1 00:00:07,307 --> 00:00:08,308 [car honks] 2 00:00:46,079 --> 00:00:49,082 [frogs croaking] 3 00:00:56,890 --> 00:00:57,958 [screams] 4 00:00:59,393 --> 00:01:01,161 What happened to this place? 5 00:01:01,161 --> 00:01:02,896 Quick! Back to Wartwood. 6 00:01:05,499 --> 00:01:06,867 Oh, no! Not here too! 7 00:01:06,867 --> 00:01:08,468 Even the statue is gone. 8 00:01:10,370 --> 00:01:11,638 [chitters] 9 00:01:11,638 --> 00:01:14,374 Uh... Nice giant centipede? 10 00:01:14,374 --> 00:01:15,776 [growls, roars] 11 00:01:15,776 --> 00:01:18,111 [both screaming] 12 00:01:19,780 --> 00:01:20,881 [grunts] 13 00:01:23,050 --> 00:01:24,418 Now, stay down. 14 00:01:24,418 --> 00:01:25,586 Polly, look out! 15 00:01:25,586 --> 00:01:26,920 [growls] Huh? Uh-oh. 16 00:01:26,920 --> 00:01:28,322 [growling] 17 00:01:29,089 --> 00:01:30,190 [squealing] 18 00:01:30,190 --> 00:01:31,091 [grunts] 19 00:01:34,227 --> 00:01:36,463 [growls] [collar powering down] 20 00:01:39,633 --> 00:01:41,034 What the-- 21 00:01:41,034 --> 00:01:43,503 Hey, thanks, whoever you are. 22 00:01:45,272 --> 00:01:47,207 Well, salt my slugs. 23 00:01:47,207 --> 00:01:48,942 It's you four. [barks] 24 00:01:48,942 --> 00:01:53,080 Croaker, Wally. Loggle? Is that you? 25 00:01:53,080 --> 00:01:55,582 Yep. I've been lifting weights every single day 26 00:01:55,582 --> 00:01:56,883 since you've been gone. 27 00:01:56,883 --> 00:01:59,653 Who knew I had these kind of gains in me all along? 28 00:01:59,653 --> 00:02:01,755 What is going on around here? What was that thing? 29 00:02:01,755 --> 00:02:02,990 Loggle's buff now? 30 00:02:02,990 --> 00:02:04,091 I don't believe it. 31 00:02:04,091 --> 00:02:06,326 You're-- You're back. 32 00:02:06,326 --> 00:02:07,160 Sasha! 33 00:02:08,495 --> 00:02:11,098 You're alive! And in Wartwood? 34 00:02:11,098 --> 00:02:13,000 What's going on? What happened? 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,735 Follow me and I'll explain. 36 00:02:17,437 --> 00:02:18,572 Chuck. Tulips. 37 00:02:19,640 --> 00:02:20,974 Whoa! 38 00:02:20,974 --> 00:02:24,411 Wait. Our house is your secret hideout? 39 00:02:24,411 --> 00:02:25,479 Only the basement. 40 00:02:27,814 --> 00:02:30,250 No way! The Plantar family tunnels. 41 00:02:30,250 --> 00:02:31,284 Come on. 42 00:02:34,354 --> 00:02:35,956 [all] Whoa! 43 00:02:35,956 --> 00:02:38,458 Welcome to the Resistance. 44 00:02:38,458 --> 00:02:40,527 [chattering] 45 00:02:40,527 --> 00:02:42,295 [swords clinking] 46 00:02:42,295 --> 00:02:43,530 Hi-yah! 47 00:02:43,530 --> 00:02:45,499 All right. Let's get you up to speed. [all] Whoa! 48 00:02:45,499 --> 00:02:48,502 Marcy has been taken prisoner, but she's still alive. 49 00:02:48,502 --> 00:02:51,004 [sighs] Oh, thank goodness. 50 00:02:51,004 --> 00:02:52,973 So, what happened to the town? 51 00:02:52,973 --> 00:02:55,609 What do you think? Andrias destroyed it. 52 00:02:55,609 --> 00:02:56,843 Now, let's get you settled. 53 00:02:58,679 --> 00:02:59,780 [chattering] 54 00:02:59,780 --> 00:03:01,281 Attention, Wartwood. 55 00:03:01,281 --> 00:03:03,450 I'd like to introduce some new recruits. 56 00:03:03,450 --> 00:03:04,885 Hey! Hi, guys! 57 00:03:04,885 --> 00:03:06,553 [all] It's Anne and the Plantars! 58 00:03:06,553 --> 00:03:07,654 [cheering] [chirps] 59 00:03:07,654 --> 00:03:09,623 The Plantars here came back to Amphibia 60 00:03:09,623 --> 00:03:13,627 just in time to help us kick Andrias right in the big old tail. 61 00:03:13,627 --> 00:03:15,962 [all cheering] 62 00:03:15,962 --> 00:03:18,165 Here. Go find yourselves a nice cave to inhabit. 63 00:03:18,165 --> 00:03:21,802 [sighs] I sure am gonna miss the electric toothbrush. 64 00:03:21,802 --> 00:03:23,203 Cheer up, Hop Pop. 65 00:03:23,203 --> 00:03:25,906 Maybe we can find a cave with some soft lichen to sleep on. 66 00:03:25,906 --> 00:03:27,574 [Hop Pop groans] 67 00:03:27,574 --> 00:03:31,912 [clears throat] So, about what happened before we got zapped to Earth... 