:46,776 این واقعی ـه؟ اون لوز ـه؟ 111 00:07:46,800 --> 00:07:49,111 واقعا دو تاتون اینجایید؟ 112 00:07:49,135 --> 00:07:50,905 بیا اینجا ببینم ساحره 113 00:07:50,929 --> 00:07:52,948 !اوه 114 00:08:04,067 --> 00:08:07,963 من فکر کردم که گفتی این کار میکنه، ری-ری 115 00:08:07,987 --> 00:08:12,301 گفتی که کاری میکنه که اونا "اشتباهات مسیر"ـشون رو ببینن 116 00:08:12,325 --> 00:08:16,472 ولی "کینگ" بخاطر این ازم متنفر میشه حالا چیکار کنیم 117 00:08:16,496 --> 00:08:21,793 چرا خودمونو اذیت کنیم و بهشون چیزی یاد بدیم وقتی میتونیم نابودشون کنیم 118 00:08:22,544 --> 00:08:24,939 من میخوام که دوستـشون باشم 119 00:08:24,963 --> 00:08:28,550 و علاوه براون قدرت هام رو "کینگ" کار نمیکنه 120 00:08:29,175 --> 00:08:30,611 سگه؟ 121 00:08:30,635 --> 00:08:33,555 اره، جون اون یه تایتانه 122 00:08:36,349 --> 00:08:38,536 تو خودت تو قصر کار کردی، ری-ری 123 00:08:38,560 --> 00:08:41,997 تو قلب بزرگی رو دیدی، که هنوز در حال تپیدنه 124 00:08:42,021 --> 00:08:44,083 تایتان ها شگفت انگیزن 125 00:08:44,107 --> 00:08:48,045 وقتی که کاملا بزرگ شدن از هرکسی قوی تر میشن 126 00:08:48,069 --> 00:08:51,841 میدونی یه ایده جالب به ذهنم رسید 127 00:08:51,865 --> 00:08:53,718 اره؟ 128 00:08:53,742 --> 00:08:55,720 نه، بعید میدونم کار کنه 129 00:08:55,744 --> 00:08:57,680 چی؟ چی کار کنه؟ 130 00:08:57,704 --> 00:09:01,225 بهم بگو یا نفسمو واسه یه میلیون سال حبس میکنم 131 00:09:01,249 --> 00:09:03,144 خب، اگه اصرار داری 132 00:09:03,168 --> 00:09:06,022 اگر خودت با اون سه نفر بازی کنی چی؟ 133 00:09:06,046 --> 00:09:10,609 بهشون نشون بده که چقدر بازی هات در حضور تو جالبن 134 00:09:10,633 --> 00:09:13,112 بعد همشون میخوان که دوستت بشن 135 00:09:13,136 --> 00:09:14,280 اینطوری فکر میکنی؟ 136 00:09:14,304 --> 00:09:16,657 خیلی خب 137 00:09:19,225 --> 00:09:20,852 برام ارزوی موفقیت کن، ری-ری 138 00:09:29,110 --> 00:09:31,905 شاید این از اون چیزی که فکر میکردم اسون تر باشه 139 00:09:33,656 --> 00:09:35,676 اه، فکر میکردم که دیگه نمیبینمت 140 00:09:35,700 --> 00:09:38,763 چطور برگشتی به قلمروعه شیاطین؟ 141 00:09:38,787 --> 00:09:42,433 داستانش طولانیه نمیدونم از کجا شروع کنم 142 00:09:42,457 --> 00:09:44,101 بلوس اومده بود تو قلمروعه انسانی 143 00:09:44,125 --> 00:09:45,311 چی شد؟ چی؟ 144 00:09:45,335 --> 00:09:49,398 بعد کیکیمورا رو دیدیم واقعا رو مخ بود 145 00:09:49,422 --> 00:09:50,691 میتونم تصور کنم 146 00:09:50,715 --> 00:09:52,693 ...بعد مامانم تصمیم گرفت 147 00:09:52,717 --> 00:09:55,946 واو چطور اون اتفاق افتاد؟ - اه، قضیه داره- 148 00:09:55,970 --> 00:09:58,532 اوه، این "پالیسمن" ـته؟ 149 00:10:02,477 --> 00:10:07,082 هی هی، خیلی دوست دارم ببینم که جفتتون سر شیرکاکائو بحث میکنید 150 00:10:07,106 --> 00:10:10,419 ولی اول باید یه راه خروج از این خراب دونی پیدا کنیم 151 00:10:18,284 --> 00:10:21,639 نمیفهمم، کینگ واقعا نمیفهمم 152 00:10:21,663 --> 00:10:23,766 فکر میکردم عاشق بازی کردن بازی هامونی 153 00:10:23,790 --> 00:10:26,727 چرا "نون بیار کباب ببر"اینارو به من ترجیح دادی؟ 154 00:10:26,751 --> 00:10:28,687 چون بازی هات افتضاحن، کوچولو 155 00:10:28,711 --> 00:10:31,023 و چون همین "نون بیار کباب ببر" فوق العاده‌ست 156 00:10:31,047 --> 00:10:33,567 اره، بخصوص قسمت کباب ـش 157 00:10:33,591 --> 00:10:36,237 یجور رفتار میکنی که انگار دارم کار بدی میکنم 158 00:10:36,261 --> 00:10:37,905 ولی من فقط دارم خوش میگذرونم 159 00:10:37,929 --> 00:10:41,367 به تله انداختن ادما و ترسوندن و کنترول کردنشون 160 00:10:41,391 --> 00:10:43,285 خوش گذرونی نیست، کالکتر 161 00:10:43,778 --> 00:10:46,622 و تقریباً همه در اثر جادوی تخلیه تو جون شون رو از دست دادن 162 00:10:46,956 --> 00:10:50,200 اسباب بازی ها همیشه میشکنن فقط لازمه درست ـشون کنی 163 00:10:54,725 --> 00:10:58,837 تو واقعاً متوجه معنی مرگ برای موجودای فانی نمیشی؟ 164 00:10:59,348 --> 00:11:02,681 خب نگران نباشید چون من دیگه نمیخوام بترسونمتون 165 00:11:02,814 --> 00:11:05,081 من فکر میکنم ما میتونیم دوست های خوبی باشیم 166 00:11:07,148 --> 00:11:12,503 پس بزارید بعضی از بازی های مورد علاقم رو بهتون نشون بدم 167 00:11:30,551 --> 00:11:33,129 ! بزار من برم 168 00:11:40,844 --> 00:11:43,066 رین همیشه نسبت به بقیه قوی تر بود 169 00:11:43,333 --> 00:11:46,889 حالا فکر کنم بهتر باشه یکم بیشتر نگه‌ت دارم 170 00:13:27,373 --> 00:13:29,106 ممنونم ... از هر کسی که هستی 171 00:13:29,131 --> 00:13:31,262 فکر کنم نزدیک ۱۲ بار کم مونده بود بالا بیارم 172 00:13:31,287 --> 00:13:33,217 آماده ای برای بار ۱۳ ـم 173 00:13:33,528 --> 00:13:34,640 ! ایداااااا 174 00:13:40,332 --> 00:13:41,376 لوز 175 00:13:41,443 --> 00:13:42,354 ایدا بزار بره 176 00:13:42,665 --> 00:13:46,199 اگه کسی واقعاً بتونه درست باهاش حرف بزنه و درکش کنه اون لوز 177 00:13:51,932 --> 00:13:55,199 کالکتر ؟ میدونی که نمی تونیم اینکار رو برای همیشه انجام بدیم 178 00:13:56,185 --> 00:13:59,563 چرا ؟ چون میدونی میبازی ؟ 179 00:14:03,941 --> 00:14:07,141 من فقط دوست میخواستم که بهم دروغ نگه ، فریبم نده 180 00:14:07,496 --> 00:14:09,007 ولی همه‌تون مثل هم‌ هستید 181 00:14:09,407 --> 00:14:13,007 کینگ دروغ گفت ، بلوس دروغ گفت حتی اونها هم دروغ گفتن 182 00:14:13,055 --> 00:14:13,852 اونها ؟ 183 00:14:14,107 --> 00:14:16,085 آرکیویست ها خواهر و برادرام 184 00:14:16,284 --> 00:14:18,929 «اوه بیا یه بازی انجام بدیم» اونا گفتن 185 00:14:19,129 --> 00:14:21,551 "بیا قایم موشک بازی کنیم" 186 00:14:22,040 --> 00:14:27,662 برو به اونجا و ببین تایتان ها میخوان باهات بازی کنن 187 00:14:31,756 --> 00:14:33,400 پس منم باهاشون بازی کردم 188 00:14:33,644 --> 00:14:39,111 و فوق العاده بود بچه تایتان ها مثل کینک خیلی کیوت بودن 189 00:14:39,136 --> 00:14:41,467 و اونا بهم خوش آمد گفتن 190 00:14:41,492 --> 00:14:44,178 اما آرکیویست ها از قدرت های اونا میترسیدن 191 00:14:44,203 --> 00:14:47,778 پس یکی یکی ناپدید شدن 192 00:14:47,803 --> 00:14:50,578 تا اینکه آخرین تایتان باقی موند 193 00:14:50,603 --> 00:14:53,311 و اون فکر کرد که من آدم بده ـم 194 00:14:55,289 --> 00:14:58,289 اون منو گرفت و زندانی کرد 195 00:15:00,200 --> 00:15:01,867 اما من به همه شون نشون دادم 196 00:15:01,892 --> 00:15:04,578 حتی زمانی که اون شکارچی های مسخره شروع به رفتار های عجیب کردن 197 00:15:04,603 --> 00:15:06,200 حتی وقتی بلوس به من دروغ گفت 198 00:15:06,256 --> 00:15:10,811 من کینگ رو پیدا کردم من آخرین تایتان رو پیدا کردم و حالا اون دوست منه 199 00:15:11,300 --> 00:15:12,456 ... کالکتر 200 00:15:12,738 --> 00:15:15,782 میدونم دارید تظاهر میکنید. واسم مهم نیست 201 00:15:15,814 --> 00:15:18,323 تظاهر کردن تنها چیزی که نصیبم میشه 202 00:15:19,434 --> 00:15:21,567 اما این چیزی نیست که تو واقعاً میخوای مگه نه ؟ 203 00:15:21,592 --> 00:15:22,856 تو چی میدونی ؟ 204 00:15:23,058 --> 00:15:25,036 ما میدونیم ترد شدن چه حسی داره 205 00:15:25,222 --> 00:15:26,333 و گیر افتادن 206 00:15:26,911 --> 00:15:28,467 و درک نشدن 207 00:15:29,489 --> 00:15:33,844 هی نظرت چیه بهت نشون بدیم ما چطور باهم دوست شدیم 208 00:15:35,289 --> 00:15:37,933 کینگ همین الانش هم درمورد ماجراجویی های شما به من گفته 209 00:15:38,378 --> 00:15:40,511 فرق داره با چیزی که ما میخوایم بهت نشون بدیم 210 00:15:42,555 --> 00:15:43,844 نظرت چیه ؟ 211 00:15:44,431 --> 00:15:45,920 میزاری داستان مون رو برات تعریف کنیم ؟ 