68 00:03:31,912 --> 00:03:35,515 Listen, my days of toxic manipulation are over. 69 00:03:35,515 --> 00:03:37,851 And with Amphibia on fire and Marcy in trouble, 70 00:03:37,851 --> 00:03:40,153 I thought we could be on the same side for a change. 71 00:03:40,153 --> 00:03:42,556 Totally. We'll work at our own baggage later. 72 00:03:44,057 --> 00:03:45,826 [chuckles] What's with the hat? 73 00:03:45,826 --> 00:03:48,395 [chuckles] The helmet of authority. 74 00:03:48,395 --> 00:03:50,564 Apparently, Wartwood busts this out during war times, 75 00:03:50,564 --> 00:03:52,099 so everyone knows who's in charge. 76 00:03:52,099 --> 00:03:53,633 Which reminds me... 77 00:03:53,633 --> 00:03:55,102 Huh? 78 00:03:55,102 --> 00:03:57,437 Wartwood has only been able to hold out this long 79 00:03:57,437 --> 00:03:59,773 because they were waiting for you, Anne. 80 00:03:59,773 --> 00:04:02,609 You stood up for them. You protected them. 81 00:04:02,609 --> 00:04:04,711 It's time for you to lead them. 82 00:04:04,711 --> 00:04:06,646 Uh, I don't know. 83 00:04:06,646 --> 00:04:09,382 Amphibia's changed a lot since I've been gone. 84 00:04:09,382 --> 00:04:11,418 Should I really be the one doing this? 85 00:04:11,418 --> 00:04:14,921 All in favor of Anne Boonchuy as your new leader? 86 00:04:14,921 --> 00:04:18,024 -[whistling, cheering] -[chanting] Anne! Anne! Anne! Anne! 87 00:04:18,024 --> 00:04:20,894 Oh, wow! This is a huge honor, 88 00:04:20,894 --> 00:04:23,263 and also a lot of pressure. 89 00:04:23,263 --> 00:04:25,165 [all cheering] Whoo-hoo! 90 00:04:25,165 --> 00:04:26,833 Yeah, that's actually not helping. 91 00:04:27,567 --> 00:04:29,136 [all gasp] 92 00:04:33,740 --> 00:04:35,742 [Sasha] I'm sure you've seen the mind-control collars 93 00:04:35,742 --> 00:04:38,945 that Andrias has been using to control the local wildlife. 94 00:04:38,945 --> 00:04:41,681 Well, it turns out he's making them here. 95 00:04:41,681 --> 00:04:43,416 How do these things even work? 96 00:04:43,416 --> 00:04:46,453 It utilizes some kind of weird mushroom enzyme. 97 00:04:46,453 --> 00:04:48,789 Gee! Wonder where I've heard that before. 98 00:04:49,756 --> 00:04:52,793 I turned you into zombies one time! 99 00:04:52,793 --> 00:04:55,362 The mission is simple: Destroy the factory. 100 00:04:55,362 --> 00:04:58,632 If we're successful, it'll make a big dent in Andrias's army. 101 00:04:58,632 --> 00:05:00,433 All right. Let's do it. 102 00:05:00,433 --> 00:05:02,435 Great. I'll call us a taxi app. 103 00:05:02,435 --> 00:05:03,937 Polly, that's not gonna work. 104 00:05:03,937 --> 00:05:06,006 [grunts] Fine. I'll guess we'll walk. 105 00:05:06,006 --> 00:05:08,375 Anyone got any hand sanitizer? 106 00:05:08,375 --> 00:05:11,211 I never noticed how dirty Amphibia was. 107 00:05:11,211 --> 00:05:12,813 Don't worry, HP. I got you. 108 00:05:14,114 --> 00:05:16,449 Wow. Earth made you three soft. 109 00:05:16,449 --> 00:05:18,285 Anyway, get some sleep, everyone. 110 00:05:18,285 --> 00:05:19,619 We leave at dawn. You got it. 111 00:05:19,619 --> 00:05:21,454 [Sprig] See you in the morning. Aye, aye, Captain. 112 00:05:22,455 --> 00:05:23,690 Hey, Grime. 113 00:05:23,690 --> 00:05:26,126 Welcome, Anne. I mean, uh, Commander. 114 00:05:26,126 --> 00:05:27,694 I know. Weird, right? 115 00:05:28,862 --> 00:05:30,730 You gave Anne the helmet? 116 00:05:30,730 --> 00:05:32,966 Yeah. If Anne is here, I can't be in charge. 117 00:05:32,966 --> 00:05:34,267 It's just too complicated. 118 00:05:34,267 --> 00:05:36,303 But-- But she's never led an army. 119 00:05:36,303 --> 00:05:38,672 And she has no idea how much Amphibia has changed 120 00:05:38,672 --> 00:05:40,340 or what we're up against. 121 00:05:40,340 --> 00:05:43,109 I said it's complicated. 