212 00:15:55,654 --> 00:15:58,676 ! من گفتم ... بیرون 213 00:16:05,324 --> 00:16:07,035 اشکالی نداره 214 00:16:08,034 --> 00:16:11,323 فقط یه چیز اونقدر گنده ـست که ظرفیت تامین خواسته‌ی من رو داره 215 00:16:12,813 --> 00:16:13,501 ! نه 216 00:16:30,639 --> 00:16:32,839 تو میدونی این چیه مگه نه ؟ 217 00:16:33,706 --> 00:16:37,683 این آخریش ولی هنوز میتپه 218 00:16:41,861 --> 00:16:43,817 ! این قلب تایتان ـه 219 00:17:13,090 --> 00:17:14,335 رین بیچاره 220 00:17:14,360 --> 00:17:16,312 تو خیلی تلاش کردی 221 00:17:16,337 --> 00:17:17,779 مگه نه ؟ 222 00:17:52,031 --> 00:17:54,120 خدای من کار کرد 223 00:17:59,187 --> 00:18:00,787 خانم لیلیث ؟ 224 00:18:07,368 --> 00:18:08,590 ما کجاییم ؟ 225 00:18:09,145 --> 00:18:10,745 اینجا احتمالاً آرشیو ـه 226 00:18:11,701 --> 00:18:12,412 ! کامیلا 227 00:18:12,657 --> 00:18:14,101 ویلو کمکم کن بیارمش پایین 228 00:18:15,146 --> 00:18:16,501 ... بچه ها 229 00:18:17,790 --> 00:18:18,857 لوز کجاست ؟ 230 00:18:25,027 --> 00:18:28,560 من فکر میکردم فقط قراره عکس ها رو ورق بزنیم 231 00:18:28,585 --> 00:18:31,493 پس همچی از خونه پرنده شروع شد 232 00:18:31,518 --> 00:18:32,916 خانه جغد 233 00:18:33,182 --> 00:18:35,293 حالا که حرفش شد چی به سرش اومده؟ 234 00:18:35,338 --> 00:18:38,049 اوه آره هیچوقت به این بدی نبوده 235 00:18:41,347 --> 00:18:43,525 برای من از بعد انسانی شروع شد 236 00:18:43,791 --> 00:18:47,214 اوضاع خوب نبود اما من راهم رواینجا پیدا کردم 237 00:18:47,239 --> 00:18:50,591 و با اَول‌برت ، هوتی ، ایدا بانوی جغدی آشنا شدم 238 00:18:50,616 --> 00:18:52,236 و پادشاه شیاطین 239 00:18:52,261 --> 00:18:54,191 هیچکدوممون فکر نمی‌کردیم بتونیم باهم کنار بیایم 240 00:18:54,216 --> 00:18:57,569 بخاطر همین تصمیم گرفیتم که باهم کنار نیایم 241 00:18:58,125 --> 00:18:59,724 یعنی انقد اسون بود، ها؟ 242 00:18:59,749 --> 00:19:00,903 نه حقیقتاً 243 00:19:02,065 --> 00:19:03,687 من چیز های زیادی باید یاد میگرفتم 244 00:19:04,221 --> 00:19:06,932 اما بعد مدتی با افراد جدید آشنا شدیم که به من کمک کردند 245 00:19:08,732 --> 00:19:12,043 این بازی به نظر باحال میاد میخوام برم اونجا 246 00:19:14,932 --> 00:19:17,421 اینجا جایی ـه که ما گرج‌بی بازی میکنیم 247 00:19:17,865 --> 00:19:19,909 توپ ها میتونن تو رو گاز بگیرن قوانینش مسخره ـست 248 00:19:19,934 --> 00:19:21,176 اما هنوزم سرگرم کننده ـست 249 00:19:21,201 --> 00:19:22,557 مسخره؟ 250 00:19:22,763 --> 00:19:25,684 .این روز ها هکساید ورزش های جادویی زیاد داره 251 00:19:25,708 --> 00:19:28,613 گرج‌بی تنها چیزی بود که ما داشتیم و توش هم بهترین بودیم 252 00:19:28,657 --> 00:19:32,124 و تو ستاره بازی بودی ایدا 253 00:19:32,149 --> 00:19:34,013 میدونستی لیلیث کاپیتانش بود ؟ 254 00:19:34,102 --> 00:19:36,902 حالا این نبردی که دوست دارم تماشا کنم 255 00:19:39,742 --> 00:19:43,675 سلام ! من کالکترم میخواد هم تیمی های گراج‌بی من باشید ؟ 256 00:19:44,075 --> 00:19:45,986 !خودشه ! فرار کنید ! بدو ! بدو 257 00:19:48,831 --> 00:19:50,653 میخوام برم یه جای دیگه 258 00:19:57,843 --> 00:20:00,088 از اینجا خوشت میاد کالکتر 259 00:20:00,113 --> 00:20:01,688 برای من اینجا خیلی خاصه 260 00:20:01,713 --> 00:20:04,510 اینجا جایی بود که ایدا بهم یاد داد با جزیره ارتباط برقرار کنم 261 00:20:11,754 --> 00:20:13,754 حتی یه بچه هم میتونه این کار رو بکنه 262 00:20:14,088 --> 00:20:17,657 با این حال، عنکبوت کوچیکی رو ندیدم که بتونه این کار رو بکنه 263 00:20:17,769 --> 00:20:19,991 هرکسی نمیتونه زبان جادوی تایتان ها رو یاد بگیره 264 00:20:20,257 --> 00:20:23,457 اون حتماً خیلی تو رو دوست داره که انقدر بهت یاد داده 265 00:20:23,680 --> 00:20:26,013 هیچوقت درمورد اون چیزی بهم نگتی 266 00:20:26,902 --> 00:20:29,035 آیا اونو هم محبور کردی که دوستت باشه ؟ 267 00:20:29,124 --> 00:20:31,058 مثل ... اسم اونا چی بود ؟ 268 00:20:31,280 --> 00:20:32,346 لیلیث و امتی ؟ 