122 00:05:43,109 --> 00:05:46,913 Fine. It just would've been nice to know that I was demoted... 123 00:05:46,913 --> 00:05:48,481 again! 124 00:05:49,316 --> 00:05:50,417 [sighs] 125 00:05:50,417 --> 00:05:52,719 [birds squawking] 126 00:05:52,719 --> 00:05:54,788 Okay, guys. [grunts, chuckles] Whoops. 127 00:05:54,788 --> 00:05:57,023 Let's go show Andrias what we're made of. 128 00:05:57,023 --> 00:05:58,525 Which way, Commander? 129 00:05:58,525 --> 00:06:00,360 Oh! Uh, no idea. 130 00:06:00,360 --> 00:06:02,863 Oh! Didn't you take a picture of the map? 131 00:06:02,863 --> 00:06:05,332 Shoot. Dang it! I-I'll go back and grab it. 132 00:06:05,332 --> 00:06:07,100 No need. Here's the map, Anne, 133 00:06:07,100 --> 00:06:09,669 with all the important parts labeled. 134 00:06:09,669 --> 00:06:11,338 Oh! Thanks, Sash. 135 00:06:11,338 --> 00:06:13,306 But are you sure you shouldn't be leading this? 136 00:06:13,306 --> 00:06:16,376 No way. You should be in charge, not me. 137 00:06:16,376 --> 00:06:17,677 [groans] 138 00:06:17,677 --> 00:06:19,679 Come on, Anne. You can do this. 139 00:06:19,679 --> 00:06:22,682 You steered us from Earth back to Amphibia, didn't you? 140 00:06:22,682 --> 00:06:24,684 Just follow your Anne-tuition. 141 00:06:24,684 --> 00:06:26,253 Anne-tuition? Cute. 142 00:06:26,253 --> 00:06:29,256 Okay, then. Here goes nothing! 143 00:06:31,424 --> 00:06:32,959 [gulps, sighs] 144 00:06:33,693 --> 00:06:35,195 [bubbling] 145 00:06:38,865 --> 00:06:39,866 [all sobbing] 146 00:06:40,867 --> 00:06:42,335 [all scream] 147 00:06:45,572 --> 00:06:46,573 [all screaming] 148 00:06:51,745 --> 00:06:52,913 [all scream] 149 00:06:55,148 --> 00:06:56,483 [all groaning] 150 00:06:56,483 --> 00:06:58,118 There's the factory. 151 00:07:01,621 --> 00:07:03,456 How do we get across, Anne? 152 00:07:03,456 --> 00:07:05,959 Yeah, what's your Anne-tuition telling ya? 153 00:07:05,959 --> 00:07:07,894 Hmm. 154 00:07:07,894 --> 00:07:12,632 Well, how about we build a bridge out of ourselves? 155 00:07:14,200 --> 00:07:16,036 I saw it in a movie once. 156 00:07:16,036 --> 00:07:17,671 All these tiny mice worked together 157 00:07:17,671 --> 00:07:19,739 to steal some oregano from a French restaurant. 158 00:07:19,739 --> 00:07:23,410 Uh, you heard the Commander, everyone. Hop to it. 159 00:07:23,410 --> 00:07:25,345 [all grunting] 160 00:07:26,579 --> 00:07:27,681 [all] Whoa! 161 00:07:27,681 --> 00:07:28,882 All right, everyone, 162 00:07:28,882 --> 00:07:30,617 now lean forward into the canyon. 163 00:07:31,785 --> 00:07:34,020 Nice. Did you measure the width of the canyon? 164 00:07:34,020 --> 00:07:35,789 -No, why? -[all scream] 165 00:07:35,789 --> 00:07:37,290 -[grunts] -Guys! 166 00:07:38,625 --> 00:07:39,859 Hang on. 167 00:07:41,695 --> 00:07:43,029 Grab on. [grunts] 168 00:07:43,029 --> 00:07:45,732 [all screaming, grunting] 169 00:07:45,732 --> 00:07:48,535 Anyone else thinks this is going poorly? 170 00:07:48,535 --> 00:07:51,271 We're usually a bit more coordinated than this. 171 00:07:51,271 --> 00:07:52,739 Okay. I think it's clear by now 172 00:07:52,739 --> 00:07:54,541 I shouldn't be leading this expedition. 173 00:07:54,541 --> 00:07:57,610 Sasha, will you please just take command and tell us what to do? 174 00:07:57,610 --> 00:07:59,679 No! You need to be in charge. 175 00:07:59,679 --> 00:08:01,481 What? What do you mean? 176 00:08:01,481 --> 00:08:03,416 I'm drowning out here, dude. 177 00:08:03,416 --> 00:08:05,318 Do you want me to fail? 178 00:08:05,318 --> 00:08:06,886 [gasps] Is that what this is? 179 00:08:06,886 --> 00:08:08,688 Some kind of new manipulation? 180 00:08:08,688 --> 00:08:11,191 No! I just-- I-- 181 00:08:11,191 --> 00:08:14,361 We're also usually a lot quieter than this. 182 00:08:20,934 --> 00:08:22,602 -[hisses] -[all scream] 183 00:08:22,602 --> 00:08:24,404 Everyone, attack! 184 00:08:24,404 --> 00:08:25,905 What kind of attack? 185 00:08:25,905 --> 00:08:28,174 Just whatever feels right! 186 00:08:30,610 --> 00:08:32,379 [grunting] 187 00:08:34,714 --> 00:08:36,816 -[hisses] -Hey, ya! 188 00:08:36,816 --> 00:08:38,685 [screams, grunts] 189 00:08:38,685 --> 00:08:39,753 [screams] 190 00:08:39,753 --> 00:08:41,354 -[Hop Pop screams] -What happened? 191 00:08:41,354 --> 00:08:43,656 I got a grass stain on my pants. 192 00:08:43,656 --> 00:08:45,658 Oh, I have Mrs. B's stain remover pen. 193 00:08:45,658 --> 00:08:48,194 Soak it in water first. [growls] 194 00:08:48,194 --> 00:08:49,529 [screams] 195 00:08:49,529 --> 00:08:50,697 [gulps] 196 00:08:50,697 --> 00:08:53,867 No! Sasha, what do we do? 197 00:08:53,867 --> 00:08:56,870 Uh, you're in charge. Whatever you think is best. 198 00:08:56,870 --> 00:08:57,971 You've got this! 199 00:08:57,971 --> 00:08:59,706 But I don't know what I'm doing. 200 00:08:59,706 --> 00:09:01,741 Please, just take over! 201 00:09:01,741 --> 00:09:03,476 I-- I can't. 202 00:09:03,476 --> 00:09:04,644 Why not? 203 00:09:04,644 --> 00:09:06,446 Because the last time I was in charge, 204 00:09:06,446 --> 00:09:08,048 I ruined our friendship. 205 00:09:09,883 --> 00:09:11,684 [hisses] [screams] 206 00:09:14,854 --> 00:09:16,423 Wha-- What are you doing? 207 00:09:16,423 --> 00:09:18,858 Putting my faith in a real commander. 208 00:09:18,858 --> 00:09:20,160 [grunts] 209 00:09:21,327 --> 00:09:22,395 [gulps] 210 00:09:22,395 --> 00:09:24,397 What the heck, Boonchuy? 211 00:09:25,331 --> 00:09:26,699 [squeaks] Great. 212 00:09:26,699 --> 00:09:28,068 Now how will we get out? 213 00:09:28,068 --> 00:09:31,738 [creature shrieks] [Sasha screams] 214 00:09:31,738 --> 00:09:36,409 Frogs of the Resistance, execute maneuver three. 215 00:09:36,409 --> 00:09:38,211 [all] Hmm. Maneuver what? 216 00:09:38,945 --> 00:09:40,547 [grunting] 217 00:09:41,614 --> 00:09:43,216 Now, inflate! 218 00:09:43,216 --> 00:09:45,318 [croaking] [grunts] 219 00:09:49,155 --> 00:09:51,157 [growls, coughs] 220 00:09:51,157 --> 00:09:52,659 Sasha, you did it! 221 00:09:52,659 --> 00:09:56,262 Not yet. Wally, Croaker, Loggle, mirror punch. 222 00:09:56,262 --> 00:09:58,331 [grunts] [both scream] 223 00:09:58,331 --> 00:09:59,399 [growls] 224 00:10:05,004 --> 00:10:06,339 [all cheer] 225 00:10:06,339 --> 00:10:07,907 What's the plan now? 226 00:10:07,907 --> 00:10:09,943 Don't look at me. You're wearing the helmet. 227 00:10:09,943 --> 00:10:12,178 Loggle, you're on bridge duty. 228 00:10:12,178 --> 00:10:13,746 Croaker and Wally are lookouts. 229 00:10:13,746 --> 00:10:16,049 Anne, Plantars, you know what to do with these. 230 00:10:16,049 --> 00:10:18,384 All right. Let's mess this place up. 231 00:10:30,630 --> 00:10:32,799 Come on, Anne. Take the helmet back. 232 00:10:32,799 --> 00:10:36,102 No way. You're clearly the better commander. 233 00:10:36,102 --> 00:10:39,672 But after everything I did to you, I don't deserve it. 234 00:10:39,672 --> 00:10:43,776 Sasha, not too long ago you would've fought to keep the helmet. 235 00:10:43,776 --> 00:10:46,913 The fact that you don't want it now proves you've changed. 236 00:10:46,913 --> 00:10:48,281 Yeah, maybe. 237 00:10:49,682 --> 00:10:52,652 All in favor of Sasha Waybright as your new leader? 238 00:10:52,652 --> 00:10:54,988 Oh, yes! Oh, frog. Please, Sasha. 239 00:10:54,988 --> 00:10:56,189 We need you. 240 00:10:57,457 --> 00:11:00,126 Listen, Anne, even though I'm calling the shots, 241 00:11:00,126 --> 00:11:02,228 I want you to know this is a partnership. 242 00:11:03,196 --> 00:11:04,197 [squeals] 243 00:11:07,534 --> 00:11:09,802 [Sasha] All right, you frogs, back to base. 244 00:11:09,802 --> 00:11:10,937 [both groan] 245 00:11:10,937 --> 00:11:12,772 Looks like this is our new life now, guys. 246 00:11:12,772 --> 00:11:16,643 [sighs] Houseguest to Resistance grunt is a harsh transition. 