269 00:20:32,745 --> 00:20:35,167 اون هیچکس رو مجبور نکرد که کاری رو انجام بده 270 00:20:35,192 --> 00:20:37,456 آره مردم پیچیده‌اند 271 00:20:37,523 --> 00:20:40,856 و گاهی وقت ها نیاز که با اونا مهربون و بخشنده برخورد کنی 272 00:20:42,656 --> 00:20:44,834 مهربون و بخشنده آره ؟ 273 00:20:49,833 --> 00:20:51,167 شما هم میشنوید ؟ 274 00:20:51,878 --> 00:20:52,611 چی رو ؟ 275 00:21:05,481 --> 00:21:06,614 نفس کشیدن 276 00:21:09,370 --> 00:21:12,059 اون چشم ها ... نگو که اون 277 00:21:12,481 --> 00:21:13,559 ! بلوس 278 00:21:33,910 --> 00:21:35,377 همه چیز از قلعه میاد 279 00:21:46,799 --> 00:21:48,266 ! بالاخره 280 00:21:48,955 --> 00:21:52,844 ! خودم این آشفتگی رو نابود میکنم 281 00:22:03,000 --> 00:22:04,178 اون بلوسه؟ 282 00:22:04,203 --> 00:22:05,712 چطور بدون بدن به اینجا رسیده ؟ 283 00:22:10,578 --> 00:22:13,156 حالا باید چیکار کنیم ؟ ! هیچ راهی وجود نداره که جلوش رو بگیریم 284 00:22:13,604 --> 00:22:14,982 چرا وجود داره 285 00:22:16,470 --> 00:22:18,093 و من میدونم چطور 286 00:22:31,515 --> 00:22:33,204 نه ، اون داره چه غلطی میکنه ؟ 287 00:22:33,764 --> 00:22:38,786 الان میفهمم تو فقط به مهربونی و بخشش نیاز داره ، مگه نه ؟ 288 00:22:46,141 --> 00:22:47,364 لوز نگاه کن 289 00:22:47,389 --> 00:22:49,364 الان همه ما میتونیم با هم دوست باشیم 290 00:22:50,253 --> 00:22:51,253 ! کالکتر 291 00:22:51,278 --> 00:22:51,719 ! نه 292 00:22:58,567 --> 00:23:01,589 اما من فکر میکردم دارم کار درست رو میکنم 293 00:23:02,834 --> 00:23:05,611 نه نه تو کارت خوب بود کالکتر 294 00:23:05,878 --> 00:23:08,634 اما این یکم پیچیده ـست 295 00:23:09,123 --> 00:23:13,345 نگران نباش فکر کنم خطا ... زد 296 00:23:26,948 --> 00:23:27,993 لوز ؟ 297 00:23:29,594 --> 00:23:31,305 داره چه اتفاقی میوفته ؟ 298 00:23:32,083 --> 00:23:36,149 ... ایدا ... کینگ انگار قرار از هم جدا بشیم 299 00:23:36,927 --> 00:23:39,616 احساس میکنم الان به این احساس عادت کردم اما 300 00:23:40,482 --> 00:23:42,438 هنوز نمیدونم باید چی بگم 301 00:24:04,908 --> 00:24:06,353 اون کجا رفت ؟ 302 00:24:51,852 --> 00:24:52,630 لوز ؟ 303 00:24:53,118 --> 00:24:54,140 ! لوز 304 00:24:54,852 --> 00:24:57,164 !آهای میتونی الان بیای بیرون 305 00:24:58,164 --> 00:25:02,563 اشکال نداره اون شکسته من فقط باید درستش کنم 306 00:25:06,164 --> 00:25:08,719 چی چرا کار نمی کنه ؟ 307 00:25:09,368 --> 00:25:12,635 آرکیویست ها اینجا نیستن اونا میتونستن برش گردونن 308 00:25:18,834 --> 00:25:21,257 بانو جغده تو میدونی لوز کجاست دیگه، مگه نه ؟ 309 00:25:21,282 --> 00:25:22,657 عقب وایستا بچه جون 310 00:25:22,682 --> 00:25:25,612 الان نمی تونم خودم رو کنترل کنم 311 00:25:42,639 --> 00:25:43,839 اون واقعاً مرده 312 00:26:12,966 --> 00:26:15,344 الان میدونم باید چی میگفتم 313 00:26:15,789 --> 00:26:17,900 باید از اونها تشکر میکردم 314 00:26:34,881 --> 00:26:35,659 کینگ ؟ 315 00:26:37,259 --> 00:26:38,037 نه 316 00:26:38,062 --> 00:26:40,681 اما اون به خوشتیپی من نیست 317 00:26:43,059 --> 00:26:44,881 اوه تایتان 318 00:26:45,208 --> 00:26:46,563 اوه، آره خودمم 319 00:26:47,163 --> 00:26:49,697 خوشحالم که میبیمنت، لوزِ انسان 320 00:26:49,722 --> 00:26:54,386 تو که واقعاً تایتانِ تایتان ها نیستی، نه؟ 321 00:26:54,411 --> 00:26:58,608 ... تو جزایر جوشانی و اون تایتان یکمی 322 00:26:58,808 --> 00:27:00,074 مرده به نظر میاد ؟ 323 00:27:00,430 --> 00:27:03,163 ... پس این یعنی که منم 324 00:27:03,188 --> 00:27:05,137 اوه نه نه نه، نگران اون نباش 325 00:27:05,295 --> 00:27:08,859 اگه بدون پورتال بری بیرون آره شبیه مرده ها میشی 326 00:27:08,904 --> 00:27:11,970 باورم نمیشه. تو پدر کینگی 327 00:27:12,193 --> 00:27:14,593 فکر کنم کینگ منو اینجوری صدا میزد 328 00:27:14,618 --> 00:27:18,882 من هم بهترین ملکه و هم بهترین پادشاهم ، بهترین جفتشون 329 00:27:18,907 --> 00:27:20,415 اما پدر هم خوبه 330 00:27:22,182 --> 00:27:23,691 اینجا کجاست ؟ 331 00:27:23,825 --> 00:27:26,914 ... اینجا فضای بین 332 00:27:26,939 --> 00:27:29,159 خب بین مکان های زیادی 333 00:27:29,184 --> 00:27:32,092 و من از زمان زیادی اینجا گیر افتادم 334 00:27:32,117 --> 00:27:35,514 اما حداقل میتونم بچه‌ام رو ببینم 335 00:27:37,692 --> 00:27:40,025 و کسایی که باهاش مهربونن 336 00:27:43,591 --> 00:27:45,080 من خیلی مهربون نبودم 337 00:27:45,858 --> 00:27:48,547 وقتی کالکتر رو دیدم داره میره سمت بلوس 338 00:27:48,747 --> 00:27:52,857 - با تمام وجود امیدوار بودم اونو نابود کنه و 339 00:27:55,236 --> 00:27:56,036 میفهمم 340 00:27:56,061 --> 00:27:59,436 منم هر کاری رو برای در امان نگه داشتن بچه ام انجام میدادم 341 00:27:59,461 --> 00:28:01,496 اما من به آدم اشتباهی حمله کردم 342 00:28:01,521 --> 00:28:04,541 گیر انداختن و آوردن کالکتر به اینجا برای هیچی بود 343 00:28:05,230 --> 00:28:08,318 یعنی ما هم اندازه بلوس بد هستیم ؟ 344 00:28:08,343 --> 00:28:12,007 چی ؟ ببینم خون سیب دست ساخت ایدا رو که نخوردی ؟ 345 00:28:12,032 --> 00:28:15,251 خب بلوس گفت سعی داره انسانیت رو نجات بده 346 00:28:15,276 --> 00:28:17,396 و ما گفتیم ما میخوایم خانوادمون رو نجات بدیم 347 00:28:17,421 --> 00:28:21,863 خب کاری که ما داشتیم میکردیم یکی نبود ؟ 348 00:28:22,396 --> 00:28:25,307 خب هدف بلوس و تو از یه نقطه نشعت میگیره 349 00:28:26,129 --> 00:28:28,662 اما برای اون مرد هیچ چیز دیگه ای مهم نیست 350 00:28:28,687 --> 00:28:31,173 اما اون میخواد از نظر خودش قهرمان باشه 351 00:28:31,198 --> 00:28:34,462 و بخاطر همینه از چیزی که نمیتونه کنترلش کنه میترسه 352 00:28:34,907 --> 00:28:36,596 حالا اون ترس قرار پیروز بشه 353 00:28:39,619 --> 00:28:40,685 آه لعنتی 354 00:28:44,419 --> 00:28:47,708 فکر کنم زمان زیادی برام نمونده 355 00:28:49,397 --> 00:28:52,241 اما بلوس بزودی تمام کنترل رو به دست میگیره 356 00:28:54,752 --> 00:28:55,975 آماده‌ای که متوقفش کنی ؟ 357 00:28:56,508 --> 00:28:58,619 چی ؟ من چیکار میتونم بکنم ؟ 358 00:28:58,671 --> 00:29:00,693 تو همین الان خیلی به کینگ کمک کردی 359 00:29:00,915 --> 00:29:04,138 پس بزار با آخرین قطره های زندگیم بهت کمک کنم 360 00:29:06,004 --> 00:29:09,870 مطمئنی که میخوای این قدرت رو بهم بدی ؟ 361 00:29:10,360 --> 00:29:13,538 خب ، تو تنها کسی هستی که اینجایی و به نظر یه جادوگر خوب هستی 362 00:29:14,070 --> 00:29:17,159 اما نمیتونم این قدرت رو بهت بدم اکه خودت نخوای 363 00:29:18,111 --> 00:29:21,621 بنابراین سوال اینکه خودت اینو میخوای ؟ 364 00:29:28,733 --> 00:29:32,355 حالا بلوس میتونه همه چیز رو کنترل کنه 365 00:29:32,380 --> 00:29:34,244 پس باید سریعاً اونو شکست بدید 366 00:29:34,998 --> 00:29:35,465 - اما 367 00:29:35,490 --> 00:29:39,547 قدرت من همیشگی نیست پس ازش درست استفاده کن 368 00:29:39,572 --> 00:29:40,503 - اما درمورد 369 00:29:40,727 --> 00:29:44,102 و سلام منو به بانوی جغدی بفرست من از طرفداراشم 370 00:29:46,214 --> 00:29:48,637 نه کینگ درمورد کینگ 371 00:29:48,662 --> 00:29:50,614 نمی‌خوای بهش چیزی بگی ؟ 372 00:29:55,203 --> 00:29:57,959 اوه اون عاشق این میشه 373 00:30:15,055 --> 00:30:17,055 خداحافظ لوز 374 00:30:28,348 --> 00:30:29,193 اون بیدار شد 375 00:30:33,170 --> 00:30:34,637 چه اتفاقی افتاد ؟ 376 00:30:34,662 --> 00:30:35,748 لوز کجاست ؟ 377 00:30:35,773 --> 00:30:36,837 ... آم 378 00:30:45,174 --> 00:30:46,640 چی به سر جادوم اومده ؟ 379 00:30:46,951 --> 00:30:48,218 نمی تونی جادو کنی ؟ 380 00:30:48,243 --> 00:30:49,707 تو خسته ای 381 00:30:49,732 --> 00:30:50,929 همه تون خسته اید 382 00:30:50,954 --> 00:30:53,507 چند روزی هست درست استراحت نکردید 383 00:30:53,532 --> 00:30:54,707 اما باید چیکار کنیم ؟ 