247 00:11:16,643 --> 00:11:18,511 Yep. You can say that again. 248 00:11:18,511 --> 00:11:21,447 [Hop Pop] Uh-oh, Anne, did you lose a shoe? 249 00:11:21,447 --> 00:11:23,583 [Anne] Oh! You've gotta be kidding me! 250 00:11:24,751 --> 00:11:27,787 [frogs croaking] 251 00:11:40,033 --> 00:11:43,036 [strains] Aren't these worthless, sir? 252 00:11:43,036 --> 00:11:45,071 Well, it don't mean we don't gotta count 'em, Toadie. 253 00:11:46,573 --> 00:11:48,074 [whirring] 254 00:11:48,074 --> 00:11:49,175 [groans] 255 00:11:49,175 --> 00:11:51,177 [both laughing] [barks] 256 00:11:54,514 --> 00:11:56,182 Ooh. A corpse-maker moth. 257 00:11:56,182 --> 00:11:58,718 [clears throat] You're supposed to kiss when you see one, 258 00:11:58,718 --> 00:12:00,787 otherwise your crops will be cursed for seven years. 259 00:12:01,588 --> 00:12:02,689 Just to be safe. 260 00:12:02,689 --> 00:12:04,791 [chuckles] Crops are very important. 261 00:12:04,791 --> 00:12:05,725 [shrieks] 262 00:12:06,626 --> 00:12:08,061 [grunting] 263 00:12:09,729 --> 00:12:11,231 Whoa! Nice shot. 264 00:12:13,866 --> 00:12:15,401 [bell tolling] 265 00:12:15,401 --> 00:12:17,537 Oop, sounds like the mission briefing bell. 266 00:12:17,537 --> 00:12:18,538 Come on! 267 00:12:21,708 --> 00:12:24,143 [groans] There's no seats left together. 268 00:12:24,143 --> 00:12:26,579 Attention, fellow freedom fighters. 269 00:12:26,579 --> 00:12:31,050 Will someone give up their seat for Sprivy, Wartwood's cutest couple? 270 00:12:32,085 --> 00:12:33,019 [giggles] 271 00:12:33,019 --> 00:12:34,754 Not this again. 272 00:12:34,754 --> 00:12:37,090 [scoffs] Young love is the worst. 273 00:12:37,090 --> 00:12:40,093 No takers, hey? Hmm. Guess we'll just stand in the back together. 274 00:12:40,093 --> 00:12:41,761 As long as we're together. 275 00:12:41,761 --> 00:12:43,830 [all groaning, murmuring] 276 00:12:43,830 --> 00:12:45,265 Good morning, everyone. 277 00:12:45,265 --> 00:12:47,767 Wait. Is it morning? It's hard to tell underground. 278 00:12:47,767 --> 00:12:50,136 Whatever. We've got good news and bad news. 279 00:12:50,136 --> 00:12:54,040 Good news is we've secured a major shipment of crucial supplies 280 00:12:54,040 --> 00:12:56,743 from a wealthy pro-Wartwood elite. 281 00:12:56,743 --> 00:12:58,978 [all cheering] 282 00:12:58,978 --> 00:13:02,982 But the bad news is the only way to Wartwood is through the mountain pass, 283 00:13:02,982 --> 00:13:06,352 and Andrias has it locked down, guarded by a giant laser cannon. 284 00:13:06,352 --> 00:13:09,188 Laser cannon stinks. I like the other news better! 285 00:13:09,188 --> 00:13:11,557 Why does Grime always get to do the good news? 286 00:13:12,959 --> 00:13:15,061 [Sasha] The cannon is protected by a force field. 287 00:13:15,061 --> 00:13:17,563 If we can take that out, we can destroy the weapon. 288 00:13:17,563 --> 00:13:20,300 There's a robot battalion protecting both structures. 289 00:13:20,300 --> 00:13:23,770 But every hour, there's a five-minute window where the robots change shifts. 290 00:13:23,770 --> 00:13:25,605 That's our chance to strike. 291 00:13:25,605 --> 00:13:27,874 Wait. The robots change shifts? 292 00:13:27,874 --> 00:13:29,776 Everyone deserves a break, Loggle. 293 00:13:29,776 --> 00:13:31,077 I'm bringing two teams of two. 294 00:13:31,077 --> 00:13:32,412 One for the shield generator, 295 00:13:32,412 --> 00:13:34,614 one to take out the cannon before the five minutes are up. 296 00:13:34,614 --> 00:13:37,116 Stumpy, Fern, Ivy and Sprig, follow me. 297 00:13:37,116 --> 00:13:38,851 Looks like our number's up. 298 00:13:38,851 --> 00:13:40,820 Ha! Of course they want the two of us. 299 00:13:40,820 --> 00:13:43,356 Yeah, after all, we're perfectly in sync. 300 00:13:43,356 --> 00:13:44,490 [both laugh] All right. 