384 00:30:54,754 --> 00:30:56,351 نمیتونم بقیه رو اینجوری رها کنیم 385 00:30:56,442 --> 00:30:57,839 و درمورد لوز چی ؟ 386 00:30:58,362 --> 00:31:00,117 لوز یه نوزداست 387 00:31:00,142 --> 00:31:01,362 میدونید یعنی چی ؟ 388 00:31:01,387 --> 00:31:04,984 یعنی انقدری سرسخت هست که با این چیز ها کم نیاره 389 00:31:07,606 --> 00:31:08,606 اون حالش خوبه 390 00:31:09,717 --> 00:31:11,405 و در حال حاضر 391 00:31:11,430 --> 00:31:14,295 من فکر کنم میدونم چطور میتونیم بهشون کمک کنیم 392 00:31:14,320 --> 00:31:16,272 حتی بدون جادوتون 393 00:31:36,258 --> 00:31:39,635 ! نه ! لطفاً تمومش کنید ! بیخیالش شید 394 00:31:41,680 --> 00:31:43,480 چرا هیچ چیز کار نمیکنه ؟ 395 00:31:48,258 --> 00:31:50,035 من دیگه نمیخوام هیچکس دیگه ای بره 396 00:31:50,060 --> 00:31:52,236 من دیگه نمیخوام هیچکس دیگه ای ناپدید بشه 397 00:31:52,261 --> 00:31:54,236 من بخاطر همه چیز متاسفم 398 00:31:55,549 --> 00:31:57,057 این دیگه چیه ؟ 399 00:31:57,082 --> 00:31:59,577 چرا تموم نمیشه ؟ 400 00:32:00,688 --> 00:32:03,021 نه نه ازش دور شو 401 00:32:29,498 --> 00:32:30,787 ها ؟ امکان نداره 402 00:32:44,721 --> 00:32:45,943 !‌ من برگشتم 403 00:32:50,587 --> 00:32:51,943 ام، وایسا ببینم 404 00:32:52,832 --> 00:32:54,872 ... نمیتونی منو از 405 00:32:54,897 --> 00:32:56,317 بیخیال 406 00:32:56,342 --> 00:32:58,917 آه! هنوز نمیدونم چی باید بگم 407 00:33:00,805 --> 00:33:02,627 لوز حالش خوبه 408 00:33:31,270 --> 00:33:34,359 .یکم لگد داره هنوز نمیدونم چطوری باید از قدرتش استفاده کنم 409 00:33:40,870 --> 00:33:43,337 اوه نه ، بقیه هنوز تو آرشیو هستن 410 00:33:43,493 --> 00:33:44,759 بسپاریدش به من 411 00:33:47,712 --> 00:33:50,423 بجنب هنوز میتونم این کار رو انجام بدم 412 00:34:13,496 --> 00:34:17,519 تمرکز کن فکر کن روی چیزی که میخوای بعد 413 00:34:29,681 --> 00:34:30,304 ! آره 414 00:34:31,815 --> 00:34:33,260 لوز، با شماره سه 415 00:34:33,285 --> 00:34:34,082 یک 416 00:34:34,107 --> 00:34:35,059 دو 417 00:34:44,444 --> 00:34:45,133 !ایدا 418 00:35:28,301 --> 00:35:29,746 سفت بچسبید 419 00:36:20,945 --> 00:36:21,990 کالکتر؟ 420 00:36:22,015 --> 00:36:22,878 داره...؟ 421 00:36:22,903 --> 00:36:23,790 داره کمک میکنه 422 00:36:47,109 --> 00:36:49,220 ما باید بلوس رو از تایتان جدا کنیم 423 00:36:49,245 --> 00:36:50,397 چی تو فکرته؟ 424 00:36:51,197 --> 00:36:52,353 بیخیال ایدا 425 00:36:52,404 --> 00:36:54,026 میدونی که جادو از کجا میاد 426 00:36:56,748 --> 00:36:58,082 !از قلب 427 00:37:23,656 --> 00:37:24,834 کی اونجاست؟ 428 00:37:27,497 --> 00:37:28,453 ازم دور شو 429 00:37:32,860 --> 00:37:34,394 چیزی نیست، رین 430 00:37:34,549 --> 00:37:35,882 حواسم بهت هست 431 00:37:35,907 --> 00:37:38,749 من هنوز به این قیافه جدید عادت نکردم 432 00:37:38,885 --> 00:37:42,060 .اما مهم نیست خوشحالم که اینجایی 433 00:37:43,038 --> 00:37:43,860 لوز؟ 434 00:37:44,394 --> 00:37:46,194 تو فرق کردی 435 00:37:46,489 --> 00:37:48,133 من چقدر بیهوش بودم ؟ 436 00:37:49,889 --> 00:37:50,956 ما وقت زیادی نداریم 437 00:37:51,422 --> 00:37:53,000 بیایین تمومش کنیم 438 00:37:53,025 --> 00:37:53,911 بالاخره 439 00:38:17,008 --> 00:38:19,675 تو نمیتونی منو شکست بدی 440 00:38:28,504 --> 00:38:30,726 منو دست کم نگیر، بلوس 441 00:38:30,859 --> 00:38:33,326 چراکه من ساحره‌ی خوب لوز هستم 442 00:38:34,037 --> 00:38:36,079 فرزند قلمرو انسان‌ها 443 00:38:36,104 --> 00:38:37,970 شاگرد قلمرو شیاطین 444 00:38:37,995 --> 00:38:40,081 و جنگجوی صلح 445 00:38:58,920 --> 00:39:01,497 !