301 00:13:44,490 --> 00:13:45,892 Well, that's the only mission today, 302 00:13:45,892 --> 00:13:47,393 so what do you guys wanna do? 303 00:13:47,393 --> 00:13:49,228 Can we have a piñata party? 304 00:13:50,396 --> 00:13:51,664 Don't see why not. 305 00:13:52,231 --> 00:13:55,368 [all cheering] 306 00:13:57,036 --> 00:13:58,471 Okay, so the teams are, 307 00:13:58,471 --> 00:14:01,808 Sprig with Stumpy, and Ivy with Fern. 308 00:14:01,808 --> 00:14:03,042 [both gasp] 309 00:14:05,978 --> 00:14:09,382 Uh... [chuckles]... Sasha, shouldn't me and Ivy be partners? 310 00:14:09,382 --> 00:14:11,150 He means 'cause we're dating. [sighs] 311 00:14:11,150 --> 00:14:14,887 Listen, twerp and twerpette, you're not here to pass notes and play footsie. 312 00:14:14,887 --> 00:14:18,725 You're here to do a job. And these pairings are super important to the mission. 313 00:14:18,725 --> 00:14:21,060 [sobbing] What will I do without you? 314 00:14:21,060 --> 00:14:22,829 I'll miss you every second. 315 00:14:23,796 --> 00:14:25,164 Good Lord! 316 00:14:27,333 --> 00:14:28,368 [chitters] 317 00:14:28,368 --> 00:14:30,636 This one is for bashing and smashing. 318 00:14:30,636 --> 00:14:33,606 Uh... This one is for slicing and dicing. 319 00:14:33,606 --> 00:14:36,442 Wow. I wish my hands were scissors. 320 00:14:36,442 --> 00:14:38,478 Working at the salon would be a breeze. 321 00:14:38,478 --> 00:14:43,316 Aye, lass, but then you'd never be able to caress a wee baby tadpole. 322 00:14:43,316 --> 00:14:46,586 Or hold hands with the love of your life! 323 00:14:46,586 --> 00:14:48,855 Seems worth it to me! 324 00:14:48,855 --> 00:14:50,456 I can't believe we have to split up. 325 00:14:50,456 --> 00:14:52,692 This is the worst thing that has ever happened to anyone. 326 00:14:52,692 --> 00:14:56,195 There's gotta be a way to switch, as long as Sasha doesn't find out. 327 00:14:56,195 --> 00:14:57,730 [bird shrieking] 328 00:15:01,167 --> 00:15:02,602 All right, there's our target. 329 00:15:02,602 --> 00:15:05,204 And our supplier is just on the other side of that pass. 330 00:15:05,204 --> 00:15:08,207 I'll keep watch up here, and signal him when the cannon is down. 331 00:15:08,207 --> 00:15:10,209 [grunting] 332 00:15:12,612 --> 00:15:14,580 Sorry, cheerleading muscle memory. 333 00:15:14,580 --> 00:15:16,082 Here's a watch for each of you. 334 00:15:16,082 --> 00:15:17,750 The shift change is about to start. 335 00:15:17,750 --> 00:15:20,720 Follow my plan exactly and it should just be enough. 336 00:15:20,720 --> 00:15:22,722 Okay, team, move out! 337 00:15:22,722 --> 00:15:25,291 [all grunting] 338 00:15:27,627 --> 00:15:31,364 ♪ Delivery for Wartwood Delivery today ♪ 339 00:15:32,732 --> 00:15:36,369 ♪ Delivery for Wartwood Delivery delayed ♪ 340 00:15:36,369 --> 00:15:37,603 Geez. 341 00:15:41,541 --> 00:15:44,043 Oh! Hey, guys. I forgot. 342 00:15:44,043 --> 00:15:45,611 Sasha gave me this note. 343 00:15:45,611 --> 00:15:48,114 Something about switching up the teams. 344 00:15:48,114 --> 00:15:50,082 That sounds important, Sprig. 345 00:15:50,082 --> 00:15:51,951 Let us read it together. 346 00:15:51,951 --> 00:15:53,352 "Dear nerds, 347 00:15:53,352 --> 00:15:56,823 I, Sasha, order you to switch partners. 348 00:15:56,823 --> 00:16:00,092 Spring should be with Ivy since they're dating." 349 00:16:00,092 --> 00:16:01,327 Hmm. 350 00:16:01,327 --> 00:16:03,162 Well, it certainly sounds legit. 351 00:16:03,162 --> 00:16:05,998 Let's switch it up then. Sasha is a tactical wizard. 352 00:16:05,998 --> 00:16:09,402 Mucking about with her decisions could have devastating consequences. 353 00:16:20,413 --> 00:16:21,414 [whistle blowing] 354 00:16:22,114 --> 00:16:24,083 Shift change. 355 00:16:29,455 --> 00:16:30,756 [both grunt] 356 00:16:30,756 --> 00:16:31,824 [kisses] 357 00:16:31,824 --> 00:16:33,593 [grunting] 358 00:16:33,593 --> 00:16:36,762 [whirring] 359 00:16:40,666 --> 00:16:44,237 Boom! Now, all we've got to wait for that force field to come down. 360 00:16:46,506 --> 00:16:47,773 Uh, boy. 361 00:16:47,773 --> 00:16:50,376 Don't know why old Stumpy was picked to go uphill. 