حالا اینو نوش جان کن، نفله 446 00:40:45,815 --> 00:40:47,815 لوز، من آزادم 447 00:40:47,840 --> 00:40:49,837 ممنونم که منو از اون 448 00:40:50,526 --> 00:40:52,148 نفرین وحشتناک نجات دادی 449 00:40:53,659 --> 00:41:00,814 آره، منو جادوی سیاه با یه بیماری وحشتناک نفرین کرده بود عین مربی ـت 450 00:41:00,839 --> 00:41:04,485 اون منو مجبور به همه این کار های وحشتناک کرد 451 00:41:04,510 --> 00:41:06,418 اما --اما حالا من آزادم 452 00:41:11,462 --> 00:41:12,974 سریع، سریع باش 453 00:41:13,418 --> 00:41:17,615 مگه نمیخواستی صلح به پا کنی؟ 454 00:41:20,394 --> 00:41:22,527 همیجوری اونجا واینستا 455 00:41:26,283 --> 00:41:33,727 تو به همون اندازه بد خواهی شد به همون اندازه توطئه‌گر ، به همون اندازه شیطان و به اندازه جادوگرا حرام 456 00:41:34,924 --> 00:41:36,279 ما انسانیم 457 00:41:36,304 --> 00:41:37,724 از اینا بهتریم 458 00:41:42,124 --> 00:41:43,502 خب ما نیستیم 459 00:41:43,991 --> 00:41:45,080 چی ؟ 460 00:41:48,997 --> 00:41:52,286 حقیقتاً دلم خنک شد 461 00:41:52,642 --> 00:41:54,064 چندش، روی پنجه هام موند 462 00:42:07,746 --> 00:42:08,813 یعنی اون 463 00:42:08,838 --> 00:42:10,213 آره فکر کنم اونه 464 00:42:10,238 --> 00:42:12,590 تو ژن خاصی داری بچه 465 00:42:35,464 --> 00:42:37,620 اوه پدرت یه پیام برات داره 466 00:42:39,242 --> 00:42:42,398 من دوزدت دارم 467 00:42:43,783 --> 00:42:44,872 گوجه سبز (آلوچه سبز) 468 00:42:48,005 --> 00:42:49,272 فوق العاده نیست؟ 469 00:42:49,539 --> 00:42:50,428 ما انجامش دادیم 470 00:42:50,453 --> 00:42:53,428 بعد از همه‌ی اتفاقایی که پشت سر گذاشتیم 471 00:42:53,453 --> 00:42:54,628 ما کنار هم موندیم 472 00:42:59,628 --> 00:43:01,317 آره ما درست انجامش دادیم 473 00:43:01,801 --> 00:43:02,579 موافقم 474 00:43:15,535 --> 00:43:18,335 و اینطوری شد که ما جزایر جوشان رو نجات دادیم 475 00:43:25,502 --> 00:43:28,102 خب تا جایی که میتونستیم 476 00:43:31,591 --> 00:43:35,658 خیالمون راحت شد وقتی دیدیم همه سالم و سلامت از آرشیو خارج شدن 477 00:43:35,683 --> 00:43:37,902 البته اونا هنوز باید با چیز های زیادی دست و پنجه نرم کنن 478 00:43:45,241 --> 00:43:49,464 به همین دلیل، همه باید با خانواده ها و عزیزان خود متحد شوند 479 00:43:50,774 --> 00:43:51,663 ! بابا 480 00:44:14,202 --> 00:44:16,868 و اگر بعضی ها فکر می کردند که کسی منتظر اونا نیست 481 00:44:17,101 --> 00:44:19,346 خب قرار سوپرایز بشن 482 00:44:50,553 --> 00:44:53,642 با این حال بازسازی جزیره هزینه زیادی خواهد داشت 483 00:45:03,838 --> 00:45:06,816 و همه هم مشتاق تغییر نیستن 484 00:45:33,599 --> 00:45:35,733 به بعضی ها هم باید شانس داد 485 00:45:35,758 --> 00:45:36,911 همه ما مستحق یه سانس دوباره ایم 486 00:46:34,400 --> 00:46:35,778 ... راجب کالکتر هم 487 00:46:39,089 --> 00:46:41,889 من و اون بهم یه قول انگشتی دادیم که همیشه بهترین تلاشمون رو بکنیم 488 00:46:44,518 --> 00:46:46,406 اون گفت که کار های بزرگ زیادی برای انجام دادن داره 489 00:46:46,431 --> 00:46:48,962 پس، تصمیم گرفت که دوباره برگرده به ستاره ها 490 00:46:52,562 --> 00:46:57,807 هیچکس جلوش رو نگرفت، اما فکر کنم کینگ تو گوشش گفت "امیدوارم دوباره ببینمت" 491 00:47:00,206 --> 00:47:04,457 .این پایان خوش ما بود اما من اون لحظه متوجه یه چیزی شدم 492 00:47:14,881 --> 00:47:17,037 وقتی که تایتان بالاخره مرد 493 00:47:17,326 --> 00:47:19,215 جادوی گلیف های من هم از بین رفت 494 00:47:19,417 --> 00:47:23,705 من تازه داشتم زبون تایتان ها رو یاد میگرفتم اما حالا کسی رو ندارم باهاش حرف بزنم 495 00:47:24,471 --> 00:47:27,670 این به من کمک کرد جایگاهم رو پیدا کنم زمانی که احساس میکردم جایگاهی ندارم 496 00:47:27,695 --> 00:47:30,271 در قلبم من هرگز فراموشش نمیکنم 497 00:47:33,671 --> 00:47:35,782 یه فصل کامل از زندگیم به پایان رسید 498 00:47:41,867 --> 00:47:44,534 اما یه جدیدش تازه آغاز شده 499 00:48:12,009 --> 00:48:15,342 تو اینجایی ؟ میشه کمک کنی مادورو ها رو جمع کنم ؟ 500 00:48:15,520 --> 00:48:16,742 الان میام 501 00:48:17,141 --> 00:48:20,252 باورم نمیشه دیگه داری میری دانشگاه 502 00:48:20,277 --> 00:48:22,541 میشه دوباره بگی کدوم رشته رو انتخاب کردی ؟ 503 00:48:22,566 --> 00:48:24,830 بیخیال مامان تو که منو میشناسی 504 00:48:25,052 --> 00:48:27,608 من همه‌شون رو انتخاب کردم 505 00:48:27,633 --> 00:48:28,385 همه‌شون آره ؟ 506 00:48:28,410 --> 00:48:30,586 چطور بدون گلیف هات موفق شدی ؟ 507 00:48:30,611 --> 00:48:34,563 سخت بود، اما من و استرینگ‌بین تونستیم راهمون رو پیدا کنیم 508 00:48:34,588 --> 00:48:39,482 و این فوق‌العاده ـست که قراره بعد از این همه مدت دوباره بقیه رو ببینم 509 00:48:40,460 --> 00:48:41,460 لوز 510 00:48:41,882 --> 00:48:43,237 تو همین هفته پیش پیششون بودی 511 00:48:43,262 --> 00:48:44,682 اون که حساب نمیشه 512 00:48:44,707 --> 00:48:46,238 من داشتم واسه‌ی امتحان میخوندم 513 00:48:46,263 --> 00:48:47,416 وقتشه 514 00:48:47,527 --> 00:48:48,971 برو بقیه رو خبر کن 515 00:48:52,752 --> 00:48:54,752 (فروخته شده به نوسدا ها) 516 00:49:00,863 --> 00:49:03,108 به جزایر جوشان (بویلینگ آیلز) خوش اومدید 517 00:49:03,133 --> 00:49:04,597 مراقب باشید پاتون رو کجا میذارید 518 00:49:07,519 --> 00:49:10,560 «بعد از تیتراژ هنوز ادامه داره» 519 00:49:10,585 --> 00:49:14,185 .:: ارائه ای از سافت انیمیشن ::. 520 00:49:14,210 --> 00:49:18,076 *در تـلـگـرام* .:: @Soft_Animations ::. 521 00:49:18,101 --> 00:49:22,367 ترجمه شده توسط AMIR JM | AR Suber 522 00:49:22,392 --> 00:49:26,694 امیدواریم که از تماشای این مجموعه این انیمیشن با ترجمه‌ی سافت انیمیشن راضی بوده باشید 523 00:52:36,568 --> 00:52:37,835 بجنب، بجنب 524 00:52:38,012 --> 00:52:39,257 عجله دیگه واسه چیه وی 525 00:52:39,282 --> 00:52:41,146 کسی که ناراحت نمیشه اگه یکم دیر کنیم 526 00:52:41,171 --> 00:52:43,235 آره اما امروز روز خاصی ـه 527 00:52:43,324 --> 00:52:45,057 خیله‌خب، خیله‌خب 528 00:52:47,346 --> 00:52:49,213 !سوپرایز 529 00:52:59,397 --> 00:53:01,042 این دیگه چیه ؟ 530 00:53:02,420 --> 00:53:07,131 خب از اونجایی که تولد 15 سالگیت رو اینجا بودی و داشتی توی بازسازی جزیره کمک میکردی 531 00:53:07,156 --> 00:53:08,997 و البته 16 سالگی و 17 سالگیت هم همینطور 532 00:53:09,022 --> 00:53:10,975 ما خواستیم تا جبران کنیم 533 00:53:11,000 --> 00:53:13,970 کامیلا همه چیز رو راجب این جشن زمینی به ما گفته 534 00:53:14,081 --> 00:53:17,126 و نسبت به تولد های ما کمتر جن و پری داشت 535 00:53:17,236 --> 00:53:21,259 بخاطر همینه مو به مو دستورات کامیلا رو اجرا کردیم 536 00:53:35,631 --> 00:53:37,341 همگی کارتون عالی بود 537 00:53:38,653 --> 00:53:40,008 !و ببین، ببین 538 00:53:49,504 --> 00:53:51,549 نیروی کینگ هر روز داره قوی تر میشه 539 00:53:52,119 --> 00:53:53,964 و آره به نظر میرسه با مال باباش فرق داره 540 00:53:53,996 --> 00:53:57,926 اما هی، یه زبون جدید گلیف هست که باید یادش بگیری 541 00:53:58,104 --> 00:53:59,415 ... بچه‌ها 542 00:53:59,837 --> 00:54:01,326 ما به سوپرایز دیگه هم داریم 543 00:54:01,815 --> 00:54:03,437 کالکتر نزدیک ماعه 544 00:54:03,462 --> 00:54:06,582 اون میخواست یه چیز خاص رو نشون بده 545 00:54:06,871 --> 00:54:07,693 اونجا رو 546 00:54:26,341 --> 00:54:30,007 ایدا ، کینگ واسه همچی ممنون 547 00:54:30,731 --> 00:54:32,553 ما هم همینطور، بچه جون 548 00:54:32,931 --> 00:54:33,820 عجیب و غریب ها ؟ 549 00:54:34,064 --> 00:54:35,042 عجیب و غریب ها 550 00:54:37,753 --> 00:54:38,953 کم کم داره میره 551 00:54:39,598 --> 00:54:41,642 خیلی خب بچه‌ها، همه با شماره سه 552 00:54:42,020 --> 00:54:42,576 یک 553 00:54:42,909 --> 00:54:43,509 دو 554 00:54:43,798 --> 00:54:44,509 سه 555 00:54:44,534 --> 00:54:46,953 خــــــدافــــــظ