362 00:16:51,978 --> 00:16:54,547 This sure is a hard climb. 363 00:16:54,547 --> 00:16:56,516 You doing okay back there, Fern? 364 00:16:56,516 --> 00:17:00,419 Look, Cutsy, that "cloud" looks like a cloud. [chuckles] 365 00:17:00,419 --> 00:17:02,021 [Stumpy] Fern, get a move on! 366 00:17:03,689 --> 00:17:04,757 [sighs] 367 00:17:04,757 --> 00:17:06,158 We finally made it. 368 00:17:06,158 --> 00:17:09,095 Now, let's shut down this generator with no one the wiser. 369 00:17:09,095 --> 00:17:10,196 [beeping] 370 00:17:10,196 --> 00:17:11,264 Oh, dear frog! 371 00:17:11,264 --> 00:17:14,100 [siren blaring] On your guard, Fern! 372 00:17:18,905 --> 00:17:21,107 [screams] 373 00:17:22,275 --> 00:17:24,010 Hmm, think the shield is down yet? 374 00:17:24,010 --> 00:17:25,011 Let's check! 375 00:17:25,945 --> 00:17:28,281 -[electricity crackles] -[screams] 376 00:17:29,448 --> 00:17:30,950 Ouch! 377 00:17:30,950 --> 00:17:32,652 Huh, it's still up. 378 00:17:32,652 --> 00:17:35,821 Well, we can't expect Fern and Stumpy to work as good together as we do. 379 00:17:35,821 --> 00:17:37,590 Good call. [grunts] 380 00:17:37,590 --> 00:17:39,825 Let's give them a little extra time. 381 00:17:39,825 --> 00:17:41,727 You wanna work on our couple's dance routine? 382 00:17:41,727 --> 00:17:42,995 Which one? 383 00:17:42,995 --> 00:17:44,664 [upbeat music playing] 384 00:17:55,207 --> 00:17:56,876 [both panting] 385 00:17:56,876 --> 00:17:58,377 Nailed it! 386 00:17:58,377 --> 00:18:01,280 [sighs] Okay, only two minutes left. 387 00:18:01,280 --> 00:18:02,949 Let's try this one more time. 388 00:18:02,949 --> 00:18:05,151 [electricity crackles] [screams] 389 00:18:05,151 --> 00:18:06,085 [grunts] 390 00:18:06,085 --> 00:18:08,588 It hurts so much. 391 00:18:08,588 --> 00:18:10,823 You thinking what I'm thinking? Try the shield again? 392 00:18:10,823 --> 00:18:13,059 No. Stumpy and Fern are in trouble. 393 00:18:13,059 --> 00:18:14,060 Come on! 394 00:18:20,066 --> 00:18:21,233 Fern, Stumpy! 395 00:18:21,901 --> 00:18:23,269 What happened? 396 00:18:24,704 --> 00:18:26,105 Sprig, I think it might be a-- 397 00:18:26,105 --> 00:18:28,841 Ambush! 398 00:18:28,841 --> 00:18:30,443 [screams] [grunts] 399 00:18:31,711 --> 00:18:33,212 Yeah, like, what he said. 400 00:18:33,212 --> 00:18:34,380 [screams] 401 00:18:39,585 --> 00:18:41,821 This was not in the mission briefing! 402 00:18:41,821 --> 00:18:43,923 Holy crab! [grunts] 403 00:18:43,923 --> 00:18:45,324 [both grunting] 404 00:18:45,324 --> 00:18:47,960 [both gasp, scream] 405 00:18:47,960 --> 00:18:49,395 [screams] 406 00:18:49,395 --> 00:18:50,463 [all panting] 407 00:18:50,463 --> 00:18:52,765 [all screaming] 408 00:18:52,765 --> 00:18:54,266 [grunts] 409 00:18:55,635 --> 00:18:58,270 Only one minute left and this mission's a bust! 410 00:18:58,270 --> 00:18:59,505 We're done for! 411 00:18:59,505 --> 00:19:00,606 [all grunting] 412 00:19:02,775 --> 00:19:04,910 Look! That's where the generator is getting its power. 413 00:19:04,910 --> 00:19:08,147 Fern, if I can keep that thing busy, can you cut those wires and shut it down? 414 00:19:08,147 --> 00:19:09,148 Gladly. 415 00:19:10,116 --> 00:19:11,951 Sprig, take Stumpy to the cannon! 416 00:19:11,951 --> 00:19:13,653 Me and Fern will get the shield down. 417 00:19:13,653 --> 00:19:15,821 Right! Let's go, Stumpy. And, Ivy... 418 00:19:15,821 --> 00:19:18,324 [sobbing] ...I'll miss you so much. 419 00:19:18,324 --> 00:19:21,394 I'll count every second until we're back together. 420 00:19:21,394 --> 00:19:23,996 And not just 'cause I have to for the mission. 421 00:19:23,996 --> 00:19:26,666 Oh, for Pete's sake! We're going! 422 00:19:26,666 --> 00:19:29,402 No, Ivy! I miss you already! 423 00:19:29,402 --> 00:19:31,404 I think that guy likes you. 424 00:19:31,404 --> 00:19:32,772 [whirring] 425 00:19:36,008 --> 00:19:37,610 [raspberry] 426 00:19:40,946 --> 00:19:41,947 Ha! 427 00:19:43,683 --> 00:19:45,384 Looks like you're due for a cut! 428 00:19:45,384 --> 00:19:47,720 [screams] 429 00:19:51,891 --> 00:19:55,061 Okay, let's see if these shields are still up. 430 00:19:55,061 --> 00:19:56,495 I wouldn't recommend that. 431 00:19:56,495 --> 00:19:58,330 -[electricity crackles] -Oh, yeah. 432 00:19:58,330 --> 00:20:00,232 Your spatula hand is made out of bone. 433 00:20:00,232 --> 00:20:02,168 That doesn't conduct electricity. 434 00:20:02,168 --> 00:20:04,203 So that's why Sasha picked you. 435 00:20:04,203 --> 00:20:05,805 Come on, girls. Come on! 436 00:20:06,639 --> 00:20:08,841 Let's lower them ears! 437 00:20:11,877 --> 00:20:14,380 And done! 438 00:20:14,380 --> 00:20:16,716 Dang! That looks good. 439 00:20:16,716 --> 00:20:18,417 [powering down] 440 00:20:18,417 --> 00:20:21,253 [shield powering down] 441 00:20:21,253 --> 00:20:23,022 It's down! Go time! 442 00:20:23,589 --> 00:20:24,590 [door squeaks] 443 00:20:24,590 --> 00:20:27,093 Looks like five oughta do the trick. 444 00:20:27,927 --> 00:20:28,928 Oh, no! 445 00:20:30,029 --> 00:20:32,031 The new shift? We're too late! 446 00:20:32,031 --> 00:20:33,532 You do your job, Stumpy, 447 00:20:34,333 --> 00:20:36,035 and let me do mine. 448 00:20:36,035 --> 00:20:37,970 [beeping] 449 00:20:42,575 --> 00:20:44,243 That should do it. 450 00:20:45,144 --> 00:20:46,412 Let's get out of here, kid. 451 00:20:51,417 --> 00:20:52,451 Yes! 452 00:20:59,458 --> 00:21:03,062 Nice work, guys. Looks like the mission was a success. 453 00:21:03,062 --> 00:21:04,597 Actually, Sasha... 454 00:21:04,597 --> 00:21:07,666 You and Ivy ignored my orders and almost beefed the entire mission 455 00:21:07,666 --> 00:21:09,735 because you couldn't spend five minutes apart? 456 00:21:09,735 --> 00:21:12,638 That is... surprisingly accurate. 457 00:21:12,638 --> 00:21:16,308 I separated you two because I needed two of our best commandos 458 00:21:16,308 --> 00:21:18,911 protecting two of our best specialists, 459 00:21:18,911 --> 00:21:20,980 so they could do their jobs. 460 00:21:20,980 --> 00:21:22,114 [both] Oh! 461 00:21:22,114 --> 00:21:23,215 Oh, yeah! Oh, I see. 462 00:21:23,215 --> 00:21:24,750 Yeah, that makes sense. Yep, we're dumb. 463 00:21:24,750 --> 00:21:27,953 But you still managed to pull off the mission. 464 00:21:27,953 --> 00:21:31,123 So I'm only sort of furious. 465 00:21:31,123 --> 00:21:35,060 Hey, Sprig. I really like where our relationship is headed, but... 466 00:21:35,060 --> 00:21:38,731 Maybe we shouldn't let it dictate every decision we make in our lives? 467 00:21:38,731 --> 00:21:40,900 Yep. Wait, you guys are dating? 468 00:21:40,900 --> 00:21:42,968 And I'm glad y'all learned your lessons 469 00:21:42,968 --> 00:21:44,270 and we ain't dead. 470 00:21:46,038 --> 00:21:47,640 Cheerio, my good frogs. 471 00:21:47,640 --> 00:21:51,777 The Ribbiton state is here to pledge its full support for your rebellion. 472 00:21:51,777 --> 00:21:54,613 Thanks, Wigbert. Your supplies are really going to make a difference. 473 00:21:55,714 --> 00:21:56,715 What the... 474 00:21:58,150 --> 00:22:01,720 Uh, guys. Does this guy look like Wally to anyone? 475 00:22:02,822 --> 00:22:05,024 [theme song playing] 476 00:22:08,294 --> 00:22:09,295 [Anne laughs] 477 00:22:21,674 --> 00:22:23,375 [Hop Pop] ♪ Whoo-hoo! Baby ♪ 478 00:22:23,375 --> 00:22:25,277 [Sprig vocalizes] [Hop Pop] Whoa! 479 00:22:25,277 --> 00:22:26,545 [Polly screams] [Anne] ♪ Baby ♪ 480 00:22:26,545 --> 00:22:27,980 [Sprig vocalizes] 481 00:22:27,980 --> 00:22:30,216 [Anne vocalizes] ♪ Ba-ba-ba-baby ♪ 482 00:22:30,216 --> 00:22:31,217 [song ends]